diff options
Diffstat (limited to 'modules/luci-base/po/pt')
-rw-r--r-- | modules/luci-base/po/pt/base.po | 204 |
1 files changed, 181 insertions, 23 deletions
diff --git a/modules/luci-base/po/pt/base.po b/modules/luci-base/po/pt/base.po index 1acc852bbf..874afc9013 100644 --- a/modules/luci-base/po/pt/base.po +++ b/modules/luci-base/po/pt/base.po @@ -46,6 +46,9 @@ msgstr "Carga de 1 Minuto:" msgid "15 Minute Load:" msgstr "Carga de 15 minutos:" +msgid "464XLAT (CLAT)" +msgstr "" + msgid "5 Minute Load:" msgstr "Carga 5 Minutos:" @@ -215,6 +218,9 @@ msgstr "Adicionar uma nova interface..." msgid "Additional Hosts files" msgstr "Ficheiro Adicional de Hosts" +msgid "Additional servers file" +msgstr "" + msgid "Address" msgstr "Endereço" @@ -278,6 +284,12 @@ msgstr "" msgid "Announced DNS servers" msgstr "" +msgid "Anonymous Mount" +msgstr "" + +msgid "Anonymous Swap" +msgstr "" + msgid "Antenna 1" msgstr "Antena 1" @@ -334,6 +346,21 @@ msgstr "" msgid "Automatic Homenet (HNCP)" msgstr "" +msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting" +msgstr "" + +msgid "Automatically mount filesystems on hotplug" +msgstr "" + +msgid "Automatically mount swap on hotplug" +msgstr "" + +msgid "Automount Filesystem" +msgstr "" + +msgid "Automount Swap" +msgstr "" + msgid "Available" msgstr "Disponível" @@ -343,6 +370,9 @@ msgstr "Pacotes disponíveis" msgid "Average:" msgstr "Média:" +msgid "BR / DMR / AFTR" +msgstr "" + msgid "BSSID" msgstr "BSSID" @@ -418,6 +448,11 @@ msgstr "Controlador Wireless Broadcom BCM%04x 802.11" msgid "Buffered" msgstr "" +msgid "" +"Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be " +"preserved in any sysupgrade." +msgstr "" + msgid "Buttons" msgstr "Botões" @@ -454,6 +489,9 @@ msgstr "Canal" msgid "Check" msgstr "Verificar" +msgid "Check fileystems before mount" +msgstr "" + msgid "Checksum" msgstr "Checksum" @@ -576,6 +614,14 @@ msgid "Custom delegated IPv6-prefix" msgstr "" msgid "" +"Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved in a " +"sysupgrade." +msgstr "" + +msgid "Custom feeds" +msgstr "" + +msgid "" "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode" "\">LED</abbr>s if possible." msgstr "" @@ -654,9 +700,6 @@ msgstr "" msgid "Delete" msgstr "Apagar" -msgid "Delete this interface" -msgstr "Apagar esta interface" - msgid "Delete this network" msgstr "Apagar esta rede" @@ -675,6 +718,12 @@ msgstr "Dispositivo" msgid "Device Configuration" msgstr "Configuração do Dispositivo" +msgid "Device is rebooting..." +msgstr "" + +msgid "Device unreachable" +msgstr "" + msgid "Diagnostics" msgstr "Diagnósticos" @@ -715,6 +764,9 @@ msgstr "Optimização de Distância" msgid "Distance to farthest network member in meters." msgstr "Distância para o último host da rede em metros." +msgid "Distribution feeds" +msgstr "" + msgid "Diversity" msgstr "Diversidade" @@ -791,6 +843,9 @@ msgstr "" "Alocar dinamicamente endereços DHCP para clientes. Se desativado, só os " "clientes com reservas estáticas serão servidos." +msgid "EA-bits length" +msgstr "" + msgid "EAP-Method" msgstr "Metodo-EAP" @@ -902,6 +957,9 @@ msgstr "Servidor externo de logs de sistema" msgid "External system log server port" msgstr "Porta do Servidor externo de logs de sistema" +msgid "Extra SSH command options" +msgstr "" + msgid "Fast Frames" msgstr "Frames Rápidas" @@ -923,6 +981,11 @@ msgstr "Filtrar endereços privados" msgid "Filter useless" msgstr "Filtro inútil" +msgid "" +"Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration " +"with defaults based on what was detected" +msgstr "" + msgid "Find and join network" msgstr "Procurar e ligar rede" @@ -947,9 +1010,6 @@ msgstr "Versão do Firmware" msgid "Fixed source port for outbound DNS queries" msgstr "Porta fixa de origem para saída das consultas DNS" -msgid "Flags" -msgstr "Flags" - msgid "Flash Firmware" msgstr "Gravar Firmware" @@ -980,6 +1040,9 @@ msgstr "Forçar TKIP" msgid "Force TKIP and CCMP (AES)" msgstr "Forçar TKIP e CCMP (AES)" +msgid "Form token mismatch" +msgstr "" + msgid "Forward DHCP traffic" msgstr "Encaminhar tráfego DHCP" @@ -1019,6 +1082,12 @@ msgstr "Definições Gerais" msgid "General Setup" msgstr "Configuração Geral" +msgid "General options for opkg" +msgstr "" + +msgid "Generate Config" +msgstr "" + msgid "Generate archive" msgstr "Gerar arquivo" @@ -1029,6 +1098,9 @@ msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!" msgstr "" "A confirmação de password não corresponde, a password não foi alterada!" +msgid "Global Settings" +msgstr "" + msgid "Global network options" msgstr "" @@ -1133,6 +1205,9 @@ msgstr "Máscara IPv4" msgid "IPv4 only" msgstr "Só IPv4" +msgid "IPv4 prefix" +msgstr "" + msgid "IPv4 prefix length" msgstr "Comprimento do prefixo IPv4" @@ -1228,8 +1303,8 @@ msgstr "" "lento pois o dispositivo swap não pode ser acedido com um nível elevado de " "memória <abbr title=\"Memória de Acesso Aleatório\">RAM</abbr>." -msgid "Ignore Hosts files" -msgstr "Ignorar ficheiros de Hosts" +msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>" +msgstr "Ignorar <code>/etc/hosts</code>" msgid "Ignore interface" msgstr "Ignorar interface" @@ -1243,6 +1318,11 @@ msgstr "Imagem" msgid "In" msgstr "Entrada" +msgid "" +"In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been " +"blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page." +msgstr "" + msgid "Inactivity timeout" msgstr "Tempo de inatividade" @@ -1427,6 +1507,9 @@ msgstr "" "Lista de servidores <abbr title=\"Sistema Nomes de Domínio\">DNS</abbr> para " "onde encaminhar os pedidos" +msgid "List of SSH key files for auth" +msgstr "" + msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for" msgstr "Lista de dominios que permitem respostas RFC1918 para" @@ -1449,6 +1532,9 @@ msgstr "Carga Média" msgid "Loading" msgstr "A carregar" +msgid "Local IP address to assign" +msgstr "" + msgid "Local IPv4 address" msgstr "Endereço IPv4 Local" @@ -1521,6 +1607,9 @@ msgstr "Filtro-MAC" msgid "MAC-List" msgstr "Lista-MAC" +msgid "MAP / LW4over6" +msgstr "" + msgid "MB/s" msgstr "MB/s" @@ -1535,6 +1624,9 @@ msgid "" "below:" msgstr "" +msgid "Manual" +msgstr "" + msgid "Maximum Rate" msgstr "Taxa Máxima" @@ -1553,6 +1645,11 @@ msgstr "Número máximo de segundos a esperar pelo modem para ficar pronto" msgid "Maximum hold time" msgstr "Tempo máximo de espera" +msgid "" +"Maximum length of the name is 15 characters including the automatic protocol/" +"bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)" +msgstr "" + msgid "Maximum number of leased addresses." msgstr "Número máximo de endereços concessionados." @@ -1620,12 +1717,18 @@ msgstr "" "Pontos de montagem definem em que ponto um dispositivo de memória será " "anexado ao sistema de arquivos" +msgid "Mount filesystems not specifically configured" +msgstr "" + msgid "Mount options" msgstr "" msgid "Mount point" msgstr "Ponto de montagem" +msgid "Mount swap not specifically configured" +msgstr "" + msgid "Mounted file systems" msgstr "Sistemas de arquivos montados" @@ -1644,6 +1747,9 @@ msgstr "Endereço de multicast" msgid "NAS ID" msgstr "NAS ID" +msgid "NAT64 Prefix" +msgstr "" + msgid "NDP-Proxy" msgstr "" @@ -1743,6 +1849,9 @@ msgstr "Não ligado" msgid "Note: Configuration files will be erased." msgstr "Nota: Os ficheiros de configuração serão apagados." +msgid "Note: interface name length" +msgstr "" + msgid "Notice" msgstr "Reparo" @@ -1871,9 +1980,18 @@ msgstr "PPPoATM" msgid "PPPoE" msgstr "PPPoE" +msgid "PPPoSSH" +msgstr "" + msgid "PPtP" msgstr "PPtp" +msgid "PSID offset" +msgstr "" + +msgid "PSID-bits length" +msgstr "" + msgid "Package libiwinfo required!" msgstr "O pacote libiwinfo é necessário!" @@ -1901,9 +2019,6 @@ msgstr "Senha da Chave Privada" msgid "Password successfully changed!" msgstr "Password alterada com sucesso!" -msgid "Path" -msgstr "Directório" - msgid "Path to CA-Certificate" msgstr "Directorio do Certificado CA" @@ -1919,6 +2034,9 @@ msgstr "Caminho do executável que lida com o botão de eventos" msgid "Peak:" msgstr "Pico:" +msgid "Peer IP address to assign" +msgstr "" + msgid "Perform reboot" msgstr "Executar reinicialização" @@ -1940,9 +2058,6 @@ msgstr "Pkts." msgid "Please enter your username and password." msgstr "Insira o seu username e password." -msgid "Please wait: Device rebooting..." -msgstr "Por favor aguarde: Equipamento a reiniciar..." - msgid "Policy" msgstr "Política" @@ -2221,9 +2336,6 @@ msgstr "" "As rotas especificam através de que interfaces ou gateways podem ser " "alcançados determinadas redes ou hosts." -msgid "Rule #" -msgstr "Regra #" - msgid "Run a filesystem check before mounting the device" msgstr "" "Correr uma verificação do sistema de ficheiros antes de montar um dispositivo" @@ -2242,6 +2354,15 @@ msgstr "" msgid "SSH Access" msgstr "Acesso SSH" +msgid "SSH server address" +msgstr "" + +msgid "SSH server port" +msgstr "" + +msgid "SSH username" +msgstr "" + msgid "SSH-Keys" msgstr "Chaves-SSH" @@ -2331,6 +2452,9 @@ msgstr "Sinal:" msgid "Size" msgstr "Tamanho" +msgid "Size (.ipk)" +msgstr "" + msgid "Skip" msgstr "Saltar" @@ -2605,6 +2729,9 @@ msgstr "" msgid "The selected protocol needs a device assigned" msgstr "O protocolo escolhido precisa de um dispositivo atribuído." +msgid "The submitted security token is invalid or already expired!" +msgstr "" + msgid "" "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself " "when finished." @@ -2666,6 +2793,12 @@ msgid "This IPv4 address of the relay" msgstr "" msgid "" +"This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or " +"'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain " +"Name System\">DNS</abbr> servers." +msgstr "" + +msgid "" "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to " "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other " "configurations are automatically preserved." @@ -2825,6 +2958,9 @@ msgstr "Erro Desconhecido, a password não foi alterada!" msgid "Unmanaged" msgstr "Não gerido" +msgid "Unmount" +msgstr "" + msgid "Unsaved Changes" msgstr "Alterações não Guardadas" @@ -2984,13 +3120,14 @@ msgstr "A aguardar que as mudanças sejam aplicadas..." msgid "Waiting for command to complete..." msgstr "A aguardar que o comando termine..." +msgid "Waiting for device..." +msgstr "" + msgid "Warning" msgstr "Aviso" -msgid "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!" +msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!" msgstr "" -"Aviso: Existem alterações não salvas que serão perdidas durante a " -"reinicialização!" msgid "Whether to create an IPv6 default route over the tunnel" msgstr "" @@ -3225,6 +3362,30 @@ msgstr "sim" msgid "« Back" msgstr "« Voltar" +#~ msgid "Delete this interface" +#~ msgstr "Apagar esta interface" + +#~ msgid "Flags" +#~ msgstr "Flags" + +#~ msgid "Rule #" +#~ msgstr "Regra #" + +#~ msgid "Ignore Hosts files" +#~ msgstr "Ignorar ficheiros de Hosts" + +#~ msgid "Path" +#~ msgstr "Directório" + +#~ msgid "Please wait: Device rebooting..." +#~ msgstr "Por favor aguarde: Equipamento a reiniciar..." + +#~ msgid "" +#~ "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!" +#~ msgstr "" +#~ "Aviso: Existem alterações não salvas que serão perdidas durante a " +#~ "reinicialização!" + #~ msgid "" #~ "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using " #~ "this option does not comply with IEEE 802.11n-2009!" @@ -3860,9 +4021,6 @@ msgstr "« Voltar" #~ msgid "Here you can configure installed wifi devices." #~ msgstr "Aqui pode configurar os dispositivos wifi instalados. " -#~ msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>" -#~ msgstr "Ignorar <code>/etc/hosts</code>" - #~ msgid "Independent (Ad-Hoc)" #~ msgstr "Independente (Ad-Hoc)" |