diff options
Diffstat (limited to 'modules/luci-base/po/pt')
-rw-r--r-- | modules/luci-base/po/pt/base.po | 48 |
1 files changed, 23 insertions, 25 deletions
diff --git a/modules/luci-base/po/pt/base.po b/modules/luci-base/po/pt/base.po index ccc05d25b..110cb697f 100644 --- a/modules/luci-base/po/pt/base.po +++ b/modules/luci-base/po/pt/base.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-05-26 19:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-11-08 21:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-13 13:04+0000\n" "Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n" "Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/" "pt/>\n" @@ -709,8 +709,7 @@ msgstr "Associações" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:153 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices" -msgstr "" -"Tentar ativar pontos de montagem configurados para dispositivos ligados" +msgstr "Tentar ativar pontos de montagem configurados para aparelhos ligados" #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:104 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64 @@ -767,7 +766,7 @@ msgstr "" msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting" msgstr "" "Verificar automaticamente o sistema de ficheiros por erros antes da montagem " -"do dispositivo" +"do aparelho" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:169 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug" @@ -978,7 +977,7 @@ msgstr "As alterações foram revertidas." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:44 msgid "Changes the administrator password for accessing the device" -msgstr "Altera a password de administrador para acesso ao dispositivo" +msgstr "Altera a palavra-passe de administrador para acesso ao aparelho" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79 @@ -1188,7 +1187,7 @@ msgid "" "changes. You might need to reconnect if you modified network related " "settings such as the IP address or wireless security credentials." msgstr "" -"Não foi possível reestabelecer o acesso ao dispositivo depois de aplicar as " +"Não foi possível reestabelecer o acesso ao aparelho depois de aplicar as " "mudanças na configuração. Poderá ser necessário reconectar-se caso tenha " "modificado configurações relacionadas a rede, como endereços IP ou " "credenciais de segurança da rede sem fio." @@ -1466,24 +1465,24 @@ msgstr "Aparelho" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:740 msgid "Device Configuration" -msgstr "Configuração do Dispositivo" +msgstr "Configuração do Aparelho" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83 msgid "Device is not active" -msgstr "O dispositivo não está ativo" +msgstr "O aparelho não está ativo" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:516 msgid "Device is restarting…" -msgstr "O dispositivo está a reiniciar…" +msgstr "O aparelho está a reiniciar…" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2539 msgid "Device unreachable!" -msgstr "Dispositivo não alcançável!" +msgstr "Aparelho não alcançável!" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..." -msgstr "O dispositivo está fora de alcance! Ainda à espera do dispositivo..." +msgstr "O aparelho está fora de alcance! Ainda à espera do aparelho..." #: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:44 #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:61 @@ -2280,8 +2279,8 @@ msgid "" "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or " "the timezone." msgstr "" -"Aqui pode configurar os aspectos básicos do seu dispositivo, como o nome do " -"host ou o fuso horário." +"Aqui pode configurar os aspectos básicos do seu aparelho como o nome do host " +"ou o fuso horário." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:945 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>" @@ -2564,8 +2563,8 @@ msgstr "Se marcado, a encriptação será desativada" msgid "" "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node" msgstr "" -"Se especificado, monta o dispositivo pelo seu UUID ao invés de um nó de " -"dispositivo fixo" +"Se especificado, monta o aparelho pelo seu UUID ao invés de um nó de " +"aparelho fixo" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:265 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:374 @@ -2573,8 +2572,8 @@ msgid "" "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed " "device node" msgstr "" -"Se especificado, monta o dispositivo pela etiqueta da partição ao invés de " -"um nó de dispositivo fixo" +"Se especificado, monta o aparelho pela etiqueta da partição ao invés de um " +"nó de aparelho fixo" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:116 @@ -2618,11 +2617,11 @@ msgid "" "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>." msgstr "" "Se a memória física for insuficiente, os dados não usados poderão ser " -"guardados temporariamente para um dispositivo swap, resultando numa maior " -"quantidade de memória utilizável <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</" -"abbr>. Esteja ciente de que o guardar de dados (swap) é um processo muito " -"lento pois o dispositivo swap não pode ser acedido com a alta taxa de dados " -"da memória <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>." +"guardados temporariamente para um aparelho swap, resultando numa maior " +"quantidade de memória utilizável <abbr title=\"Random Access Memory\"" +">RAM</abbr>. Esteja ciente que o guardar de dados (swap) é um processo muito " +"lento, pois o aparelho swap não pode ser acedido com a alta taxa de dados da " +"memória <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:100 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>" @@ -2707,8 +2706,7 @@ msgstr "Interface" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:59 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q." -msgstr "" -"O dispositivo da interface %q foi migrada automaticamente de %q para &q." +msgstr "O aparelho da interface %q foi migrada automaticamente de %q para &q." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:796 msgid "Interface Configuration" @@ -5708,7 +5706,7 @@ msgstr "Não foi possível resolver o nome do parceiro" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:338 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:54 msgid "Unable to save contents: %s" -msgstr "" +msgstr "Incapaz de gravar conteúdos: %s" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32 msgid "Unavailable Seconds (UAS)" |