summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/modules/luci-base/po/zh-tw
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'modules/luci-base/po/zh-tw')
-rw-r--r--modules/luci-base/po/zh-tw/base.po351
1 files changed, 239 insertions, 112 deletions
diff --git a/modules/luci-base/po/zh-tw/base.po b/modules/luci-base/po/zh-tw/base.po
index e64ada15fa..2845c9999d 100644
--- a/modules/luci-base/po/zh-tw/base.po
+++ b/modules/luci-base/po/zh-tw/base.po
@@ -11,6 +11,9 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
+msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
+msgstr ""
+
msgid "(%d minute window, %d second interval)"
msgstr "(%d 分鐘訊息, %d 秒更新)"
@@ -117,15 +120,21 @@ msgstr "<abbr title=\"maximal\">最大</abbr>並發查詢數"
msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
-msgid "ADSL"
+msgid "A43C + J43 + A43"
msgstr ""
-msgid "ADSL Status"
+msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
+msgstr ""
+
+msgid "ADSL"
msgstr ""
msgid "AICCU (SIXXS)"
msgstr ""
+msgid "ANSI T1.413"
+msgstr ""
+
msgid "APN"
msgstr "APN"
@@ -135,6 +144,9 @@ msgstr "AR支援"
msgid "ARP retry threshold"
msgstr "ARP重試門檻"
+msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
+msgstr ""
+
msgid "ATM Bridges"
msgstr "ATM橋接"
@@ -155,6 +167,9 @@ msgstr ""
msgid "ATM device number"
msgstr "ATM裝置號碼"
+msgid "ATU-C System Vendor ID"
+msgstr ""
+
msgid "AYIYA"
msgstr ""
@@ -218,9 +233,20 @@ msgstr "管理"
msgid "Advanced Settings"
msgstr "進階設定"
+msgid "Aggregate Transmit Power(ACTATP)"
+msgstr ""
+
msgid "Alert"
msgstr "警示"
+msgid ""
+"Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
+"address"
+msgstr ""
+
+msgid "Allocate IP sequentially"
+msgstr ""
+
msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
msgstr "允許 <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> 密碼驗證"
@@ -254,8 +280,53 @@ msgstr ""
msgid "Always announce default router"
msgstr ""
-msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
-msgstr "取消選取將會另外建立一個新網路,而不會覆蓋目前的網路設定"
+msgid "An additional network will be created if you leave this checked."
+msgstr ""
+
+msgid "Annex"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex A + L + M (all)"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex A G.992.1"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex A G.992.2"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex A G.992.3"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex A G.992.5"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex B (all)"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex B G.992.1"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex B G.992.3"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex B G.992.5"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex J (all)"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex M (all)"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex M G.992.3"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex M G.992.5"
+msgstr ""
msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
msgstr ""
@@ -266,6 +337,9 @@ msgstr ""
msgid "Announced DNS servers"
msgstr ""
+msgid "Anonymous Identity"
+msgstr ""
+
msgid "Anonymous Mount"
msgstr ""
@@ -355,6 +429,12 @@ msgstr "可用軟體包"
msgid "Average:"
msgstr "平均:"
+msgid "B43 + B43C"
+msgstr ""
+
+msgid "B43 + B43C + V43"
+msgstr ""
+
msgid "BR / DMR / AFTR"
msgstr ""
@@ -405,6 +485,9 @@ msgstr ""
"下面是待備份的檔案清單。包含了更改的設定檔案、必要的基本檔案和使用者自訂的備"
"份檔案"
+msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
+msgstr ""
+
msgid "Bitrate"
msgstr "傳輸速率"
@@ -443,9 +526,6 @@ msgstr "按鈕"
msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
msgstr ""
-msgid "CPU"
-msgstr "CPU"
-
msgid "CPU usage (%)"
msgstr "CPU 使用率 (%)"
@@ -646,15 +726,33 @@ msgstr "DNS封包轉發"
msgid "DNS-Label / FQDN"
msgstr ""
+msgid "DNSSEC"
+msgstr ""
+
+msgid "DNSSEC check unsigned"
+msgstr ""
+
msgid "DPD Idle Timeout"
msgstr ""
msgid "DS-Lite AFTR address"
msgstr ""
+msgid "DSL"
+msgstr ""
+
+msgid "DSL Status"
+msgstr ""
+
+msgid "DSL line mode"
+msgstr ""
+
msgid "DUID"
msgstr "DHCP獨立式別碼DUID "
+msgid "Data Rate"
+msgstr ""
+
msgid "Debug"
msgstr "除錯"
@@ -664,6 +762,9 @@ msgstr "預設 %d"
msgid "Default gateway"
msgstr "預設匝道器"
+msgid "Default is stateless + stateful"
+msgstr ""
+
msgid "Default route"
msgstr ""
@@ -910,12 +1011,18 @@ msgstr "刪除中..."
msgid "Error"
msgstr "錯誤"
+msgid "Errored seconds (ES)"
+msgstr ""
+
msgid "Ethernet Adapter"
msgstr "乙太網路卡"
msgid "Ethernet Switch"
msgstr "乙太交換器"
+msgid "Exclude interfaces"
+msgstr ""
+
msgid "Expand hosts"
msgstr "延伸主機"
@@ -936,6 +1043,9 @@ msgstr "外部系統日誌伺服器"
msgid "External system log server port"
msgstr "外部系統日誌伺服器埠號"
+msgid "External system log server protocol"
+msgstr ""
+
msgid "Extra SSH command options"
msgstr ""
@@ -983,6 +1093,9 @@ msgstr "防火牆設定"
msgid "Firewall Status"
msgstr "防火牆狀況"
+msgid "Firmware File"
+msgstr ""
+
msgid "Firmware Version"
msgstr "防火牆版本"
@@ -1028,6 +1141,9 @@ msgstr ""
msgid "Forward DHCP traffic"
msgstr "轉發DHCP流量"
+msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
+msgstr ""
+
msgid "Forward broadcast traffic"
msgstr "轉發廣播流量"
@@ -1109,6 +1225,9 @@ msgstr "多執行緒"
msgid "Hang Up"
msgstr "斷線"
+msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
+msgstr ""
+
msgid "Heartbeat"
msgstr ""
@@ -1355,6 +1474,9 @@ msgstr "介面重連"
msgid "Interface is shutting down..."
msgstr "介面正在關閉中..."
+msgid "Interface name"
+msgstr ""
+
msgid "Interface not present or not connected yet."
msgstr "介面尚未出線或者還沒連上"
@@ -1397,12 +1519,12 @@ msgstr "需要Java腳本"
msgid "Join Network"
msgstr "加入網路"
-msgid "Join Network: Settings"
-msgstr "加入網路的設定"
-
msgid "Join Network: Wireless Scan"
msgstr "加入網路:無線網路掃描"
+msgid "Joining Network: %q"
+msgstr ""
+
msgid "Keep settings"
msgstr "保持設定值"
@@ -1445,6 +1567,9 @@ msgstr "語言"
msgid "Language and Style"
msgstr "語言和風格"
+msgid "Latency"
+msgstr ""
+
msgid "Leaf"
msgstr ""
@@ -1475,15 +1600,24 @@ msgstr "圖例:"
msgid "Limit"
msgstr "限制"
-msgid "Line Attenuation"
+msgid "Limit DNS service to subnets interfaces on which we are serving DNS."
+msgstr ""
+
+msgid "Limit listening to these interfaces, and loopback."
+msgstr ""
+
+msgid "Line Attenuation (LATN)"
msgstr ""
-msgid "Line Speed"
+msgid "Line Mode"
msgstr ""
msgid "Line State"
msgstr ""
+msgid "Line Uptime"
+msgstr ""
+
msgid "Link On"
msgstr "鏈接"
@@ -1501,6 +1635,9 @@ msgstr "列出允許RFC1918文件虛擬IP回應的網域"
msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results"
msgstr "列出供應偽裝NX網域成果的主機群"
+msgid "Listen Interfaces"
+msgstr ""
+
msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
msgstr "只許在給予的介面上聆聽, 如果未指定, 全都允許"
@@ -1525,6 +1662,9 @@ msgstr "本地IPv4位址"
msgid "Local IPv6 address"
msgstr "本地IPv6位址"
+msgid "Local Service Only"
+msgstr ""
+
msgid "Local Startup"
msgstr "本地啟動"
@@ -1572,6 +1712,9 @@ msgstr "登入"
msgid "Logout"
msgstr "登出"
+msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
+msgstr ""
+
msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
msgstr "最低的釋放位址從這網路位址的偏移計算"
@@ -1593,6 +1736,9 @@ msgstr ""
msgid "MB/s"
msgstr "MB/s"
+msgid "MD5"
+msgstr ""
+
msgid "MHz"
msgstr "MHz"
@@ -1607,6 +1753,9 @@ msgstr ""
msgid "Manual"
msgstr ""
+msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
+msgstr ""
+
msgid "Maximum Rate"
msgstr "最快速度"
@@ -1812,12 +1961,18 @@ msgstr "尚未指定區碼"
msgid "Noise"
msgstr "噪音比"
-msgid "Noise Margin"
+msgid "Noise Margin (SNR)"
msgstr ""
msgid "Noise:"
msgstr "噪音比:"
+msgid "Non Pre-emtive CRC errors (CRC_P)"
+msgstr ""
+
+msgid "Non-wildcard"
+msgstr ""
+
msgid "None"
msgstr "無"
@@ -1933,6 +2088,9 @@ msgstr "覆蓋MAC位址"
msgid "Override MTU"
msgstr "覆蓋MTU數值"
+msgid "Override default interface name"
+msgstr ""
+
msgid "Override the gateway in DHCP responses"
msgstr "在DHCP回應中覆蓋匝道器"
@@ -1986,6 +2144,9 @@ msgstr ""
msgid "PSID-bits length"
msgstr ""
+msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
+msgstr ""
+
msgid "Package libiwinfo required!"
msgstr "軟體包必需有libiwinfo!"
@@ -2073,20 +2234,23 @@ msgstr "策略"
msgid "Port"
msgstr "埠"
-msgid "Port %d"
-msgstr "埠 %d"
-
-msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
-msgstr "埠 %d 尚未標記在多個VLANs中!"
-
msgid "Port status:"
msgstr "埠狀態:"
+msgid "Power Management Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
"ignore failures"
msgstr "假若在給于多次的 LCP 呼叫失敗後終點將死, 使用0忽略失敗"
+msgid "Prevent listening on these interfaces."
+msgstr ""
+
msgid "Prevents client-to-client communication"
msgstr "防止用戶端對用戶端的通訊"
@@ -2099,6 +2263,9 @@ msgstr "前進"
msgid "Processes"
msgstr "執行緒"
+msgid "Profile"
+msgstr ""
+
msgid "Prot."
msgstr "協定."
@@ -2288,6 +2455,11 @@ msgstr ""
msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
msgstr "對特定的ISP需要,例如.DOCSIS 3 加速有線電視寬頻網路"
+msgid ""
+"Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
+"come from unsigned domains"
+msgstr ""
+
msgid "Reset"
msgstr "重置"
@@ -2350,6 +2522,9 @@ msgstr "掛載這個設備前先跑系統檢查"
msgid "Run filesystem check"
msgstr "執行系統檢查"
+msgid "SHA256"
+msgstr ""
+
msgid ""
"SIXXS supports TIC only, for static tunnels using IP protocol 41 (RFC4213) "
"use 6in4 instead"
@@ -2444,6 +2619,9 @@ msgstr "安裝校時同步"
msgid "Setup DHCP Server"
msgstr "安裝DHCP伺服器"
+msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
+msgstr ""
+
msgid "Short GI"
msgstr ""
@@ -2459,6 +2637,9 @@ msgstr "關閉這個網路"
msgid "Signal"
msgstr "信號"
+msgid "Signal Attenuation (SATN)"
+msgstr ""
+
msgid "Signal:"
msgstr "信號:"
@@ -2483,6 +2664,9 @@ msgstr "插槽時間"
msgid "Software"
msgstr "軟體"
+msgid "Software VLAN"
+msgstr ""
+
msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
msgstr "有些欄位失效, 無法儲存數值!"
@@ -2579,6 +2763,12 @@ msgstr "嚴謹順序"
msgid "Submit"
msgstr "提交"
+msgid "Suppress logging"
+msgstr ""
+
+msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols"
+msgstr ""
+
msgid "Swap"
msgstr ""
@@ -2594,6 +2784,13 @@ msgstr "交換器 %q"
msgid "Switch %q (%s)"
msgstr "交換器 %q (%s)"
+msgid ""
+"Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
+msgstr ""
+
+msgid "Switch VLAN"
+msgstr ""
+
msgid "Switch protocol"
msgstr "交換器協定"
@@ -2880,6 +3077,9 @@ msgid ""
"archive here."
msgstr "要復元設定檔, 可以上傳之前製作的備份壓縮檔放這."
+msgid "Tone"
+msgstr ""
+
msgid "Total Available"
msgstr "全部可用"
@@ -2955,6 +3155,9 @@ msgstr "設備通用唯一識別碼UUID"
msgid "Unable to dispatch"
msgstr "無法發送"
+msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
+msgstr ""
+
msgid "Unknown"
msgstr "未知"
@@ -3064,8 +3267,8 @@ msgstr "用戶名稱"
msgid "VC-Mux"
msgstr "虛擬電路多工器VC-Mux"
-msgid "VLAN Interface"
-msgstr "VLAN介面"
+msgid "VDSL"
+msgstr ""
msgid "VLANs on %q"
msgstr "VLAN 在 %q"
@@ -3162,9 +3365,6 @@ msgstr ""
msgid "Width"
msgstr ""
-msgid "Wifi"
-msgstr "WIFI無線"
-
msgid "Wireless"
msgstr "無線網路"
@@ -3201,6 +3401,9 @@ msgstr "無線網路關閉"
msgid "Write received DNS requests to syslog"
msgstr "寫入已接收的DNS請求到系統日誌中"
+msgid "Write system log to file"
+msgstr ""
+
msgid "XR Support"
msgstr "支援XR無線陣列"
@@ -3379,96 +3582,20 @@ msgstr "是的"
msgid "« Back"
msgstr "« 倒退"
-#~ msgid "Delete this interface"
-#~ msgstr "刪除這個介面"
-
-#~ msgid "Flags"
-#~ msgstr "旗標"
-
-#~ msgid "Rule #"
-#~ msgstr "規則 #"
-
-#~ msgid "Ignore Hosts files"
-#~ msgstr "被忽視的主機檔案"
-
-#~ msgid "Please wait: Device rebooting..."
-#~ msgstr "請稍等:設備正重開中..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!"
-#~ msgstr "警告:重開機後某些未存檔的修改將會漏失!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using "
-#~ "this option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
-#~ msgstr ""
-#~ "強制啟用40MHz頻寬並忽略輔助通道重疊。此選項不相容於IEEE 802.11n-2009!"
-
-#~ msgid "Cached"
-#~ msgstr "已快取"
-
-#~ msgid "Configures this mount as overlay storage for block-extroot"
-#~ msgstr "要採用block-extroot功能,設定這個掛載點當作覆蓋儲存"
-
-#~ msgid "Force 40MHz mode"
-#~ msgstr "強制40MHz模式"
-
-#~ msgid "Frequency Hopping"
-#~ msgstr "跳頻"
-
-#~ msgid "Locked to channel %d used by %s"
-#~ msgstr "鎖定通道 由 %s 使用的 %d "
-
-#~ msgid "Use as root filesystem"
-#~ msgstr "當作root檔案系統"
-
-#~ msgid "HE.net user ID"
-#~ msgstr "HE.net用戶識別碼ID"
-
-#~ msgid "This is the 32 byte hex encoded user ID, not the login name"
-#~ msgstr "這是32字元16進制用戶ID編碼,並非登入名稱"
-
-#~ msgid "40MHz 2nd channel above"
-#~ msgstr "40MHz的上述第二通道"
-
-#~ msgid "40MHz 2nd channel below"
-#~ msgstr "40MHz的下述第二通道"
-
-#~ msgid "Accept router advertisements"
-#~ msgstr "接收路由器通告"
-
-#~ msgid "Advertise IPv6 on network"
-#~ msgstr "在網路上通知IPv6"
-
-#~ msgid "Advertised network ID"
-#~ msgstr "通知網路ID"
-
-#~ msgid "Allowed range is 1 to 65535"
-#~ msgstr "允許範圍為1到65535"
-
-#~ msgid "HT capabilities"
-#~ msgstr "HT頻寬能力"
-
-#~ msgid "HT mode"
-#~ msgstr "HT頻寬模式"
-
-#~ msgid "Router Model"
-#~ msgstr "路由器型號Model"
-
-#~ msgid "Router Name"
-#~ msgstr "路由器名稱"
+#~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
+#~ msgstr "取消選取將會另外建立一個新網路,而不會覆蓋目前的網路設定"
-#~ msgid "Send router solicitations"
-#~ msgstr "傳送路由器邀請封包"
+#~ msgid "Join Network: Settings"
+#~ msgstr "加入網路的設定"
-#~ msgid "Specifies the advertised preferred prefix lifetime in seconds"
-#~ msgstr "指定這個公告較愛字首的生命週期以秒表示"
+#~ msgid "CPU"
+#~ msgstr "CPU"
-#~ msgid "Specifies the advertised valid prefix lifetime in seconds"
-#~ msgstr "指定這個公告有效字首的生命週期以秒表示"
+#~ msgid "Port %d"
+#~ msgstr "埠 %d"
-#~ msgid "Use preferred lifetime"
-#~ msgstr "使用首選的生命週期"
+#~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
+#~ msgstr "埠 %d 尚未標記在多個VLANs中!"
-#~ msgid "Use valid lifetime"
-#~ msgstr "使用正確的生命週期"
+#~ msgid "VLAN Interface"
+#~ msgstr "VLAN介面"