diff options
Diffstat (limited to 'modules/luci-base/po/pt-br/base.po')
-rw-r--r-- | modules/luci-base/po/pt-br/base.po | 28 |
1 files changed, 17 insertions, 11 deletions
diff --git a/modules/luci-base/po/pt-br/base.po b/modules/luci-base/po/pt-br/base.po index 5fe11a0eb5..6d569830b7 100644 --- a/modules/luci-base/po/pt-br/base.po +++ b/modules/luci-base/po/pt-br/base.po @@ -531,12 +531,12 @@ msgstr "Voltar para visão geral" msgid "Back to scan results" msgstr "Voltar para os resultados da busca" +msgid "Backup" +msgstr "Cópia de Segurança" + msgid "Backup / Flash Firmware" msgstr "Cópia de Segurança / Gravar Firmware" -msgid "Backup / Restore" -msgstr "Cópia de Segurança / Restauração" - msgid "Backup file list" msgstr "Lista de arquivos para a cópia de segurança" @@ -675,12 +675,10 @@ msgstr "Encapsulamento UDP da Cisco" msgid "" "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current " -"configuration files. To reset the firmware to its initial state, click " -"\"Perform reset\" (only possible with squashfs images)." +"configuration files." msgstr "" "Clique em \"Gerar arquivo\" para baixar um arquivo tar com os arquivos de " -"configuração atuais. Para retornar o roteador para o seu estado inicial, " -"clique em \"Zerar configuração\" (somente possível para imagens squashfs)." +"configuração atuais." msgid "Client" msgstr "Cliente" @@ -911,10 +909,10 @@ msgstr "Configuração do Dispositivo" msgid "Device is rebooting..." msgstr "O dispositivo está reiniciando..." -msgid "Device unreachable" +msgid "Device unreachable!" msgstr "Dispositivo não alcançável" -msgid "Device unreachable!" +msgid "Device unreachable! Still waiting for device..." msgstr "" msgid "Diagnostics" @@ -2909,6 +2907,9 @@ msgstr "Reiniciar" msgid "Restart Firewall" msgstr "Reiniciar o firewall" +msgid "Restore" +msgstr "Restauração" + msgid "Restore backup" msgstr "Restaurar cópia de segurança" @@ -3331,6 +3332,9 @@ msgstr "" "Os caracteres permitidos são: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</" "code> e <code>_</code>" +msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file." +msgstr "" + msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:" msgstr "" "O arquivo de configuração não pode ser carregado devido ao seguinte erro:" @@ -3563,10 +3567,12 @@ msgstr "Fuso Horário" msgid "" "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup " -"archive here." +"archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform " +"reset\" (only possible with squashfs images)." msgstr "" "Para recuperar os arquivos de configuração, você pode enviar aqui uma cópia " -"de segurança anterior." +"de segurança anterior. Para retornar o roteador para o seu estado inicial, " +"clique em \"Zerar configuração\" (somente possível para imagens squashfs)." msgid "Tone" msgstr "Tom" |