summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/modules/luci-base/po/pt-br/base.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'modules/luci-base/po/pt-br/base.po')
-rw-r--r--modules/luci-base/po/pt-br/base.po28
1 files changed, 17 insertions, 11 deletions
diff --git a/modules/luci-base/po/pt-br/base.po b/modules/luci-base/po/pt-br/base.po
index 5fe11a0eb..6d569830b 100644
--- a/modules/luci-base/po/pt-br/base.po
+++ b/modules/luci-base/po/pt-br/base.po
@@ -531,12 +531,12 @@ msgstr "Voltar para visão geral"
msgid "Back to scan results"
msgstr "Voltar para os resultados da busca"
+msgid "Backup"
+msgstr "Cópia de Segurança"
+
msgid "Backup / Flash Firmware"
msgstr "Cópia de Segurança / Gravar Firmware"
-msgid "Backup / Restore"
-msgstr "Cópia de Segurança / Restauração"
-
msgid "Backup file list"
msgstr "Lista de arquivos para a cópia de segurança"
@@ -675,12 +675,10 @@ msgstr "Encapsulamento UDP da Cisco"
msgid ""
"Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
-"configuration files. To reset the firmware to its initial state, click "
-"\"Perform reset\" (only possible with squashfs images)."
+"configuration files."
msgstr ""
"Clique em \"Gerar arquivo\" para baixar um arquivo tar com os arquivos de "
-"configuração atuais. Para retornar o roteador para o seu estado inicial, "
-"clique em \"Zerar configuração\" (somente possível para imagens squashfs)."
+"configuração atuais."
msgid "Client"
msgstr "Cliente"
@@ -911,10 +909,10 @@ msgstr "Configuração do Dispositivo"
msgid "Device is rebooting..."
msgstr "O dispositivo está reiniciando..."
-msgid "Device unreachable"
+msgid "Device unreachable!"
msgstr "Dispositivo não alcançável"
-msgid "Device unreachable!"
+msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
msgstr ""
msgid "Diagnostics"
@@ -2909,6 +2907,9 @@ msgstr "Reiniciar"
msgid "Restart Firewall"
msgstr "Reiniciar o firewall"
+msgid "Restore"
+msgstr "Restauração"
+
msgid "Restore backup"
msgstr "Restaurar cópia de segurança"
@@ -3331,6 +3332,9 @@ msgstr ""
"Os caracteres permitidos são: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
"code> e <code>_</code>"
+msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
+msgstr ""
+
msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
msgstr ""
"O arquivo de configuração não pode ser carregado devido ao seguinte erro:"
@@ -3563,10 +3567,12 @@ msgstr "Fuso Horário"
msgid ""
"To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
-"archive here."
+"archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
+"reset\" (only possible with squashfs images)."
msgstr ""
"Para recuperar os arquivos de configuração, você pode enviar aqui uma cópia "
-"de segurança anterior."
+"de segurança anterior. Para retornar o roteador para o seu estado inicial, "
+"clique em \"Zerar configuração\" (somente possível para imagens squashfs)."
msgid "Tone"
msgstr "Tom"