diff options
Diffstat (limited to 'modules/luci-base/po/uk')
-rw-r--r-- | modules/luci-base/po/uk/base.po | 69 |
1 files changed, 58 insertions, 11 deletions
diff --git a/modules/luci-base/po/uk/base.po b/modules/luci-base/po/uk/base.po index 2f068298b4..070eaa324a 100644 --- a/modules/luci-base/po/uk/base.po +++ b/modules/luci-base/po/uk/base.po @@ -436,12 +436,12 @@ msgstr "Конфигурація антени" msgid "Any zone" msgstr "Будь-яка зона" +msgid "Apply anyway" +msgstr "Застосування не позначено" + msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>" msgstr "Сталася помилка запиту на застосування зі статусом <code>%h</code>" -msgid "Apply unchecked" -msgstr "Застосування не позначено" - msgid "Architecture" msgstr "Архітектура" @@ -734,6 +734,9 @@ msgstr "Збирання даних..." msgid "Command" msgstr "Команда" +msgid "Comment" +msgstr "" + msgid "Common Configuration" msgstr "Загальна конфігурація" @@ -995,6 +998,9 @@ msgstr "Вимкнути налаштування DNS" msgid "Disable Encryption" msgstr "Вимкнути шифрування" +msgid "Disable Inactivity Polling" +msgstr "" + msgid "Disable this network" msgstr "Вимкнути цю мережу" @@ -1533,6 +1539,9 @@ msgstr "" "Приховати <abbr title=\"Extended Service Set Identifier — ідентифікатор " "розширеної служби послуг\">ESSID</abbr>" +msgid "Hide empty chains" +msgstr "" + msgid "Host" msgstr "Вузол" @@ -2136,6 +2145,9 @@ msgstr "Вручну" msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)" msgstr "Макс. досяжна швидкість передачі даних (ATTNDR)" +msgid "Maximum allowed Listen Interval" +msgstr "" + msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases" msgstr "Максимально допустима кількість активних оренд DHCP" @@ -2312,9 +2324,6 @@ msgstr "Немає DHCP-сервера, налаштованого для цьо msgid "No NAT-T" msgstr "Немає NAT-T" -msgid "No chains in this table" -msgstr "У цій таблиці немає ланцюжків" - msgid "No files found" msgstr "Файли не знайдено" @@ -2339,7 +2348,7 @@ msgstr "Немає доступних списків пакетів" msgid "No password set!" msgstr "Пароль не встановлено!" -msgid "No rules in this chain" +msgid "No rules in this chain." msgstr "У цьму ланцюжку нема правил" msgid "No scan results available yet..." @@ -2390,6 +2399,9 @@ msgstr "DNS-запит" msgid "Number of cached DNS entries (max is 10000, 0 is no caching)" msgstr "Кількість кешованих записів DNS (макс. - 10000, 0 - без кешування)" +msgid "Number of parallel threads used for compression" +msgstr "" + msgid "OK" msgstr "OK" @@ -2700,6 +2712,9 @@ msgstr "пакетів" msgid "Please enter your username and password." msgstr "Введіть ім’я користувача і пароль." +msgid "Please update package lists first" +msgstr "" + msgid "Policy" msgstr "Політика" @@ -3052,6 +3067,9 @@ msgstr "" "Маршрути визначають через який інтерфейс і шлюз можна досягнути певного " "вузла або мережі." +msgid "Rule" +msgstr "" + msgid "Run a filesystem check before mounting the device" msgstr "Виконати перевірку файлової системи перед монтуванням пристрою" @@ -3174,6 +3192,9 @@ msgstr "Коротка преамбула" msgid "Show current backup file list" msgstr "Показати поточний список файлів резервного копіювання" +msgid "Show empty chains" +msgstr "" + msgid "Shutdown this interface" msgstr "Вимкнути цей інтерфейс" @@ -3195,6 +3216,9 @@ msgstr "Розмір (.ipk)" msgid "Size of DNS query cache" msgstr "Розмір кешу запитів DNS" +msgid "Size of the ZRam device in megabytes" +msgstr "" + msgid "Skip" msgstr "Пропустити" @@ -3310,6 +3334,9 @@ msgstr "" "конфігурацій інтерфейсів, коли обслуговуються тільки вузли з відповідною " "орендою." +msgid "Station inactivity limit" +msgstr "" + msgid "Status" msgstr "Стан" @@ -3457,10 +3484,9 @@ msgid "" "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending " "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety " "reasons. If you believe that the configuration changes are correct " -"nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you " -"can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, " -"or revert all pending changes to keep the currently working configuration " -"state." +"nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss this " +"warning and edit changes before attempting to apply again, or revert all " +"pending changes to keep the currently working configuration state." msgstr "" "Пристрій недосяжний протягом %d секунд після застосування очікуючих змін, що " "призвело до відкочування конфигурації з міркувань безпеки. Проте, якщо ви " @@ -3681,6 +3707,9 @@ msgstr "Синхронізація часу" msgid "Time Synchronization is not configured yet." msgstr "Синхронізацію часу не налаштовано." +msgid "Time interval for rekeying GTK" +msgstr "" + msgid "Timezone" msgstr "Часовий пояс" @@ -4074,6 +4103,18 @@ msgstr "" "Поновіть його, принаймні, до версії 7 або скористайтесь іншим браузером, " "таким як Firefox, Opera або Safari." +msgid "ZRam Compression Algorithm" +msgstr "" + +msgid "ZRam Compression Streams" +msgstr "" + +msgid "ZRam Settings" +msgstr "" + +msgid "ZRam Size" +msgstr "" + msgid "any" msgstr "будь-який" @@ -4194,6 +4235,9 @@ msgstr "режим реле" msgid "routed" msgstr "спрямовано" +msgid "sec" +msgstr "" + msgid "server mode" msgstr "режим сервера" @@ -4232,3 +4276,6 @@ msgstr "так" msgid "« Back" msgstr "« Назад" + +#~ msgid "No chains in this table" +#~ msgstr "У цій таблиці немає ланцюжків" |