diff options
Diffstat (limited to 'modules/luci-base/po/ru')
-rw-r--r-- | modules/luci-base/po/ru/base.po | 224 |
1 files changed, 165 insertions, 59 deletions
diff --git a/modules/luci-base/po/ru/base.po b/modules/luci-base/po/ru/base.po index 7d167e6100..ec32d2e70d 100644 --- a/modules/luci-base/po/ru/base.po +++ b/modules/luci-base/po/ru/base.po @@ -225,9 +225,6 @@ msgstr "Точка доступа" msgid "Actions" msgstr "Действия" -msgid "Activate this network" -msgstr "Активировать эту сеть" - msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes" msgstr "Active <abbr title=\"Интернет протокол версии 4\">IPv4</abbr>-Маршруты" @@ -280,6 +277,9 @@ msgstr "Aggregate Transmit Power(ACTATP)" msgid "Alert" msgstr "Тревога" +msgid "Alias interface" +msgstr "" + msgid "" "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available " "address" @@ -518,12 +518,12 @@ msgstr "назад в меню" msgid "Back to scan results" msgstr "Назад к результатам поиска" +msgid "Backup" +msgstr "Резервное копирование" + msgid "Backup / Flash Firmware" msgstr "Резервное копирование / Перепрошивка" -msgid "Backup / Restore" -msgstr "Резервное копирование / Восстановление" - msgid "Backup file list" msgstr "Список файлов для резервного копирования" @@ -594,6 +594,9 @@ msgstr "" msgid "CPU usage (%)" msgstr "Загрузка ЦП (%)" +msgid "Call failed" +msgstr "" + msgid "Cancel" msgstr "Отменить" @@ -664,13 +667,10 @@ msgstr "формирование пакетов данных Cisco UDP " msgid "" "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current " -"configuration files. To reset the firmware to its initial state, click " -"\"Perform reset\" (only possible with squashfs images)." +"configuration files." msgstr "" "Нажмите 'Создать архив', чтобы загрузить tar-архив текущих config файлов " -"прошивки устройства, таким образом вы сохраните его настройки. Для сброса " -"настроек прошивки к исходному состоянию нажмите 'Выполнить сброс' (возможно " -"только для squashfs-образов)." +"прошивки устройства, таким образом вы сохраните его настройки." msgid "Client" msgstr "Клиент" @@ -711,6 +711,9 @@ msgstr "" msgid "Configuration" msgstr "Настройка config файла" +msgid "Configuration failed" +msgstr "" + msgid "Configuration files will be kept." msgstr "Config файлы будут сохранены." @@ -732,6 +735,9 @@ msgstr "Подключен" msgid "Connection Limit" msgstr "Ограничение соединений" +msgid "Connection attempt failed" +msgstr "" + msgid "Connections" msgstr "Соединения" @@ -904,10 +910,10 @@ msgstr "Настройка устройства" msgid "Device is rebooting..." msgstr "Перезагрузка..." -msgid "Device unreachable" +msgid "Device unreachable!" msgstr "Устройство недоступно" -msgid "Device unreachable!" +msgid "Device unreachable! Still waiting for device..." msgstr "" msgid "Diagnostics" @@ -935,6 +941,9 @@ msgstr "Отключить DNS настройки" msgid "Disable Encryption" msgstr "Отключить шифрование" +msgid "Disable this network" +msgstr "" + msgid "Disabled" msgstr "Отключено" @@ -944,6 +953,9 @@ msgstr "Отключено (по умолчанию)" msgid "Discard upstream RFC1918 responses" msgstr "Отбрасывать ответы внешней сети RFC1918." +msgid "Disconnection attempt failed" +msgstr "" + msgid "Dismiss" msgstr "" @@ -1244,6 +1256,9 @@ msgstr "Фильтровать частные" msgid "Filter useless" msgstr "Фильтровать бесполезные" +msgid "Finalizing failed" +msgstr "" + msgid "" "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration " "with defaults based on what was detected" @@ -1364,6 +1379,9 @@ msgstr "Только GPRS" msgid "Gateway" msgstr "Шлюз" +msgid "Gateway address is invalid" +msgstr "" + msgid "Gateway ports" msgstr "Порты шлюза" @@ -1438,9 +1456,6 @@ msgstr "" "Здесь вы можете добавить открытые SSH ключи (один ключ на строку) для SSH " "аутентификации." -msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller" -msgstr "Беспроводной 802.11b контроллер Hermes" - msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>" msgstr "Скрыть <abbr title=\"Расширенный идентификатор сети\">ESSID</abbr>" @@ -1456,6 +1471,9 @@ msgstr "Время ожидания хоста" msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network" msgstr "<abbr title=\"Адрес Интернет протокола\">IP</abbr>-адрес или сеть" +msgid "Host-Uniq tag content" +msgstr "" + msgid "Hostname" msgstr "Имя хоста" @@ -1477,6 +1495,12 @@ msgstr "IP-Адреса" msgid "IP address" msgstr "IP-адрес" +msgid "IP address in invalid" +msgstr "" + +msgid "IP address is missing" +msgstr "" + msgid "IPv4" msgstr "IPv4" @@ -1653,6 +1677,9 @@ msgstr "Входящий:" msgid "Info" msgstr "Информация" +msgid "Initialization failure" +msgstr "" + msgid "Initscript" msgstr "Скрипт инициализации" @@ -1689,21 +1716,12 @@ msgstr "Список интерфейсов" msgid "Interface is reconnecting..." msgstr "Интерфейс переподключается..." -msgid "Interface is shutting down..." -msgstr "Интерфейс отключается..." - msgid "Interface name" msgstr "Имя интерфейса" msgid "Interface not present or not connected yet." msgstr "Интерфейс не существует или пока не подключен." -msgid "Interface reconnected" -msgstr "Интерфейс переподключен" - -msgid "Interface shut down" -msgstr "Интерфейс отключен" - msgid "Interfaces" msgstr "Интерфейсы" @@ -1907,6 +1925,9 @@ msgstr "Средняя загрузка" msgid "Loading" msgstr "Загрузка" +msgid "Local IP address is invalid" +msgstr "" + msgid "Local IP address to assign" msgstr "Присвоение локального IP адреса" @@ -1993,6 +2014,9 @@ msgstr "Список MAC" msgid "MAP / LW4over6" msgstr "MAP / LW4over6" +msgid "MAP rule is invalid" +msgstr "" + msgid "MB/s" msgstr "МБ/с" @@ -2076,6 +2100,9 @@ msgstr "Модель" msgid "Modem device" msgstr "Модем" +msgid "Modem information query failed" +msgstr "" + msgid "Modem init timeout" msgstr "Время ожидания инициализации модема" @@ -2173,6 +2200,9 @@ msgstr "Сетевые утилиты" msgid "Network boot image" msgstr "Образ системы для сетевой загрузки" +msgid "Network device is not present" +msgstr "" + msgid "Network without interfaces." msgstr "Сеть без интерфейсов." @@ -2194,6 +2224,9 @@ msgstr "Файлы не найдены" msgid "No information available" msgstr "Нет доступной информации" +msgid "No matching prefix delegation" +msgstr "" + msgid "No negative cache" msgstr "Отключить кэш<br />отрицательных ответов" @@ -2355,6 +2388,9 @@ msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer." msgstr "" "Необязательно. Создавать маршруты для разрешенных IP адресов для этого узла." +msgid "Optional. Description of peer." +msgstr "" + msgid "" "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the " "interface." @@ -2440,6 +2476,9 @@ msgstr "PID" msgid "PIN" msgstr "PIN" +msgid "PIN code rejected" +msgstr "" + msgid "PMK R1 Push" msgstr "PMK R1 Push" @@ -2527,6 +2566,9 @@ msgstr "Пиковая:" msgid "Peer IP address to assign" msgstr "Запрос IP адреса назначения" +msgid "Peer address is missing" +msgstr "" + msgid "Peers" msgstr "Пиры" @@ -2597,9 +2639,6 @@ msgstr "Запретить прослушивание этих интерфей msgid "Prevents client-to-client communication" msgstr "Не позволяет клиентам обмениваться друг с другом информацией." -msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller" -msgstr "Беспроводной 802.11b контроллер Prism2/2.5/3" - msgid "Private Key" msgstr "Приватный ключ" @@ -2668,9 +2707,6 @@ msgstr "Получение (RX)" msgid "RX Rate" msgstr "Скорость получения" -msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller" -msgstr "Беспроводной 802.11%s контроллер RaLink" - msgid "Radius-Accounting-Port" msgstr "Порт Radius-Accounting" @@ -2689,6 +2725,9 @@ msgstr "Секрет Radius-Authentication" msgid "Radius-Authentication-Server" msgstr "Сервер Radius-Authentication" +msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this" +msgstr "" + msgid "" "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host " "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server" @@ -2712,18 +2751,6 @@ msgstr "" msgid "Really reset all changes?" msgstr "Действительно сбросить все изменения?" -msgid "" -"Really shut down network? You might lose access to this device if you are " -"connected via this interface" -msgstr "" - -msgid "" -"Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if " -"you are connected via this interface." -msgstr "" -"Действительно отключить интерфейс \"%s\"? Вы можете потерять доступ к этому " -"устройству, если вы подключены через этот интерфейс." - msgid "Really switch protocol?" msgstr "Вы действительно хотите изменить протокол?" @@ -2770,9 +2797,6 @@ msgstr "Рекомендуемый. IP адреса интерфейса WireGua msgid "Reconnect this interface" msgstr "Переподключить этот интерфейс" -msgid "Reconnecting interface" -msgstr "Интерфейс переподключается" - msgid "References" msgstr "Ссылки" @@ -2869,6 +2893,12 @@ msgstr "Перезапустить" msgid "Restart Firewall" msgstr "Перезапустить межсетевой экран" +msgid "Restart radio interface" +msgstr "" + +msgid "Restore" +msgstr "Восстановление" + msgid "Restore backup" msgstr "Восстановить резервную копию" @@ -3000,6 +3030,12 @@ msgstr "" msgid "Set up Time Synchronization" msgstr "Настройка синхронизации времени" +msgid "Setting PLMN failed" +msgstr "" + +msgid "Setting operation mode failed" +msgstr "" + msgid "Setup DHCP Server" msgstr "Настроить сервер DHCP" @@ -3015,9 +3051,6 @@ msgstr "Показать текущий список<br />файлов резе msgid "Shutdown this interface" msgstr "Выключить этот интерфейс" -msgid "Shutdown this network" -msgstr "Выключить эту сеть" - msgid "Signal" msgstr "Сигнал" @@ -3287,6 +3320,9 @@ msgstr "" "Допустимые символы: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> и " "<code>_</code>" +msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file." +msgstr "" + msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:" msgstr "Не удалось загрузить config файл из-за следующей ошибки:" @@ -3513,10 +3549,13 @@ msgstr "Часовой пояс" msgid "" "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup " -"archive here." +"archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform " +"reset\" (only possible with squashfs images)." msgstr "" "Чтобы восстановить config файлы, ваши настройки прошивки устройства, вы " -"можете загрузить ранее созданный вами архив здесь." +"можете загрузить ранее созданный вами архив здесь. Для сброса настроек " +"прошивки к исходному состоянию нажмите 'Выполнить сброс' (возможно только " +"для squashfs-образов)." msgid "Tone" msgstr "Тон" @@ -3584,9 +3623,27 @@ msgstr "USB порты" msgid "UUID" msgstr "UUID" +msgid "Unable to determine device name" +msgstr "" + +msgid "Unable to determine external IP address" +msgstr "" + +msgid "Unable to determine upstream interface" +msgstr "" + msgid "Unable to dispatch" msgstr "Невозможно обработать запрос для" +msgid "Unable to obtain client ID" +msgstr "" + +msgid "Unable to resolve AFTR host name" +msgstr "" + +msgid "Unable to resolve peer host name" +msgstr "" + msgid "Unavailable Seconds (UAS)" msgstr "Секунды неготовности (UAS)" @@ -3596,6 +3653,9 @@ msgstr "Неизвестно" msgid "Unknown Error, password not changed!" msgstr "Неизвестная ошибка, пароль не был изменен!" +msgid "Unknown error (%s)" +msgstr "" + msgid "Unmanaged" msgstr "Неуправляемый" @@ -3605,6 +3665,12 @@ msgstr "Отмонтировать" msgid "Unsaved Changes" msgstr "Непринятые изменения" +msgid "Unsupported MAP type" +msgstr "" + +msgid "Unsupported modem" +msgstr "" + msgid "Unsupported protocol type." msgstr "Неподдерживаемый тип протокола." @@ -3754,6 +3820,9 @@ msgstr "Проверить" msgid "Version" msgstr "Версия" +msgid "Virtual dynamic interface" +msgstr "" + msgid "WDS" msgstr "WDS" @@ -3825,8 +3894,11 @@ msgstr "Список беспроводных сетей" msgid "Wireless Security" msgstr "Безопасность беспроводной сети" -msgid "Wireless is disabled or not associated" -msgstr "Беспроводная сеть отключена или не связана " +msgid "Wireless is disabled" +msgstr "Беспроводная сеть отключена" + +msgid "Wireless is not associated" +msgstr "Беспроводная сеть не связана" msgid "Wireless is restarting..." msgstr "Беспроводная сеть перезапускается..." @@ -3837,12 +3909,6 @@ msgstr "Беспроводная сеть отключена" msgid "Wireless network is enabled" msgstr "Беспроводная<br />сеть включена" -msgid "Wireless restarted" -msgstr "Беспроводная сеть перезапущена" - -msgid "Wireless shut down" -msgstr "Выключение беспроводной сети" - msgid "Write received DNS requests to syslog" msgstr "Записывать полученные DNS-запросы в системный журнал." @@ -4028,6 +4094,46 @@ msgstr "да" msgid "« Back" msgstr "« Назад" +#~ msgid "Activate this network" +#~ msgstr "Активировать эту сеть" + +#~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller" +#~ msgstr "Беспроводной 802.11b контроллер Hermes" + +#~ msgid "Interface is shutting down..." +#~ msgstr "Интерфейс отключается..." + +#~ msgid "Interface reconnected" +#~ msgstr "Интерфейс переподключен" + +#~ msgid "Interface shut down" +#~ msgstr "Интерфейс отключен" + +#~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller" +#~ msgstr "Беспроводной 802.11b контроллер Prism2/2.5/3" + +#~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller" +#~ msgstr "Беспроводной 802.11%s контроллер RaLink" + +#~ msgid "" +#~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if " +#~ "you are connected via this interface." +#~ msgstr "" +#~ "Действительно отключить интерфейс \"%s\"? Вы можете потерять доступ к " +#~ "этому устройству, если вы подключены через этот интерфейс." + +#~ msgid "Reconnecting interface" +#~ msgstr "Интерфейс переподключается" + +#~ msgid "Shutdown this network" +#~ msgstr "Выключить эту сеть" + +#~ msgid "Wireless restarted" +#~ msgstr "Беспроводная сеть перезапущена" + +#~ msgid "Wireless shut down" +#~ msgstr "Выключение беспроводной сети" + #~ msgid "DHCP Leases" #~ msgstr "Аренды DHCP" |