summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/modules/luci-base/po/pl
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'modules/luci-base/po/pl')
-rw-r--r--modules/luci-base/po/pl/base.po44
1 files changed, 38 insertions, 6 deletions
diff --git a/modules/luci-base/po/pl/base.po b/modules/luci-base/po/pl/base.po
index 66c0c7c569..cf6ffccc57 100644
--- a/modules/luci-base/po/pl/base.po
+++ b/modules/luci-base/po/pl/base.po
@@ -419,10 +419,10 @@ msgstr "Ustawienia anteny"
msgid "Any zone"
msgstr "Dowolna strefa"
-msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
+msgid "Apply anyway"
msgstr ""
-msgid "Apply unchecked"
+msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
msgstr ""
msgid "Architecture"
@@ -968,6 +968,9 @@ msgstr "Wyłącz konfigurację DNS"
msgid "Disable Encryption"
msgstr "Wyłącz szyfrowanie"
+msgid "Disable Inactivity Polling"
+msgstr ""
+
msgid "Disable this network"
msgstr "Wyłącz tą sieć"
@@ -2081,6 +2084,9 @@ msgstr ""
msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
msgstr "Max. Osiągalna przepustowość danych (ATTNDR)"
+msgid "Maximum allowed Listen Interval"
+msgstr ""
+
msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
msgstr "Maksymalna dozwolona liczba aktywnych dzierżaw DHCP"
@@ -2335,6 +2341,9 @@ msgstr ""
"Liczba buforowanych wpisów DNS (max wynosi 10000, 0 oznacza brak pamięci "
"podręcznej)"
+msgid "Number of parallel threads used for compression"
+msgstr ""
+
msgid "OK"
msgstr "OK"
@@ -3124,6 +3133,9 @@ msgstr "Rozmiar (.ipk)"
msgid "Size of DNS query cache"
msgstr "Rozmiar pamięci podręcznej zapytań DNS"
+msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
+msgstr ""
+
msgid "Skip"
msgstr "Pomiń"
@@ -3238,6 +3250,9 @@ msgstr ""
"niedynamicznych konfiguracji interfejsu, gdzie obsługiwane są tylko hosty z "
"odpowiednim dzierżawami."
+msgid "Station inactivity limit"
+msgstr ""
+
msgid "Status"
msgstr "Status"
@@ -3383,10 +3398,9 @@ msgid ""
"The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
"changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
"reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
-"nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
-"can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
-"or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
-"state."
+"nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss this "
+"warning and edit changes before attempting to apply again, or revert all "
+"pending changes to keep the currently working configuration state."
msgstr ""
msgid ""
@@ -3601,6 +3615,9 @@ msgstr "Synchronizacja czasu"
msgid "Time Synchronization is not configured yet."
msgstr "Synchronizacja czasu nie jest jeszcze skonfigurowana."
+msgid "Time interval for rekeying GTK"
+msgstr ""
+
msgid "Timezone"
msgstr "Strefa czasowa"
@@ -3992,6 +4009,18 @@ msgstr ""
"zaktualizuj go do wersji co najmniej 7 lub użyj innej przeglądarki, takiej "
"jak Firefox, Opera czy Safari."
+msgid "ZRam Compression Algorithm"
+msgstr ""
+
+msgid "ZRam Compression Streams"
+msgstr ""
+
+msgid "ZRam Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "ZRam Size"
+msgstr ""
+
msgid "any"
msgstr "dowolny"
@@ -4111,6 +4140,9 @@ msgstr ""
msgid "routed"
msgstr "routowane"
+msgid "sec"
+msgstr ""
+
msgid "server mode"
msgstr "tryb serwera"