diff options
Diffstat (limited to 'modules/luci-base/po/uk/base.po')
-rw-r--r-- | modules/luci-base/po/uk/base.po | 109 |
1 files changed, 96 insertions, 13 deletions
diff --git a/modules/luci-base/po/uk/base.po b/modules/luci-base/po/uk/base.po index c5483221c..b5fbe506a 100644 --- a/modules/luci-base/po/uk/base.po +++ b/modules/luci-base/po/uk/base.po @@ -45,6 +45,9 @@ msgstr "Навантаження за 1 хвилину:" msgid "15 Minute Load:" msgstr "Навантаження за 15 хвилин:" +msgid "464XLAT (CLAT)" +msgstr "" + msgid "5 Minute Load:" msgstr "Навантаження за 5 хвилин:" @@ -222,6 +225,9 @@ msgstr "Додати новий інтерфейс..." msgid "Additional Hosts files" msgstr "Додаткові файли hosts" +msgid "Additional servers file" +msgstr "" + msgid "Address" msgstr "Адреса" @@ -352,6 +358,9 @@ msgstr "Доступні пакети" msgid "Average:" msgstr "Середнє значення:" +msgid "BR / DMR / AFTR" +msgstr "" + msgid "BSSID" msgstr "BSSID" @@ -427,6 +436,11 @@ msgstr "Бездротовий 802.11 контролер Broadcom BCM%04x" msgid "Buffered" msgstr "Буферизовано" +msgid "" +"Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be " +"preserved in any sysupgrade." +msgstr "" + msgid "Buttons" msgstr "Кнопки" @@ -585,6 +599,14 @@ msgid "Custom delegated IPv6-prefix" msgstr "" msgid "" +"Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved in a " +"sysupgrade." +msgstr "" + +msgid "Custom feeds" +msgstr "" + +msgid "" "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode" "\">LED</abbr>s if possible." msgstr "" @@ -684,6 +706,12 @@ msgstr "Пристрій" msgid "Device Configuration" msgstr "Конфігурація пристрою" +msgid "Device is rebooting..." +msgstr "" + +msgid "Device unreachable" +msgstr "" + msgid "Diagnostics" msgstr "Діагностика" @@ -724,6 +752,9 @@ msgstr "Оптимізація за відстанню" msgid "Distance to farthest network member in meters." msgstr "Відстань до найвіддаленішого вузла мережі в метрах." +msgid "Distribution feeds" +msgstr "" + msgid "Diversity" msgstr "Різновидність" @@ -801,6 +832,9 @@ msgstr "" "Динамічне виділення DHCP-адрес для клієнтів. Якщо вимкнути, будуть " "обслуговуватися тільки клієнти, які мають статичні оренди." +msgid "EA-bits length" +msgstr "" + msgid "EAP-Method" msgstr "EAP-Метод" @@ -830,9 +864,6 @@ msgstr "Увімкнути <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>" msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update" msgstr "Увімкнути динамічне оновлення кінцевої точки HE.net" -msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link" -msgstr "Увімкнути узгодження IPv6 для PPP-з'єднань" - msgid "Enable Jumbo Frame passthrough" msgstr "Пропускати Jumbo-фрейми" @@ -989,6 +1020,9 @@ msgstr "Примусово TKIP" msgid "Force TKIP and CCMP (AES)" msgstr "Примусово TKIP та CCMP (AES)" +msgid "Form token mismatch" +msgstr "" + msgid "Forward DHCP traffic" msgstr "Спрямовувати DHCP-трафік" @@ -1028,6 +1062,9 @@ msgstr "Загальні настройки" msgid "General Setup" msgstr "Загальні настройки" +msgid "General options for opkg" +msgstr "" + msgid "Generate archive" msgstr "Cтворити архів" @@ -1140,6 +1177,9 @@ msgstr "Маска мережі IPv4" msgid "IPv4 only" msgstr "Тільки IPv4" +msgid "IPv4 prefix" +msgstr "" + msgid "IPv4 prefix length" msgstr "Довжина префікса IPv4" @@ -1239,8 +1279,8 @@ msgstr "" "своп-пристрої не можуть бути доступні з такою високою швидкістю, як <abbr " "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>." -msgid "Ignore Hosts files" -msgstr "Ігнорувати файли hosts" +msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>" +msgstr "" msgid "Ignore interface" msgstr "Ігнорувати интерфейс" @@ -1254,6 +1294,11 @@ msgstr "Образ" msgid "In" msgstr "Вх." +msgid "" +"In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been " +"blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page." +msgstr "" + msgid "Inactivity timeout" msgstr "Тайм-аут бездіяльності" @@ -1535,6 +1580,9 @@ msgstr "MAC-фільтр" msgid "MAC-List" msgstr "MAC-список" +msgid "MAP / LW4over6" +msgstr "" + msgid "MB/s" msgstr "MБ/с" @@ -1549,6 +1597,9 @@ msgid "" "below:" msgstr "" +msgid "Manual" +msgstr "" + msgid "Maximum Rate" msgstr "Максимальна швидкість" @@ -1658,6 +1709,9 @@ msgstr "Адреса багатоадресного потоку" msgid "NAS ID" msgstr "Ідентифікатор NAS" +msgid "NAT64 Prefix" +msgstr "" + msgid "NDP-Proxy" msgstr "" @@ -1893,6 +1947,12 @@ msgstr "PPPoE" msgid "PPtP" msgstr "PPtP" +msgid "PSID offset" +msgstr "" + +msgid "PSID-bits length" +msgstr "" + msgid "Package libiwinfo required!" msgstr "Потрібен пакет libiwinfo!" @@ -1920,9 +1980,6 @@ msgstr "Пароль закритого ключа" msgid "Password successfully changed!" msgstr "Пароль успішно змінено!" -msgid "Path" -msgstr "" - msgid "Path to CA-Certificate" msgstr "Шлях до центру сертифікції" @@ -1959,9 +2016,6 @@ msgstr "пакетів" msgid "Please enter your username and password." msgstr "Введіть ім'я користувача і пароль" -msgid "Please wait: Device rebooting..." -msgstr "Зачекайте. Пристрій перезавантажується..." - msgid "Policy" msgstr "Політика" @@ -2356,6 +2410,9 @@ msgstr "Сигнал:" msgid "Size" msgstr "Розмір" +msgid "Size (.ipk)" +msgstr "" + msgid "Skip" msgstr "Пропустити" @@ -2647,6 +2704,9 @@ msgstr "" msgid "The selected protocol needs a device assigned" msgstr "Обраний протокол потребує призначених пристроїв" +msgid "The submitted security token is invalid or already expired!" +msgstr "" + msgid "" "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself " "when finished." @@ -2708,6 +2768,12 @@ msgid "This IPv4 address of the relay" msgstr "Це IPv4-адреса ретранслятора" msgid "" +"This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or " +"'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain " +"Name System\">DNS</abbr> servers." +msgstr "" + +msgid "" "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to " "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other " "configurations are automatically preserved." @@ -3042,11 +3108,14 @@ msgstr "Очікуємо, доки зміни наберуть чинності. msgid "Waiting for command to complete..." msgstr "Очікуємо завершення виконання команди..." +msgid "Waiting for device..." +msgstr "" + msgid "Warning" msgstr "Застереження" -msgid "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!" -msgstr "Увага: Є незбережені зміни, які будуть втрачені при перезавантаженні!" +msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!" +msgstr "" msgid "Whether to create an IPv6 default route over the tunnel" msgstr "" @@ -3280,6 +3349,20 @@ msgstr "так" msgid "« Back" msgstr "« Назад" +#~ msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link" +#~ msgstr "Увімкнути узгодження IPv6 для PPP-з'єднань" + +#~ msgid "Ignore Hosts files" +#~ msgstr "Ігнорувати файли hosts" + +#~ msgid "Please wait: Device rebooting..." +#~ msgstr "Зачекайте. Пристрій перезавантажується..." + +#~ msgid "" +#~ "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!" +#~ msgstr "" +#~ "Увага: Є незбережені зміни, які будуть втрачені при перезавантаженні!" + #~ msgid "" #~ "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using " #~ "this option does not comply with IEEE 802.11n-2009!" |