diff options
Diffstat (limited to 'modules/luci-base/po/pl/base.po')
-rw-r--r-- | modules/luci-base/po/pl/base.po | 156 |
1 files changed, 95 insertions, 61 deletions
diff --git a/modules/luci-base/po/pl/base.po b/modules/luci-base/po/pl/base.po index 61aee199b7..5295b3d90a 100644 --- a/modules/luci-base/po/pl/base.po +++ b/modules/luci-base/po/pl/base.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LuCI\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-04-20 09:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-07-21 18:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-02 15:25+0200\n" "Last-Translator: Rixerx <krystian.kozak20@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish\n" "Language: pl\n" @@ -210,11 +210,11 @@ msgid "ATM device number" msgstr "Numer urządzenia ATM" msgid "ATU-C System Vendor ID" -msgstr "" +msgstr "ID dostawcy systemu ATU-C" # co to takiego? msgid "Access Concentrator" -msgstr "Koncentrator dostępowy ATM" +msgstr "Koncentrator dostępowy (ATM)" msgid "Access Point" msgstr "Punkt dostępowy" @@ -273,7 +273,7 @@ msgid "Advanced Settings" msgstr "Ustawienia zaawansowane" msgid "Aggregate Transmit Power(ACTATP)" -msgstr "" +msgstr "Agregacja siły transmisji (ACTATP)" msgid "Alert" msgstr "Alarm" @@ -592,6 +592,8 @@ msgid "" "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be " "preserved in any sysupgrade." msgstr "" +"Kompiluj/rozpowszechniaj określone definicje źródeł. Ten plik NIE zostanie " +"zachowany w procesie sysupgrade" msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection." msgstr "" @@ -608,6 +610,12 @@ msgstr "Anuluj" msgid "Category" msgstr "" +msgid "Caution: Configuration files will be erased" +msgstr "Uwaga: Pliki konfiguracyjne zostaną usunięte" + +msgid "Caution: System upgrade will be forced" +msgstr "Uwaga: Zostanie wymuszone uaktualnienie systemu" + msgid "Chain" msgstr "Łańcuch" @@ -684,7 +692,7 @@ msgid "" "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to " "persist connection" msgstr "" -"Zamykaj nieaktywne połączenia po określonym czasie podanym w sekundach, " +"Zamknij nieaktywne połączenia po określonym czasie podanym w sekundach, " "wpisz 0 aby uzyskać stałe połączenie." msgid "Close list..." @@ -717,8 +725,8 @@ msgstr "Konfiguracja" msgid "Configuration failed" msgstr "Konfiguracja nieudana" -msgid "Configuration files will be kept." -msgstr "Pliki konfiguracyjne zostaną zachowane." +msgid "Configuration files will be kept" +msgstr "Pliki konfiguracyjne zostaną zachowane" msgid "Configuration has been applied." msgstr "Konfiguracja została zastosowana." @@ -782,15 +790,17 @@ msgid "Custom Interface" msgstr "Interfejs niestandardowy" msgid "Custom delegated IPv6-prefix" -msgstr "" +msgstr "Delegowany niestandardowy prefiks IPv6" msgid "" "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved in a " "sysupgrade." msgstr "" +"Niestandardowe definicje plików danych, np. prywatne źródła. Ten plik może " +"być zachowany podczas sysupgrade. " msgid "Custom feeds" -msgstr "" +msgstr "Niestandardowe źródła" msgid "" "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent " @@ -864,7 +874,7 @@ msgid "DUID" msgstr "DUID" msgid "Data Rate" -msgstr "" +msgstr "Szybkość przesyłania danych" msgid "Debug" msgstr "Debug" @@ -981,7 +991,7 @@ msgid "Distance to farthest network member in meters." msgstr "Odległość do najdalej oddalonego członka sieci w metrach." msgid "Distribution feeds" -msgstr "" +msgstr "Dystrybucja źródeł" # Jak poprzednio trzymam się konwencji msgid "Diversity" @@ -993,10 +1003,10 @@ msgid "" "Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> " "firewalls" msgstr "" -"Dnsmasq jest kombajnem serwera <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol" -"\">DHCP</abbr> połączonym z serwerem <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</" -"abbr>. Jest to serwer przekazujący (Fowarder) dla firewalli <abbr title=" -"\"Network Address Translation\">NAT</abbr>" +"Dnsmasq jest kombajnem serwera <abbr title=\"Dynamic Host Configuration " +"Protocol\">DHCP</abbr> połączonym z serwerem <abbr title=\"Domain Name System" +"\">DNS</abbr>. Jest to serwer przekazujący (Fowarder) dla firewalli <abbr " +"title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr>" msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains" msgstr "Nie cache`uj odpowiedzi negatywnych, np. nie dla bieżących domen" @@ -1198,7 +1208,7 @@ msgid "Error" msgstr "Błąd" msgid "Errored seconds (ES)" -msgstr "" +msgstr "Ilość błędów (ES)" msgid "Ethernet Adapter" msgstr "Karta Ethernet" @@ -1302,7 +1312,7 @@ msgid "Firewall Status" msgstr "Stan firewalla" msgid "Firmware File" -msgstr "" +msgstr "Plik firmware" msgid "Firmware Version" msgstr "Wersja firmware" @@ -1347,6 +1357,9 @@ msgstr "Wymuś TKIP i CCMP (AES)" msgid "Force link" msgstr "Wymuś połączenie" +msgid "Force upgrade" +msgstr "Wymuś uaktualnienie" + msgid "Force use of NAT-T" msgstr "" @@ -1357,7 +1370,7 @@ msgid "Forward DHCP traffic" msgstr "Przekazuj ruch DHCP" msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)" -msgstr "" +msgstr "Próby korekcji błędów (FECS)" msgid "Forward broadcast traffic" msgstr "Przekazuj broadcast`y" @@ -1407,7 +1420,7 @@ msgid "General Setup" msgstr "Ustawienia podstawowe" msgid "General options for opkg" -msgstr "" +msgstr "Ogólne opcje dla opkg" msgid "Generate Config" msgstr "Wygeneruj konfigurację" @@ -1457,7 +1470,7 @@ msgid "Hang Up" msgstr "Rozłącz" msgid "Header Error Code Errors (HEC)" -msgstr "" +msgstr "Błędy kodu nagłówka (HEC)" msgid "" "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or " @@ -1512,6 +1525,9 @@ msgstr "" msgid "IP Addresses" msgstr "" +msgid "IP Protocol" +msgstr "Protokół IP" + msgid "IP address" msgstr "Adres IP" @@ -1557,6 +1573,9 @@ msgstr "" msgid "IPv4 prefix length" msgstr "Długość prefiksu IPv4" +msgid "IPv4+IPv6" +msgstr "" + msgid "IPv4-Address" msgstr "Adres IPv4" @@ -1812,7 +1831,7 @@ msgid "LCP echo failure threshold" msgstr "Próg błędu echa LCP" msgid "LCP echo interval" -msgstr "Częstotliwość echa LCP" +msgstr "Interwał echa LCP" msgid "LLC" msgstr "LLC" @@ -1845,10 +1864,10 @@ msgid "Leasetime remaining" msgstr "Pozostały czas dzierżawy" msgid "Leave empty to autodetect" -msgstr "Pozostaw niewypełnione dla autodetekcji" +msgstr "Pozostaw puste, aby automatycznie wykryć" msgid "Leave empty to use the current WAN address" -msgstr "Pozostaw niewypełnione aby użyć bieżącego adresu WAN" +msgstr "Pozostaw puste, aby użyć bieżącego adresu WAN" msgid "Legend:" msgstr "Legenda:" @@ -1864,16 +1883,16 @@ msgid "Limit listening to these interfaces, and loopback." msgstr "Ogranicz nasłuchiwanie do tych interfesjów, oraz loopbacku." msgid "Line Attenuation (LATN)" -msgstr "" +msgstr "Tłumienie linii (LATN)" msgid "Line Mode" -msgstr "" +msgstr "Tryb linii" msgid "Line State" -msgstr "" +msgstr "Stan linii" msgid "Line Uptime" -msgstr "" +msgstr "Czas działania linii" msgid "Link On" msgstr "Połączenie aktywne" @@ -2000,7 +2019,7 @@ msgid "Logout" msgstr "Wyloguj" msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)" -msgstr "" +msgstr "Utrata sygnału (LOSS)" msgid "Lowest leased address as offset from the network address." msgstr "Najniższy wydzierżawiony adres jako offset dla adresu sieci." @@ -2049,7 +2068,7 @@ msgid "Manual" msgstr "" msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)" -msgstr "" +msgstr "Max. Osiągalna przepustowość danych (ATTNDR)" msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases" msgstr "Maksymalna dozwolona liczba aktywnych dzierżaw DHCP" @@ -2104,8 +2123,11 @@ msgstr "Tryb" msgid "Model" msgstr "Model" +msgid "Modem default" +msgstr "Domyślny modem" + msgid "Modem device" -msgstr "Modem" +msgstr "Urządzenie modemowe" msgid "Modem information query failed" msgstr "Zapytanie dotyczące modemu nie powiodło się" @@ -2244,7 +2266,7 @@ msgid "No network name specified" msgstr "Nie podano nazwy sieci" msgid "No package lists available" -msgstr "Brak dostępu do listy pakietów" +msgstr "Lista pakietów nie jest dostępna" msgid "No password set!" msgstr "Nie ustawiono hasła!" @@ -2268,7 +2290,7 @@ msgid "Noise:" msgstr "Szum:" msgid "Non Pre-emtive CRC errors (CRC_P)" -msgstr "" +msgstr "Nieprzewidziane błedy CRC (CRC_P)" msgid "Non-wildcard" msgstr "Bez symboli wieloznacznych" @@ -2288,9 +2310,6 @@ msgstr "Nie powiązany" msgid "Not connected" msgstr "Nie podłączony" -msgid "Note: Configuration files will be erased." -msgstr "Uwaga: Pliki konfiguracyjne zostaną usunięte." - msgid "Note: interface name length" msgstr "" @@ -2318,7 +2337,7 @@ msgid "Obfuscated Password" msgstr "" msgid "Obtain IPv6-Address" -msgstr "" +msgstr "Uzyskaj adres IPv6" msgid "Off-State Delay" msgstr "Zwłoka wyłączenia" @@ -2613,13 +2632,13 @@ msgid "Power Management Mode" msgstr "Tryb zarządzania energią" msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)" -msgstr "" +msgstr "Przewidziane błedy CRC (CRCP_P)" msgid "Prefer LTE" -msgstr "" +msgstr "Preferuj LTE" msgid "Prefer UMTS" -msgstr "" +msgstr "Preferuj UMTS" msgid "Prefix Delegated" msgstr "" @@ -2631,8 +2650,8 @@ msgid "" "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to " "ignore failures" msgstr "" -"Zakładaj że klient jest martwy po danej ilości błedów odpowiedzi echa LCP, " -"wpisz 0 aby zignorować błędy" +"Przypuszczaj że klient może być martwy po zadanej ilości błedów echa LCP, " +"wpisz 0 aby zignorować te błędy" msgid "Prevent listening on these interfaces." msgstr "Zapobiegaj nasłuchiwaniu na tych interfejsach." @@ -2692,7 +2711,8 @@ msgid "" "Query all available upstream <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> " "servers" msgstr "" -"Zapytaj o wszystkie dostępne serwery <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> " +"Zapytaj o wszystkie dostępne serwery <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</" +"abbr> " msgid "R0 Key Lifetime" msgstr "" @@ -2840,7 +2860,7 @@ msgid "Request IPv6-address" msgstr "Zażądaj adresu IPv6" msgid "Request IPv6-prefix of length" -msgstr "" +msgstr "Zażądaj długość prefiksu IPv6" msgid "Required" msgstr "Wymagany" @@ -2909,13 +2929,13 @@ msgid "Revert" msgstr "Przywróć" msgid "Revert changes" -msgstr "" +msgstr "Przywróć zmiany" msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>" -msgstr "" +msgstr "Żądanie powrotu nie powiodło się ze statusem <code>%h</code>" msgid "Reverting configuration…" -msgstr "" +msgstr "Przywracanie konfiguracji…" msgid "Root" msgstr "Root" @@ -3004,11 +3024,20 @@ msgid "See \"mount\" manpage for details" msgstr "Aby poznać szczegóły przeczytaj stronę instrukcji \"mount\"" msgid "" +"Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check " +"fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for " +"your device!" +msgstr "" +"Wybierz 'Wymuś uaktualnienie', aby wgrać obraz nawet jeśli sprawdzenie " +"formatu obrazu nie powiedzie się. Używaj tylko wtedy, gdy masz pewność że " +"oprogramowanie jest poprawne i jest przeznaczone dla Twojego urządzenia!" + +msgid "" "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in " "conjunction with failure threshold" msgstr "" -"Co podany czas (w sekundach) wyślij zapytania LCP echo, to ustawienie działa " -"tylko gdy ustawiony jest próg błędu LCP echo" +"Wysyłaj żądania echa LCP w określonym przedziale czasowym, efektywne tylko " +"wtedy gdy jest ustawiony próg błedu LCP" msgid "Separate Clients" msgstr "Rozdziel klientów" @@ -3046,7 +3075,7 @@ msgid "Setup DHCP Server" msgstr "Ustawienia serwera DHCP" msgid "Severely Errored Seconds (SES)" -msgstr "" +msgstr "Ilość poważnych błedów (SES)" msgid "Short GI" msgstr "" @@ -3064,7 +3093,7 @@ msgid "Signal" msgstr "Sygnał" msgid "Signal Attenuation (SATN)" -msgstr "" +msgstr "Tłumienie sygnału (SATN)" msgid "Signal:" msgstr "Sygnał:" @@ -3073,7 +3102,7 @@ msgid "Size" msgstr "Rozmiar" msgid "Size (.ipk)" -msgstr "" +msgstr "Rozmiar (.ipk)" msgid "Size of DNS query cache" msgstr "Rozmiar pamięci podręcznej zapytań DNS" @@ -3159,7 +3188,7 @@ msgid "Start priority" msgstr "Priorytet uruchomienia" msgid "Starting configuration apply…" -msgstr "" +msgstr "Zatwierdzanie konfiguracji…" msgid "Starting wireless scan..." msgstr "Rozpoczynanie skanowania..." @@ -3193,7 +3222,7 @@ msgstr "" "odpowiednim dzierżawami." msgid "Status" -msgstr "Stan" +msgstr "Status" msgid "Stop" msgstr "Stop" @@ -3365,10 +3394,9 @@ msgid "" "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click " "\"Proceed\" below to start the flash procedure." msgstr "" -"Obraz flash`a został przesłany. Poniżej znajduje się suma kontrolna i " -"rozmiar obrazu, porównaj je z sumą kontrolną i rozmiarem oryginału, aby " -"upewnić się, że został przesłany poprawnie.<br /> Wciśnij \"Wykonaj\" aby " -"kontynuować aktualizację." +"Obraz flash został przesłany. Poniżej znajduje się suma kontrolna i rozmiar " +"pliku, porównaj je z orginałem aby zapewnić integralność danych.<br /> " +"Wciśnij \"Wykonaj\" aby kontynuować aktualizację." msgid "The following changes have been reverted" msgstr "Następujące zmiany zostały odrzucone" @@ -3450,7 +3478,7 @@ msgid "There are no active leases." msgstr "Brak aktywnych dzierżaw." msgid "There are no changes to apply." -msgstr "Nie ma żadnych zmian do zastosowania." +msgstr "Brak zmian do zastosowania." msgid "There are no pending changes to revert!" msgstr "Brak oczekujących zmian do przywrócenia!" @@ -3569,7 +3597,7 @@ msgstr "" "\"Wykonaj reset\" (możliwe tylko w przypadku obrazu squashfs)." msgid "Tone" -msgstr "" +msgstr "Ton" msgid "Total Available" msgstr "Całkowicie dostępna" @@ -3656,7 +3684,7 @@ msgid "Unable to resolve peer host name" msgstr "Nie można rozpoznać nazwy peera" msgid "Unavailable Seconds (UAS)" -msgstr "" +msgstr "Czas niedostępnośći (UAS)" msgid "Unknown" msgstr "Nieznany" @@ -3861,7 +3889,7 @@ msgstr "Trwa wprowadzenie zmian..." msgid "Waiting for command to complete..." msgstr "Trwa wykonanie polecenia..." -msgid "Waiting for configuration to get applied… %ds" +msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds" msgstr "Oczekiwanie na zastosowanie konfiguracji… %ds" msgid "Waiting for device..." @@ -4105,6 +4133,12 @@ msgstr "tak" msgid "« Back" msgstr "« Wróć" +#~ msgid "Configuration files will be kept." +#~ msgstr "Pliki konfiguracyjne zostaną zachowane." + +#~ msgid "Note: Configuration files will be erased." +#~ msgstr "Uwaga: Pliki konfiguracyjne zostaną usunięte." + #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>" #~ msgstr "<abbr title='Par: %s / Grup: %s'>%s - %s</abbr>" |