summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/modules/luci-base/po/uk
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'modules/luci-base/po/uk')
-rw-r--r--modules/luci-base/po/uk/base.po75
1 files changed, 67 insertions, 8 deletions
diff --git a/modules/luci-base/po/uk/base.po b/modules/luci-base/po/uk/base.po
index 1f50b0c1d5..e4cf1ed0a8 100644
--- a/modules/luci-base/po/uk/base.po
+++ b/modules/luci-base/po/uk/base.po
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"PO-Revision-Date: 2018-07-16 15:45+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-07-20 11:30+0300\n"
"Last-Translator: Yurii <yuripet@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: uk\n"
@@ -169,9 +169,6 @@ msgstr ""
msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
msgstr "<abbr title=\"Максимум\">Макс.</abbr> одночасних запитів"
-msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
-msgstr "<abbr title='Парний: %s / Груповий: %s'>%s – %s</abbr>"
-
msgid ""
"<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file "
"was empty before editing."
@@ -291,9 +288,15 @@ msgstr "Сумарна потужність передавання"
msgid "Alert"
msgstr "Тривога"
-msgid "Alias interface"
+msgid "Alias Interface"
msgstr "Інтерфейс псевдоніма"
+msgid "Alias of \"%s\""
+msgstr "Псевдонім \"%s\""
+
+msgid "All Servers"
+msgstr "Усі сервери"
+
msgid ""
"Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
"address"
@@ -307,6 +310,12 @@ msgstr ""
"Дозволити <abbr title=\"Secure Shell — безпечна оболонка\">SSH</abbr>-"
"перевірку пароля"
+msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
+msgstr ""
+"Дозволити режиму AP відключення абонентів на підставі низького рівня <abbr "
+"title=\"Підтвердження (Acknowledge) успішності отримання TCP-сегменту\">ACK</"
+"abbr>"
+
msgid "Allow all except listed"
msgstr "Дозволити всі, крім зазначених"
@@ -342,6 +351,14 @@ msgstr "Дозволено IP-адреси"
msgid "Always announce default router"
msgstr "Завжди оголошувати типовим маршрутизатором"
+msgid ""
+"Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
+"option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
+msgstr ""
+"Завжди використовувати канали 40 МГц, навіть якщо вторинний канал "
+"перекривається. Використання цієї опції не відповідає стандарту IEEE "
+"802.11n-2009!"
+
msgid "Annex"
msgstr ""
@@ -540,6 +557,9 @@ msgstr "Вказано неправильну адресу!"
msgid "Band"
msgstr "Група"
+msgid "Beacon Interval"
+msgstr "Інтервал маяка"
+
msgid ""
"Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
"configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
@@ -863,6 +883,11 @@ msgstr "Стан DSL"
msgid "DSL line mode"
msgstr "Режим лінії DSL"
+msgid "DTIM Interval"
+msgstr ""
+"Інтервал <abbr title=\"Delivery Traffic Indication Message — Повідомлення "
+"індикації доправлення трафіку\">DTIM</abbr>"
+
msgid "DUID"
msgstr "DUID"
@@ -902,6 +927,9 @@ msgstr "Видалити"
msgid "Delete this network"
msgstr "Видалити цю мережу"
+msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
+msgstr "Інтервал повідомлень індикації доправлення трафіку"
+
msgid "Description"
msgstr "Опис"
@@ -960,6 +988,9 @@ msgstr "Вимкнено"
msgid "Disabled (default)"
msgstr "Вимкнено (типово)"
+msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
+msgstr "Роз'єднувати за низького підтвердження"
+
msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
msgstr "Відкидати висхідні RFC1918-відповіді"
@@ -1331,6 +1362,9 @@ msgstr "Прошиваємо..."
msgid "Force"
msgstr "Примусово"
+msgid "Force 40MHz mode"
+msgstr "Примусово застосовувати режим '40MHz'"
+
msgid "Force CCMP (AES)"
msgstr "Примусово CCMP (AES)"
@@ -2028,6 +2062,9 @@ msgstr ""
msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
msgstr "Найнижча орендована адреса."
+msgid "MAC"
+msgstr "MAC"
+
msgid "MAC-Address"
msgstr "MAC-адреса"
@@ -2274,6 +2311,9 @@ msgstr "Пароль не встановлено!"
msgid "No rules in this chain"
msgstr "У цьму ланцюжку нема правил"
+msgid "No scan results available yet..."
+msgstr "Результати сканування наразі недоступні"
+
msgid "No zone assigned"
msgstr "Зону не призначено"
@@ -2720,6 +2760,13 @@ msgstr "Стільниковий QMI"
msgid "Quality"
msgstr "Якість"
+msgid ""
+"Query all available upstream <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
+"servers"
+msgstr ""
+"Запит усіх наявних висхідних <abbr title=\"Domain Name System — система "
+"доменних імен\">DNS</abbr>-серверів"
+
msgid "R0 Key Lifetime"
msgstr "Тривалість життя ключа R0"
@@ -3016,14 +3063,17 @@ msgstr "Зберегти і застосувати"
msgid "Scan"
msgstr "Сканувати"
+msgid "Scan request failed"
+msgstr "Помилка запиту на сканування"
+
msgid "Scheduled Tasks"
msgstr "Заплановані завдання"
msgid "Section added"
-msgstr "Секція додана"
+msgstr "Секцію додано"
msgid "Section removed"
-msgstr "Секція видалена"
+msgstr "Секцію видалено"
msgid "See \"mount\" manpage for details"
msgstr "Подробиці дивись на сторінці керівництва \"mount\"."
@@ -3073,7 +3123,10 @@ msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
msgstr ""
msgid "Short GI"
-msgstr ""
+msgstr "Short GI"
+
+msgid "Short Preamble"
+msgstr "Коротка преамбула"
msgid "Show current backup file list"
msgstr "Показати поточний список файлів резервного копіювання"
@@ -3183,6 +3236,9 @@ msgstr "Стартовий пріоритет"
msgid "Starting configuration apply…"
msgstr "Застосовується стартова конфігурація…"
+msgid "Starting wireless scan..."
+msgstr "Розпочато сканування бездротових мереж..."
+
msgid "Startup"
msgstr "Запуск"
@@ -4055,6 +4111,9 @@ msgstr ""
msgid "minutes"
msgstr "хв."
+msgid "mixed WPA/WPA2"
+msgstr "змішаний WPA/WPA2"
+
msgid "no"
msgstr "ні"