summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/modules/luci-base/po/lt/base.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'modules/luci-base/po/lt/base.po')
-rw-r--r--modules/luci-base/po/lt/base.po402
1 files changed, 203 insertions, 199 deletions
diff --git a/modules/luci-base/po/lt/base.po b/modules/luci-base/po/lt/base.po
index c8b42df671..b490154ce8 100644
--- a/modules/luci-base/po/lt/base.po
+++ b/modules/luci-base/po/lt/base.po
@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "prieš %dm"
msgid "%ds ago"
msgstr "prieš %ds"
-#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:306
+#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:311
msgid ""
"%s is an independent project that aims to transparently reduce latency of a "
"connection over Yggdrasil network, utilizing NAT traversal to bypass "
@@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "(tuščia)"
msgid "(no interfaces attached)"
msgstr "(nėra prijungta sąsajų ir sietuvų)"
-#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:629
+#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:619
msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
msgid "+ %d more"
msgstr "+ %d daugiau"
@@ -441,7 +441,7 @@ msgstr ""
msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
msgstr "Įrenginio – „%s“ konfigūracija jau egzistuoja"
-#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:236
+#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:241
msgid ""
"A default MTU of 65535 is set by Yggdrasil. It is recomended to utilize the "
"default."
@@ -638,7 +638,7 @@ msgstr ""
"Priimti „DNS“ užklausas tik iš skleidėjų/p.k – vedėjų, kurių adresas yra "
"vietiniame potinklyje."
-#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:262
+#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:267
msgid "Accept from public keys"
msgstr "Priimti iš viešųjų raktų"
@@ -712,7 +712,7 @@ msgstr "Aktyvūs IPv6 maršrutai"
msgid "Active IPv6 Rules"
msgstr "Aktyvūs IPv6 taisyklės"
-#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:251
+#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:256
msgid "Active peers"
msgstr "Aktyvūs lygiarangiai"
@@ -787,7 +787,7 @@ msgstr "Pridėti egzempliorių"
msgid "Add key"
msgstr "Pridėti raktą"
-#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:258
+#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:263
msgid ""
"Add listeners in order to accept incoming peerings from non-local nodes. "
"Multicast peer discovery works regardless of listeners set here. URI Format: "
@@ -808,7 +808,7 @@ msgstr ""
"Pridėti vietinio domeno-srities priesagą į vardus, pateikiamų iš skleidėjo/p."
"k – vedėjo failų."
-#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:278
+#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:283
msgid "Add multicast rule"
msgstr "Pridėto daugiadresinę transliavimo taisyklę"
@@ -817,11 +817,11 @@ msgstr "Pridėto daugiadresinę transliavimo taisyklę"
msgid "Add new interface..."
msgstr "Pridėti naują sąsają ir/arba sietuvą..."
-#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:221
+#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:210
msgid "Add peer"
msgstr "Pridėti lygiarangį"
-#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:269
+#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:274
msgid "Add peer address"
msgstr "Pridėti lygiarangio adresą"
@@ -848,7 +848,7 @@ msgstr "Pridėti į leidžiamąjį sąrašą"
msgid "Adding an IPv6 to an IPv4 set and vice-versa silently fails."
msgstr "Pridėdant IPv6 į IPv4 rinkinį ir atvirkščiai nepavyksta."
-#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:371
+#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:376
msgid "Additional configuration settings (in TOML format)."
msgstr "Papildomi konfigūracijos nustatymai („TOML“ formatu)."
@@ -886,7 +886,7 @@ msgctxt "nft meta nfproto"
msgid "Address family"
msgstr "Adreso „šeima“"
-#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:281
+#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:270
msgid "Address setting is invalid"
msgstr "Adreso nustatymas yra neteisingas"
@@ -895,7 +895,7 @@ msgid "Address to access local relay bridge"
msgstr "Adresas į vietinį perdavimo „tinklo tiltą“ – jungimą"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:434
-#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:802
+#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:792
msgid "Addresses"
msgstr "Adresai"
@@ -987,7 +987,7 @@ msgstr ""
msgid "Allocate IPs sequentially"
msgstr "Paskirstyti IP(dgs.) nuosekliai"
-#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:350
+#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:355
msgid "Allocate listen addresses"
msgstr "Paskirti laukiančius/-ias prisijungimo/jungties ryšio adresus"
@@ -1001,7 +1001,7 @@ msgstr ""
msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
msgstr "Leisti „AP“ režimu atjungti „STA“ pagal mažo „ACK“ kiekio sąlygą"
-#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:351
+#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:356
msgid ""
"Allow Yggdrasil Jumper to automatically configure Yggdrasil with proper "
"listen address and random port."
@@ -1033,13 +1033,13 @@ msgstr "Leisti „localhost“"
msgid "Allow rebooting the device"
msgstr "Leisti iš naujo paleisti įrenginį"
-#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:34
+#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:38
msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
msgstr ""
"Leisti nuotoliniams skleidėjams/p.k – vedėjams prisijungti prie vietinių "
"„SSH“ persiųstų prievadų"
-#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
+#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:33
msgid "Allow root logins with password"
msgstr "Leisti šaknies („root“) prisijungimus su slaptažodžiu"
@@ -1047,13 +1047,13 @@ msgstr "Leisti šaknies („root“) prisijungimus su slaptažodžiu"
msgid "Allow system feature probing"
msgstr "Leisti tikrinti sistemos funkcijas"
-#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
+#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:33
msgid "Allow the <em>root</em> user to log in with password"
msgstr ""
"Leisti <em>„root“</em> naudotojui/vartotojui prisijungti naudojant slaptažodį"
-#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
-#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
+#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:608
+#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:781
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
msgid "Allowed IPs"
msgstr "Leidžiami IP(dgs.)"
@@ -1062,7 +1062,7 @@ msgstr "Leidžiami IP(dgs.)"
msgid "Allowed network technology"
msgstr "Leidžiama/-os tinklo technologija/-os"
-#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:312
+#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:301
msgid "AllowedIPs setting is invalid"
msgstr "„Leidžiami IP (dgs.)“ nustatymas yra netinkamas"
@@ -1305,7 +1305,7 @@ msgstr "Autoritetas"
msgid "Authorization Required"
msgstr "Autoritetas reikalingas"
-#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:360
+#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:365
msgid "Autofill listen addresses"
msgstr ""
"Automatiškai užpildyti laukiančio/-ios prisijungimo/jungties ryšio adresus"
@@ -1416,7 +1416,7 @@ msgstr "Atgal"
msgid "Back to Overview"
msgstr "Atgal į apžiūrą"
-#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:860
+#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:850
msgid "Back to peer configuration"
msgstr "Atgal į lygiarangio konfigūracija"
@@ -1446,7 +1446,7 @@ msgstr "Duomenų siuntimo ir perdavimo srauto pralaidumas"
msgid "Base device"
msgstr "Pagrindo įrenginys"
-#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
+#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:144
msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
msgstr "„Base64“ užkoduotas viešasis raktas šiai sąsajai, skirtas bendrinti."
@@ -1492,10 +1492,10 @@ msgid ""
"configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
"defined backup patterns."
msgstr ""
-"Toliau pateikiamas nustatytų failų atsarginės kopijos, kurias reikia sukurti;"
-" sąrašas. Jį sudaro pakeistos konfigūracijos failai, pažymėti – „opkg“, "
-"esminiai baziniai failai ir naudotojo/vartotojo nustatyti atsarginių kopijų "
-"kūrimo šablonai."
+"Toliau pateikiamas nustatytų failų atsarginės kopijos, kurias reikia "
+"sukurti; sąrašas. Jį sudaro pakeistos konfigūracijos failai, pažymėti – "
+"„opkg“, esminiai baziniai failai ir naudotojo/vartotojo nustatyti atsarginių "
+"kopijų kūrimo šablonai."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
msgid "Bind NTP server"
@@ -1574,8 +1574,8 @@ msgstr "„Tinklo Tiltas“ – Jungimas/-iamasis"
msgctxt "MACVLAN mode"
msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
msgstr ""
-"„Tinklo Tiltas“ – Jungimas/-iamasis (Palaiko tiesioginę komunikaciją tarp „"
-"MAC VLAN'ų“)"
+"„Tinklo Tiltas“ – Jungimas/-iamasis (Palaiko tiesioginę komunikaciją tarp "
+"„MAC VLAN'ų“)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:517
@@ -1700,11 +1700,11 @@ msgstr ""
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:297
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
-#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:482
+#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:471
msgid "Cancel"
msgstr "Atšaukti"
-#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:344
+#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:333
msgid "Cannot parse configuration: %s"
msgstr "Negalima išanalizuoti konfigūracijos: „%s“"
@@ -2021,7 +2021,7 @@ msgstr "Konfigūracijos failas"
msgid "Configuration"
msgstr "Konfigūracija"
-#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:684
+#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:674
msgid "Configuration Export"
msgstr "Konfigūravimo eksportas"
@@ -2126,7 +2126,7 @@ msgstr "Bandymas prisijungti nepavyko"
msgid "Connection attempt failed."
msgstr "Bandymas prisijungti nepavyko."
-#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
+#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:776
msgid "Connection endpoint"
msgstr "Ryšio galutinis taškas"
@@ -2357,7 +2357,7 @@ msgstr "„DNS“ perleidimai"
msgid "DNS Records"
msgstr "„DNS“ įrašai"
-#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
+#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:787
msgid "DNS Servers"
msgstr "„DNS“ serveriai"
@@ -2373,7 +2373,7 @@ msgstr "„DNS“ paieškos domenai-sritys"
msgid "DNS server port"
msgstr "„DNS“ serverio prievadas"
-#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
+#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:787
msgid ""
"DNS servers for the remote clients using this tunnel to your openwrt device. "
"Some wireguard clients require this to be set."
@@ -2382,7 +2382,7 @@ msgstr ""
"protokolą, skirta šifruoti/pereiti į Jūsų „openwrt“ įrenginį. Kai kurie "
"„wireguard“ klientai reikalauja tai nustatyti."
-#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:289
+#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:278
msgid "DNS setting is invalid"
msgstr "„DNS“ nustatymas yra negalimas"
@@ -2449,7 +2449,7 @@ msgstr "Duomenų perduota"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:157
-#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:341
+#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:346
msgid "Debug"
msgstr "Derinimas/Trukdžių šalinimas"
@@ -2546,7 +2546,7 @@ msgstr "Pristatymo srauto indikacijos pranešimo intervalas"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
-#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
+#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:504
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
msgid "Description"
msgstr "Aprašas/-ymas"
@@ -2656,7 +2656,7 @@ msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
msgstr "Įrenginys nepasiekiamas! Vis dar laukiama įrenginio..."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1365
-#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:282
+#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:287
msgid "Devices"
msgstr "Įrenginiai"
@@ -2673,7 +2673,7 @@ msgstr "Diagnostika"
msgid "Dial number"
msgstr "Surinkti numerį"
-#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:136
+#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:140
msgid "Dir"
msgstr "Katalogas („dir“)"
@@ -2742,10 +2742,11 @@ msgstr "Išjungti šį tinklą"
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
+#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:499
msgid "Disabled"
msgstr "Išjungta/Neįgalinta (-as/-i)"
-#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:538
+#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:528
msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
msgid "Disabled"
msgstr "Išjungta/Neįgalinta (-as/-i)"
@@ -2953,7 +2954,7 @@ msgstr "Atsisiųsti „mtdblock“"
msgid "Downstream SNR offset"
msgstr "„SNR“ poslinkis atsiuntimo srautui"
-#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:432
+#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:421
msgid ""
"Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
"WireGuard interface."
@@ -3120,7 +3121,7 @@ msgstr "Redaguoti IP rinkinį"
msgid "Edit PXE/TFTP/BOOTP Host"
msgstr "Redaguoti „PXE/TFTP/BOOTP“ skleidėją/p.k – vedėją"
-#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:223
+#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:212
msgid "Edit peer"
msgstr "Redaguoti lygiarangį"
@@ -3173,7 +3174,7 @@ msgstr "Kritinė situacija"
msgid "Enable"
msgstr "Įjungti/Įgalinti"
-#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
+#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:499
msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
msgstr ""
"Įjungti / išjungti lygiarangį. Iš naujo paleiskite „wireguard“ sąsają, kad "
@@ -3282,7 +3283,7 @@ msgstr "Įjungti/Įgalinti „VLAN“ funkcija/veiksmumą"
msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
msgstr "Įjungti „WPS“ mygtuko paspaudimą, reikalaują „WPA(2)-PSK“/„WPA3-SAE“"
-#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:314
+#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:319
msgid "Enable Yggdrasil Jumper"
msgstr "Įjungti/Įgalinti „Yggdrasil Jumper“"
@@ -3332,7 +3333,7 @@ msgstr "Įjungti daugiaadresinio transliavimo užklausėją"
msgid "Enable multicast support"
msgstr "Įjungti daugiaadresinio transliavimo palaikymą"
-#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:245
+#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:250
msgid ""
"Enable node info privacy so that only items specified in \"Node info\" are "
"sent back. Otherwise defaults including the platform, architecture and "
@@ -3410,8 +3411,8 @@ msgstr "Įjungta/Įgalinta (visi procesoriai „CPUs“)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
msgstr ""
-"Įjungia „IGMP“ vientisinio adresinio sluoksnio protokolą – „Snooping“ šiame „"
-"tinklo tilte“ – jungime"
+"Įjungia „IGMP“ vientisinio adresinio sluoksnio protokolą – „Snooping“ šiame "
+"„tinklo tilte“ – jungime"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
msgid ""
@@ -3457,15 +3458,15 @@ msgstr "Šifravimas"
msgid "Endpoint"
msgstr "Galutinis taškas"
-#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
+#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:646
msgid "Endpoint Host"
msgstr "Galutinio taško skleidėjas/p.k – vedėjas"
-#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
+#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:662
msgid "Endpoint Port"
msgstr "Galutinio taško prievadas"
-#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:322
+#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:311
msgid "Endpoint setting is invalid"
msgstr "Galutinio taško nustatymas yra negalimas"
@@ -3508,11 +3509,11 @@ msgstr "Šalinama..."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:154
-#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:338
+#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:343
msgid "Error"
msgstr "Klaida"
-#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:167
+#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:156
msgid "Error getting PublicKey"
msgstr "Klaida gaunant „Viešasis Raktas“"
@@ -3660,7 +3661,7 @@ msgstr "Papildomas „DHCP“ registravimas"
msgid "Extra SSH command options"
msgstr "Papildomi „SSH“ komandos pasirinkimai"
-#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:370
+#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:375
msgid "Extra config"
msgstr "Papildoma konfigūracija"
@@ -3835,7 +3836,7 @@ msgstr "Baigti"
msgid "Firewall"
msgstr "Užkarda"
-#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
+#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:187
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
msgid "Firewall Mark"
msgstr "Užkardos Žymė"
@@ -4038,7 +4039,7 @@ msgctxt "nft nat flag fully-random"
msgid "Full port randomization"
msgstr "Viso/Pilno prievado atsitiktinių imčių nustatymas"
-#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
+#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:200
msgid ""
"Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
"wireguard.com'>wireguard.com</a>."
@@ -4091,7 +4092,7 @@ msgstr "Tinklo tarpuvartė"
msgid "Gateway Mode"
msgstr "Tinklo tarpuvartės režimas"
-#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:34
+#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:38
msgid "Gateway Ports"
msgstr "Tinklo tarpuvartės prievadai"
@@ -4139,28 +4140,28 @@ msgstr "Sukurti vietinį „PMK“"
msgid "Generate archive"
msgstr "Sukurti archyvą"
-#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:845
+#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:835
msgid "Generate configuration"
msgstr "Sukurti konfigūraciją"
-#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:885
+#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:875
msgid "Generate configuration…"
msgstr "Sukurti konfigūraciją…"
-#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:106
+#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:95
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:62
msgid "Generate new key pair"
msgstr "Sukurti naują raktų porą"
-#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:615
+#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:605
msgid "Generate preshared key"
msgstr "Sukurti „jau bendrintą“ raktą"
-#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
+#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:675
msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
msgstr "Sukuria konfigūracija tinkama importuoti į „WireGuard“ lygiarangį"
-#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:819
+#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:809
msgid "Generating QR code…"
msgstr "Sukuriamas „QR kodas“…"
@@ -4492,11 +4493,11 @@ msgstr "„IKE DH Group“"
msgid "IMEI"
msgstr "„IMEI“"
-#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:137
+#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:141
msgid "IP Address"
msgstr "IP adresas"
-#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
+#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:167
msgid "IP Addresses"
msgstr "IP adresai"
@@ -4528,7 +4529,7 @@ msgstr "IP adresas yra neteisingas/netinkamas"
msgid "IP address is missing"
msgstr "Nėra IP adreso"
-#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:802
+#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:792
msgid ""
"IP addresses for the peer to use inside the tunnel. Some clients require "
"this setting."
@@ -4537,7 +4538,7 @@ msgstr ""
"skirtas šifruoti/pereiti į kitą tinklą. Kai kuriems klientams reikalingas "
"šis nustatymas."
-#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
+#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:781
msgid ""
"IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
"tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
@@ -4863,7 +4864,7 @@ msgstr "Jeigu pažymėtas, tada prideda „+ipv6“ į „pppd“ pasirinkimus"
msgid "If checked, encryption is disabled"
msgstr "Jeigu pažymėtą, šifravimas bus/yra atjungtas/neįjungtas/neįgalintas"
-#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:262
+#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:267
msgid ""
"If empty, all incoming connections will be allowed (default). This does not "
"affect outgoing peerings, nor link-local peers discovered via multicast."
@@ -4942,7 +4943,8 @@ msgstr "Ignoruoti sąsaja ir/arba sietuvą"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1115
msgid "Ignore requests from unknown machines using %s."
-msgstr "Ignoruoti užklausas iš nežinomų „mašinų“ – įrenginių, naudojant – „%s“."
+msgstr ""
+"Ignoruoti užklausas iš nežinomų „mašinų“ – įrenginių, naudojant – „%s“."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:592
msgid "Ignore resolv file"
@@ -4960,29 +4962,29 @@ msgstr "Laikmena"
msgid "Image check failed:"
msgstr "Laikmenos patikrinimas nepavyko:"
-#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
+#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:462
msgid "Import as peer"
msgstr "Importuoti kaip lygiarangis"
-#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
-#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
+#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:174
+#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:462
msgid "Import configuration"
msgstr "Importuoti konfigūracija"
-#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:501
+#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:490
msgid "Import configuration as peer…"
msgstr "Importuoti konfigūracija kaip lygiarangis…"
-#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:487
+#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:476
msgid "Import settings"
msgstr "Importuoti nustatymus"
-#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:373
-#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:400
+#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:362
+#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:389
msgid "Imported peer configuration"
msgstr "Importuoti lygiarangio konfigūracija"
-#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
+#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:174
msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
msgstr ""
"Importuoja nustatymus iš egzistuojančio „WireGuard“ konfigūracijos failo"
@@ -5008,8 +5010,8 @@ msgid ""
"In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
"order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
msgstr ""
-"Sujungtoje („tinklo tilto“ – jungtyje) „LAN“ sąrankose, patartina įjungti „"
-"tinklo tiltas“ – jungimo ciklavimo vengimą, kad būtų išvengta transliavimo "
+"Sujungtoje („tinklo tilto“ – jungtyje) „LAN“ sąrankose, patartina įjungti "
+"„tinklo tiltas“ – jungimo ciklavimo vengimą, kad būtų išvengta transliavimo "
"ciklavimas, dėl kurių visas „LAN“ gali sustoti."
#: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
@@ -5074,7 +5076,7 @@ msgstr "Gaunamas serializavimas"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:156
-#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:340
+#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:345
msgid "Info"
msgstr "Informacija"
@@ -5276,8 +5278,8 @@ msgstr "Negalimas"
msgid "Invalid APN provided"
msgstr "Negalimas pateiktas „APN“"
-#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
-#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
+#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:38
+#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:41
msgid "Invalid Base64 key string"
msgstr "Negalimas „Base64“ rakto įvestis"
@@ -5319,7 +5321,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid command"
msgstr "Negalima komanda"
-#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:202
+#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:191
msgid "Invalid hexadecimal value"
msgstr "Negalima šešioliktainė reikšmė"
@@ -5377,7 +5379,7 @@ msgstr ""
"Atrodo, kad bandote įkelti laikmeną, kuris netelpa į išliekamają atmintį, "
"prašome patikrinti laikmenos failą!"
-#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:307
+#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:312
msgid ""
"It periodically probes for active sessions and automatically establishes "
"direct peerings over internet with remote nodes running Yggdrasil Jumper "
@@ -5409,7 +5411,7 @@ msgstr "Prisijungiamas prie tinklo: %q"
msgid "Jump to rule"
msgstr "Eiti prie taisyklės"
-#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:298
+#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:303
msgid "Jumper"
msgstr "„Jumper“"
@@ -5458,7 +5460,7 @@ msgstr "Įeinančių paketų raktas (pasirenkamas)."
msgid "Key for outgoing packets (optional)."
msgstr "Išeinančių paketų raktas (pasirenkamas)."
-#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:546
+#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:536
msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
msgid "Key missing"
msgstr "Trūkstamas raktas"
@@ -5536,7 +5538,7 @@ msgstr ""
"Didesniems svoriams (to paties „prio“) suteikiama proporcingai didesnė "
"tikimybė būti atrinktiems."
-#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:142
+#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:147
msgid "Last Error"
msgstr "Paskutinė klaida"
@@ -5544,6 +5546,10 @@ msgstr "Paskutinė klaida"
msgid "Last member interval"
msgstr "Paskutinio nario intervalas"
+#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:143
+msgid "Latency"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
msgid "Latest Handshake"
@@ -5707,16 +5713,16 @@ msgstr ""
"Išsiunčiamojo srauto sąrašas; „NTP“ serverio kandidatai su kuriais "
"sinchronizuoti."
-#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
+#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:162
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
msgid "Listen Port"
msgstr "Laukiamas/-o prisijungimo/jungties ryšio prievadas"
-#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:258
+#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:263
msgid "Listen addresses"
msgstr "Laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio adresams"
-#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:255
+#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:260
msgid "Listen for peers"
msgstr "Laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio lygiarangiams"
@@ -5738,13 +5744,13 @@ msgstr ""
"Laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio tik duotoms sąsajoms ir/ar "
"sietuvams ir (teigti) grįžtamąjį ryšį, jei jis aiškiai neįtrauktas."
-#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:287
+#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:292
msgid "Listen to multicast beacons"
msgstr ""
"Laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio daugiaadresiniams transliavimo "
"švyturiams"
-#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
+#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:285
msgid "ListenPort setting is invalid"
msgstr "„ListenPort“ nustatymas yra negalimas"
@@ -5771,7 +5777,7 @@ msgstr ""
"Vidutinė apkrova – tai matuojamas/-a santykis/metrika, kurią naudoją "
"„Linux“, norint stebėti sistemos išteklius."
-#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:186
+#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:175
msgid "Load configuration…"
msgstr "Įkelti konfigūracija…"
@@ -5908,7 +5914,7 @@ msgstr "Prisijungti"
msgid "Log in…"
msgstr "Prisijungti…"
-#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:335
+#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:340
msgid "Log level"
msgstr "Žurnalo lygis"
@@ -6046,9 +6052,9 @@ msgstr "„MII“ Intervalas"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1576
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
-#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
+#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
#: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
-#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:236
+#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:241
msgid "MTU"
msgstr "„MTU“"
@@ -6457,7 +6463,7 @@ msgstr "Daugiaadresinio transliavimo režimas"
msgid "Multicast routing"
msgstr "Daugiaadresinio transliavimo maršrutizavimas"
-#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:276
+#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:281
msgid "Multicast rules"
msgstr "Daugiaadresinio transliavimo taisyklės"
@@ -6706,7 +6712,7 @@ msgstr "Nėra duomenų"
msgid "No Encryption"
msgstr "Nėra šifravimo"
-#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
+#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:171
msgid "No Host Routes"
msgstr "Nėra skleidėjo/p.k – vedėjo maršrutų"
@@ -6772,7 +6778,7 @@ msgstr "Jokių įrašų nėra"
msgid "No entries in this directory"
msgstr "Nėra įrašų šiame kataloge"
-#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:867
+#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:857
msgid ""
"No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
"initiate connections to this WireGuard instance!"
@@ -6830,7 +6836,7 @@ msgstr "Nėra nustatyto slaptažodžio!"
msgid "No peers connected"
msgstr "Nėra prijungtų lygiarangių"
-#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:507
+#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:496
msgid "No peers defined yet."
msgstr "Kol kas nėra apibrėžtų lygiarangių."
@@ -6866,11 +6872,11 @@ msgstr "Nėra patikrinimo ar filtravimo"
msgid "No zone assigned"
msgstr "Nepriskirta jokia zona"
-#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:241
+#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:246
msgid "Node info"
msgstr "Tinklo mazgo informacija"
-#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:245
+#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:250
msgid "Node info privacy"
msgstr "Tinklo mazgo informacijos privatumas"
@@ -7015,7 +7021,7 @@ msgstr "Gauti IPv6 adresą"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:357
-#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:337
+#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:342
msgid "Off"
msgstr "Išjungta/-s"
@@ -7179,7 +7185,7 @@ msgid "Optional hostname to assign"
msgstr ""
"Priskirti pasirinktinį įrenginio (t.y skleidėjo/p.k – vedėjo) pavadinimą"
-#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:241
+#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:246
msgid ""
"Optional node info. This must be a { \"key\": \"value\", ... } map or set as "
"null. This is entirely optional but, if set, is visible to the whole network "
@@ -7200,7 +7206,7 @@ msgstr ""
"Pasirinktinis, sekundėmis. Jeigu nustatytas į – 0, tada nebus mėginama "
"pakartotinai prisijungti."
-#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
+#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:187
msgid ""
"Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
"starting with <code>0x</code>."
@@ -7220,7 +7226,7 @@ msgstr ""
"deleguojančio serverio, naudokite priesagą (pvz. „::1“), kad suformuotumėte "
"IPv6 adresą („a:b:c:d: :1“) sąsajai ir/arba sietuvui."
-#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
+#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:586
msgid ""
"Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
"symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
@@ -7229,20 +7235,20 @@ msgstr ""
"papildomą simetrinio rakto kriptografijos sluoksnį, kad būtų užtikrintas "
"atsparumas pokvantinio atsparumo."
-#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
+#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:643
msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
msgstr ""
"Pasirenkamas. Sukurti maršrutus šio lygiarangio leidžiamiems IP adresams."
-#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
+#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:504
msgid "Optional. Description of peer."
msgstr "Pasirenkamas. Lygiarangio aprašymas."
-#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
+#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:171
msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
msgstr "Pasirenkamas. Nekurti skleidėjo/p.k – vedėjo maršrutus lygiarangiams."
-#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
+#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:646
msgid ""
"Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
"interface."
@@ -7250,7 +7256,7 @@ msgstr ""
"Pasirenkamas. Lygiarangio skleidėjas/p.k – vedėjas. Pavadinimai "
"išsprendžiami prieš pateikiant sąsają ir/arba sietuvą."
-#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
+#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:608
msgid ""
"Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
"the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
@@ -7258,8 +7264,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Pasirenkama. IP adresai ir priešdėliai, kuriuos šiam lygiarangiui leidžiama "
"naudoti „tunelio“ – tinklo protokolo, skirto šifruoti/pereiti į kitą tinklą "
-"viduje. Įprastai tai yra lygiarangio „tunelio“ – tinklo protokolo, skirto š"
-"ifruoti/pereiti į kitą tinklą IP adresai ir tinklai, kuriuos lygiarangis "
+"viduje. Įprastai tai yra lygiarangio „tunelio“ – tinklo protokolo, skirto "
+"šifruoti/pereiti į kitą tinklą IP adresai ir tinklai, kuriuos lygiarangis "
"nukreipia per „tunelį“ – tinklo protokolą, skirta šifruoti/pereiti į kitą "
"tinklą."
@@ -7267,17 +7273,17 @@ msgstr ""
msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
msgstr "Pasirinktinai. Maksimalus „XFRM“ sąsajos perdavimo vienetas."
-#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
+#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
msgstr ""
"Pasirinktinai. Maksimalus „tunelio“ – tinklo protokolo, skirto šifruoti/"
"pereiti į kitą tinklą sąsajos/sietuvo perdavimo vienetas."
-#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
+#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:662
msgid "Optional. Port of peer."
msgstr "Pasirenkamas. Lygiarangio prievadas."
-#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
+#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:577
msgid ""
"Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
"establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
@@ -7289,7 +7295,7 @@ msgstr ""
"konfigūraciją arba „QR-kodą“, jei galimas. Jį galima pašalinti eksportavus "
"konfigūraciją."
-#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
+#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:667
msgid ""
"Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
"Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
@@ -7298,7 +7304,7 @@ msgstr ""
"Numatytoji reikšmė yra – 0-is (išjungta/-s). Rekomenduojama vertė yra – 25-"
"i, jei šis įrenginys yra už – „NAT“."
-#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
+#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:162
msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
msgstr ""
"Pasirinktinai. „UDP“ prievadas, naudojamas išeinantiems ir įeinantiems "
@@ -7455,7 +7461,7 @@ msgstr "Apžiūra"
msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
msgstr "Perrašyti egzistuojantį failą „%s“?"
-#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:352
+#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:341
msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
msgstr "Perrašyti dabartinius nustatymus su importuotą konfigūraciją?"
@@ -7578,7 +7584,7 @@ msgstr "„PSID“ poslinkis"
msgid "PSID-bits length"
msgstr "„PSID“ bitų ilgis"
-#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:568
+#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:558
msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
msgid "PSK"
msgstr "„PSK“"
@@ -7642,7 +7648,7 @@ msgstr "Perduoti (Dubliuoti fizinį įrenginį į vieną „MAC VLAN“)"
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:148
#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
-#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:293
+#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:298
#: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
msgid "Password"
msgstr "Slaptažodis"
@@ -7674,13 +7680,13 @@ msgstr "Slaptažodis2"
msgid "Paste or drag SSH key file…"
msgstr "Įklijuoti arba nutempti „SSH“ rakto failą…"
-#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:441
+#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:430
msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
msgstr ""
"Įklijuokite arba vilkite „WireGuard“ lygiavertės konfigūracijos („wg0.conf“) "
"failą…"
-#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:434
+#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:423
msgid ""
"Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
"another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
@@ -7691,7 +7697,7 @@ msgstr ""
"lygiarangį programos įrašą, leidžiantį tai sistemai prisijungti prie "
"vietinės „WireGuard“ sąsajos."
-#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:440
+#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:429
msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
msgstr "Įklijuokite arba nukelkite pateiktą „WireGuard“ konfigūracijos failą…"
@@ -7753,7 +7759,7 @@ msgstr "Lygiarangio IP adresas, kurį reikia priskirti"
msgid "Peer MAC address"
msgstr "Lygiarangio „MAC“ adresas"
-#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:271
+#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:276
msgid "Peer URI"
msgstr "Lygiarangio universalusis ištekliaus identifikatorius („URI“)"
@@ -7762,7 +7768,7 @@ msgstr "Lygiarangio universalusis ištekliaus identifikatorius („URI“)"
msgid "Peer address is missing"
msgstr "Trūkstą lygiarangio adreso"
-#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:265
+#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:270
msgid "Peer addresses"
msgstr "Lygiarangio adresai"
@@ -7770,16 +7776,12 @@ msgstr "Lygiarangio adresai"
msgid "Peer device name"
msgstr "Lygiarangio įrenginio pavadinimas"
-#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
-msgid "Peer disabled"
-msgstr "Lygiarangis išjungtas"
-
-#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:274
+#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:279
msgid "Peer interface"
msgstr "Lygiarangio sąsają ir/arba sietuvas"
-#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
-#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:249
+#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:200
+#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:254
msgid "Peers"
msgstr "Lygiarangiai"
@@ -7806,7 +7808,7 @@ msgstr "Atlikti atstatymą"
msgid "Permission denied"
msgstr "Prieigą uždrausta/atmesta"
-#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
+#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:667
msgid "Persistent Keep Alive"
msgstr "Pastoviai laikyti „gyvą“/„reaguojantį“ („PersistentKeepAlive“)"
@@ -7814,7 +7816,7 @@ msgstr "Pastoviai laikyti „gyvą“/„reaguojantį“ („PersistentKeepAlive
msgid "Persistent reconnect interval"
msgstr "Pastovus perjungimo intervalas"
-#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:331
+#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:320
msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
msgstr ""
"Pastoviai laikyti „gyvą“/„reaguojantį“ („PersistentKeepAlive“) nustatymas "
@@ -7864,7 +7866,7 @@ msgstr "Politika: <strong>%h</strong> (%h)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:873
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:23
-#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:289
+#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:294
msgid "Port"
msgstr "Prievadas"
@@ -7921,15 +7923,15 @@ msgstr "Priešdėlis deleguotas"
msgid "Prefix suppressor"
msgstr "Priešdėlio slopintuvas"
-#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
+#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:586
msgid "Preshared Key"
msgstr "Išankstinis bendras raktas"
-#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:567
+#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:557
msgid "Preshared key in use"
msgstr "išankstinis bendras raktas yra naudojamas"
-#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
+#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:294
msgid "PresharedKey setting is invalid"
msgstr ""
"Išankstinio bendro rakto nustatymas negalioja arba yra negaliojantis/"
@@ -7984,11 +7986,11 @@ msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:207
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:233
-#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:141
+#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:146
msgid "Priority"
msgstr "Prioritetas"
-#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:562
+#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:552
msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
msgid "Private"
msgstr "Privatus"
@@ -7998,20 +8000,20 @@ msgctxt "MACVLAN mode"
msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
msgstr "Privatus (Neleidžia komunikacijos tarp „MAC VLAN'ų“)"
-#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
-#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
+#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:137
+#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:577
msgid "Private Key"
msgstr "Privatus raktas"
-#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:225
+#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:230
msgid "Private key"
msgstr "Privatus raktas"
-#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:561
+#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:551
msgid "Private key present"
msgstr "Privatus raktas įgalintas"
-#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:293
+#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:282
msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
msgstr "Privataus rakto nustatymas nerandamas arba netinkamas"
@@ -8070,22 +8072,22 @@ msgstr "„ProxyARP“"
msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
msgstr "„Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)“"
-#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
-#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
+#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:144
+#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:572
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
msgid "Public Key"
msgstr "Viešasis raktas"
-#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:230
+#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:235
msgid "Public key"
msgstr "Viešasis raktas"
-#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:544
+#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:534
msgid "Public key is missing"
msgstr "Viešasis raktas nerandamas"
-#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:553
+#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:543
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
msgid "Public key: %h"
@@ -8109,7 +8111,7 @@ msgstr ""
"Viešasis prielinksnis, nukreiptas į šį įrenginį, kad būtų platinamas "
"klientams."
-#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:302
+#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:291
msgid "PublicKey setting is invalid"
msgstr "Viešojo rakto nustatymas yra neteisingas"
@@ -8228,7 +8230,7 @@ msgstr "„RTS/CTS“ slenkstis"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
-#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:139
+#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:144
msgid "RX"
msgstr "Atsiųsta/Gauta reaktyviai"
@@ -8323,7 +8325,7 @@ msgstr "Gauti daugiadresiniai transliavimai"
msgid "Received packets"
msgstr "Gauti paketai"
-#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
+#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:167
msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
msgstr "Rekomenduojamas. „WireGuard“ sąsajos IP adresai."
@@ -8529,7 +8531,7 @@ msgstr "Reikalaujama/Privaloma"
msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
msgstr "Reikalingas tam tikriems „ISP“ (dgs.), pvz. chartija su „DOCSIS 3“"
-#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
+#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:137
msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
msgstr "Reikalaujama. „Base64“ užkoduotas privatus raktas šiai sąsajai."
@@ -8537,7 +8539,7 @@ msgstr "Reikalaujama. „Base64“ užkoduotas privatus raktas šiai sąsajai."
msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
msgstr "Reikalingas. Kelias į šios sąsajos „.yml“ konfigūracijos failą."
-#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
+#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:572
msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
msgstr "Reikalaujama. „WireGuard“ lygiarangio viešasis raktas."
@@ -8683,7 +8685,7 @@ msgstr "Atkurti/Atstatyti (-ymas)"
msgid "Restore backup"
msgstr "Atkurti/Atstatyti atsarginę kopiją"
-#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:361
+#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:366
msgid ""
"Retrieve the listener addresses from the Yggdrasil interface configuration."
msgstr ""
@@ -8802,7 +8804,7 @@ msgstr "Šaknies paruošimas"
msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
msgstr "„Round-Robin“ politika („balance-rr, 0“)"
-#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
+#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:643
msgid "Route Allowed IPs"
msgstr "Maršruto leidžiami IP(dgs.)"
@@ -9066,7 +9068,7 @@ msgstr ""
"Siųsti „LCP“ aido užklausas nurodytu intervalu sekundėmis, veikia tik kartu "
"su gedimo slenksčiu"
-#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:285
+#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:290
msgid "Send multicast beacon"
msgstr "Siųsti daugiaadresinio transliavimo švyturį"
@@ -9541,8 +9543,8 @@ msgid ""
"Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
"IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
msgstr ""
-"Nurodo lygiarangio pranešimų skaičių (nepagrįstų „ARP“ ir neprašytų IPv6 „"
-"kaimyninių (Protokolas/Tinkl.)“ reklaminių pranešimų), kurie bus siunčiami "
+"Nurodo lygiarangio pranešimų skaičių (nepagrįstų „ARP“ ir neprašytų IPv6 "
+"„kaimyninių (Protokolas/Tinkl.)“ reklaminių pranešimų), kurie bus siunčiami "
"po nesėkmingo įvykio"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:291
@@ -9801,7 +9803,7 @@ msgid "Startup"
msgstr "Paleidimas"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:90
-#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:135
+#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:139
msgid "State"
msgstr "Būklė"
@@ -10028,7 +10030,7 @@ msgstr "„TFTP“ serverio šaknis"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
-#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:140
+#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:145
msgid "TX"
msgstr "Nusiųsta/Įkelta reaktyviai"
@@ -10128,14 +10130,6 @@ msgstr ""
msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
msgstr "<em>„block mount“</em> komanda nepavyko su kodu %d"
-#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
-msgid ""
-"The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
-"the configuration."
-msgstr ""
-"<em>„qrencode“</em> Paketas yra reikalingas norint sugeneruoti "
-"konfigūracijos „QR“ kodo laikmeną."
-
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1097
msgid "The DHCPv6-DUID (DHCP unique identifier) of this host."
msgstr ""
@@ -10280,7 +10274,7 @@ msgstr ""
"Leidžiami simboliai yra: „<code>A-Z</code>“, „<code>a-z</code>“, „<code>0-9</"
"code>“ ir „<code>_</code>“"
-#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:315
+#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:320
msgid ""
"The checkbox cannot be modified unless the <code>yggdrasil-jumper</code> "
"package is installed."
@@ -10371,7 +10365,7 @@ msgstr ""
msgid "The gateway address must not be a local IP address"
msgstr "Tinklo tarpuvartės adresas neturi būti vietinis IP adresas"
-#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:765
+#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:755
msgid ""
"The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
"application to set up a connection towards this device."
@@ -10446,20 +10440,21 @@ msgstr "Vietinis IPv4 adresas"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
msgstr ""
-"Vietinis IPv4 adresas per kurį „tunelis“ – tinklo protokolas, skirtas š"
-"ifruoti/pereiti į kitą tinklą buvo sukurtas (pasirinktinis)."
+"Vietinis IPv4 adresas per kurį „tunelis“ – tinklo protokolas, skirtas "
+"šifruoti/pereiti į kitą tinklą buvo sukurtas (pasirinktinis)."
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:175
msgid "The local IPv4 netmask"
-msgstr "Vietinio IPv4 tinklavimo „net-kaukė“ – 32-bitų adresas, IP užmaskãvimas"
+msgstr ""
+"Vietinio IPv4 tinklavimo „net-kaukė“ – 32-bitų adresas, IP užmaskãvimas"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
msgstr ""
-"Vietinis IPv6 adresas per kurį „tunelis“ – tinklo protokolas, skirtas š"
-"ifruoti/pereiti į kitą tinklą buvo sukurtas (pasirinktinis)."
+"Vietinis IPv6 adresas per kurį „tunelis“ – tinklo protokolas, skirtas "
+"šifruoti/pereiti į kitą tinklą buvo sukurtas (pasirinktinis)."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
msgid ""
@@ -10525,11 +10520,11 @@ msgstr ""
"prievadas, skirtas prisijungti prie kito didesnio tinklo, pvz., interneto, "
"ir kiti vietinio tinklo prievadai."
-#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:225
+#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:230
msgid "The private key for your Yggdrasil node"
msgstr "Jūsų privatus raktas „Yggdrasil“ mazgui"
-#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
+#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:776
msgid ""
"The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
"This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
@@ -10540,7 +10535,7 @@ msgstr ""
"nekintamas viešasis IP adresas. Nekintamo įrenginio (t.y skleidėjo/p.k – "
"vedėjo) pavadinimas arba „DDNS“ domenas-sritis."
-#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:230
+#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:235
msgid "The public key for your Yggdrasil node"
msgstr "Jūsų viešasis raktas „Yggdrasil“ mazgui"
@@ -10753,8 +10748,8 @@ msgid ""
"password if no update key has been configured"
msgstr ""
"Tai „tuneliui“ – tinklo protokolui, skirtas šifruoti/pereiti į kitus tinklus "
-"sukonfigūruotas – „Atnaujinti raktą“ arba paskyros slaptažodis, jei joks – „"
-"Atnaujinimo raktas“ nebuvo sukonfigūruotas"
+"sukonfigūruotas – „Atnaujinti raktą“ arba paskyros slaptažodis, jei joks – "
+"„Atnaujinimo raktas“ nebuvo sukonfigūruotas"
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
msgid ""
@@ -10798,8 +10793,8 @@ msgstr "Tai yra vienintelis „DHCP“ serveris vietiniame tinkle."
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
msgid "This is the plain username for logging into the account"
msgstr ""
-"Tai yra paprastas prisijungimo prie paskyros naudotojo/vartotojo vardas ("
-"t.y. slapyvardis), skirtas žurnalinimui"
+"Tai yra paprastas prisijungimo prie paskyros naudotojo/vartotojo vardas (t."
+"y. slapyvardis), skirtas žurnalinimui"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
msgid ""
@@ -10916,7 +10911,7 @@ msgstr "Laukimo laikas sekundėmis kol topologiją atsinaujiną praradus ryšį"
msgid "Timezone"
msgstr "Laiko juosta"
-#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
+#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:424
msgid ""
"To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
"provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
@@ -10945,7 +10940,7 @@ msgstr "Tonas"
msgid "Total Available"
msgstr "Iš viso pasiekiama"
-#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:342
+#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:347
msgid "Trace"
msgstr "Sekimas/Atsekamumas"
@@ -11111,7 +11106,7 @@ msgstr "Tik „UMTS“"
msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
msgstr "„UMTS/GPRS/EV-DO“"
-#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:134
+#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:138
msgid "URI"
msgstr "„URI“"
@@ -11145,10 +11140,6 @@ msgstr "Nepavyksta nustatyti išsiuntimo srauto sietuvo"
msgid "Unable to dispatch"
msgstr "Nepavyksta išsiųsti"
-#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
-msgid "Unable to generate QR code: %s"
-msgstr "Nepavyko sukurti „QR-kodo“: %s"
-
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:15
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:19
msgid "Unable to load log data:"
@@ -11299,7 +11290,7 @@ msgctxt "VLAN port state"
msgid "Untagged"
msgstr "Nepažymėta/-s"
-#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:529
+#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:519
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
msgid "Untitled peer"
msgstr "Lygiarangis be pavadinimo"
@@ -11380,7 +11371,7 @@ msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
-#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:138
+#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:142
msgid "Uptime"
msgstr "Aktyvumo laikas"
@@ -11800,7 +11791,7 @@ msgstr "„WPS“ būsena"
msgid "Waiting for device..."
msgstr "Laukiama įrenginio..."
-#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:339
+#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:344
msgid "Warn"
msgstr "Įspėti"
@@ -11936,11 +11927,11 @@ msgid "WireGuard Status"
msgstr "„WireGuard“ būsena"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
-#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:116
+#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:105
msgid "WireGuard VPN"
msgstr "„WireGuard VPN“"
-#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:536
+#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:526
msgid "WireGuard peer is disabled"
msgstr "„WireGuard“ lygiarangis yra išjungtas"
@@ -12017,7 +12008,7 @@ msgstr "Taip"
msgid "Yes (none, 0)"
msgstr "Taip (nieko, 0)"
-#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
+#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:205
msgid "Yggdrasil Network"
msgstr "„Yggdrasil“ tinklas"
@@ -12432,7 +12423,7 @@ msgstr "teigiama dešimtainė vertė"
msgid "positive integer value"
msgstr "teigiama sveiko skaičiaus vertė"
-#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:175
+#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:164
msgid "random"
msgstr "atsitiktinis"
@@ -12787,6 +12778,19 @@ msgstr "„{example_nx}“ grąžina „{nxdomain}“."
msgid "« Back"
msgstr "🡐 Atgal"
+#~ msgid "Peer disabled"
+#~ msgstr "Lygiarangis išjungtas"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image "
+#~ "of the configuration."
+#~ msgstr ""
+#~ "<em>„qrencode“</em> Paketas yra reikalingas norint sugeneruoti "
+#~ "konfigūracijos „QR“ kodo laikmeną."
+
+#~ msgid "Unable to generate QR code: %s"
+#~ msgstr "Nepavyko sukurti „QR-kodo“: %s"
+
#~ msgid "Apply and keep settings"
#~ msgstr "Pritaikyti ir išlaikyti nustatymus"