diff options
Diffstat (limited to 'modules/luci-base/po/pt-br')
-rw-r--r-- | modules/luci-base/po/pt-br/base.po | 50 |
1 files changed, 25 insertions, 25 deletions
diff --git a/modules/luci-base/po/pt-br/base.po b/modules/luci-base/po/pt-br/base.po index f766daefda..ed322f86ca 100644 --- a/modules/luci-base/po/pt-br/base.po +++ b/modules/luci-base/po/pt-br/base.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-12-04 12:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-09 20:02+0000\n" "Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/" "openwrt/luci/pt_BR/>\n" @@ -254,8 +254,8 @@ msgid "" "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file " "was empty before editing." msgstr "" -"<br/>Nota: você precisa reiniciar manualmente o serviço da cron se o arquivo " -"crontab estava vazio antes da edição." +"<br/>Nota: se antes da edição o crontab estava vazio, é necessário reiniciar " +"manualmente o serviço cron." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1631 msgid "A directory with the same name already exists." @@ -749,7 +749,7 @@ msgstr "Autoritário" #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17 msgid "Authorization Required" -msgstr "Autorização Necessária" +msgstr "Autenticação Obrigatória" #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:162 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:163 @@ -983,7 +983,7 @@ msgstr "Categoria" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:48 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:234 msgid "Chain" -msgstr "Cadeia" +msgstr "Corrente" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2467 msgid "Changes" @@ -1839,11 +1839,11 @@ msgstr "Ativar o aprendizado e obsolescência" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:195 msgid "Enable mirroring of incoming packets" -msgstr "Habilitar espelhamento dos pacotes entrantes" +msgstr "Ativar o espelhamento dos pacotes de entrada" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:196 msgid "Enable mirroring of outgoing packets" -msgstr "Habilitar espelhamento dos pacotes saintes" +msgstr "Ativar o espelhamento dos pacotes de saída" #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets." @@ -2116,7 +2116,7 @@ msgstr "Instalar imagem?" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:401 msgid "Flash new firmware image" -msgstr "Gravar nova imagem do firmware" +msgstr "Gravar uma nova imagem do firmware" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352 msgid "Flash operations" @@ -2272,7 +2272,7 @@ msgstr "Configurações Globais" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:859 msgid "Global network options" -msgstr "Opções de rede globais" +msgstr "Opção global de rede" #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:176 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:214 @@ -2331,13 +2331,13 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:99 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:61 msgid "Hide empty chains" -msgstr "Ocultar cadeias vazias" +msgstr "Ocultar as correntes vazias" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2007 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:55 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:126 msgid "Host" -msgstr "Equipamento" +msgstr "Host" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/hosts.js:21 msgid "Host entries" @@ -2681,7 +2681,7 @@ msgstr "Ignorar interface" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:89 msgid "Ignore resolve file" -msgstr "Ignorar arquivo de resolução de nomes (resolv.conf)" +msgstr "Ignorar o arquivo de resolução de nomes (resolv.conf)" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:409 msgid "Image" @@ -3173,7 +3173,7 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142 msgid "Local server" -msgstr "Servidor local" +msgstr "Servidor Local" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127 msgid "" @@ -3646,7 +3646,7 @@ msgstr "Nenhuma chave pública presente ainda." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:83 msgid "No rules in this chain." -msgstr "Sem regras nesta cadeia." +msgstr "Nenhuma regras nesta corrente." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55 msgid "No signal" @@ -4623,7 +4623,7 @@ msgstr "Limpar" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:62 msgid "Reset Counters" -msgstr "Reiniciar contadores" +msgstr "Reiniciar os Contadores" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:371 msgid "Reset to defaults" @@ -4631,7 +4631,7 @@ msgstr "Redefinir para os valores padrão" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:66 msgid "Resolv and Hosts Files" -msgstr "Arquivos de Resolv e Hosts" +msgstr "Arquivos Resolv e Hosts" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:92 msgid "Resolve file" @@ -4896,9 +4896,8 @@ msgstr "" "do hotplug)." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:637 -#, fuzzy msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay." -msgstr "Defina esta interface como mestre para o revezamento dhcpv6." +msgstr "Defina esta interface como principal para reserva do dhcpv6." #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55 @@ -4940,7 +4939,7 @@ msgstr "Mostra a lista atual de arquivos para a cópia de segurança" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:99 msgid "Show empty chains" -msgstr "Mostrar correntes vazias" +msgstr "Mostrar as correntes vazias" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:349 msgid "Shutdown this interface" @@ -5136,10 +5135,10 @@ msgid "" "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface " "configurations where only hosts with a corresponding lease are served." msgstr "" -"Alocações estáticas são usadas para definir um endereço IP fixo e nome " -"simbólico para os clientes do DHCP. Elas também são necessárias para " -"configurações não dinâmicas onde um computador com a alocação correspondente " -"é provido." +"As alocações estáticas são usadas para definir um endereço de IP fixo e um " +"nome simbólico para os clientes DHCP. Elas também são necessárias para as " +"configurações não dinâmicas onde um computador com uma alocação estática for " +"disponibilizada." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1012 msgid "Station inactivity limit" @@ -5592,8 +5591,9 @@ msgid "" "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in " "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process." msgstr "" -"Este é o conteúdo do /etc/rc.local. Insira seus próprios comandos aqui " -"(antes de 'exit 0') para executá-los no final do processo de boot." +"Este é o conteúdo do arquivo /etc/rc.local. Insira os seus próprios comandos " +"aqui (antes do 'exit 0') para que sejam executados no final do processo de " +"boot." #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54 msgid "" |