diff options
Diffstat (limited to 'modules/luci-base/po/pt/base.po')
-rw-r--r-- | modules/luci-base/po/pt/base.po | 116 |
1 files changed, 99 insertions, 17 deletions
diff --git a/modules/luci-base/po/pt/base.po b/modules/luci-base/po/pt/base.po index 1acc852bbf..35cd986659 100644 --- a/modules/luci-base/po/pt/base.po +++ b/modules/luci-base/po/pt/base.po @@ -46,6 +46,9 @@ msgstr "Carga de 1 Minuto:" msgid "15 Minute Load:" msgstr "Carga de 15 minutos:" +msgid "464XLAT (CLAT)" +msgstr "" + msgid "5 Minute Load:" msgstr "Carga 5 Minutos:" @@ -215,6 +218,9 @@ msgstr "Adicionar uma nova interface..." msgid "Additional Hosts files" msgstr "Ficheiro Adicional de Hosts" +msgid "Additional servers file" +msgstr "" + msgid "Address" msgstr "Endereço" @@ -343,6 +349,9 @@ msgstr "Pacotes disponíveis" msgid "Average:" msgstr "Média:" +msgid "BR / DMR / AFTR" +msgstr "" + msgid "BSSID" msgstr "BSSID" @@ -418,6 +427,11 @@ msgstr "Controlador Wireless Broadcom BCM%04x 802.11" msgid "Buffered" msgstr "" +msgid "" +"Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be " +"preserved in any sysupgrade." +msgstr "" + msgid "Buttons" msgstr "Botões" @@ -576,6 +590,14 @@ msgid "Custom delegated IPv6-prefix" msgstr "" msgid "" +"Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved in a " +"sysupgrade." +msgstr "" + +msgid "Custom feeds" +msgstr "" + +msgid "" "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode" "\">LED</abbr>s if possible." msgstr "" @@ -675,6 +697,12 @@ msgstr "Dispositivo" msgid "Device Configuration" msgstr "Configuração do Dispositivo" +msgid "Device is rebooting..." +msgstr "" + +msgid "Device unreachable" +msgstr "" + msgid "Diagnostics" msgstr "Diagnósticos" @@ -715,6 +743,9 @@ msgstr "Optimização de Distância" msgid "Distance to farthest network member in meters." msgstr "Distância para o último host da rede em metros." +msgid "Distribution feeds" +msgstr "" + msgid "Diversity" msgstr "Diversidade" @@ -791,6 +822,9 @@ msgstr "" "Alocar dinamicamente endereços DHCP para clientes. Se desativado, só os " "clientes com reservas estáticas serão servidos." +msgid "EA-bits length" +msgstr "" + msgid "EAP-Method" msgstr "Metodo-EAP" @@ -820,9 +854,6 @@ msgstr "Ativar <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>" msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update" msgstr "Ativar a atualização dinâmica de ponto final HE.net" -msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link" -msgstr "Ativar a negociação IPv6 no link PPP" - msgid "Enable Jumbo Frame passthrough" msgstr "Ativar a passagem de Jumbo Frames" @@ -980,6 +1011,9 @@ msgstr "Forçar TKIP" msgid "Force TKIP and CCMP (AES)" msgstr "Forçar TKIP e CCMP (AES)" +msgid "Form token mismatch" +msgstr "" + msgid "Forward DHCP traffic" msgstr "Encaminhar tráfego DHCP" @@ -1019,6 +1053,9 @@ msgstr "Definições Gerais" msgid "General Setup" msgstr "Configuração Geral" +msgid "General options for opkg" +msgstr "" + msgid "Generate archive" msgstr "Gerar arquivo" @@ -1133,6 +1170,9 @@ msgstr "Máscara IPv4" msgid "IPv4 only" msgstr "Só IPv4" +msgid "IPv4 prefix" +msgstr "" + msgid "IPv4 prefix length" msgstr "Comprimento do prefixo IPv4" @@ -1228,8 +1268,8 @@ msgstr "" "lento pois o dispositivo swap não pode ser acedido com um nível elevado de " "memória <abbr title=\"Memória de Acesso Aleatório\">RAM</abbr>." -msgid "Ignore Hosts files" -msgstr "Ignorar ficheiros de Hosts" +msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>" +msgstr "Ignorar <code>/etc/hosts</code>" msgid "Ignore interface" msgstr "Ignorar interface" @@ -1243,6 +1283,11 @@ msgstr "Imagem" msgid "In" msgstr "Entrada" +msgid "" +"In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been " +"blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page." +msgstr "" + msgid "Inactivity timeout" msgstr "Tempo de inatividade" @@ -1521,6 +1566,9 @@ msgstr "Filtro-MAC" msgid "MAC-List" msgstr "Lista-MAC" +msgid "MAP / LW4over6" +msgstr "" + msgid "MB/s" msgstr "MB/s" @@ -1535,6 +1583,9 @@ msgid "" "below:" msgstr "" +msgid "Manual" +msgstr "" + msgid "Maximum Rate" msgstr "Taxa Máxima" @@ -1644,6 +1695,9 @@ msgstr "Endereço de multicast" msgid "NAS ID" msgstr "NAS ID" +msgid "NAT64 Prefix" +msgstr "" + msgid "NDP-Proxy" msgstr "" @@ -1874,6 +1928,12 @@ msgstr "PPPoE" msgid "PPtP" msgstr "PPtp" +msgid "PSID offset" +msgstr "" + +msgid "PSID-bits length" +msgstr "" + msgid "Package libiwinfo required!" msgstr "O pacote libiwinfo é necessário!" @@ -1901,9 +1961,6 @@ msgstr "Senha da Chave Privada" msgid "Password successfully changed!" msgstr "Password alterada com sucesso!" -msgid "Path" -msgstr "Directório" - msgid "Path to CA-Certificate" msgstr "Directorio do Certificado CA" @@ -1940,9 +1997,6 @@ msgstr "Pkts." msgid "Please enter your username and password." msgstr "Insira o seu username e password." -msgid "Please wait: Device rebooting..." -msgstr "Por favor aguarde: Equipamento a reiniciar..." - msgid "Policy" msgstr "Política" @@ -2331,6 +2385,9 @@ msgstr "Sinal:" msgid "Size" msgstr "Tamanho" +msgid "Size (.ipk)" +msgstr "" + msgid "Skip" msgstr "Saltar" @@ -2605,6 +2662,9 @@ msgstr "" msgid "The selected protocol needs a device assigned" msgstr "O protocolo escolhido precisa de um dispositivo atribuído." +msgid "The submitted security token is invalid or already expired!" +msgstr "" + msgid "" "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself " "when finished." @@ -2666,6 +2726,12 @@ msgid "This IPv4 address of the relay" msgstr "" msgid "" +"This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or " +"'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain " +"Name System\">DNS</abbr> servers." +msgstr "" + +msgid "" "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to " "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other " "configurations are automatically preserved." @@ -2984,13 +3050,14 @@ msgstr "A aguardar que as mudanças sejam aplicadas..." msgid "Waiting for command to complete..." msgstr "A aguardar que o comando termine..." +msgid "Waiting for device..." +msgstr "" + msgid "Warning" msgstr "Aviso" -msgid "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!" +msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!" msgstr "" -"Aviso: Existem alterações não salvas que serão perdidas durante a " -"reinicialização!" msgid "Whether to create an IPv6 default route over the tunnel" msgstr "" @@ -3225,6 +3292,24 @@ msgstr "sim" msgid "« Back" msgstr "« Voltar" +#~ msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link" +#~ msgstr "Ativar a negociação IPv6 no link PPP" + +#~ msgid "Ignore Hosts files" +#~ msgstr "Ignorar ficheiros de Hosts" + +#~ msgid "Path" +#~ msgstr "Directório" + +#~ msgid "Please wait: Device rebooting..." +#~ msgstr "Por favor aguarde: Equipamento a reiniciar..." + +#~ msgid "" +#~ "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!" +#~ msgstr "" +#~ "Aviso: Existem alterações não salvas que serão perdidas durante a " +#~ "reinicialização!" + #~ msgid "" #~ "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using " #~ "this option does not comply with IEEE 802.11n-2009!" @@ -3860,9 +3945,6 @@ msgstr "« Voltar" #~ msgid "Here you can configure installed wifi devices." #~ msgstr "Aqui pode configurar os dispositivos wifi instalados. " -#~ msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>" -#~ msgstr "Ignorar <code>/etc/hosts</code>" - #~ msgid "Independent (Ad-Hoc)" #~ msgstr "Independente (Ad-Hoc)" |