summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/modules/luci-base/po/pt
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'modules/luci-base/po/pt')
-rw-r--r--modules/luci-base/po/pt/base.po204
1 files changed, 181 insertions, 23 deletions
diff --git a/modules/luci-base/po/pt/base.po b/modules/luci-base/po/pt/base.po
index 1acc852bbf..874afc9013 100644
--- a/modules/luci-base/po/pt/base.po
+++ b/modules/luci-base/po/pt/base.po
@@ -46,6 +46,9 @@ msgstr "Carga de 1 Minuto:"
msgid "15 Minute Load:"
msgstr "Carga de 15 minutos:"
+msgid "464XLAT (CLAT)"
+msgstr ""
+
msgid "5 Minute Load:"
msgstr "Carga 5 Minutos:"
@@ -215,6 +218,9 @@ msgstr "Adicionar uma nova interface..."
msgid "Additional Hosts files"
msgstr "Ficheiro Adicional de Hosts"
+msgid "Additional servers file"
+msgstr ""
+
msgid "Address"
msgstr "Endereço"
@@ -278,6 +284,12 @@ msgstr ""
msgid "Announced DNS servers"
msgstr ""
+msgid "Anonymous Mount"
+msgstr ""
+
+msgid "Anonymous Swap"
+msgstr ""
+
msgid "Antenna 1"
msgstr "Antena 1"
@@ -334,6 +346,21 @@ msgstr ""
msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
msgstr ""
+msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically mount swap on hotplug"
+msgstr ""
+
+msgid "Automount Filesystem"
+msgstr ""
+
+msgid "Automount Swap"
+msgstr ""
+
msgid "Available"
msgstr "Disponível"
@@ -343,6 +370,9 @@ msgstr "Pacotes disponíveis"
msgid "Average:"
msgstr "Média:"
+msgid "BR / DMR / AFTR"
+msgstr ""
+
msgid "BSSID"
msgstr "BSSID"
@@ -418,6 +448,11 @@ msgstr "Controlador Wireless Broadcom BCM%04x 802.11"
msgid "Buffered"
msgstr ""
+msgid ""
+"Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
+"preserved in any sysupgrade."
+msgstr ""
+
msgid "Buttons"
msgstr "Botões"
@@ -454,6 +489,9 @@ msgstr "Canal"
msgid "Check"
msgstr "Verificar"
+msgid "Check fileystems before mount"
+msgstr ""
+
msgid "Checksum"
msgstr "Checksum"
@@ -576,6 +614,14 @@ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
msgstr ""
msgid ""
+"Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved in a "
+"sysupgrade."
+msgstr ""
+
+msgid "Custom feeds"
+msgstr ""
+
+msgid ""
"Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
"\">LED</abbr>s if possible."
msgstr ""
@@ -654,9 +700,6 @@ msgstr ""
msgid "Delete"
msgstr "Apagar"
-msgid "Delete this interface"
-msgstr "Apagar esta interface"
-
msgid "Delete this network"
msgstr "Apagar esta rede"
@@ -675,6 +718,12 @@ msgstr "Dispositivo"
msgid "Device Configuration"
msgstr "Configuração do Dispositivo"
+msgid "Device is rebooting..."
+msgstr ""
+
+msgid "Device unreachable"
+msgstr ""
+
msgid "Diagnostics"
msgstr "Diagnósticos"
@@ -715,6 +764,9 @@ msgstr "Optimização de Distância"
msgid "Distance to farthest network member in meters."
msgstr "Distância para o último host da rede em metros."
+msgid "Distribution feeds"
+msgstr ""
+
msgid "Diversity"
msgstr "Diversidade"
@@ -791,6 +843,9 @@ msgstr ""
"Alocar dinamicamente endereços DHCP para clientes. Se desativado, só os "
"clientes com reservas estáticas serão servidos."
+msgid "EA-bits length"
+msgstr ""
+
msgid "EAP-Method"
msgstr "Metodo-EAP"
@@ -902,6 +957,9 @@ msgstr "Servidor externo de logs de sistema"
msgid "External system log server port"
msgstr "Porta do Servidor externo de logs de sistema"
+msgid "Extra SSH command options"
+msgstr ""
+
msgid "Fast Frames"
msgstr "Frames Rápidas"
@@ -923,6 +981,11 @@ msgstr "Filtrar endereços privados"
msgid "Filter useless"
msgstr "Filtro inútil"
+msgid ""
+"Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
+"with defaults based on what was detected"
+msgstr ""
+
msgid "Find and join network"
msgstr "Procurar e ligar rede"
@@ -947,9 +1010,6 @@ msgstr "Versão do Firmware"
msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
msgstr "Porta fixa de origem para saída das consultas DNS"
-msgid "Flags"
-msgstr "Flags"
-
msgid "Flash Firmware"
msgstr "Gravar Firmware"
@@ -980,6 +1040,9 @@ msgstr "Forçar TKIP"
msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
msgstr "Forçar TKIP e CCMP (AES)"
+msgid "Form token mismatch"
+msgstr ""
+
msgid "Forward DHCP traffic"
msgstr "Encaminhar tráfego DHCP"
@@ -1019,6 +1082,12 @@ msgstr "Definições Gerais"
msgid "General Setup"
msgstr "Configuração Geral"
+msgid "General options for opkg"
+msgstr ""
+
+msgid "Generate Config"
+msgstr ""
+
msgid "Generate archive"
msgstr "Gerar arquivo"
@@ -1029,6 +1098,9 @@ msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
msgstr ""
"A confirmação de password não corresponde, a password não foi alterada!"
+msgid "Global Settings"
+msgstr ""
+
msgid "Global network options"
msgstr ""
@@ -1133,6 +1205,9 @@ msgstr "Máscara IPv4"
msgid "IPv4 only"
msgstr "Só IPv4"
+msgid "IPv4 prefix"
+msgstr ""
+
msgid "IPv4 prefix length"
msgstr "Comprimento do prefixo IPv4"
@@ -1228,8 +1303,8 @@ msgstr ""
"lento pois o dispositivo swap não pode ser acedido com um nível elevado de "
"memória <abbr title=\"Memória de Acesso Aleatório\">RAM</abbr>."
-msgid "Ignore Hosts files"
-msgstr "Ignorar ficheiros de Hosts"
+msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
+msgstr "Ignorar <code>/etc/hosts</code>"
msgid "Ignore interface"
msgstr "Ignorar interface"
@@ -1243,6 +1318,11 @@ msgstr "Imagem"
msgid "In"
msgstr "Entrada"
+msgid ""
+"In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
+"blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
+msgstr ""
+
msgid "Inactivity timeout"
msgstr "Tempo de inatividade"
@@ -1427,6 +1507,9 @@ msgstr ""
"Lista de servidores <abbr title=\"Sistema Nomes de Domínio\">DNS</abbr> para "
"onde encaminhar os pedidos"
+msgid "List of SSH key files for auth"
+msgstr ""
+
msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
msgstr "Lista de dominios que permitem respostas RFC1918 para"
@@ -1449,6 +1532,9 @@ msgstr "Carga Média"
msgid "Loading"
msgstr "A carregar"
+msgid "Local IP address to assign"
+msgstr ""
+
msgid "Local IPv4 address"
msgstr "Endereço IPv4 Local"
@@ -1521,6 +1607,9 @@ msgstr "Filtro-MAC"
msgid "MAC-List"
msgstr "Lista-MAC"
+msgid "MAP / LW4over6"
+msgstr ""
+
msgid "MB/s"
msgstr "MB/s"
@@ -1535,6 +1624,9 @@ msgid ""
"below:"
msgstr ""
+msgid "Manual"
+msgstr ""
+
msgid "Maximum Rate"
msgstr "Taxa Máxima"
@@ -1553,6 +1645,11 @@ msgstr "Número máximo de segundos a esperar pelo modem para ficar pronto"
msgid "Maximum hold time"
msgstr "Tempo máximo de espera"
+msgid ""
+"Maximum length of the name is 15 characters including the automatic protocol/"
+"bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
+msgstr ""
+
msgid "Maximum number of leased addresses."
msgstr "Número máximo de endereços concessionados."
@@ -1620,12 +1717,18 @@ msgstr ""
"Pontos de montagem definem em que ponto um dispositivo de memória será "
"anexado ao sistema de arquivos"
+msgid "Mount filesystems not specifically configured"
+msgstr ""
+
msgid "Mount options"
msgstr ""
msgid "Mount point"
msgstr "Ponto de montagem"
+msgid "Mount swap not specifically configured"
+msgstr ""
+
msgid "Mounted file systems"
msgstr "Sistemas de arquivos montados"
@@ -1644,6 +1747,9 @@ msgstr "Endereço de multicast"
msgid "NAS ID"
msgstr "NAS ID"
+msgid "NAT64 Prefix"
+msgstr ""
+
msgid "NDP-Proxy"
msgstr ""
@@ -1743,6 +1849,9 @@ msgstr "Não ligado"
msgid "Note: Configuration files will be erased."
msgstr "Nota: Os ficheiros de configuração serão apagados."
+msgid "Note: interface name length"
+msgstr ""
+
msgid "Notice"
msgstr "Reparo"
@@ -1871,9 +1980,18 @@ msgstr "PPPoATM"
msgid "PPPoE"
msgstr "PPPoE"
+msgid "PPPoSSH"
+msgstr ""
+
msgid "PPtP"
msgstr "PPtp"
+msgid "PSID offset"
+msgstr ""
+
+msgid "PSID-bits length"
+msgstr ""
+
msgid "Package libiwinfo required!"
msgstr "O pacote libiwinfo é necessário!"
@@ -1901,9 +2019,6 @@ msgstr "Senha da Chave Privada"
msgid "Password successfully changed!"
msgstr "Password alterada com sucesso!"
-msgid "Path"
-msgstr "Directório"
-
msgid "Path to CA-Certificate"
msgstr "Directorio do Certificado CA"
@@ -1919,6 +2034,9 @@ msgstr "Caminho do executável que lida com o botão de eventos"
msgid "Peak:"
msgstr "Pico:"
+msgid "Peer IP address to assign"
+msgstr ""
+
msgid "Perform reboot"
msgstr "Executar reinicialização"
@@ -1940,9 +2058,6 @@ msgstr "Pkts."
msgid "Please enter your username and password."
msgstr "Insira o seu username e password."
-msgid "Please wait: Device rebooting..."
-msgstr "Por favor aguarde: Equipamento a reiniciar..."
-
msgid "Policy"
msgstr "Política"
@@ -2221,9 +2336,6 @@ msgstr ""
"As rotas especificam através de que interfaces ou gateways podem ser "
"alcançados determinadas redes ou hosts."
-msgid "Rule #"
-msgstr "Regra #"
-
msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
msgstr ""
"Correr uma verificação do sistema de ficheiros antes de montar um dispositivo"
@@ -2242,6 +2354,15 @@ msgstr ""
msgid "SSH Access"
msgstr "Acesso SSH"
+msgid "SSH server address"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH server port"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH username"
+msgstr ""
+
msgid "SSH-Keys"
msgstr "Chaves-SSH"
@@ -2331,6 +2452,9 @@ msgstr "Sinal:"
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"
+msgid "Size (.ipk)"
+msgstr ""
+
msgid "Skip"
msgstr "Saltar"
@@ -2605,6 +2729,9 @@ msgstr ""
msgid "The selected protocol needs a device assigned"
msgstr "O protocolo escolhido precisa de um dispositivo atribuído."
+msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
+msgstr ""
+
msgid ""
"The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
"when finished."
@@ -2666,6 +2793,12 @@ msgid "This IPv4 address of the relay"
msgstr ""
msgid ""
+"This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
+"'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
+"Name System\">DNS</abbr> servers."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
"include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
"configurations are automatically preserved."
@@ -2825,6 +2958,9 @@ msgstr "Erro Desconhecido, a password não foi alterada!"
msgid "Unmanaged"
msgstr "Não gerido"
+msgid "Unmount"
+msgstr ""
+
msgid "Unsaved Changes"
msgstr "Alterações não Guardadas"
@@ -2984,13 +3120,14 @@ msgstr "A aguardar que as mudanças sejam aplicadas..."
msgid "Waiting for command to complete..."
msgstr "A aguardar que o comando termine..."
+msgid "Waiting for device..."
+msgstr ""
+
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
-msgid "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!"
+msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
msgstr ""
-"Aviso: Existem alterações não salvas que serão perdidas durante a "
-"reinicialização!"
msgid "Whether to create an IPv6 default route over the tunnel"
msgstr ""
@@ -3225,6 +3362,30 @@ msgstr "sim"
msgid "« Back"
msgstr "« Voltar"
+#~ msgid "Delete this interface"
+#~ msgstr "Apagar esta interface"
+
+#~ msgid "Flags"
+#~ msgstr "Flags"
+
+#~ msgid "Rule #"
+#~ msgstr "Regra #"
+
+#~ msgid "Ignore Hosts files"
+#~ msgstr "Ignorar ficheiros de Hosts"
+
+#~ msgid "Path"
+#~ msgstr "Directório"
+
+#~ msgid "Please wait: Device rebooting..."
+#~ msgstr "Por favor aguarde: Equipamento a reiniciar..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Aviso: Existem alterações não salvas que serão perdidas durante a "
+#~ "reinicialização!"
+
#~ msgid ""
#~ "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using "
#~ "this option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
@@ -3860,9 +4021,6 @@ msgstr "« Voltar"
#~ msgid "Here you can configure installed wifi devices."
#~ msgstr "Aqui pode configurar os dispositivos wifi instalados. "
-#~ msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
-#~ msgstr "Ignorar <code>/etc/hosts</code>"
-
#~ msgid "Independent (Ad-Hoc)"
#~ msgstr "Independente (Ad-Hoc)"