diff options
Diffstat (limited to 'modules/luci-base/po/pl/base.po')
-rw-r--r-- | modules/luci-base/po/pl/base.po | 66 |
1 files changed, 61 insertions, 5 deletions
diff --git a/modules/luci-base/po/pl/base.po b/modules/luci-base/po/pl/base.po index 3c3a16cec..e872c7e20 100644 --- a/modules/luci-base/po/pl/base.po +++ b/modules/luci-base/po/pl/base.po @@ -158,9 +158,6 @@ msgstr "" msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries" msgstr "<abbr title=\"Maksymalna ilość\">Maks.</abbr> zapytań równoczesnych" -msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>" -msgstr "<abbr title='Par: %s / Grup: %s'>%s - %s</abbr>" - msgid "" "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file " "was empty before editing." @@ -281,9 +278,18 @@ msgstr "" msgid "Alert" msgstr "Alarm" +msgid "Alias Interface" +msgstr "" + msgid "Alias interface" msgstr "Alias interfejsu" +msgid "Alias of \"%s\"" +msgstr "" + +msgid "All Servers" +msgstr "" + msgid "" "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available " "address" @@ -296,6 +302,9 @@ msgstr "Przydzielaj adresy IP po kolei" msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication" msgstr "Pozwól na logowanie <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>" +msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition" +msgstr "" + msgid "Allow all except listed" msgstr "Pozwól wszystkim oprócz wymienionych" @@ -329,6 +338,11 @@ msgstr "Dozwolone adresy IP" msgid "Always announce default router" msgstr "Zawsze rozgłaszaj domyślny router" +msgid "" +"Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this " +"option does not comply with IEEE 802.11n-2009!" +msgstr "" + msgid "Annex" msgstr "" @@ -526,6 +540,9 @@ msgstr "Wprowadzono zły adres" msgid "Band" msgstr "" +msgid "Beacon Interval" +msgstr "" + msgid "" "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed " "configuration files marked by opkg, essential base files and the user " @@ -842,6 +859,9 @@ msgstr "Status DSL" msgid "DSL line mode" msgstr "" +msgid "DTIM Interval" +msgstr "" + msgid "DUID" msgstr "DUID" @@ -880,6 +900,9 @@ msgstr "Usuń" msgid "Delete this network" msgstr "Usuń tą sieć" +msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval" +msgstr "" + msgid "Description" msgstr "Opis" @@ -939,6 +962,9 @@ msgstr "Wyłączony" msgid "Disabled (default)" msgstr "Wyłączone (domyślnie)" +msgid "Disassociate On Low Acknowledgement" +msgstr "" + msgid "Discard upstream RFC1918 responses" msgstr "Odrzuć wychodzące odpowiedzi RFC1918" @@ -1307,6 +1333,9 @@ msgstr "Flashowanie..." msgid "Force" msgstr "Wymuś" +msgid "Force 40MHz mode" +msgstr "" + msgid "Force CCMP (AES)" msgstr "Wymuś CCMP (AES)" @@ -1983,6 +2012,9 @@ msgstr "" msgid "Lowest leased address as offset from the network address." msgstr "Najniższy wydzierżawiony adres jako offset dla adresu sieci." +msgid "MAC" +msgstr "" + msgid "MAC-Address" msgstr "Adres MAC" @@ -2227,6 +2259,9 @@ msgstr "Nie ustawiono hasła!" msgid "No rules in this chain" msgstr "Brak zasad w tym łańcuchu" +msgid "No scan results available yet..." +msgstr "" + msgid "No zone assigned" msgstr "Brak przypisanej strefy" @@ -2660,6 +2695,11 @@ msgstr "Komórkowy QMI" msgid "Quality" msgstr "Jakość" +msgid "" +"Query all available upstream <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> " +"servers" +msgstr "" + msgid "R0 Key Lifetime" msgstr "" @@ -2697,8 +2737,9 @@ msgid "Radius-Authentication-Server" msgstr "Serwer Radius-Authentication" msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this" -msgstr "Surowe bajty kodowane szesnastkowo. Pozostaw puste, chyba że " -"wymaga tego dostawca internetowy" +msgstr "" +"Surowe bajty kodowane szesnastkowo. Pozostaw puste, chyba że wymaga tego " +"dostawca internetowy" msgid "" "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host " @@ -2953,6 +2994,9 @@ msgstr "Zapisz i zastosuj" msgid "Scan" msgstr "Skanuj" +msgid "Scan request failed" +msgstr "" + # Raczej nie stosuje się kilku dużych liter w tym samym msgid "Scheduled Tasks" msgstr "Zaplanowane zadania" @@ -3014,6 +3058,9 @@ msgstr "" msgid "Short GI" msgstr "" +msgid "Short Preamble" +msgstr "" + msgid "Show current backup file list" msgstr "Pokaż aktualną listę plików do backupu" @@ -3121,6 +3168,9 @@ msgstr "Priorytet uruchomienia" msgid "Starting configuration apply…" msgstr "" +msgid "Starting wireless scan..." +msgstr "" + msgid "Startup" msgstr "Autostart" @@ -3983,6 +4033,9 @@ msgstr "lokalny plik <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>" msgid "minutes" msgstr "minuty" +msgid "mixed WPA/WPA2" +msgstr "" + msgid "no" msgstr "nie" @@ -4059,6 +4112,9 @@ msgstr "tak" msgid "« Back" msgstr "« Wróć" +#~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>" +#~ msgstr "<abbr title='Par: %s / Grup: %s'>%s - %s</abbr>" + #~ msgid "Activate this network" #~ msgstr "Aktywuj tą sieć" |