diff options
Diffstat (limited to 'modules/luci-base/po/ru/base.po')
-rw-r--r-- | modules/luci-base/po/ru/base.po | 175 |
1 files changed, 27 insertions, 148 deletions
diff --git a/modules/luci-base/po/ru/base.po b/modules/luci-base/po/ru/base.po index 0a6ba8429..a818d00e8 100644 --- a/modules/luci-base/po/ru/base.po +++ b/modules/luci-base/po/ru/base.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LuCI: base\n" "POT-Creation-Date: 2010-05-09 01:01+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2019-06-05 21:31+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-13 23:01+0300\n" "Last-Translator: Anton Kikin <a.kikin@tano-systems.com>\n" "Language-Team: http://cyber-place.ru\n" "Language: ru\n" @@ -670,7 +670,7 @@ msgstr "Ошибка <code>%h</code> запроса на применение" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1867 msgid "Apply unchecked" -msgstr "" +msgstr "Применить без проверки" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index/10-system.htm:19 msgid "Architecture" @@ -1450,7 +1450,7 @@ msgstr "Описание" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:224 msgid "Design" -msgstr "" +msgstr "Тема оформления" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:62 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:392 @@ -1646,7 +1646,7 @@ msgstr "SNR offset внутренней сети" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:914 msgid "Drag to reorder" -msgstr "" +msgstr "Перетащите, чтобы изменить порядок" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/dropbear.lua:9 msgid "Dropbear Instance" @@ -1900,7 +1900,7 @@ msgstr "Расширять имена узлов" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59 msgid "Expecting: %s" -msgstr "" +msgstr "Ожидается: %s" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:71 msgid "Expires" @@ -2991,7 +2991,7 @@ msgstr "Загрузка SSH ключей..." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1204 #: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4 msgid "Loading view…" -msgstr "" +msgstr "Загрузка страницы..." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10 #: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:30 @@ -3309,7 +3309,7 @@ msgstr "Слишком мало символов" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:802 msgid "More…" -msgstr "" +msgstr "Больше..." #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:45 msgid "Mount Entry" @@ -3621,7 +3621,7 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:95 msgid "On-Link route" -msgstr "" +msgstr "On-link маршрут" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:78 msgid "On-State Delay" @@ -3633,7 +3633,7 @@ msgstr "Должен быть указан либо MAC-адрес, либо и #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:456 msgid "One of the following: %s" -msgstr "" +msgstr "Одно из: %s" #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17 #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22 @@ -4052,7 +4052,7 @@ msgstr "Состояние порта:" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:482 msgid "Potential negation of: %s" -msgstr "" +msgstr "Потенциальное отрицание: %s" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:137 msgid "Power Management Mode" @@ -4528,7 +4528,7 @@ msgstr "Маршрут разрешенный для IP адресов" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:72 msgid "Route table" -msgstr "" +msgstr "Таблица маршрутизации" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:59 msgid "Route type" @@ -4571,7 +4571,7 @@ msgstr "Проверить" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:651 msgid "Runtime error" -msgstr "" +msgstr "Ошибка исполнения" #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:29 msgid "SHA256" @@ -4844,7 +4844,7 @@ msgstr "Источник" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:83 msgid "Source Address" -msgstr "" +msgstr "Адрес источника" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:103 msgid "Specifies the directory the device is attached to" @@ -5168,6 +5168,12 @@ msgid "" "or revert all pending changes to keep the currently working configuration " "state." msgstr "" +"Устройство недоступно в течение %d секунд после применения изменений. Это " +"привело к откату конфигурации из соображений безопасности. Если вы считаете, " +"что конфигурация верна, выполните настройку без проверки. Кроме того, вы " +"можете отклонить это предупреждение и отредактировать изменения перед " +"попыткой применить конфигурацию снова или откатить все изменения, чтобы " +"сохранить рабочее состояние конфигурации." #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:87 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:41 @@ -5299,7 +5305,7 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:403 msgid "There are no active leases" -msgstr "" +msgstr "Нет активных арендованных адресов" #: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:29 #: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:61 @@ -5308,7 +5314,7 @@ msgstr "Нет активных арендованных адресов." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1973 msgid "There are no changes to apply" -msgstr "" +msgstr "Нет изменений для применения" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:204 msgid "" @@ -5339,6 +5345,9 @@ msgid "" "'server=1.2.3.4' for domain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain " "Name System\">DNS</abbr> servers." msgstr "" +"Этот файл может содержать такие строки, как <code>server=/domain/1.2.3.4</" +"code> или <code>server=1.2.3.4</code> для каждого отдельного домена или " +"общий <abbr title=\\\"англ. Domain Name System\\\">DNS</abbr> сервер." #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16 msgid "" @@ -5921,7 +5930,7 @@ msgstr "Ожидание завершения выполнения команд #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1940 msgid "Waiting for configuration to get applied… %ds" -msgstr "" +msgstr "Ожидание применения конфигурации... %d сек" #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:56 msgid "Waiting for device..." @@ -6082,7 +6091,7 @@ msgstr "авто" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:84 msgid "automatic" -msgstr "" +msgstr "автоматически" #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/switch_status.htm:45 msgid "baseT" @@ -6250,7 +6259,7 @@ msgstr "не пустое значение" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1195 msgid "none" -msgstr "" +msgstr "нет" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:166 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:176 @@ -6537,133 +6546,3 @@ msgstr "да" #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20 msgid "« Back" msgstr "« Назад" - -#~ msgid "Advanced" -#~ msgstr "Дополнительные" - -#~ msgid "Always off (%s)" -#~ msgstr "Всегда выключен (%s)" - -#~ msgid "Always on (%s)" -#~ msgstr "Всегда включен (%s)" - -#~ msgid "Apply anyway" -#~ msgstr "Применить без проверки" - -#~ msgid "Back" -#~ msgstr "Назад" - -#~ msgid "Custom flash interval (%s)" -#~ msgstr "Произвольный интервал мигания (%s)" - -#~ msgid "Expecting %s" -#~ msgstr "Ожидаемое значение %s" - -#~ msgid "Heartbeat interval (%s)" -#~ msgstr "Интервал heartbeat (%s)" - -#~ msgid "KiB" -#~ msgstr "КиБ" - -#~ msgid "Netmask" -#~ msgstr "Маска сети" - -#~ msgid "Network device activity (%s)" -#~ msgstr "Активность сетевого устройства (%s)" - -#~ msgid "Polling interval" -#~ msgstr "Интервал автообновления" - -#~ msgid "Polling interval for status queries in seconds" -#~ msgstr "Интервал автоматического обновления состояния страниц в секундах" - -#~ msgid "Set up Time Synchronization" -#~ msgstr "Настройка синхронизации времени" - -#~ msgid "Switchport activity (%s)" -#~ msgstr "Активность порта коммутатора (%s)" - -#~ msgid "Synchronizing..." -#~ msgstr "Синхронизация..." - -#~ msgid "" -#~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the " -#~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for " -#~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct " -#~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss " -#~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert " -#~ "all pending changes to keep the currently working configuration state." -#~ msgstr "" -#~ "Устройство недоступно в течение %d секунд после применения изменений. Это " -#~ "привело к откату конфигурации из соображений безопасности. Если вы " -#~ "считаете, что конфигурация верна, выполните настройку без проверки. Кроме " -#~ "того, вы можете отклонить это предупреждение и отредактировать изменения " -#~ "перед попыткой применить конфигурацию снова или откатить все изменения, " -#~ "чтобы сохранить рабочее состояние конфигурации." - -#~ msgid "The following changes have been reverted" -#~ msgstr "Следующие настройки были отвергнуты" - -#~ msgid "Theme" -#~ msgstr "Тема" - -#~ msgid "There are no changes to apply." -#~ msgstr "Нет изменений для применения." - -#~ msgid "There are no pending changes to revert!" -#~ msgstr "Нет изменений, которые можно отменить!" - -#~ msgid "There are no pending changes!" -#~ msgstr "Нет изменений, которые можно применить!" - -#~ msgid "" -#~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or " -#~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain " -#~ "Name System\">DNS</abbr> servers." -#~ msgstr "" -#~ "Этот файл может содержать такие строки, как 'server=/domain/1.2.3.4' или " -#~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific или полный список внешней сети <abbr " -#~ "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers." - -#~ msgid "Time Synchronization is not configured yet." -#~ msgstr "Синхронизация времени ещё не настроена." - -#~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds" -#~ msgstr "Ожидание применения конфигурации... %d сек" - -#~ msgid "Wi-Fi activity (%s)" -#~ msgstr "Активность Wi-Fi (%s)" - -#~ msgid "Wi-Fi client association (%s)" -#~ msgstr "Ассоциация Wi-Fi клиента (%s)" - -#~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)" -#~ msgstr "Приём данных Wi-Fi (%s)" - -#~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)" -#~ msgstr "Передача данных Wi-Fi (%s)" - -#~ msgid "Wi-Fi on (%s)" -#~ msgstr "Wi-Fi включен (%s)" - -#~ msgid "Flashmemory write access (%s)" -#~ msgstr "Запись во флешпамять (%s)" - -#~ msgid "" -#~ "one of:\n" -#~ " - %s" -#~ msgstr "" -#~ "одно из:\n" -#~ "- %s" - -#~ msgid "" -#~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please " -#~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, " -#~ "Opera or Safari." -#~ msgstr "" -#~ "Ваш Internet Explorer слишком стар, чтобы отобразить эту страницу " -#~ "правильно. Обновите его до версии 7 или используйте другой браузер, " -#~ "например Firefox, Opera или Safari." - -#~ msgid "kB" -#~ msgstr "кБ" |