diff options
Diffstat (limited to 'modules/luci-base/po/ro/base.po')
-rw-r--r-- | modules/luci-base/po/ro/base.po | 3124 |
1 files changed, 3124 insertions, 0 deletions
diff --git a/modules/luci-base/po/ro/base.po b/modules/luci-base/po/ro/base.po new file mode 100644 index 0000000000..36a9b1ff4d --- /dev/null +++ b/modules/luci-base/po/ro/base.po @@ -0,0 +1,3124 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"PO-Revision-Date: 2014-04-01 23:12+0200\n" +"Last-Translator: xcentric <webcctvservice@gmail.com>\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2);;\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" + +msgid "(%d minute window, %d second interval)" +msgstr "(%d fereastra minute, %d interval secunde)" + +msgid "(%s available)" +msgstr "(%s disponibil)" + +msgid "(empty)" +msgstr "(gol)" + +msgid "(no interfaces attached)" +msgstr "(nici o interfata atasata)" + +msgid "-- Additional Field --" +msgstr "-- Camp suplimentar --" + +msgid "-- Please choose --" +msgstr "-- Te rog sa alegi --" + +msgid "-- custom --" +msgstr "-- particularizat --" + +msgid "1 Minute Load:" +msgstr "Incarcarea in ultimul minut" + +msgid "15 Minute Load:" +msgstr "Incarcarea in ultimele 15 minute" + +msgid "5 Minute Load:" +msgstr "Incarcarea in ultimele 5 minute" + +msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>" +msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>" + +msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port" +msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>port de apelare" + +msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> server port" +msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> port server" + +msgid "" +"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the " +"order of the resolvfile" +msgstr "" +"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> serverul va interoga in " +"vederea procesarii fisierului" + +msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>" +msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>" + +msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address" +msgstr "Adresa <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>" + +msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway" +msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Poarta Acces " + +msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask" +msgstr "Masca de retea <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>" + +msgid "" +"<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network " +"(CIDR)" +msgstr "" +"<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Addresa retea (CIDR)" + +msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway" +msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Poarta Acces" + +msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Suffix (hex)" +msgstr "" + +msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration" +msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configurare" + +msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name" +msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Nume" + +msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address" +msgstr "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Addresa" + +msgid "" +"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration " +"Protocol\">DHCP</abbr> leases" +msgstr "" + +msgid "" +"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for " +"Domain Name System\">EDNS0</abbr> packet size" +msgstr "" +"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for " +"Domain Name System\">EDNS0</abbr> marime pachet" + +msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries" +msgstr "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> interogari simultane" + +msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>" +msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>" + +msgid "ADSL" +msgstr "" + +msgid "ADSL Status" +msgstr "" + +msgid "APN" +msgstr "APN" + +msgid "AR Support" +msgstr "Suport AR" + +msgid "ARP retry threshold" +msgstr "ARP prag reincercare" + +msgid "ATM Bridges" +msgstr "Punti ATM" + +msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)" +msgstr "ATM Indentificator Canal Virtual (VCI)" + +msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)" +msgstr "ATM Indentificator Cale Virtual(VPI)" + +msgid "" +"ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual " +"Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP " +"to dial into the provider network." +msgstr "" +"Puntile ATM expune reteaua intergrata în conexiunile AAL5 ca interfețe " +"virtuale de rețea Linux care pot fi utilizate în asociere cu DHCP sau PPP " +"pentru a forma în rețeaua furnizorului." + +msgid "ATM device number" +msgstr "ATM numar echipament" + +msgid "Access Concentrator" +msgstr "Concentrator de Access " + +msgid "Access Point" +msgstr "Punct de Acces" + +msgid "Action" +msgstr "Actiune" + +msgid "Actions" +msgstr "Actiune" + +msgid "Activate this network" +msgstr "Activeaza aceasta retea" + +msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes" +msgstr "Rute active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>" + +msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes" +msgstr "Rute active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>" + +msgid "Active Connections" +msgstr "Conexiuni active" + +msgid "Active DHCP Leases" +msgstr "" + +msgid "Active DHCPv6 Leases" +msgstr "" + +msgid "Ad-Hoc" +msgstr "Ad-Hoc" + +msgid "Add" +msgstr "Adauga" + +msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files" +msgstr "Adauga un sufix local numelor servite din fisierele de tip hosts" + +msgid "Add new interface..." +msgstr "Adauga interfata noua.." + +msgid "Additional Hosts files" +msgstr "Fisiere de tip hosts aditionale" + +msgid "Address" +msgstr "Adresa" + +msgid "Address to access local relay bridge" +msgstr "Adresa de acces punte locala repetor" + +msgid "Administration" +msgstr "Administrare" + +msgid "Advanced Settings" +msgstr "Setari avansate" + +msgid "Alert" +msgstr "Alerta" + +msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication" +msgstr "" +"Permite autentificarea prin parola a <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> " + +msgid "Allow all except listed" +msgstr "Permite toate cu exceptia celor listate" + +msgid "Allow listed only" +msgstr "Permite doar cele listate" + +msgid "Allow localhost" +msgstr "Permite localhost" + +msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports" +msgstr "Permite statiilor externe sa se conecteze la porturile SSH locale" + +msgid "Allow root logins with password" +msgstr "Permite autentificarea contului root cu parola" + +msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password" +msgstr "Permite contului <em>root</em> sa se autentifice cu parola" + +msgid "" +"Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services" +msgstr "" +"Permite raspuns upstream in plaja 127.0.0.0/8, e.g. pentru serviciile RBL" + +msgid "Always announce default router" +msgstr "" + +msgid "" +"Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this " +"option does not comply with IEEE 802.11n-2009!" +msgstr "" +"Intotdeauna foloseste canalul de 40MHz chiar daca canalul secundar da rateu. " +"Folosirea acestei optiuni nu este compatibila cu IEEE 802.11n-2009!" + +msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked." +msgstr "" +"Daca lasati aceasta optiune neselectata va fi creata o retea aditionala" + +msgid "Announce as default router even if no public prefix is available." +msgstr "" + +msgid "Announced DNS domains" +msgstr "" + +msgid "Announced DNS servers" +msgstr "" + +msgid "Antenna 1" +msgstr "Antena 1" + +msgid "Antenna 2" +msgstr "Antena 2" + +msgid "Antenna Configuration" +msgstr "Configurarea Antenei" + +msgid "Any zone" +msgstr "Orice Zona" + +msgid "Apply" +msgstr "Aplica" + +msgid "Applying changes" +msgstr "Se aplica modificarile" + +msgid "" +"Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface" +msgstr "" + +msgid "Assign interfaces..." +msgstr "Inregistreaza interfetele" + +msgid "" +"Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface." +msgstr "" + +msgid "Associated Stations" +msgstr "Statiile asociate" + +msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller" +msgstr "Atheros 802.11%s Controler Fara Fir" + +msgid "Authentication" +msgstr "Autentificare" + +msgid "Authoritative" +msgstr "Autoritare" + +msgid "Authorization Required" +msgstr "Necesita Autorizare" + +msgid "Auto Refresh" +msgstr "Reimprospatare automata" + +msgid "Automatic" +msgstr "" + +msgid "Automatic Homenet (HNCP)" +msgstr "" + +msgid "Available" +msgstr "Disponibil" + +msgid "Available packages" +msgstr "Pachete disponibile" + +msgid "Average:" +msgstr "Medie:" + +msgid "BSSID" +msgstr "BSSID" + +msgid "Back" +msgstr "Inapoi" + +msgid "Back to Overview" +msgstr "Inapoi la sumar" + +msgid "Back to configuration" +msgstr "Inapoi la Configurare" + +msgid "Back to overview" +msgstr "Inapoi la vedere generala" + +msgid "Back to scan results" +msgstr "Inapoi la rezultatele scanarii" + +msgid "Background Scan" +msgstr "Scanare in fundal" + +msgid "Backup / Flash Firmware" +msgstr "Salveaza / Scrie Firmware" + +msgid "Backup / Restore" +msgstr "Salveaza / Restaureaza" + +msgid "Backup file list" +msgstr "Salveaza lista fisiere" + +msgid "Bad address specified!" +msgstr "Adresa specificata gresit !" + +msgid "Band" +msgstr "" + +msgid "" +"Below is the determined list of files to backup. It consists of changed " +"configuration files marked by opkg, essential base files and the user " +"defined backup patterns." +msgstr "" + +msgid "Bitrate" +msgstr "Bitrate" + +msgid "Bogus NX Domain Override" +msgstr "Bogus NX Domain Override" + +msgid "Bridge" +msgstr "Punte" + +msgid "Bridge interfaces" +msgstr "Leaga interfetele" + +msgid "Bridge unit number" +msgstr "Numarul unitatii in punte" + +msgid "Bring up on boot" +msgstr "Activeaza la pornire" + +msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller" +msgstr "Broadcom 802.11%s Controller Fara Fir" + +msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller" +msgstr "Broadcom BCM%04x 802.11 Controller Fara Fir" + +msgid "Buffered" +msgstr "Incarcat" + +msgid "Buttons" +msgstr "Butoane" + +msgid "CPU" +msgstr "Procesor" + +msgid "CPU usage (%)" +msgstr "Utilizarea procesorului (%)" + +msgid "Cached" +msgstr "Asimilat" + +msgid "Cancel" +msgstr "Anuleaza" + +msgid "Category" +msgstr "" + +msgid "Chain" +msgstr "Lant" + +msgid "Changes" +msgstr "Modificari" + +msgid "Changes applied." +msgstr "Modificari aplicate." + +msgid "Changes the administrator password for accessing the device" +msgstr "Schimba parola administratorului pentru accesarea dispozitivului" + +msgid "Channel" +msgstr "Canal" + +msgid "Check" +msgstr "Verificare" + +msgid "Checksum" +msgstr "Suma de verificare" + +msgid "" +"Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select " +"<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or " +"fill out the <em>create</em> field to define a new zone and attach the " +"interface to it." +msgstr "" +"Alege zona paravanului care doresti sa o aloci acestei interfete. Selecteaza " +"<em>nespecificat</em> pentru a sterge interfata sau golire <em>creaza</em> " +"camp ce defineste o zona noua asociata interfetei." + +msgid "" +"Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill " +"out the <em>create</em> field to define a new network." +msgstr "" + +msgid "Cipher" +msgstr "" + +msgid "" +"Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current " +"configuration files. To reset the firmware to its initial state, click " +"\"Perform reset\" (only possible with squashfs images)." +msgstr "" + +msgid "Client" +msgstr "" + +msgid "Client ID to send when requesting DHCP" +msgstr "" + +msgid "" +"Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to " +"persist connection" +msgstr "" + +msgid "Close list..." +msgstr "" + +msgid "Collecting data..." +msgstr "Colectez datele.." + +msgid "Command" +msgstr "Comanda" + +msgid "Common Configuration" +msgstr "Configurarea obisnuita" + +msgid "Compression" +msgstr "Comprimare" + +msgid "Configuration" +msgstr "Configurare" + +msgid "Configuration applied." +msgstr "Configurarea aplicata." + +msgid "Configuration files will be kept." +msgstr "Fisierele de configurare vor fi pastrate." + +msgid "Configures this mount as overlay storage for block-extroot" +msgstr "" + +msgid "Confirmation" +msgstr "Confirmare" + +msgid "Connect" +msgstr "Conectare" + +msgid "Connected" +msgstr "Conectat" + +msgid "Connection Limit" +msgstr "Limita de conexiune" + +msgid "Connections" +msgstr "Conexiuni" + +msgid "Country" +msgstr "Tara" + +msgid "Country Code" +msgstr "Codul de tara" + +msgid "Cover the following interface" +msgstr "" + +msgid "Cover the following interfaces" +msgstr "" + +msgid "Create / Assign firewall-zone" +msgstr "" + +msgid "Create Interface" +msgstr "Creaza interfata" + +msgid "Create a bridge over multiple interfaces" +msgstr "" + +msgid "Critical" +msgstr "Critic" + +msgid "Cron Log Level" +msgstr "" + +msgid "Custom Interface" +msgstr "" + +msgid "Custom delegated IPv6-prefix" +msgstr "" + +msgid "" +"Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode" +"\">LED</abbr>s if possible." +msgstr "" + +msgid "DHCP Leases" +msgstr "Conexiuni DHCP" + +msgid "DHCP Server" +msgstr "Server DHCP" + +msgid "DHCP and DNS" +msgstr "DHCP si DNS" + +msgid "DHCP client" +msgstr "" + +msgid "DHCP-Options" +msgstr "Optiuni DHCP" + +msgid "DHCPv6 Leases" +msgstr "" + +msgid "DHCPv6 client" +msgstr "" + +msgid "DHCPv6-Mode" +msgstr "" + +msgid "DHCPv6-Service" +msgstr "" + +msgid "DNS" +msgstr "DNS" + +msgid "DNS forwardings" +msgstr "" + +msgid "DNS-Label / FQDN" +msgstr "" + +msgid "DS-Lite AFTR address" +msgstr "" + +msgid "DUID" +msgstr "" + +msgid "Debug" +msgstr "" + +msgid "Default %d" +msgstr "" + +msgid "Default gateway" +msgstr "" + +msgid "Default state" +msgstr "Stare implicita" + +msgid "Define a name for this network." +msgstr "Definiti un nume pentru aceasta retea." + +msgid "" +"Define additional DHCP options, for example " +"\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS " +"servers to clients." +msgstr "" + +msgid "Delete" +msgstr "Sterge" + +msgid "Delete this interface" +msgstr "Sterge aceasta interfata" + +msgid "Delete this network" +msgstr "Sterge aceasta retea" + +msgid "Description" +msgstr "Descriere" + +msgid "Design" +msgstr "" + +msgid "Destination" +msgstr "Destinatie" + +msgid "Device" +msgstr "Dispozitiv" + +msgid "Device Configuration" +msgstr "Configurarea dispozitivului" + +msgid "Diagnostics" +msgstr "Diagnosticuri" + +msgid "Directory" +msgstr "Director" + +msgid "Disable" +msgstr "Dezactiveaza" + +msgid "" +"Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for " +"this interface." +msgstr "" +"Dezactiveaza <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> " +"pentru aceasta interfata." + +msgid "Disable DNS setup" +msgstr "Dezactiveaza configuratia DNS" + +msgid "Disable HW-Beacon timer" +msgstr "" + +msgid "Disabled" +msgstr "Dezactivat" + +msgid "Discard upstream RFC1918 responses" +msgstr "" + +msgid "Displaying only packages containing" +msgstr "" + +msgid "Distance Optimization" +msgstr "Optimizarea distantei" + +msgid "Distance to farthest network member in meters." +msgstr "Distanta catre cel mai departat membru din retea in metri." + +msgid "Diversity" +msgstr "Diversitate" + +msgid "" +"Dnsmasq is a combined <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol" +"\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-" +"Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> " +"firewalls" +msgstr "" + +msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains" +msgstr "" + +msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers" +msgstr "" + +msgid "Do not forward reverse lookups for local networks" +msgstr "" + +msgid "Do not send probe responses" +msgstr "" + +msgid "Domain required" +msgstr "Domeniul necesar" + +msgid "Domain whitelist" +msgstr "" + +msgid "" +"Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without " +"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name" +msgstr "" + +msgid "Download and install package" +msgstr "Descarca si instaleaza pachetul" + +msgid "Download backup" +msgstr "Descarca backup" + +msgid "Dropbear Instance" +msgstr "Instanta dropbear" + +msgid "" +"Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access " +"and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server" +msgstr "" + +msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)" +msgstr "" + +msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>" +msgstr "" + +msgid "Dynamic tunnel" +msgstr "" + +msgid "" +"Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients " +"having static leases will be served." +msgstr "" + +msgid "EAP-Method" +msgstr "" + +msgid "Edit" +msgstr "Editeaza" + +msgid "Edit this interface" +msgstr "Editeaza aceasta interfata" + +msgid "Edit this network" +msgstr "Editeaza aceasta retea" + +msgid "Emergency" +msgstr "Urgenta" + +msgid "Enable" +msgstr "Activeaza" + +msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>" +msgstr "Activeaza <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>" + +msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update" +msgstr "" + +msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link" +msgstr "" + +msgid "Enable Jumbo Frame passthrough" +msgstr "" + +msgid "Enable NTP client" +msgstr "" + +msgid "Enable TFTP server" +msgstr "Activeaza serverul TFTP" + +msgid "Enable VLAN functionality" +msgstr "Activeaza VLAN-urile" + +msgid "Enable learning and aging" +msgstr "" + +msgid "Enable this mount" +msgstr "" + +msgid "Enable this swap" +msgstr "" + +msgid "Enable/Disable" +msgstr "Activeaza/Dezactiveaza" + +msgid "Enabled" +msgstr "Activat" + +msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge" +msgstr "" + +msgid "Encapsulation mode" +msgstr "Modul de incapsulare" + +msgid "Encryption" +msgstr "Criptare" + +msgid "Erasing..." +msgstr "Stergere..." + +msgid "Error" +msgstr "Eroare" + +msgid "Ethernet Adapter" +msgstr "Adaptor de retea ethernet" + +msgid "Ethernet Switch" +msgstr "Switch-ul ethernet" + +msgid "Expand hosts" +msgstr "" + +msgid "Expires" +msgstr "Expira" + +msgid "" +"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)." +msgstr "" + +msgid "External" +msgstr "" + +msgid "External system log server" +msgstr "Server de log-uri extern" + +msgid "External system log server port" +msgstr "Portul serverului de log-uri extern" + +msgid "Fast Frames" +msgstr "" + +msgid "File" +msgstr "Fisier" + +msgid "Filename of the boot image advertised to clients" +msgstr "" + +msgid "Filesystem" +msgstr "Sistem de fisiere" + +msgid "Filter" +msgstr "Filtreaza" + +msgid "Filter private" +msgstr "Filtreaza privatele" + +msgid "Filter useless" +msgstr "Filtreaza nefolositele" + +msgid "Find and join network" +msgstr "Gaseste si alatura in retea" + +msgid "Find package" +msgstr "Gaseste pachet" + +msgid "Finish" +msgstr "Termina" + +msgid "Firewall" +msgstr "Firewall" + +msgid "Firewall Settings" +msgstr "Setarile firewall-ului" + +msgid "Firewall Status" +msgstr "Status la firewall" + +msgid "Firmware Version" +msgstr "Versiunea de firmware" + +msgid "Fixed source port for outbound DNS queries" +msgstr "Portul sursa pentru intrebarile DNS catre exterior" + +msgid "Flags" +msgstr "" + +msgid "Flash Firmware" +msgstr "Rescrie firmware" + +msgid "Flash image..." +msgstr "" + +msgid "Flash new firmware image" +msgstr "" + +msgid "Flash operations" +msgstr "" + +msgid "Flashing..." +msgstr "" + +msgid "Force" +msgstr "Forteaza" + +msgid "Force 40MHz mode" +msgstr "" + +msgid "Force CCMP (AES)" +msgstr "Forteaza CCMP (AES)" + +msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected." +msgstr "" +"Forteaza facilitatea DHCP in aceasta retea chiar daca alt server DHCP exista." + +msgid "Force TKIP" +msgstr "Forteaza TKIP" + +msgid "Force TKIP and CCMP (AES)" +msgstr "Forteaza TKIP si CCMP (AES)" + +msgid "Forward DHCP traffic" +msgstr "" + +msgid "Forward broadcast traffic" +msgstr "" + +msgid "Forwarding mode" +msgstr "" + +msgid "Fragmentation Threshold" +msgstr "" + +msgid "Frame Bursting" +msgstr "" + +msgid "Free" +msgstr "Liber" + +msgid "Free space" +msgstr "Spatiu liber" + +msgid "Frequency Hopping" +msgstr "" + +msgid "GHz" +msgstr "" + +msgid "GPRS only" +msgstr "Doar GPRS" + +msgid "Gateway" +msgstr "Gateway" + +msgid "Gateway ports" +msgstr "Porturile gateway" + +msgid "General Settings" +msgstr "Setari principale" + +msgid "General Setup" +msgstr "Configurare generala" + +msgid "Generate archive" +msgstr "" + +msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller" +msgstr "" + +msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!" +msgstr "Confirmarea parolei nu se potriveste cu prima, parola neschimbata !" + +msgid "Global network options" +msgstr "" + +msgid "Go to password configuration..." +msgstr "" + +msgid "Go to relevant configuration page" +msgstr "" + +msgid "Guest" +msgstr "" + +msgid "HE.net password" +msgstr "" + +msgid "HE.net username" +msgstr "" + +msgid "HT mode (802.11n)" +msgstr "" + +msgid "Handler" +msgstr "" + +msgid "Hang Up" +msgstr "" + +msgid "" +"Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or " +"the timezone." +msgstr "" +"Aici poti configura aspectele de baza ale dispozitivului cum ar fi numele " +"sau fusul orar." + +msgid "" +"Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key " +"authentication." +msgstr "" + +msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller" +msgstr "" + +msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>" +msgstr "Ascunde <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>" + +msgid "Host entries" +msgstr "Intrari de tip host" + +msgid "Host expiry timeout" +msgstr "" + +msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network" +msgstr "" + +msgid "Hostname" +msgstr "Numele de host" + +msgid "Hostname to send when requesting DHCP" +msgstr "" + +msgid "Hostnames" +msgstr "Nume de host" + +msgid "IP address" +msgstr "Adresa IP" + +msgid "IPv4" +msgstr "IPv4" + +msgid "IPv4 Firewall" +msgstr "Firewall IPv4" + +msgid "IPv4 WAN Status" +msgstr "Statusul IPv4 pe WAN" + +msgid "IPv4 address" +msgstr "Adresa IPv4" + +msgid "IPv4 and IPv6" +msgstr "IPv4 si IPv6" + +msgid "IPv4 assignment length" +msgstr "" + +msgid "IPv4 broadcast" +msgstr "" + +msgid "IPv4 gateway" +msgstr "" + +msgid "IPv4 netmask" +msgstr "" + +msgid "IPv4 only" +msgstr "Doar IPv4" + +msgid "IPv4 prefix length" +msgstr "" + +msgid "IPv4-Address" +msgstr "Adresa IPv4" + +msgid "IPv6" +msgstr "IPv6" + +msgid "IPv6 Firewall" +msgstr "Firewall IPv6" + +msgid "IPv6 Settings" +msgstr "" + +msgid "IPv6 ULA-Prefix" +msgstr "" + +msgid "IPv6 WAN Status" +msgstr "Statusul IPv6 pe WAN" + +msgid "IPv6 address" +msgstr "Adresa IPv6" + +msgid "IPv6 assignment hint" +msgstr "" + +msgid "IPv6 assignment length" +msgstr "" + +msgid "IPv6 gateway" +msgstr "" + +msgid "IPv6 only" +msgstr "Doar IPv6" + +msgid "IPv6 prefix" +msgstr "" + +msgid "IPv6 prefix length" +msgstr "" + +msgid "IPv6 routed prefix" +msgstr "" + +msgid "IPv6-Address" +msgstr "" + +msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)" +msgstr "" + +msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)" +msgstr "" + +msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)" +msgstr "" + +msgid "Identity" +msgstr "Identitate" + +msgid "" +"If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node" +msgstr "" + +msgid "" +"If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed " +"device node" +msgstr "" + +msgid "If unchecked, no default route is configured" +msgstr "" + +msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored" +msgstr "" + +msgid "" +"If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily " +"swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title=" +"\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very " +"slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates " +"of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>." +msgstr "" + +msgid "Ignore Hosts files" +msgstr "" + +msgid "Ignore interface" +msgstr "" + +msgid "Ignore resolve file" +msgstr "" + +msgid "Image" +msgstr "Imagine" + +msgid "In" +msgstr "" + +msgid "Inactivity timeout" +msgstr "" + +msgid "Inbound:" +msgstr "Intrare:" + +msgid "Info" +msgstr "Informatii" + +msgid "Initscript" +msgstr "Script de initializare" + +msgid "Initscripts" +msgstr "Scripturi de initializare" + +msgid "Install" +msgstr "Instalati" + +msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute" +msgstr "" + +msgid "Install package %q" +msgstr "Instalati pachetul %q" + +msgid "Install protocol extensions..." +msgstr "" + +msgid "Installed packages" +msgstr "Pachete instalate" + +msgid "Interface" +msgstr "Interfata" + +msgid "Interface Configuration" +msgstr "Configurarea interfetei" + +msgid "Interface Overview" +msgstr "Prezentare interfata" + +msgid "Interface is reconnecting..." +msgstr "Interfata se reconecteaza.." + +msgid "Interface is shutting down..." +msgstr "Interfata se opreste.." + +msgid "Interface not present or not connected yet." +msgstr "Interfata nu e prezenta sau nu este conectata inca." + +msgid "Interface reconnected" +msgstr "Interfata reconectata" + +msgid "Interface shut down" +msgstr "Interfata oprita" + +msgid "Interfaces" +msgstr "Interfete" + +msgid "Internal Server Error" +msgstr "Eroare interna de server" + +msgid "Invalid" +msgstr "Invalid" + +msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed." +msgstr "" + +msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed" +msgstr "" + +msgid "Invalid username and/or password! Please try again." +msgstr "Utilizator si/sau parola invalide! Incearcati din nou." + +#, fuzzy +msgid "" +"It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the " +"flash memory, please verify the image file!" +msgstr "" +"Se pare ca ai incercat sa rescrii o imagine care nu are loc in memoria " +"flash, verifica fisierul din nou!" + +msgid "Java Script required!" +msgstr "Ai nevoie de Java Script !" + +msgid "Join Network" +msgstr "" + +msgid "Join Network: Settings" +msgstr "" + +msgid "Join Network: Wireless Scan" +msgstr "" + +msgid "Keep settings" +msgstr "Pastrati setarile" + +msgid "Kernel Log" +msgstr "Log-ul kernelului" + +msgid "Kernel Version" +msgstr "Versiunea de kernel" + +msgid "Key" +msgstr "" + +msgid "Key #%d" +msgstr "" + +msgid "Kill" +msgstr "Opreste" + +msgid "L2TP" +msgstr "" + +msgid "L2TP Server" +msgstr "" + +msgid "LCP echo failure threshold" +msgstr "" + +msgid "LCP echo interval" +msgstr "" + +msgid "LLC" +msgstr "" + +msgid "Label" +msgstr "Eticheta" + +msgid "Language" +msgstr "Limba" + +msgid "Language and Style" +msgstr "Limba si stilul interfetei" + +msgid "Lease validity time" +msgstr "" + +msgid "Leasefile" +msgstr "" + +msgid "Leasetime" +msgstr "" + +msgid "Leasetime remaining" +msgstr "" + +msgid "Leave empty to autodetect" +msgstr "" + +msgid "Leave empty to use the current WAN address" +msgstr "" + +msgid "Legend:" +msgstr "Legenda:" + +msgid "Limit" +msgstr "Limita" + +msgid "Line Attenuation" +msgstr "" + +msgid "Line Speed" +msgstr "" + +msgid "Line State" +msgstr "" + +msgid "Link On" +msgstr "" + +msgid "" +"List of <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers to forward " +"requests to" +msgstr "" + +msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for" +msgstr "" + +msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results" +msgstr "" + +msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all" +msgstr "" + +msgid "Listening port for inbound DNS queries" +msgstr "" + +msgid "Load" +msgstr "Incarcarea" + +msgid "Load Average" +msgstr "Incarcarea medie" + +msgid "Loading" +msgstr "Incarcare" + +msgid "Local IPv4 address" +msgstr "Adresa IPv4 locala" + +msgid "Local IPv6 address" +msgstr "Adresa IPv6 locala" + +msgid "Local Startup" +msgstr "" + +msgid "Local Time" +msgstr "Ora locala" + +msgid "Local domain" +msgstr "Domeniu local" + +msgid "" +"Local domain specification. Names matching this domain are never forwarded " +"and are resolved from DHCP or hosts files only" +msgstr "" + +msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries" +msgstr "" + +msgid "Local server" +msgstr "Server local" + +msgid "" +"Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are " +"available" +msgstr "" + +msgid "Localise queries" +msgstr "" + +msgid "Locked to channel %d used by %s" +msgstr "" + +msgid "Log output level" +msgstr "" + +msgid "Log queries" +msgstr "" + +msgid "Logging" +msgstr "" + +msgid "Login" +msgstr "Autentificare" + +msgid "Logout" +msgstr "Iesire" + +msgid "Lowest leased address as offset from the network address." +msgstr "" + +msgid "MAC-Address" +msgstr "" + +msgid "MAC-Address Filter" +msgstr "" + +msgid "MAC-Filter" +msgstr "" + +msgid "MAC-List" +msgstr "" + +msgid "MB/s" +msgstr "" + +msgid "MHz" +msgstr "" + +msgid "MTU" +msgstr "" + +msgid "Maximum Rate" +msgstr "Rata maxima" + +msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases" +msgstr "" + +msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries" +msgstr "Numarul maxim de intrebari DNS simultane" + +msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets" +msgstr "" + +msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready" +msgstr "" + +msgid "Maximum hold time" +msgstr "" + +msgid "Maximum number of leased addresses." +msgstr "" + +msgid "Mbit/s" +msgstr "" + +msgid "Memory" +msgstr "Memorie" + +msgid "Memory usage (%)" +msgstr "Utilizarea memoriei (%)" + +msgid "Metric" +msgstr "Metrica" + +msgid "Minimum Rate" +msgstr "Rata minima" + +msgid "Minimum hold time" +msgstr "" + +msgid "Missing protocol extension for proto %q" +msgstr "" + +msgid "Mode" +msgstr "Mod" + +msgid "Model" +msgstr "" + +msgid "Modem device" +msgstr "" + +msgid "Modem init timeout" +msgstr "" + +msgid "Monitor" +msgstr "" + +msgid "Mount Entry" +msgstr "" + +msgid "Mount Point" +msgstr "" + +msgid "Mount Points" +msgstr "" + +msgid "Mount Points - Mount Entry" +msgstr "" + +msgid "Mount Points - Swap Entry" +msgstr "" + +msgid "" +"Mount Points define at which point a memory device will be attached to the " +"filesystem" +msgstr "" + +msgid "Mount options" +msgstr "" + +msgid "Mount point" +msgstr "" + +msgid "Mounted file systems" +msgstr "" + +msgid "Move down" +msgstr "" + +msgid "Move up" +msgstr "" + +msgid "Multicast Rate" +msgstr "Rata de multicast" + +msgid "Multicast address" +msgstr "" + +msgid "NAS ID" +msgstr "" + +msgid "NDP-Proxy" +msgstr "" + +msgid "NTP server candidates" +msgstr "" + +msgid "Name" +msgstr "Nume" + +msgid "Name of the new interface" +msgstr "Numele interfetei noi" + +msgid "Name of the new network" +msgstr "Numele interfetei noi" + +msgid "Navigation" +msgstr "Navigare" + +msgid "Netmask" +msgstr "Netmask" + +msgid "Network" +msgstr "Retea" + +msgid "Network Utilities" +msgstr "Utilitare de retea" + +msgid "Network boot image" +msgstr "" + +msgid "Network without interfaces." +msgstr "" + +msgid "Next »" +msgstr "Mai departe »" + +msgid "No DHCP Server configured for this interface" +msgstr "Nici un server DHCP configurat pentru aceasta interfata" + +msgid "No chains in this table" +msgstr "" + +msgid "No files found" +msgstr "Nici un fisier gasit" + +msgid "No information available" +msgstr "Nici o informatie disponibila" + +msgid "No negative cache" +msgstr "" + +msgid "No network configured on this device" +msgstr "Nici o retea configurata pe acest dispozitiv" + +msgid "No network name specified" +msgstr "" + +msgid "No package lists available" +msgstr "" + +msgid "No password set!" +msgstr "Nici o parola setata !" + +msgid "No rules in this chain" +msgstr "" + +msgid "No zone assigned" +msgstr "" + +msgid "Noise" +msgstr "Zgomot" + +msgid "Noise Margin" +msgstr "" + +msgid "Noise:" +msgstr "Zgomot:" + +msgid "None" +msgstr "" + +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +msgid "Not Found" +msgstr "Nu a fost gasit" + +msgid "Not associated" +msgstr "Nu este asociat." + +msgid "Not connected" +msgstr "Nu este conectat" + +msgid "Note: Configuration files will be erased." +msgstr "Nota: fisierele de configurare vor fi sterse." + +msgid "Notice" +msgstr "Notificare" + +msgid "Nslookup" +msgstr "" + +msgid "OK" +msgstr "OK" + +msgid "OPKG-Configuration" +msgstr "Configuratia-OPKG" + +msgid "Off-State Delay" +msgstr "" + +msgid "" +"On this page you can configure the network interfaces. You can bridge " +"several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter the " +"names of several network interfaces separated by spaces. You can also use " +"<abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation " +"<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: " +"<samp>eth0.1</samp>)." +msgstr "" + +msgid "On-State Delay" +msgstr "" + +msgid "One of hostname or mac address must be specified!" +msgstr "" + +msgid "One or more fields contain invalid values!" +msgstr "Unul sau mai multe campuri contin valori invalide !" + +msgid "One or more required fields have no value!" +msgstr "Unul sau mai multe campuri nu contin valori !" + +msgid "Open list..." +msgstr "" + +msgid "Option changed" +msgstr "Optiunea schimbata" + +msgid "Option removed" +msgstr "Optiunea eliminata" + +msgid "Options" +msgstr "Optiuni" + +msgid "Other:" +msgstr "Altele:" + +msgid "Out" +msgstr "Iesire" + +msgid "Outbound:" +msgstr "" + +msgid "Outdoor Channels" +msgstr "" + +msgid "Override MAC address" +msgstr "" + +msgid "Override MTU" +msgstr "" + +msgid "Override the gateway in DHCP responses" +msgstr "" + +msgid "" +"Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the " +"subnet that is served." +msgstr "" + +msgid "Override the table used for internal routes" +msgstr "" + +msgid "Overview" +msgstr "Prezentare generala" + +msgid "Owner" +msgstr "Proprietar" + +msgid "PAP/CHAP password" +msgstr "" + +msgid "PAP/CHAP username" +msgstr "" + +msgid "PID" +msgstr "PID" + +msgid "PIN" +msgstr "" + +msgid "PPP" +msgstr "" + +msgid "PPPoA Encapsulation" +msgstr "Incapsulare PPPoA" + +msgid "PPPoATM" +msgstr "" + +msgid "PPPoE" +msgstr "" + +msgid "PPtP" +msgstr "" + +msgid "Package libiwinfo required!" +msgstr "Pachetul libiwinfo este necesar !" + +msgid "Package lists are older than 24 hours" +msgstr "" + +msgid "Package name" +msgstr "Numele pachetului" + +msgid "Packets" +msgstr "Pachete" + +msgid "Part of zone %q" +msgstr "" + +msgid "Password" +msgstr "Parola" + +msgid "Password authentication" +msgstr "Autentificarea cu parola" + +msgid "Password of Private Key" +msgstr "Parola cheii private" + +msgid "Password successfully changed!" +msgstr "Parola schimbata cu succes !" + +msgid "Path to CA-Certificate" +msgstr "Calea catre certificatul CA" + +msgid "Path to Client-Certificate" +msgstr "" + +msgid "Path to Private Key" +msgstr "Calea catre cheia privata" + +msgid "Path to executable which handles the button event" +msgstr "Calea catre executabilul care se ocupa de evenimentul butonului" + +msgid "Peak:" +msgstr "Maxim:" + +msgid "Perform reboot" +msgstr "Restarteaza" + +msgid "Perform reset" +msgstr "Reseteaza" + +msgid "Phy Rate:" +msgstr "Rata phy:" + +msgid "Physical Settings" +msgstr "Setarile fizice" + +msgid "Ping" +msgstr "" + +msgid "Pkts." +msgstr "Packete." + +msgid "Please enter your username and password." +msgstr "Introdu utilizatorul si parola." + +msgid "Please wait: Device rebooting..." +msgstr "Asteapta: dispozitivul se restarteaza.." + +msgid "Policy" +msgstr "" + +msgid "Port" +msgstr "Port" + +msgid "Port %d" +msgstr "Port %d" + +msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!" +msgstr "" + +msgid "Port status:" +msgstr "Stare port:" + +msgid "" +"Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to " +"ignore failures" +msgstr "" + +msgid "Prevents client-to-client communication" +msgstr "" + +msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller" +msgstr "" + +msgid "Proceed" +msgstr "Continua" + +msgid "Processes" +msgstr "Procese" + +msgid "Prot." +msgstr "" + +msgid "Protocol" +msgstr "Protocol" + +msgid "Protocol family" +msgstr "Familia de protocol" + +msgid "Protocol of the new interface" +msgstr "" + +msgid "Protocol support is not installed" +msgstr "" + +msgid "Provide NTP server" +msgstr "" + +msgid "Provide new network" +msgstr "" + +msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)" +msgstr "" + +msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients." +msgstr "" + +msgid "Quality" +msgstr "Calitate" + +msgid "RTS/CTS Threshold" +msgstr "" + +msgid "RX" +msgstr "RX" + +msgid "RX Rate" +msgstr "" + +msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller" +msgstr "" + +msgid "Radius-Accounting-Port" +msgstr "" + +msgid "Radius-Accounting-Secret" +msgstr "" + +msgid "Radius-Accounting-Server" +msgstr "" + +msgid "Radius-Authentication-Port" +msgstr "" + +msgid "Radius-Authentication-Secret" +msgstr "" + +msgid "Radius-Authentication-Server" +msgstr "" + +msgid "" +"Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host " +"Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server" +msgstr "" +"Citeste fisierul <code>/etc/ethers</code> pentru configurarea serverului " +"<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-" + +msgid "" +"Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\nYou might " +"lose access to this device if you are connected via this interface." +msgstr "" + +msgid "" +"Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\nYou " +"might lose access to this device if you are connected via this network." +msgstr "" + +msgid "Really reset all changes?" +msgstr "" + +msgid "" +"Really shut down network?\\nYou might lose access to this device if you are " +"connected via this interface." +msgstr "" + +msgid "" +"Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this device if " +"you are connected via this interface." +msgstr "" + +msgid "Really switch protocol?" +msgstr "" + +msgid "Realtime Connections" +msgstr "Conexiuni in timp real" + +msgid "Realtime Graphs" +msgstr "Grafice in timp real" + +msgid "Realtime Load" +msgstr "Incarcarea in timp real" + +msgid "Realtime Traffic" +msgstr "Traficul in timp real" + +msgid "Realtime Wireless" +msgstr "" + +msgid "Rebind protection" +msgstr "" + +msgid "Reboot" +msgstr "Rebooteaza" + +msgid "Rebooting..." +msgstr "" + +msgid "Reboots the operating system of your device" +msgstr "Rebooteaza sistemul de operare al dispozitivului tau" + +msgid "Receive" +msgstr "" + +msgid "Receiver Antenna" +msgstr "Antena receptorului" + +msgid "Reconnect this interface" +msgstr "Reconecteaza aceasta interfata" + +msgid "Reconnecting interface" +msgstr "Interfata se reconecteaza chiar acum" + +msgid "References" +msgstr "Referinte" + +msgid "Regulatory Domain" +msgstr "Domeniu regulatoriu" + +msgid "Relay" +msgstr "" + +msgid "Relay Bridge" +msgstr "" + +msgid "Relay between networks" +msgstr "" + +msgid "Relay bridge" +msgstr "" + +msgid "Remote IPv4 address" +msgstr "" + +msgid "Remove" +msgstr "Elimina" + +msgid "Repeat scan" +msgstr "Repeta scanarea" + +msgid "Replace entry" +msgstr "Inlocuieste intrarea" + +msgid "Replace wireless configuration" +msgstr "Inlocuieste configuratia wireless" + +msgid "Request IPv6-address" +msgstr "" + +msgid "Request IPv6-prefix of length" +msgstr "" + +msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3" +msgstr "" + +msgid "Reset" +msgstr "Reset" + +msgid "Reset Counters" +msgstr "Reseteaza counterii" + +msgid "Reset to defaults" +msgstr "" + +msgid "Resolv and Hosts Files" +msgstr "Fisierele de rezolvare si hosturi DNS" + +msgid "Resolve file" +msgstr "Fisierul de rezolvare" + +msgid "Restart" +msgstr "Restart" + +msgid "Restart Firewall" +msgstr "Restarteaza firewallul" + +msgid "Restore backup" +msgstr "Reface backup-ul" + +msgid "Reveal/hide password" +msgstr "Arata / ascunde parola" + +msgid "Revert" +msgstr "" + +msgid "Root" +msgstr "" + +msgid "Root directory for files served via TFTP" +msgstr "" + +msgid "Router Advertisement-Service" +msgstr "" + +msgid "Router Password" +msgstr "Parola routerului" + +msgid "Routes" +msgstr "Rute" + +msgid "" +"Routes specify over which interface and gateway a certain host or network " +"can be reached." +msgstr "" + +msgid "Rule #" +msgstr "Regula #" + +msgid "Run a filesystem check before mounting the device" +msgstr "" + +msgid "Run filesystem check" +msgstr "" + +msgid "SSH Access" +msgstr "Acces SSH" + +msgid "SSH-Keys" +msgstr "Cheile SSH" + +msgid "SSID" +msgstr "SSID" + +msgid "Save" +msgstr "Salveaza" + +msgid "Save & Apply" +msgstr "Salveaza si aplica" + +msgid "Save & Apply" +msgstr "Salveaza & Aplica" + +msgid "Scan" +msgstr "Scan" + +msgid "Scheduled Tasks" +msgstr "Operatiuni programate" + +msgid "Section added" +msgstr "Sectiune adaugata" + +msgid "Section removed" +msgstr "Sectiune eliminata" + +msgid "See \"mount\" manpage for details" +msgstr "" + +msgid "" +"Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in " +"conjunction with failure threshold" +msgstr "" + +msgid "Separate Clients" +msgstr "" + +msgid "Separate WDS" +msgstr "" + +msgid "Server Settings" +msgstr "Setarile serverului" + +msgid "Service Name" +msgstr "Nume serviciu" + +msgid "Service Type" +msgstr "Tip de serviciu" + +msgid "Services" +msgstr "Servicii" + +#, fuzzy +msgid "Set up Time Synchronization" +msgstr "Configurare sincronizare timp" + +msgid "Setup DHCP Server" +msgstr "Seteaza serverul DHCP" + +msgid "Show current backup file list" +msgstr "" + +msgid "Shutdown this interface" +msgstr "Opreste aceasta interfata" + +msgid "Shutdown this network" +msgstr "Opreste aceasta retea" + +msgid "Signal" +msgstr "Semnal" + +msgid "Signal:" +msgstr "Semnal:" + +msgid "Size" +msgstr "Marime" + +msgid "Skip" +msgstr "" + +msgid "Skip to content" +msgstr "" + +msgid "Skip to navigation" +msgstr "" + +msgid "Slot time" +msgstr "" + +msgid "Software" +msgstr "Software" + +msgid "Some fields are invalid, cannot save values!" +msgstr "" + +msgid "Sorry, the object you requested was not found." +msgstr "" + +msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error." +msgstr "" + +msgid "" +"Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be " +"flashed manually. Please refer to the OpenWrt wiki for device specific " +"install instructions." +msgstr "" + +msgid "Sort" +msgstr "" + +msgid "Source" +msgstr "Sursa" + +msgid "Specifies the button state to handle" +msgstr "" + +msgid "Specifies the directory the device is attached to" +msgstr "" + +msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance" +msgstr "" + +msgid "" +"Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed " +"to be dead" +msgstr "" + +msgid "" +"Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be " +"dead" +msgstr "" + +msgid "Specify the secret encryption key here." +msgstr "" + +msgid "Start" +msgstr "Start" + +msgid "Start priority" +msgstr "" + +msgid "Startup" +msgstr "Pornire" + +msgid "Static IPv4 Routes" +msgstr "Rute statice IPv4" + +msgid "Static IPv6 Routes" +msgstr "Rute statice IPv6" + +msgid "Static Leases" +msgstr "" + +msgid "Static Routes" +msgstr "Rute statice" + +msgid "Static WDS" +msgstr "" + +msgid "Static address" +msgstr "" + +msgid "" +"Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames " +"to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface " +"configurations where only hosts with a corresponding lease are served." +msgstr "" + +msgid "Status" +msgstr "Status" + +msgid "Stop" +msgstr "Stop" + +msgid "Strict order" +msgstr "" + +msgid "Submit" +msgstr "Trimite" + +msgid "Swap" +msgstr "" + +msgid "Swap Entry" +msgstr "" + +msgid "Switch" +msgstr "" + +msgid "Switch %q" +msgstr "" + +msgid "Switch %q (%s)" +msgstr "" + +msgid "Switch protocol" +msgstr "" + +msgid "Sync with browser" +msgstr "" + +msgid "Synchronizing..." +msgstr "" + +msgid "System" +msgstr "Sistem" + +msgid "System Log" +msgstr "Log de sistem" + +msgid "System Properties" +msgstr "Proprietati sistem" + +msgid "System log buffer size" +msgstr "" + +msgid "TCP:" +msgstr "" + +msgid "TFTP Settings" +msgstr "Setarile TFTP" + +msgid "TFTP server root" +msgstr "" + +msgid "TX" +msgstr "TX" + +msgid "TX Rate" +msgstr "" + +msgid "Table" +msgstr "Tabel" + +msgid "Target" +msgstr "Tinta" + +msgid "Terminate" +msgstr "Termina" + +msgid "" +"The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the " +"radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which " +"are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is " +"multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode " +"are grouped in the <em>Interface Configuration</em>." +msgstr "" + +msgid "" +"The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install this " +"component for working wireless configuration!" +msgstr "" + +msgid "" +"The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain " +"username instead of the user ID!" +msgstr "" + +msgid "" +"The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>" +msgstr "" + +msgid "" +"The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</" +"code> and <code>_</code>" +msgstr "" + +msgid "" +"The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g." +"</abbr> <code>/dev/sda1</code>)" +msgstr "" + +msgid "" +"The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for example" +"\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></" +"samp>)" +msgstr "" + +msgid "" +"The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, " +"compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click " +"\"Proceed\" below to start the flash procedure." +msgstr "" + +msgid "The following changes have been committed" +msgstr "" + +msgid "The following changes have been reverted" +msgstr "" + +msgid "The following rules are currently active on this system." +msgstr "" + +msgid "The given network name is not unique" +msgstr "" + +msgid "" +"The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration will " +"be replaced if you proceed." +msgstr "" + +msgid "" +"The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 " +"addresses." +msgstr "" + +msgid "The length of the IPv6 prefix in bits" +msgstr "" + +msgid "" +"The network ports on this device can be combined to several <abbr title=" +"\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can " +"communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area " +"Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network " +"segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the " +"next greater network like the internet and other ports for a local network." +msgstr "" + +msgid "The selected protocol needs a device assigned" +msgstr "" + +msgid "" +"The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself " +"when finished." +msgstr "" + +msgid "" +"The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a " +"few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the " +"address of your computer to reach the device again, depending on your " +"settings." +msgstr "" + +msgid "" +"The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that " +"you choose the generic image format for your platform." +msgstr "" + +msgid "There are no active leases." +msgstr "" + +msgid "There are no pending changes to apply!" +msgstr "Nu exista modificari in asteptare de aplicat !" + +msgid "There are no pending changes to revert!" +msgstr "Nu exista modificari in asteptare de anulat !" + +msgid "There are no pending changes!" +msgstr "Nu exista modificari in asteptare !" + +msgid "" +"There is no device assigned yet, please attach a network device in the " +"\"Physical Settings\" tab" +msgstr "" + +msgid "" +"There is no password set on this router. Please configure a root password to " +"protect the web interface and enable SSH." +msgstr "" +"Nu exista o parola pe acest router. Configureaza o parola la contul root " +"pentru a proteja interfata web si porni SSH." + +msgid "This IPv4 address of the relay" +msgstr "" + +msgid "" +"This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to " +"include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other " +"configurations are automatically preserved." +msgstr "" + +msgid "" +"This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account " +"password if no update key has been configured" +msgstr "" + +msgid "" +"This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in " +"front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process." +msgstr "" + +msgid "" +"This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually " +"ends with <code>:2</code>" +msgstr "" + +msgid "" +"This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</" +"abbr> in the local network" +msgstr "" + +msgid "This is the plain username for logging into the account" +msgstr "" + +msgid "" +"This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients" +msgstr "" + +msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined." +msgstr "" + +msgid "" +"This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker" +msgstr "" + +msgid "" +"This list gives an overview over currently running system processes and " +"their status." +msgstr "" + +msgid "This page allows the configuration of custom button actions" +msgstr "" + +msgid "This page gives an overview over currently active network connections." +msgstr "" + +msgid "This section contains no values yet" +msgstr "" + +msgid "Time Synchronization" +msgstr "" + +msgid "Time Synchronization is not configured yet." +msgstr "" + +msgid "Timezone" +msgstr "Fusul orar" + +msgid "" +"To restore configuration files, you can upload a previously generated backup " +"archive here." +msgstr "" + +msgid "Total Available" +msgstr "Total disponibil" + +msgid "Traceroute" +msgstr "" + +msgid "Traffic" +msgstr "Trafic" + +msgid "Transfer" +msgstr "Transfer" + +msgid "Transmission Rate" +msgstr "Rata de transmitere" + +msgid "Transmit" +msgstr "" + +msgid "Transmit Power" +msgstr "Puterea de transmitere" + +msgid "Transmitter Antenna" +msgstr "Antena de transmitere" + +msgid "Trigger" +msgstr "" + +msgid "Trigger Mode" +msgstr "" + +msgid "Tunnel ID" +msgstr "" + +msgid "Tunnel Interface" +msgstr "Interfata de tunel" + +msgid "Tunnel Link" +msgstr "" + +msgid "Turbo Mode" +msgstr "Mod turbo" + +msgid "Tx-Power" +msgstr "Puterea TX" + +msgid "Type" +msgstr "Tip" + +msgid "UDP:" +msgstr "UDP:" + +msgid "UMTS only" +msgstr "Doar UMTS" + +msgid "UMTS/GPRS/EV-DO" +msgstr "" + +msgid "USB Device" +msgstr "Dispozitiv USB" + +msgid "UUID" +msgstr "UUID" + +msgid "Unable to dispatch" +msgstr "" + +msgid "Unknown" +msgstr "Necunoscut" + +msgid "Unknown Error, password not changed!" +msgstr "Eroare necunoscuta, parola neschimbata !" + +msgid "Unmanaged" +msgstr "Neadministrate" + +msgid "Unsaved Changes" +msgstr "Modificari nesalvate" + +msgid "Unsupported protocol type." +msgstr "Tipul de protocol neacceptat." + +msgid "Update lists" +msgstr "" + +msgid "" +"Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware. " +"Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires an " +"OpenWrt compatible firmware image)." +msgstr "" + +msgid "Upload archive..." +msgstr "" + +msgid "Uploaded File" +msgstr "Fisier incarcat" + +msgid "Uptime" +msgstr "Uptime" + +msgid "Use <code>/etc/ethers</code>" +msgstr "Foloseste <code>/etc/ethers</code>" + +msgid "Use DHCP gateway" +msgstr "" + +msgid "Use DNS servers advertised by peer" +msgstr "" + +msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes." +msgstr "Foloseste codurile de tara ISO/IEC 3166 alpha2." + +msgid "Use MTU on tunnel interface" +msgstr "" + +msgid "Use TTL on tunnel interface" +msgstr "" + +msgid "Use as root filesystem" +msgstr "Foloseste ca sistem de fisiere primar" + +msgid "Use broadcast flag" +msgstr "" + +msgid "Use builtin IPv6-management" +msgstr "" + +msgid "Use custom DNS servers" +msgstr "" + +msgid "Use default gateway" +msgstr "" + +msgid "Use gateway metric" +msgstr "" + +msgid "Use routing table" +msgstr "" + +msgid "" +"Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</" +"em> indentifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies to the fixed " +"address to use and the <em>Hostname</em> is assigned as symbolic name to the " +"requesting host." +msgstr "" + +msgid "Used" +msgstr "Folosit" + +msgid "Used Key Slot" +msgstr "Slot de cheie folosit" + +msgid "Username" +msgstr "Utilizator" + +msgid "VC-Mux" +msgstr "VC-Mux" + +msgid "VLAN Interface" +msgstr "Interfata VLAN" + +msgid "VLANs on %q" +msgstr "VLANuri pe %q" + +msgid "VLANs on %q (%s)" +msgstr "" + +msgid "VPN Server" +msgstr "" + +msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP" +msgstr "" + +msgid "Verify" +msgstr "" + +msgid "Version" +msgstr "Versiune" + +msgid "WDS" +msgstr "WDS" + +msgid "WEP Open System" +msgstr "Sistem deschis WEP" + +msgid "WEP Shared Key" +msgstr "Sistem de cheie impartasita WEP" + +msgid "WEP passphrase" +msgstr "Parola WEP" + +msgid "WMM Mode" +msgstr "Mod WMM" + +msgid "WPA passphrase" +msgstr "Parola WPA" + +msgid "" +"WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP " +"and ad-hoc mode) to be installed." +msgstr "" +"Criptarea WPA necesita wpa_supplicant (pentru modul client) sau hostapd " +"(pentru modul AP sau ad-hoc) instalate." + +msgid "Waiting for changes to be applied..." +msgstr "" + +msgid "Waiting for command to complete..." +msgstr "" + +msgid "Warning" +msgstr "Avertizare" + +msgid "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!" +msgstr "Atentie: exista modificari nesalvate care vor fi pierdute la restart !" + +msgid "Wifi" +msgstr "Wifi" + +msgid "Wireless" +msgstr "Wireless" + +msgid "Wireless Adapter" +msgstr "Adaptorul wireless" + +msgid "Wireless Network" +msgstr "Retea wireless" + +msgid "Wireless Overview" +msgstr "Sumarul wireless" + +msgid "Wireless Security" +msgstr "Securitate wireless" + +msgid "Wireless is disabled or not associated" +msgstr "Wireless-ul este dezactivat sau ne-asociat" + +msgid "Wireless is restarting..." +msgstr "Wireless-ul se restarteaza.." + +msgid "Wireless network is disabled" +msgstr "Reteaua wireless este dezactivata" + +msgid "Wireless network is enabled" +msgstr "Reteaua wireless este activata" + +msgid "Wireless restarted" +msgstr "Wireless-ul restartat" + +msgid "Wireless shut down" +msgstr "Wireless-ul oprit" + +msgid "Write received DNS requests to syslog" +msgstr "Scrie cererile DNS primite in syslog" + +msgid "XR Support" +msgstr "Suport XR" + +msgid "" +"You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied " +"after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init " +"scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>" +msgstr "" + +msgid "" +"You must enable Java Script in your browser or LuCI will not work properly." +msgstr "" + +msgid "any" +msgstr "oricare" + +msgid "auto" +msgstr "auto" + +msgid "automatic" +msgstr "" + +msgid "baseT" +msgstr "" + +msgid "bridged" +msgstr "" + +msgid "create:" +msgstr "" + +msgid "creates a bridge over specified interface(s)" +msgstr "" + +msgid "dB" +msgstr "" + +msgid "dBm" +msgstr "" + +msgid "disable" +msgstr "dezactiveaza" + +msgid "disabled" +msgstr "" + +msgid "expired" +msgstr "expirat" + +msgid "" +"file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</" +"abbr>-leases will be stored" +msgstr "" + +msgid "forward" +msgstr "" + +msgid "full-duplex" +msgstr "" + +msgid "half-duplex" +msgstr "" + +msgid "help" +msgstr "ajutor" + +msgid "hidden" +msgstr "ascuns" + +msgid "hybrid mode" +msgstr "" + +msgid "if target is a network" +msgstr "daca tinta este o retea" + +msgid "input" +msgstr "" + +msgid "kB" +msgstr "" + +msgid "kB/s" +msgstr "" + +msgid "kbit/s" +msgstr "" + +msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file" +msgstr "" + +msgid "no" +msgstr "nu" + +msgid "no link" +msgstr "" + +msgid "none" +msgstr "" + +msgid "off" +msgstr "" + +msgid "on" +msgstr "" + +msgid "open" +msgstr "" + +msgid "relay mode" +msgstr "" + +msgid "routed" +msgstr "rutat" + +msgid "server mode" +msgstr "" + +msgid "stateful-only" +msgstr "" + +msgid "stateless" +msgstr "" + +msgid "stateless + stateful" +msgstr "" + +msgid "tagged" +msgstr "etichetat" + +msgid "unknown" +msgstr "necunoscut" + +msgid "unlimited" +msgstr "nelimitat" + +msgid "unspecified" +msgstr "nespecificat" + +msgid "unspecified -or- create:" +msgstr "" + +msgid "untagged" +msgstr "neetichetat" + +msgid "yes" +msgstr "da" + +msgid "« Back" +msgstr "« Inapoi" + +#~ msgid "40MHz 2nd channel above" +#~ msgstr "40MHz 2 canale de mai jos" + +#~ msgid "40MHz 2nd channel below" +#~ msgstr "40MHz 2 canale de mai sus" + +#~ msgid "Accept router advertisements" +#~ msgstr "Accepta anunturile routerului" + +#~ msgid "Advertise IPv6 on network" +#~ msgstr "Anunta IPv6 in retea" + +#~ msgid "Advertised network ID" +#~ msgstr "ID-ul retelei anuntate" + +#~ msgid "Allowed range is 1 to 65535" +#~ msgstr "Plaja permisa este de la 1 la 65535" + +#~ msgid "HT capabilities" +#~ msgstr "Capabilitati HT" + +#~ msgid "HT mode" +#~ msgstr "Mod HT" + +#~ msgid "Router Model" +#~ msgstr "Modelul routerului" + +#~ msgid "Router Name" +#~ msgstr "Numele routerului" + +#~ msgid "Waiting for router..." +#~ msgstr "Asteptam dupa router.." + +#~ msgid "Active Leases" +#~ msgstr "Conexiuni dhcp active" + +#~ msgid "Configuration / Apply" +#~ msgstr "Configurare / Aplica" + +#~ msgid "Configuration / Changes" +#~ msgstr "Configurare / Schimbari" + +#~ msgid "Configuration / Revert" +#~ msgstr "Configurare / Anuleaza schimbarile" + +#~ msgid "Create Network" +#~ msgstr "Creaza retea" + +#~ msgid "Networks" +#~ msgstr "Retele" + +#~ msgid "Wifi networks in your local environment" +#~ msgstr "Retele wireless in apropiere" + +#~ msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address" +#~ msgstr "Adresa <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>" + +#~ msgid "IP-Aliases" +#~ msgstr "Aliasuri IP" + +#~ msgid "IPv6 Setup" +#~ msgstr "Setarea IPv6" + +#~ msgid "Detected Files" +#~ msgstr "Fisiere detectate" + +#~ msgid "Detected files" +#~ msgstr "Fisiere detectate" + +#~ msgid "Files to be kept when flashing a new firmware" +#~ msgstr "Fisiere de pastrat cand se rescrie firmware-ul" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "General" + +#~ msgid "" +#~ "Here you can customize the settings and the functionality of <abbr title=" +#~ "\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>." +#~ msgstr "" +#~ "Aici poti configura setarile si functionalitatea interfetei web <abbr " +#~ "title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>." + +#~ msgid "Web <abbr title=\"User Interface\">UI</abbr>" +#~ msgstr "<abbr title=\"User Interface\">Interfata</abbr> web" + +#~ msgid "Additional pppd options" +#~ msgstr "Optiuni aditionale pentru pppd" + +#~ msgid "Automatic Disconnect" +#~ msgstr "Deconectare automata" + +#~ msgid "" +#~ "Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the " +#~ "PPP peer" +#~ msgstr "" +#~ "Configureaza serverul local de DNS sa foloseasca serverele de domeniu " +#~ "anuntate la conexiunea PPP" + +#~ msgid "Connect script" +#~ msgstr "Script de conectare" + +#~ msgid "Default" +#~ msgstr "Implicit" + +#~ msgid "Disconnect script" +#~ msgstr "Script pentru deconectare" + +#~ msgid "Edit package lists and installation targets" +#~ msgstr "Editeaza lista de pachete si destinatiile de instalare" + +#~ msgid "Enable 4K VLANs" +#~ msgstr "Activeaza 4 mii de VLAN-uri" + +#~ msgid "Enable IPv6 on PPP link" +#~ msgstr "Activeaza IPv6 pe legatura PPP" + +#~ msgid "Firmware image" +#~ msgstr "Imaginea de firmware" + +#~ msgid "" +#~ "Here you can backup and restore your router configuration and - if " +#~ "possible - reset the router to the default settings." +#~ msgstr "" +#~ "Aici poti face backup si restore la configuratia routerului si daca e " +#~ "posibil chiar resetarea routerului la modul implicit." + +#~ msgid "Keep configuration files" +#~ msgstr "Pastreaza fisierele de configurare" + +#~ msgid "Keep-Alive" +#~ msgstr "Keep-Alive" + +#~ msgid "Kernel" +#~ msgstr "Kernel" + +#~ msgid "" +#~ "Let pppd replace the current default route to use the PPP interface after " +#~ "successful connect" +#~ msgstr "" +#~ "PPPD va inlocui ruta default cu cea oferita de interfata PPP dupa " +#~ "conectarea cu succes" + +#~ msgid "Let pppd run this script after establishing the PPP link" +#~ msgstr "PPPD va rula acest script dupa stabilirea conexiunii PPP" + +#~ msgid "Let pppd run this script before tearing down the PPP link" +#~ msgstr "PPPD va rula acest script inainte sa inchida conexiunea PPP" + +#~ msgid "Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect" +#~ msgstr "Numarul de teste de conexiune esuate pentru a reconecta" + +#~ msgid "Override Gateway" +#~ msgstr "Suprascrie gateway" + +#~ msgid "PIN code" +#~ msgstr "Codul PIN" + +#~ msgid "PPP Settings" +#~ msgstr "Setari PPP" + +#~ msgid "Package lists" +#~ msgstr "Lista de pachete" + +#~ msgid "Proceed reverting all settings and resetting to firmware defaults?" +#~ msgstr "Continua anuland toate modificarile facute si resetand la default?" + +#~ msgid "Processor" +#~ msgstr "Procesor" + +#~ msgid "Radius-Port" +#~ msgstr "Portul radiusului" + +#~ msgid "Radius-Server" +#~ msgstr "Serverul radius" + +#~ msgid "Replace default route" +#~ msgstr "Inlocuieste ruta default" + +#~ msgid "Reset router to defaults" +#~ msgstr "Reseteaza routerul la default" + +#~ msgid "" +#~ "Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect" +#~ msgstr "" +#~ "Numarul de secunde de asteptat ca modemul sa devine pregatit inainte de " +#~ "conectare" + +#~ msgid "Send Router Solicitiations" +#~ msgstr "Trimite solicitari de Router" + +#~ msgid "Server IPv4-Address" +#~ msgstr "Adresa IPv4 a serverului" + +#~ msgid "Service type" +#~ msgstr "Tipul de serviciu" + +#~ msgid "Settings" +#~ msgstr "Setari" + +#~ msgid "TTL" +#~ msgstr "TTL" + +#~ msgid "Tunnel Settings" +#~ msgstr "Setarile de tunel" + +#~ msgid "Update package lists" +#~ msgstr "Updateaza lista de pachete" + +#~ msgid "Upload an OpenWrt image file to reflash the device." +#~ msgstr "Uploadeaza o imagine OpenWRT pentru rescrierea firmware-ului." + +#~ msgid "Upload image" +#~ msgstr "Uploadeaza firmware" + +#~ msgid "Use peer DNS" +#~ msgstr "Foloseste DNS-urile primite pe conexiune" + +#~ msgid "VLAN %d" +#~ msgstr "VLAN %d" + +#~ msgid "back" +#~ msgstr "inapoi" + +#~ msgid "static" +#~ msgstr "static" |