summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/modules/luci-base/po/lt
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'modules/luci-base/po/lt')
-rw-r--r--modules/luci-base/po/lt/base.po293
1 files changed, 178 insertions, 115 deletions
diff --git a/modules/luci-base/po/lt/base.po b/modules/luci-base/po/lt/base.po
index 1e030839f7..e5b45e67c7 100644
--- a/modules/luci-base/po/lt/base.po
+++ b/modules/luci-base/po/lt/base.po
@@ -1,8 +1,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-06-18 21:09+0000\n"
-"Last-Translator: Džiugas J <dziugas1959@hotmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-22 23:09+0000\n"
+"Last-Translator: \"Džiugas Jan.\" <dziugas1959@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/"
"lt/>\n"
"Language: lt\n"
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && ("
"n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Weblate 5.6-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.6-rc\n"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1118
msgid "!known (not known)"
@@ -235,7 +235,9 @@ msgstr "„802.11k: Įgalinti signalo ataskaitą naudojant radijo matavimus“."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
-msgstr "„802.11k: įgalinti kaimyno ataskaitą radijo matavimais“."
+msgstr ""
+"„802.11k: Įgalinti „kaimyno (Protokolas/Tinkl.)“ ataskaitą per radijo "
+"matavimus“."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
msgid "802.11r Fast Transition"
@@ -321,7 +323,8 @@ msgstr ""
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
msgstr ""
"<abbr title=\"angl. Internet Protocol Version 4 | liet. Interneto protokolo "
-"versija 4\">IPv4</abbr>-Tinklo kaukė"
+"versija 4\">IPv4</abbr>-tinklavimo „net-kaukė“ – 32-bitų adresas, IP "
+"užmaskãvimas"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
@@ -889,7 +892,7 @@ msgstr "Adreso nustatymas yra neteisingas"
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
msgid "Address to access local relay bridge"
-msgstr "Adresas į vietinį perdavimo tiltą"
+msgstr "Adresas į vietinį perdavimo „tinklo tiltą“ – jungimą"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:434
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:802
@@ -1268,7 +1271,9 @@ msgstr ""
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
-msgstr "Bandyti įjungti sukonfigūruotus prijungtų įrenginių prijungimo taškus"
+msgstr ""
+"Bandyti įjungti/įgalinti sukonfigūruotus – prijungtų įrenginių įrengimo "
+"taškus"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1452
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1459
@@ -1325,7 +1330,7 @@ msgstr "Automatinis „Homenet“ („HNCP“)"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
-msgstr "Automatiškai patikrinti failų sistemą dėl klaidų prieš montuojant"
+msgstr "Automatiškai patikrinti failų sistemą, dėl klaidų prieš įrengiant"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1089
msgid ""
@@ -1375,7 +1380,7 @@ msgstr "Vidurkis:"
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
msgid "Avoid Bridge Loops"
-msgstr "Vengti tilto kilpų"
+msgstr "Vengti „tinklo tilto“ – jungimo kilpų"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1648
msgid "B43 + B43C"
@@ -1434,7 +1439,7 @@ msgstr "Juosta"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:314
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
msgid "Bandwidth"
-msgstr "Duomenų siuntimo srauto pralaidumas"
+msgstr "Duomenų siuntimo ir perdavimo srauto pralaidumas"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:431
msgid "Base device"
@@ -1536,7 +1541,9 @@ msgstr ""
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
-msgstr "Susieti/Pririšti tunelį su šia sąsaja (neprivaloma)."
+msgstr ""
+"Susieti/Pririšti „tunelį“ – tinklo protokolą, skirta šifruoti/pereiti į kitą "
+"tinklą su šia sąsaja (neprivaloma)."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
@@ -1559,43 +1566,45 @@ msgstr "Abi „Perduoti iš“ ir „Perduoti į adresą“ turi būti nurodytos
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3010
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
msgid "Bridge"
-msgstr "„Bridge/Tinklo Tiltas“ – Jungimas/-iamasis"
+msgstr "„Tinklo Tiltas“ – Jungimas/-iamasis"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
msgctxt "MACVLAN mode"
msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
-msgstr "Jungimas (Palaiko tiesioginę komunikaciją tarp „MAC VLAN'ų“)"
+msgstr ""
+"„Tinklo Tiltas“ – Jungimas/-iamasis (Palaiko tiesioginę komunikaciją tarp „"
+"MAC VLAN'ų“)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:517
msgid "Bridge VLAN filtering"
-msgstr "„VLAN“ tilto filtravimas"
+msgstr "„VLAN“ „tinklo tilto“ – jungimo filtravimas"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:398
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
msgid "Bridge device"
-msgstr "Jungimo įrenginys"
+msgstr "„Tinklo Tilto“ – Jungimo įrenginys"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:392
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:516
msgid "Bridge port specific options"
-msgstr "Jungimo prievado tiksliniai pasirinkimai"
+msgstr "„Tinklo Tilto“ – Jungimo prievado tiksliniai pasirinkimai"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
msgid "Bridge ports"
-msgstr "Jungimo prievadai"
+msgstr "„Tinklo Tilto“ – Jungimo prievadai"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641
msgid "Bridge traffic table \"%h\""
-msgstr "Tilto srauto/-ų lentelė „%h“"
+msgstr "„Tinklo Tilto“ – Jungiamojo srauto/-ų lentelė – „%h“"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1715
msgid "Bridge unit number"
-msgstr "Jungimo vieneto numeris"
+msgstr "„Tinklo Tilto“ – Jungiamasis vieneto numeris"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
msgid "Bring up empty bridge"
-msgstr "Įtraukti tuščią „tiltą – jungimą“"
+msgstr "Įtraukti tuščią „tinklo tiltą“ – jungimą"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:620
msgid "Bring up on boot"
@@ -1603,7 +1612,9 @@ msgstr "Pakelti/Pranešti įkrovos metu"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
-msgstr "Iškelti tilto sąsają, net jei nėra prijungtų prievadų"
+msgstr ""
+"Iškelti „tinklo tilto“ – Jungimo sąsają ir/arba sietuvą, net jei nėra "
+"prijungtų prievadų"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1134
msgid "Broadcast"
@@ -2365,9 +2376,9 @@ msgid ""
"DNS servers for the remote clients using this tunnel to your openwrt device. "
"Some wireguard clients require this to be set."
msgstr ""
-"„DNS“ serveriai nuotoliniams klientams, naudojantiems šį tunelį į jūsų "
-"„openwrt“ įrenginį. Kai kurie laidų apsaugos klientai reikalauja tai "
-"nustatyti."
+"„DNS“ serveriai nuotoliniams klientams, naudojantiems šį „tunelį“ – tinklo "
+"protokolą, skirta šifruoti/pereiti į Jūsų „openwrt“ įrenginį. Kai kurie "
+"„wireguard“ klientai reikalauja tai nustatyti."
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:289
msgid "DNS setting is invalid"
@@ -2431,7 +2442,7 @@ msgstr "Gauta duomenų"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
msgid "Data Transmitted"
-msgstr "Duomenų nusiųsta"
+msgstr "Duomenų perduota"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
@@ -2972,9 +2983,10 @@ msgid ""
"good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
"of 802.11, must not be used to prevent attacks."
msgstr ""
-"Atmesti visus nepageidaujamus kaimyninius skelbimus, pavyzdžiui, jei tinkle "
-"yra žinomas geras „NA“ Įgaliotinis serveris ir tokių kadrų nereikia naudoti "
-"arba „802.11“ atveju, negalima jų naudoti siekiant užkirsti kelią atakoms."
+"Mesti visus nepageidaujamus „kaimyninius(Protokolas/Tinkl.)“ skelbimus, "
+"pavyzdžiui, jei tinkle yra žinomas geras „NA“ įgaliotinis ir tokių kadrų "
+"nereikia naudoti, arba „802.11“ atveju, negalima jų naudoti siekiant "
+"užkirsti kelią atakoms."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
msgid "Drop gratuitous ARP"
@@ -3056,7 +3068,9 @@ msgstr "Dinaminio įgaliojimo plėtinio paslaptis."
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
msgid "Dynamic tunnel"
-msgstr "Dinamiškas tunelis"
+msgstr ""
+"Dinamiškas „tunelis“ – tinklo protokolas, skirtas šifruoti/pereiti į kitą "
+"tinklą"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:728
msgid ""
@@ -3394,8 +3408,8 @@ msgstr "Įjungta/Įgalinta (visi procesoriai „CPUs“)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
msgstr ""
-"Įjungia „IGMP“ vientisinio adresinio sluoksnio protokolą – „Snooping“ šiame "
-"tinklo tilte/jungime"
+"Įjungia „IGMP“ vientisinio adresinio sluoksnio protokolą – „Snooping“ šiame „"
+"tinklo tilte“ – jungime"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
msgid ""
@@ -4043,19 +4057,27 @@ msgstr "Tik „GPRS“"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
msgid "GRE tunnel over IPv4"
-msgstr "„GRE“ tunelis per IPv4"
+msgstr ""
+"„GRE“ „tunelis“ – tinklo protokolas, skirtas šifruoti/pereiti į kitą tinklą "
+"per IPv4"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
msgid "GRE tunnel over IPv6"
-msgstr "„GRE“ tunelis per IPv6"
+msgstr ""
+"„GRE“ „tunelis“ – tinklo protokolas, skirtas šifruoti/pereiti į kitą tinklą "
+"per IPv6"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
-msgstr "„GRETAP“ tunelis per IPv4"
+msgstr ""
+"„GRETAP“ „tunelis“ – tinklo protokolas, skirtas šifruoti/pereiti į kitą "
+"tinklą per IPv4"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
-msgstr "„GRETAP“ tunelis per IPv6"
+msgstr ""
+"„GRETAP“ „tunelis“ – tinklo protokolas, skirtas šifruoti/pereiti į kitą "
+"tinklą per IPv6"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
@@ -4509,8 +4531,9 @@ msgid ""
"IP addresses for the peer to use inside the tunnel. Some clients require "
"this setting."
msgstr ""
-"IP adresai, kuriuo lygiarangis gali naudoti tunelyje. Kai kuriems klientams "
-"reikalingas šis nustatymas."
+"IP adresai, kuriuo lygiarangis gali naudoti „tunelyje“ – tinklo protokole, "
+"skirtas šifruoti/pereiti į kitą tinklą. Kai kuriems klientams reikalingas "
+"šis nustatymas."
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
msgid ""
@@ -4518,9 +4541,10 @@ msgid ""
"tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
"packets with matching destination IP."
msgstr ""
-"IP adresai, kurie leidžiami tunelyje. Lygiarangis priims tunelinius paketus, "
-"kurių šaltinio IP adresai atitinka šį sąrašą ir nukreips atgal paketus su "
-"atitinkančiu paskirties IP."
+"IP adresai, kurie leidžiami „tunelyje“ – tinklo protokole, skirtas šifruoti/"
+"pereiti į kitą tinklą. Lygiarangis priims „tuneliuotas“ – praėjęs nuo vieno "
+"tinklo į kitą (protokolas) paketus, kurių šaltinio IP adresai atitinka šį "
+"sąrašą ir nukreips atgal paketus su atitinkančiu paskirties IP."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
msgctxt "nft ip protocol"
@@ -4600,11 +4624,13 @@ msgstr "IPv4 tinklo tarpuvartė"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:174
msgid "IPv4 netmask"
-msgstr "„IPv4 tinklo kaukė – „netmask““"
+msgstr "IPv4 tinklavimo „net-kaukė“ – 32-bitų adresas, IP užmaskãvimas"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
-msgstr "IPv4 tinklas adreso/tinklo kaukės žymėjime"
+msgstr ""
+"IPv4 tinklas adreso/tinklavimo „net-kaukė“ – 32-bitų adresas, IP užmaskãvimo "
+"žymėjime"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:138
msgid "IPv4 only"
@@ -4740,7 +4766,9 @@ msgstr "IPv6 tinklo tarpuvartė"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
-msgstr "IPv6 tinklas adreso/tinklo kaukės žymėjime"
+msgstr ""
+"IPv6 tinklas, adreso/tinklavimo „net-kaukės“ – 32-bitų adresas, IP "
+"užmaskãvimo žymėjime"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:139
msgid "IPv6 only"
@@ -4911,7 +4939,7 @@ msgstr "Ignoruoti sąsaja ir/arba sietuvą"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1115
msgid "Ignore requests from unknown machines using %s."
-msgstr "Ignoruoti užklausas iš nežinomų mašinų naudojant „%s“."
+msgstr "Ignoruoti užklausas iš nežinomų „mašinų“ – įrenginių, naudojant – „%s“."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:592
msgid "Ignore resolv file"
@@ -4977,9 +5005,9 @@ msgid ""
"In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
"order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
msgstr ""
-"Sujungtoje („tinklo tilto“) „LAN“ sąrankose, patartina įjungti „tilto“ "
-"ciklavimo vengimą, kad būtų išvengta transliavimo ciklavimas, dėl kurių "
-"visas „LAN“ gali sustoti."
+"Sujungtoje („tinklo tilto“ – jungtyje) „LAN“ sąrankose, patartina įjungti „"
+"tinklo tiltas“ – jungimo ciklavimo vengimą, kad būtų išvengta transliavimo "
+"ciklavimas, dėl kurių visas „LAN“ gali sustoti."
#: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
msgid ""
@@ -5915,7 +5943,8 @@ msgstr ""
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
msgstr ""
-"Loginis tinklas, prie kurio bus pridėtas tunelis (tiltas) (pasirenkamas)."
+"Loginis tinklas, prie kurio bus pridėtas „tunelis“ – tinklo protokolas, "
+"skirtas šifruoti/pereiti į kitą tinklą (sujungtas) (pasirenkama/-as)."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
msgid "Loose filtering"
@@ -6350,53 +6379,53 @@ msgstr "Daugiau…"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
msgid "Mount Point"
-msgstr "Prijungimo taškas"
+msgstr "Įrengimo taškas"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
msgid "Mount Points"
-msgstr "Prijungimo taškai"
+msgstr "Įrengimo taškai"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
msgid "Mount Points - Mount Entry"
-msgstr "Prijungimo taškai – Prijungimo įvadas"
+msgstr "Įrengimo taškai – Įrengimo įvadas"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
msgid "Mount Points - Swap Entry"
-msgstr "Prijungimo taškai – Sukeitimo įvadas"
+msgstr "Įrengimo taškai – Sukeitimo įvadas"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
msgid ""
"Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
"filesystem"
msgstr ""
-"Prijungimo taškai nustato, į kurį atminties įrenginį bus prijungta failų "
+"Įrengimo taškai nustato, į kurį atminties įrenginį bus prijungta failų "
"sistema"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
msgid "Mount attached devices"
-msgstr "Prijungti įrenginiai"
+msgstr "Įrengti prijungtus įrenginius"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
msgid "Mount filesystems not specifically configured"
-msgstr "Prijungimo failų sistemos nėra specifiškai konfigūruotos"
+msgstr "Įrengimo failų sistemos nėra specifiškai konfigūruotos"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
msgid "Mount options"
-msgstr "Prijungimo pasirinkimai"
+msgstr "Įrengimo parinktys"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
msgid "Mount point"
-msgstr "Prijungimo taškas"
+msgstr "Įrengimo taškas"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
msgid "Mount swap not specifically configured"
-msgstr "Prijungimo sukeitimas nėra specifiškai konfigūruotos"
+msgstr "Įrengimo sukeitimas nėra specifiškai konfigūruotos"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
msgid "Mounted file systems"
-msgstr "Prijungtos failų sistemos"
+msgstr "Įrengtos failų sistemos"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
msgid "Move down"
@@ -6506,7 +6535,9 @@ msgstr "Rinkinio pavadinimas"
#: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
msgid "Name of the tunnel device"
-msgstr "Tunelio įrenginio pavadinimas"
+msgstr ""
+"„Tunelio“ – Tinklo protokolo, skirto šifruoti/pereiti į kitą tinklą "
+"įrenginio pavadinimas"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:374
msgid "Names not in {etc_hosts} are answered {not_found}."
@@ -6564,12 +6595,15 @@ msgstr "Tinklo adresas"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
msgid "Network and its mask that define the size of the destination"
-msgstr "Tinklas ir jo kaukė, apibrėžianti paskirties vietos dydį"
+msgstr ""
+"Tinklas ir jo tinklavimo „kaukė“ – adresų segregatorius, apibrėžiantis "
+"paskirties vietos dydį"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:184
msgid "Network and its mask that define which source addresses use this route"
msgstr ""
-"Tinklas ir jo kaukė, apibrėžianti, kurie šaltinio adresai naudoja šį maršrutą"
+"Tinklas ir jo tinklavimo „kaukė“ – adresų segregatorius, apibrėžianti, kurie "
+"šaltinio adresai naudoja šį maršrutą"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:776
msgid "Network boot image"
@@ -6577,7 +6611,7 @@ msgstr "Tinklo įjungimo failas"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
msgid "Network bridge configuration migration"
-msgstr "Tinklo tilto konfigūracijos migracija"
+msgstr "„Tinklo Tiltas“ – Jungimo konfigūracijos migracija"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1538
@@ -7041,7 +7075,9 @@ msgstr "Priimti atsakymus tik per"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
-msgstr "Leisti ryšį tik su neizoliuotais tilto prievadais, kai įjungta"
+msgstr ""
+"Leisti ryšį tik su neizoliuotais „tinklo tiltas“ – sujungtais prievadais, "
+"kai įjungta"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:236
msgid ""
@@ -7218,8 +7254,11 @@ msgid ""
"routes through the tunnel."
msgstr ""
"Pasirenkama. IP adresai ir priešdėliai, kuriuos šiam lygiarangiui leidžiama "
-"naudoti tunelio viduje. Įprastai tai yra lygiarangio tunelio IP adresai ir "
-"tinklai, kuriuos lygiarangis nukreipia per tunelį."
+"naudoti „tunelio“ – tinklo protokolo, skirto šifruoti/pereiti į kitą tinklą "
+"viduje. Įprastai tai yra lygiarangio „tunelio“ – tinklo protokolo, skirto š"
+"ifruoti/pereiti į kitą tinklą IP adresai ir tinklai, kuriuos lygiarangis "
+"nukreipia per „tunelį“ – tinklo protokolą, skirta šifruoti/pereiti į kitą "
+"tinklą."
#: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
@@ -7227,7 +7266,9 @@ msgstr "Pasirinktinai. Maksimalus „XFRM“ sąsajos perdavimo vienetas."
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
-msgstr "Pasirinktinai. Maksimalus tunelio sąsajos perdavimo vienetas."
+msgstr ""
+"Pasirinktinai. Maksimalus „tunelio“ – tinklo protokolo, skirto šifruoti/"
+"pereiti į kitą tinklą sąsajos/sietuvo perdavimo vienetas."
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
msgid "Optional. Port of peer."
@@ -7394,8 +7435,9 @@ msgid ""
"Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
"subnet that is served."
msgstr ""
-"Perrašyti išsiustas tinklo kaukės klientams. Paprastai jis apskaičiuojamas "
-"pagal aptarnaujamą potinklį."
+"Perrašyti išsiųstas tinklavimo „net-kaukes“ – 32-bitų adresus, IP "
+"užmaskãvimus klientams. Paprastai jis apskaičiuojamas pagal aptarnaujamą "
+"potinklį."
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
msgid "Override the table used for internal routes"
@@ -8150,7 +8192,7 @@ msgstr "„RADIUS“ kiekvienam „STA VLAN“"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
-msgstr "„RADIUS VLAN“ tiltų pavadinimų schema"
+msgstr "„RADIUS VLAN“ „tinklo tiltas“ – jungimo pavadinimų schema"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
msgid "RADIUS VLAN Naming"
@@ -8188,7 +8230,7 @@ msgstr "Atsiųsta/Gauta reaktyviai spartumas"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2310
msgid "RX Rate / TX Rate"
-msgstr "Atsiųsta/Gauta ┃ Nusiųsta reaktyviai spartumas"
+msgstr "Atsiųsta/Gauta ┃ Nusiųsta/Įkelta reaktyviai spartumas"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
msgid ""
@@ -8361,7 +8403,7 @@ msgstr "Retransliuoti"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
msgid "Relay Bridge"
-msgstr "Retransliavimo tiltas"
+msgstr "Retransliavimo „tinklo tiltas“ – jungimas"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:515
msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
@@ -8376,7 +8418,7 @@ msgstr "Retransliuoti tarp tinklų"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
msgid "Relay bridge"
-msgstr "Retransliavimo tiltas"
+msgstr "Retransliavimo „tinklo tiltas“ – jungimas"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:527
msgid "Relay from"
@@ -8727,8 +8769,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Tvirtas saugos tinklas („RSN“): leisti „WPA2-EAP“ tinklų išankstinį "
"tarptinklinį ryšį (ir reklamuoti jį „WLAN“ švyturiuose). Veikia tik tuo "
-"atveju, jei nurodyta tinklo sąsaja yra tiltas. Sutrumpina laiko kritinį "
-"susiejimo procesą."
+"atveju, jei nurodyta tinklo sąsaja ir/arba sietuvas yra „tinklo tiltas“ – "
+"sujungtas/-iamas. Sutrumpina laiko kritinį susiejimo procesą."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
msgid "Robustness"
@@ -9395,9 +9437,9 @@ msgid ""
"Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
"mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
msgstr ""
-"Nurodomas „fwmark“ ir pasirinktinai jo kaukė, kurią reikia suderinti, pvz., "
-"„0xFF“, kad atitiktų ženklą 255, arba 0x0/0x1, kad atitiktų bet kokią lyginę "
-"žymęs reikšmę"
+"Nurodomas „fwmark“ ir pasirinktinai jo tinklavimo „kaukę“ – adresų "
+"segregatorių, kurią reikia suderinti, pvz., „0xFF“, kad atitiktų ženklą 255, "
+"arba 0x0/0x1, kad atitiktų bet kokią lyginę žymęs reikšmę"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
msgid "Specifies the incoming logical interface name"
@@ -9491,8 +9533,9 @@ msgid ""
"Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
"IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
msgstr ""
-"Nurodo lygiarangio pranešimų skaičių (nepagrįstų „ARP“ ir neprašytų IPv6 "
-"kaimyninių reklaminių pranešimų), kurie bus siunčiami po nesėkmingo įvykio"
+"Nurodo lygiarangio pranešimų skaičių (nepagrįstų „ARP“ ir neprašytų IPv6 „"
+"kaimyninių (Protokolas/Tinkl.)“ reklaminių pranešimų), kurie bus siunčiami "
+"po nesėkmingo įvykio"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:291
msgid ""
@@ -9580,10 +9623,9 @@ msgid ""
"wireless networks, choose the associated interface as network in the "
"wireless settings."
msgstr ""
-"Nurodomi laidiniai prievadai, kurie bus prijungti prie šio „tilto – "
-"jungimo“. Norėdami prijungti belaidžius/bevielius tinklus, belaidžio/"
-"bevielio ryšio nustatymuose pasirinkite susijusią sąsają ir/ar sietuvą kaip "
-"tinklą."
+"Nurodomi laidiniai prievadai, kurie bus prijungti prie šio „tinklo tiltas“ – "
+"jungimo. Norėdami prijungti belaidžius/bevielius tinklus, belaidžio/bevielio "
+"ryšio nustatymuose pasirinkite susijusią sąsają ir/ar sietuvą kaip tinklą."
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
msgid ""
@@ -9980,11 +10022,11 @@ msgstr "„TFTP“ serverio šaknis"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:140
msgid "TX"
-msgstr "Nusiųsta reaktyviai"
+msgstr "Nusiųsta/Įkelta reaktyviai"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
msgid "TX Rate"
-msgstr "Nusiųsta reaktyviai spartumas"
+msgstr "Nusiųsta/Įkelta reaktyviai spartumas"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672
msgid "TX queue length"
@@ -10140,8 +10182,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
msgstr ""
-"IPv4 adresas arba visiškai kvalifikuotas nuotolinio tunelio galo domeno-"
-"srities pavadinimas."
+"IPv4 adresas arba visiškai kvalifikuotas nuotolinio „tunelio“ – tinklo "
+"protokolo, skirto šifruoti/pereiti į kitą tinklą galo domeno-srities "
+"pavadinimas."
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
@@ -10154,8 +10197,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
msgstr ""
-"IPv6 adresas arba visiškai kvalifikuotas nuotolinio tunelio galo domeno-"
-"srities pavadinimas."
+"IPv6 adresas arba visiškai kvalifikuotas nuotolinio „tunelio“ – tinklo "
+"protokolo, skirto šifruoti/pereiti į kitą tinklą galo domeno-srities "
+"pavadinimas."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1105
msgid ""
@@ -10391,17 +10435,21 @@ msgstr "Vietinis IPv4 adresas"
#: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
-msgstr "Vietinis IPv4 adresas per kurį tunelis buvo sukurtas (pasirinktinis)."
+msgstr ""
+"Vietinis IPv4 adresas per kurį „tunelis“ – tinklo protokolas, skirtas š"
+"ifruoti/pereiti į kitą tinklą buvo sukurtas (pasirinktinis)."
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:175
msgid "The local IPv4 netmask"
-msgstr "Vietinio IPv4 tinklo kaukė"
+msgstr "Vietinio IPv4 tinklavimo „net-kaukė“ – 32-bitų adresas, IP užmaskãvimas"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
-msgstr "Vietinis IPv6 adresas per kurį tunelis buvo sukurtas (pasirinktinis)."
+msgstr ""
+"Vietinis IPv6 adresas per kurį „tunelis“ – tinklo protokolas, skirtas š"
+"ifruoti/pereiti į kitą tinklą buvo sukurtas (pasirinktinis)."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
msgid ""
@@ -10694,8 +10742,9 @@ msgid ""
"This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
"password if no update key has been configured"
msgstr ""
-"Tai tuneliui sukonfigūruotas „Atnaujinti raktą“ arba paskyros slaptažodis, "
-"jei joks „Atnaujinimo raktas“ nebuvo sukonfigūruotas"
+"Tai „tuneliui“ – tinklo protokolui, skirtas šifruoti/pereiti į kitus tinklus "
+"sukonfigūruotas – „Atnaujinti raktą“ arba paskyros slaptažodis, jei joks – „"
+"Atnaujinimo raktas“ nebuvo sukonfigūruotas"
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
msgid ""
@@ -10728,8 +10777,9 @@ msgid ""
"This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
"ends with <code>...:2/64</code>"
msgstr ""
-"Tai yra tunelio tarpininko priskirtas vietinis galinio taško adresas, kuris "
-"įprastai baigiasi su „<code>...:2/64</code>“"
+"Tai yra „tunelio“ – tinklo protokolo, skirto šifruoti/pereiti į kitą tinklą "
+"tarpininko priskirtas vietinis galinio taško adresas, kuris įprastai "
+"baigiasi su „<code>...:2/64</code>“"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:378
msgid "This is the only DHCP server in the local network."
@@ -10745,8 +10795,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
msgstr ""
-"Tai yra prielinksnis, kurį jums nukreipia tunelio tarpininkas, kad jį "
-"naudotų klientai"
+"Tai yra prielinksnis, kurį jums nukreipia „tunelio“ – tinklo protokolo, "
+"skirto šifruoti/pereiti į kitą tinklą tarpininkas, kad jį naudotų klientai"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
@@ -10757,7 +10807,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
msgstr ""
-"Tai paprastai yra artimiausio operuojamojo tunelio tarpininko „PoP“ adresas"
+"Tai paprastai yra artimiausio operuojamojo „tunelio“ – tinklo protokolo, "
+"skirto šifruoti/pereiti į kitą tinklą tarpininko „PoP“ adresas"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
msgid ""
@@ -10782,8 +10833,8 @@ msgstr "Šis puslapis rodo aktyvius prisijungimus per šį įrenginį."
msgid ""
"This page displays the bandwidth used for all available physical interfaces."
msgstr ""
-"Šis puslapis rodo duomenų siuntimo srauto pralaidumą kiekį, kuris naudojamas "
-"visoms pasiekiamoms (fiziniams) sąsajoms ir/arba sietuvams."
+"Šis puslapis rodo duomenų siuntimo ir perdavimo srauto pralaidumą kiekį, "
+"kuris naudojamas visoms pasiekiamoms (fiziniams) sąsajoms ir/arba sietuvams."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:342
msgid ""
@@ -10986,27 +11037,31 @@ msgstr "Įjungimo/Aktyvinimo režimas"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
msgid "Tunnel ID"
-msgstr "Tunelio ID"
+msgstr "„Tunelio“ – Tinklo protokolo, skirto šifruoti/pereiti į kitą tinklą ID"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3020
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
msgid "Tunnel Interface"
-msgstr "Tunelio sąsają"
+msgstr ""
+"„Tunelio“ – Tinklo protokolo, skirto šifruoti/pereiti į kitą tinklą sąsają "
+"ir/arba sietuvą"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:57
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:58
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
msgid "Tunnel Link"
-msgstr "Tunelio nuoroda"
+msgstr ""
+"„Tunelio“ – Tinklo protokolo, skirto šifruoti/pereiti į kitą tinklą nuoroda"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
msgid "Tunnel device"
-msgstr "Tunelio įrenginys"
+msgstr ""
+"„Tunelio“ – Tinklo protokolo, skirto šifruoti/pereiti į kitą tinklą įrenginys"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
msgid "Tx-Power"
-msgstr "Nusiųsta reaktyviai galia/maitinimas"
+msgstr "Nusiųsta/Įkelta reaktyviai galia/maitinimas"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1560
@@ -11188,7 +11243,7 @@ msgstr "Netvarkomas/-a/-i"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
msgid "Unmount"
-msgstr "Atjungti"
+msgstr "Išrengimas"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:340
msgctxt "Dnsmasq instance"
@@ -11301,8 +11356,8 @@ msgid ""
"Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
"network will be restarted to apply the updated configuration."
msgstr ""
-"Paspaudus „Tęsti“, bus atnaujinta tiltų konfigūracija ir tinklas bus "
-"paleistas iš naujo, kad būtų pritaikyta atnaujinta konfigūracija."
+"Paspaudus „Tęsti“, bus atnaujinta „tinklo tiltų“ – jungimų konfigūracija ir "
+"tinklas bus paleistas iš naujo, kad būtų pritaikyta atnaujinta konfigūracija."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:463
msgid ""
@@ -11353,14 +11408,18 @@ msgstr "Naudoti „ISO/IEC 3166 alpha2“ šalies kodus."
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:78
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
msgid "Use MTU on tunnel interface"
-msgstr "Naudoti „MTU“ ant tunelio sąsajos"
+msgstr ""
+"Naudoti „MTU“ ant „tunelio“ – tinklo protokolo, skirto šifruoti/pereiti į "
+"kitą tinklą sąsajos ir/arba sietuvo"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
msgid "Use TTL on tunnel interface"
-msgstr "Naudoti „TTL“ ant tunelio sąsajos"
+msgstr ""
+"Naudoti „TTL“ ant „tunelio“ – tinklo protokolo, skirto šifruoti/pereiti į "
+"kitą tinklą sąsajos ir/arba sietuvo"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:327
msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
@@ -11442,7 +11501,9 @@ msgstr "Naudoti sistemos sertifikatus"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1755
msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
-msgstr "Naudoti sistemos sertifikatus vidiniam tuneliui"
+msgstr ""
+"Naudoti sistemos sertifikatus vidiniam „tuneliui“ – tinklo protokolui, "
+"skirtam šifruoti/pereiti į kitą tinklą"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1008
msgid ""
@@ -12070,7 +12131,7 @@ msgstr "„baseT“"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1718
msgid "bridged"
-msgstr "Sujungtas"
+msgstr "sujungtas"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
@@ -12626,7 +12687,9 @@ msgstr "tinkamas tinklo įrenginio pavadinimas, ne „.“ ar „..“"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:336
msgid "valid network in address/netmask notation"
-msgstr "tinkamas tinklas adrese/tinklo kaukės užrašas"
+msgstr ""
+"tinkamas tinklas adrese/tinklavimo „net-kaukėje“ – 32-bitų adresas, IP "
+"užmaskãvimo užrašas"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:562
msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"