diff options
Diffstat (limited to 'modules/luci-base/po/sv/base.po')
-rw-r--r-- | modules/luci-base/po/sv/base.po | 176 |
1 files changed, 131 insertions, 45 deletions
diff --git a/modules/luci-base/po/sv/base.po b/modules/luci-base/po/sv/base.po index 3fff2f49e4..2ac014d62f 100644 --- a/modules/luci-base/po/sv/base.po +++ b/modules/luci-base/po/sv/base.po @@ -212,9 +212,6 @@ msgstr "Accesspunkt" msgid "Actions" msgstr "Åtgärder" -msgid "Activate this network" -msgstr "Aktivera det här nätverket" - msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes" msgstr "Aktiva <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-rutter" @@ -266,6 +263,9 @@ msgstr "" msgid "Alert" msgstr "Varning" +msgid "Alias interface" +msgstr "" + msgid "" "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available " "address" @@ -556,6 +556,9 @@ msgstr "" msgid "CPU usage (%)" msgstr "CPU-användning (%)" +msgid "Call failed" +msgstr "" + msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" @@ -655,6 +658,9 @@ msgstr "" msgid "Configuration" msgstr "Konfiguration" +msgid "Configuration failed" +msgstr "" + msgid "Configuration files will be kept." msgstr "Konfigurationsfiler kommer att behållas." @@ -676,6 +682,9 @@ msgstr "Ansluten" msgid "Connection Limit" msgstr "Anslutningsgräns" +msgid "Connection attempt failed" +msgstr "" + msgid "Connections" msgstr "Anslutningar" @@ -872,6 +881,9 @@ msgstr "" msgid "Disable Encryption" msgstr "Inaktivera kryptering" +msgid "Disable this network" +msgstr "" + msgid "Disabled" msgstr "Inaktiverad" @@ -881,6 +893,9 @@ msgstr "Inaktiverad (standard)" msgid "Discard upstream RFC1918 responses" msgstr "" +msgid "Disconnection attempt failed" +msgstr "" + msgid "Dismiss" msgstr "" @@ -1166,6 +1181,9 @@ msgstr "Filtrera privata" msgid "Filter useless" msgstr "Filtrera icke-användbara" +msgid "Finalizing failed" +msgstr "" + msgid "" "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration " "with defaults based on what was detected" @@ -1281,6 +1299,9 @@ msgstr "Endast GPRS" msgid "Gateway" msgstr "Gateway" +msgid "Gateway address is invalid" +msgstr "" + msgid "Gateway ports" msgstr "Gateway-portar" @@ -1351,9 +1372,6 @@ msgid "" "authentication." msgstr "" -msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller" -msgstr "" - msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>" msgstr "Göm <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>" @@ -1369,6 +1387,9 @@ msgstr "" msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network" msgstr "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> eller Nätverk" +msgid "Host-Uniq tag content" +msgstr "" + msgid "Hostname" msgstr "Värdnamn" @@ -1390,6 +1411,12 @@ msgstr "IP-adresser" msgid "IP address" msgstr "IP-adress" +msgid "IP address in invalid" +msgstr "" + +msgid "IP address is missing" +msgstr "" + msgid "IPv4" msgstr "IPv4" @@ -1553,6 +1580,9 @@ msgstr "Ankommande" msgid "Info" msgstr "Info" +msgid "Initialization failure" +msgstr "" + msgid "Initscript" msgstr "Initskript" @@ -1589,21 +1619,12 @@ msgstr "Överblick av gränssnitt" msgid "Interface is reconnecting..." msgstr "Gränssnittet återansluter..." -msgid "Interface is shutting down..." -msgstr "Gränssnittet stänger ner..." - msgid "Interface name" msgstr "Gränssnittets namn" msgid "Interface not present or not connected yet." msgstr "Gränssnittet är inte närvarande eller är inte anslutet än." -msgid "Interface reconnected" -msgstr "Gränssnittet återanslöt" - -msgid "Interface shut down" -msgstr "Gränssnittet stängdes ner" - msgid "Interfaces" msgstr "Gränssnitten" @@ -1790,6 +1811,9 @@ msgstr "Snitt-belastning" msgid "Loading" msgstr "Laddar" +msgid "Local IP address is invalid" +msgstr "" + msgid "Local IP address to assign" msgstr "" @@ -1869,6 +1893,9 @@ msgstr "MAC-lista" msgid "MAP / LW4over6" msgstr "MAP / LW4över6" +msgid "MAP rule is invalid" +msgstr "" + msgid "MB/s" msgstr "MB/s" @@ -1948,6 +1975,9 @@ msgstr "Modell" msgid "Modem device" msgstr "Modem-enhet" +msgid "Modem information query failed" +msgstr "" + msgid "Modem init timeout" msgstr "" @@ -2043,6 +2073,9 @@ msgstr "Nätverksverktyg" msgid "Network boot image" msgstr "Uppstartsbild för nätverket" +msgid "Network device is not present" +msgstr "" + msgid "Network without interfaces." msgstr "Nätverk utan gränssnitt" @@ -2064,6 +2097,9 @@ msgstr "Inga filer hittades" msgid "No information available" msgstr "Ingen information tillgänglig" +msgid "No matching prefix delegation" +msgstr "" + msgid "No negative cache" msgstr "Ingen negativ cache" @@ -2210,6 +2246,9 @@ msgstr "" msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer." msgstr "" +msgid "Optional. Description of peer." +msgstr "" + msgid "" "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the " "interface." @@ -2288,6 +2327,9 @@ msgstr "PID" msgid "PIN" msgstr "PIN-kod" +msgid "PIN code rejected" +msgstr "" + msgid "PMK R1 Push" msgstr "" @@ -2375,6 +2417,9 @@ msgstr "" msgid "Peer IP address to assign" msgstr "" +msgid "Peer address is missing" +msgstr "" + msgid "Peers" msgstr "" @@ -2443,9 +2488,6 @@ msgstr "Förhindra lyssning på dessa gränssnitt." msgid "Prevents client-to-client communication" msgstr "Förhindrar kommunikation klient-till-klient" -msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller" -msgstr "" - msgid "Private Key" msgstr "Privat nyckel" @@ -2512,9 +2554,6 @@ msgstr "RT" msgid "RX Rate" msgstr "RX-hastighet" -msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller" -msgstr "" - msgid "Radius-Accounting-Port" msgstr "" @@ -2533,6 +2572,9 @@ msgstr "" msgid "Radius-Authentication-Server" msgstr "" +msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this" +msgstr "" + msgid "" "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host " "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server" @@ -2553,16 +2595,6 @@ msgstr "" msgid "Really reset all changes?" msgstr "Verkligen återställa alla ändringar?" -msgid "" -"Really shut down network? You might lose access to this device if you are " -"connected via this interface" -msgstr "" - -msgid "" -"Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if " -"you are connected via this interface." -msgstr "" - msgid "Really switch protocol?" msgstr "Verkligen byta protokoll?" @@ -2608,9 +2640,6 @@ msgstr "Rekommenderad. WireGuard-gränssnittets IP-adress" msgid "Reconnect this interface" msgstr "Återanslut det här gränssnittet" -msgid "Reconnecting interface" -msgstr "Återansluter gränssnittet" - msgid "References" msgstr "Referens" @@ -2699,6 +2728,9 @@ msgstr "Starta om" msgid "Restart Firewall" msgstr "Starta om brandvägg" +msgid "Restart radio interface" +msgstr "" + msgid "Restore" msgstr "Återställ" @@ -2828,6 +2860,12 @@ msgstr "" msgid "Set up Time Synchronization" msgstr "Ställ in Tidssynkronisering" +msgid "Setting PLMN failed" +msgstr "" + +msgid "Setting operation mode failed" +msgstr "" + msgid "Setup DHCP Server" msgstr "Ställ in DHCP-server" @@ -2843,9 +2881,6 @@ msgstr "" msgid "Shutdown this interface" msgstr "Stäng ner det här gränssnittet" -msgid "Shutdown this network" -msgstr "Stäng ner det här nätverket" - msgid "Signal" msgstr "Signal" @@ -3344,9 +3379,27 @@ msgstr "USB-portar" msgid "UUID" msgstr "UUID" +msgid "Unable to determine device name" +msgstr "" + +msgid "Unable to determine external IP address" +msgstr "" + +msgid "Unable to determine upstream interface" +msgstr "" + msgid "Unable to dispatch" msgstr "Det går inte att skicka" +msgid "Unable to obtain client ID" +msgstr "" + +msgid "Unable to resolve AFTR host name" +msgstr "" + +msgid "Unable to resolve peer host name" +msgstr "" + msgid "Unavailable Seconds (UAS)" msgstr "Otillgängliga Sekunder (UAS)" @@ -3356,6 +3409,9 @@ msgstr "Okänd" msgid "Unknown Error, password not changed!" msgstr "Okänt fel, lösenordet ändrades inte!" +msgid "Unknown error (%s)" +msgstr "" + msgid "Unmanaged" msgstr "" @@ -3365,6 +3421,12 @@ msgstr "Avmontera" msgid "Unsaved Changes" msgstr "Osparade ändringar" +msgid "Unsupported MAP type" +msgstr "" + +msgid "Unsupported modem" +msgstr "" + msgid "Unsupported protocol type." msgstr "Protokolltypen stöds inte." @@ -3501,6 +3563,9 @@ msgstr "Verkställ" msgid "Version" msgstr "Version" +msgid "Virtual dynamic interface" +msgstr "" + msgid "WDS" msgstr "WDS" @@ -3569,8 +3634,11 @@ msgstr "Trådlös överblick" msgid "Wireless Security" msgstr "Trådlös säkerhet" -msgid "Wireless is disabled or not associated" -msgstr "Trådlöst är avstängt eller inte associerat" +msgid "Wireless is disabled" +msgstr "Trådlöst är avstängt" + +msgid "Wireless is not associated" +msgstr "Trådlöst är inte associerat" msgid "Wireless is restarting..." msgstr "Trådlöst startar om..." @@ -3581,12 +3649,6 @@ msgstr "Trådlöst nätverk är avstängt" msgid "Wireless network is enabled" msgstr "Trådlöst nätverk är aktiverat" -msgid "Wireless restarted" -msgstr "Trådlöst startade om" - -msgid "Wireless shut down" -msgstr "Trådlöst stängde ner" - msgid "Write received DNS requests to syslog" msgstr "Skriv mottagna DNS-förfrågningar till syslogg" @@ -3766,6 +3828,30 @@ msgstr "ja" msgid "« Back" msgstr "« Bakåt" +#~ msgid "Activate this network" +#~ msgstr "Aktivera det här nätverket" + +#~ msgid "Interface is shutting down..." +#~ msgstr "Gränssnittet stänger ner..." + +#~ msgid "Interface reconnected" +#~ msgstr "Gränssnittet återanslöt" + +#~ msgid "Interface shut down" +#~ msgstr "Gränssnittet stängdes ner" + +#~ msgid "Reconnecting interface" +#~ msgstr "Återansluter gränssnittet" + +#~ msgid "Shutdown this network" +#~ msgstr "Stäng ner det här nätverket" + +#~ msgid "Wireless restarted" +#~ msgstr "Trådlöst startade om" + +#~ msgid "Wireless shut down" +#~ msgstr "Trådlöst stängde ner" + #~ msgid "DHCP Leases" #~ msgstr "DHCP-kontrakt" |