summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/modules/luci-base/po/uk
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'modules/luci-base/po/uk')
-rw-r--r--modules/luci-base/po/uk/base.po69
1 files changed, 58 insertions, 11 deletions
diff --git a/modules/luci-base/po/uk/base.po b/modules/luci-base/po/uk/base.po
index 2f068298b4..070eaa324a 100644
--- a/modules/luci-base/po/uk/base.po
+++ b/modules/luci-base/po/uk/base.po
@@ -436,12 +436,12 @@ msgstr "Конфигурація антени"
msgid "Any zone"
msgstr "Будь-яка зона"
+msgid "Apply anyway"
+msgstr "Застосування не позначено"
+
msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
msgstr "Сталася помилка запиту на застосування зі статусом <code>%h</code>"
-msgid "Apply unchecked"
-msgstr "Застосування не позначено"
-
msgid "Architecture"
msgstr "Архітектура"
@@ -734,6 +734,9 @@ msgstr "Збирання даних..."
msgid "Command"
msgstr "Команда"
+msgid "Comment"
+msgstr ""
+
msgid "Common Configuration"
msgstr "Загальна конфігурація"
@@ -995,6 +998,9 @@ msgstr "Вимкнути налаштування DNS"
msgid "Disable Encryption"
msgstr "Вимкнути шифрування"
+msgid "Disable Inactivity Polling"
+msgstr ""
+
msgid "Disable this network"
msgstr "Вимкнути цю мережу"
@@ -1533,6 +1539,9 @@ msgstr ""
"Приховати <abbr title=\"Extended Service Set Identifier — ідентифікатор "
"розширеної служби послуг\">ESSID</abbr>"
+msgid "Hide empty chains"
+msgstr ""
+
msgid "Host"
msgstr "Вузол"
@@ -2136,6 +2145,9 @@ msgstr "Вручну"
msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
msgstr "Макс. досяжна швидкість передачі даних (ATTNDR)"
+msgid "Maximum allowed Listen Interval"
+msgstr ""
+
msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
msgstr "Максимально допустима кількість активних оренд DHCP"
@@ -2312,9 +2324,6 @@ msgstr "Немає DHCP-сервера, налаштованого для цьо
msgid "No NAT-T"
msgstr "Немає NAT-T"
-msgid "No chains in this table"
-msgstr "У цій таблиці немає ланцюжків"
-
msgid "No files found"
msgstr "Файли не знайдено"
@@ -2339,7 +2348,7 @@ msgstr "Немає доступних списків пакетів"
msgid "No password set!"
msgstr "Пароль не встановлено!"
-msgid "No rules in this chain"
+msgid "No rules in this chain."
msgstr "У цьму ланцюжку нема правил"
msgid "No scan results available yet..."
@@ -2390,6 +2399,9 @@ msgstr "DNS-запит"
msgid "Number of cached DNS entries (max is 10000, 0 is no caching)"
msgstr "Кількість кешованих записів DNS (макс. - 10000, 0 - без кешування)"
+msgid "Number of parallel threads used for compression"
+msgstr ""
+
msgid "OK"
msgstr "OK"
@@ -2700,6 +2712,9 @@ msgstr "пакетів"
msgid "Please enter your username and password."
msgstr "Введіть ім’я користувача і пароль."
+msgid "Please update package lists first"
+msgstr ""
+
msgid "Policy"
msgstr "Політика"
@@ -3052,6 +3067,9 @@ msgstr ""
"Маршрути визначають через який інтерфейс і шлюз можна досягнути певного "
"вузла або мережі."
+msgid "Rule"
+msgstr ""
+
msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
msgstr "Виконати перевірку файлової системи перед монтуванням пристрою"
@@ -3174,6 +3192,9 @@ msgstr "Коротка преамбула"
msgid "Show current backup file list"
msgstr "Показати поточний список файлів резервного копіювання"
+msgid "Show empty chains"
+msgstr ""
+
msgid "Shutdown this interface"
msgstr "Вимкнути цей інтерфейс"
@@ -3195,6 +3216,9 @@ msgstr "Розмір (.ipk)"
msgid "Size of DNS query cache"
msgstr "Розмір кешу запитів DNS"
+msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
+msgstr ""
+
msgid "Skip"
msgstr "Пропустити"
@@ -3310,6 +3334,9 @@ msgstr ""
"конфігурацій інтерфейсів, коли обслуговуються тільки вузли з відповідною "
"орендою."
+msgid "Station inactivity limit"
+msgstr ""
+
msgid "Status"
msgstr "Стан"
@@ -3457,10 +3484,9 @@ msgid ""
"The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
"changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
"reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
-"nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
-"can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
-"or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
-"state."
+"nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss this "
+"warning and edit changes before attempting to apply again, or revert all "
+"pending changes to keep the currently working configuration state."
msgstr ""
"Пристрій недосяжний протягом %d секунд після застосування очікуючих змін, що "
"призвело до відкочування конфигурації з міркувань безпеки. Проте, якщо ви "
@@ -3681,6 +3707,9 @@ msgstr "Синхронізація часу"
msgid "Time Synchronization is not configured yet."
msgstr "Синхронізацію часу не налаштовано."
+msgid "Time interval for rekeying GTK"
+msgstr ""
+
msgid "Timezone"
msgstr "Часовий пояс"
@@ -4074,6 +4103,18 @@ msgstr ""
"Поновіть його, принаймні, до версії 7 або скористайтесь іншим браузером, "
"таким як Firefox, Opera або Safari."
+msgid "ZRam Compression Algorithm"
+msgstr ""
+
+msgid "ZRam Compression Streams"
+msgstr ""
+
+msgid "ZRam Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "ZRam Size"
+msgstr ""
+
msgid "any"
msgstr "будь-який"
@@ -4194,6 +4235,9 @@ msgstr "режим реле"
msgid "routed"
msgstr "спрямовано"
+msgid "sec"
+msgstr ""
+
msgid "server mode"
msgstr "режим сервера"
@@ -4232,3 +4276,6 @@ msgstr "так"
msgid "« Back"
msgstr "« Назад"
+
+#~ msgid "No chains in this table"
+#~ msgstr "У цій таблиці немає ланцюжків"