diff options
Diffstat (limited to 'modules/luci-base/po/uk')
-rw-r--r-- | modules/luci-base/po/uk/base.po | 177 |
1 files changed, 36 insertions, 141 deletions
diff --git a/modules/luci-base/po/uk/base.po b/modules/luci-base/po/uk/base.po index 991c1f7373..4b74fb9384 100644 --- a/modules/luci-base/po/uk/base.po +++ b/modules/luci-base/po/uk/base.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-11 20:00+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-16 20:35+0300\n" "Last-Translator: Yurii <yuripet@gmail.com>\n" "Language-Team: none\n" "Language: uk\n" @@ -681,7 +681,7 @@ msgstr "Сталася помилка запиту на застосування #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1867 msgid "Apply unchecked" -msgstr "" +msgstr "Застосувати без позначки" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index/10-system.htm:19 msgid "Architecture" @@ -1458,7 +1458,7 @@ msgstr "Опис" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:224 msgid "Design" -msgstr "" +msgstr "Стиль" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:62 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:392 @@ -1559,7 +1559,7 @@ msgstr "Відкидати висхідні RFC1918-відповіді" #: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:92 #: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:114 msgid "Disconnect" -msgstr "Від'єднати" +msgstr "Від’єднати" #: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64 msgid "Disconnection attempt failed" @@ -1658,7 +1658,7 @@ msgstr "Низхідний зсув SNR" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:914 msgid "Drag to reorder" -msgstr "" +msgstr "Перетягніть, щоб змінити порядок" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/dropbear.lua:9 msgid "Dropbear Instance" @@ -1751,7 +1751,7 @@ msgstr "Увімкнути <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>" #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:41 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update" -msgstr "Увімкнути динамічне оновлення кінцевої точки HE.net" +msgstr "Увімкнути динамічне оновлення кінцевого вузла HE.net" #: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:51 msgid "Enable IPv6 negotiation" @@ -1863,11 +1863,11 @@ msgstr "Шифрування" #: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:155 msgid "Endpoint Host" -msgstr "Хост кінцевої точки" +msgstr "Кінцевий вузол" #: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:165 msgid "Endpoint Port" -msgstr "Порт кінцевої точки" +msgstr "Порт кінцевого вузла" #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16 msgid "Enter custom value" @@ -1914,7 +1914,7 @@ msgstr "Розширення вузлів" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59 msgid "Expecting: %s" -msgstr "" +msgstr "Очікування: %s" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:71 msgid "Expires" @@ -3016,7 +3016,7 @@ msgstr "Завантаження SSH-ключів…" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1204 #: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4 msgid "Loading view…" -msgstr "" +msgstr "Завантаження подання…" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10 #: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:30 @@ -3197,7 +3197,7 @@ msgstr "Вручну" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:1949 msgid "Master" -msgstr "" +msgstr "Основний" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:122 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)" @@ -3260,7 +3260,7 @@ msgstr "Використання пам'яті, %" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:1952 msgid "Mesh" -msgstr "" +msgstr "Mesh" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:372 msgid "Mesh Id" @@ -3336,7 +3336,7 @@ msgstr "Більше символів" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:802 msgid "More…" -msgstr "" +msgstr "Докладніше…" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:45 msgid "Mount Entry" @@ -3646,7 +3646,7 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:95 msgid "On-Link route" -msgstr "" +msgstr "Маршрут On-Link" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:78 msgid "On-State Delay" @@ -3658,7 +3658,7 @@ msgstr "Має бути зазначено одне з двох – ім'я ву #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:456 msgid "One of the following: %s" -msgstr "" +msgstr "Одне з нижченаведеного: %s" #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17 #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22 @@ -4081,7 +4081,7 @@ msgstr "Стан порту:" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:482 msgid "Potential negation of: %s" -msgstr "" +msgstr "Потенційне заперечення: %s" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:137 msgid "Power Management Mode" @@ -4553,7 +4553,7 @@ msgstr "Маршрутизація дозволених IP-адрес" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:72 msgid "Route table" -msgstr "" +msgstr "Таблиця маршрутів" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:59 msgid "Route type" @@ -4596,7 +4596,7 @@ msgstr "Виконати перевірку файлової системи" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:651 msgid "Runtime error" -msgstr "" +msgstr "Помилка виконання" #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:29 msgid "SHA256" @@ -4872,7 +4872,7 @@ msgstr "Джерело" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:83 msgid "Source Address" -msgstr "" +msgstr "Адреса джерела" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:103 msgid "Specifies the directory the device is attached to" @@ -5157,7 +5157,7 @@ msgid "" "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain " "username instead of the user ID!" msgstr "" -"Конфігурацію оновлення кінцевої точки HE.net змінено, тепер потрібно " +"Конфігурацію оновлення кінцевого вузла HE.net змінено, тепер потрібно " "використовувати звичайне ім'я користувача замість ідентифікатора користувача!" #: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:8 @@ -5200,6 +5200,12 @@ msgid "" "or revert all pending changes to keep the currently working configuration " "state." msgstr "" +"Пристрій недосяжний протягом %d секунд після застосування очікуючих змін, що " +"призвело до відкочування конфигурації з міркувань безпеки. Проте, якщо ви " +"впевнені, що зміни конфігурації є правильними, виконайте застосування " +"неперевіреної конфігурації. Крім того, ви можете відхилити це попередження " +"та відредагувати зміни, перш ніж намагатись застосувати їх знову, або ж " +"скасувати всі очікуючі зміни, щоб зберегти поточну робочу конфігурацію." #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:87 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:41 @@ -5333,7 +5339,7 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:403 msgid "There are no active leases" -msgstr "" +msgstr "Немає жодних активних оренд" #: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:29 #: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:61 @@ -5342,7 +5348,7 @@ msgstr "Активних оренд немає." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1973 msgid "There are no changes to apply" -msgstr "" +msgstr "Немає жодних змін до застосування" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:204 msgid "" @@ -5373,6 +5379,9 @@ msgid "" "'server=1.2.3.4' for domain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain " "Name System\">DNS</abbr> servers." msgstr "" +"Цей файл може містити такі рядки, як 'server=/domain/1.2.3.4' або " +"'server=1.2.3.4' для домен-орієнтованих або повних висхідних <abbr title=" +"\"Domain Name System\">DNS</abbr>-серверів." #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16 msgid "" @@ -5405,7 +5414,7 @@ msgid "" "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually " "ends with <code>...:2/64</code>" msgstr "" -"Це локальна адреса кінцевої точки, яку присвоєно тунельним брокером, вона " +"Це локальна адреса кінцевого вузла, яку присвоєно тунельним брокером, вона " "зазвичай закінчується на <code>…:2/64</code>" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:78 @@ -5953,7 +5962,7 @@ msgstr "Очікуємо завершення виконання команди. #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1940 msgid "Waiting for configuration to get applied… %ds" -msgstr "" +msgstr "Очікування на застосування конфігурації… %d c" #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:56 msgid "Waiting for device..." @@ -6113,7 +6122,7 @@ msgstr "авто" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:84 msgid "automatic" -msgstr "" +msgstr "автоматично" #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/switch_status.htm:45 msgid "baseT" @@ -6121,7 +6130,7 @@ msgstr "baseT" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:187 msgid "bridged" -msgstr "зв'язано" +msgstr "з'єд. мостом" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:289 @@ -6283,7 +6292,7 @@ msgstr "непусте значення" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1195 msgid "none" -msgstr "" +msgstr "нема нічого" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:166 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:176 @@ -6570,117 +6579,3 @@ msgstr "так" #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20 msgid "« Back" msgstr "« Назад" - -#~ msgid "Advanced" -#~ msgstr "Додатково" - -#~ msgid "Always off (%s)" -#~ msgstr "Завжди вимкнено (%s)" - -#~ msgid "Always on (%s)" -#~ msgstr "Завжди ввімкнено (%s)" - -#~ msgid "Apply anyway" -#~ msgstr "Все одно застосувати" - -#~ msgid "Back" -#~ msgstr "Назад" - -#~ msgid "Custom flash interval (%s)" -#~ msgstr "Користувацький інтервал спалаху (%s)" - -#~ msgid "Expecting %s" -#~ msgstr "Очікування %s" - -#~ msgid "Flash memory activity (%s)" -#~ msgstr "Активність флеш-пам'яті (%s)" - -#~ msgid "Heartbeat interval (%s)" -#~ msgstr "Інтервал пульсації (%s)" - -#~ msgid "KiB" -#~ msgstr "КіБ" - -#~ msgid "Netmask" -#~ msgstr "Маска мережі" - -#~ msgid "Network device activity (%s)" -#~ msgstr "Активність мережевого пристрою (%s)" - -#~ msgid "Polling interval" -#~ msgstr "Інтервал опитування" - -#~ msgid "Polling interval for status queries in seconds" -#~ msgstr "Інтервал опитування для запитів стану (секунди)" - -#~ msgid "Set up Time Synchronization" -#~ msgstr "Налаштування синхронізації часу" - -#~ msgid "Switchport activity (%s)" -#~ msgstr "Активність порту комутатора (%s)" - -#~ msgid "Synchronizing..." -#~ msgstr "Синхронізація..." - -#~ msgid "" -#~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the " -#~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for " -#~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct " -#~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss " -#~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert " -#~ "all pending changes to keep the currently working configuration state." -#~ msgstr "" -#~ "Пристрій недосяжний протягом %d секунд після застосування очікуючих змін, " -#~ "що призвело до відкочування конфигурації з міркувань безпеки. Проте, якщо " -#~ "ви впевнені, що зміни конфігурації є правильними, все одно продовжіть " -#~ "застосування. Крім того, ви можете відхилити це попередження та " -#~ "відредагувати зміни, перш ніж намагатись застосувати їх знову, або ж " -#~ "скасувати всі очікуючі зміни, щоб зберегти поточну робочу конфігурацію." - -#~ msgid "The following changes have been reverted" -#~ msgstr "Наведені нижче зміни було скасовано" - -#~ msgid "Theme" -#~ msgstr "Тема" - -#~ msgid "There are no changes to apply." -#~ msgstr "Немає жодних змін до застосування." - -#~ msgid "There are no pending changes to revert!" -#~ msgstr "Немає жодних очікуючих змін до скасування!" - -#~ msgid "There are no pending changes!" -#~ msgstr "Немає жодних очікуючих змін!" - -#~ msgid "" -#~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or " -#~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain " -#~ "Name System\">DNS</abbr> servers." -#~ msgstr "" -#~ "Цей файл може містити такі рядки, як 'server=/domain/1.2.3.4' або " -#~ "'server=1.2.3.4' для домен-орієнтованих або повних висхідних <abbr title=" -#~ "\"Domain Name System\">DNS</abbr>-серверів." - -#~ msgid "Time Synchronization is not configured yet." -#~ msgstr "Синхронізацію часу не налаштовано." - -#~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds" -#~ msgstr "Очікування застосування конфігурації… %d c" - -#~ msgid "Wi-Fi activity (%s)" -#~ msgstr "Активність Wi-Fi (%s)" - -#~ msgid "Wi-Fi client association (%s)" -#~ msgstr "Асоціація клієнтів Wi-Fi (%s)" - -#~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)" -#~ msgstr "Приймання даних Wi-Fi (%s" - -#~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)" -#~ msgstr "Передавання даних Wi-Fi (%s)" - -#~ msgid "Wi-Fi on (%s)" -#~ msgstr "Wi-Fi увімкнено (%s)" - -#~ msgid "one of: - %s" -#~ msgstr "одне з: - %s" |