diff options
Diffstat (limited to 'modules/luci-base/po/lt/base.po')
-rw-r--r-- | modules/luci-base/po/lt/base.po | 402 |
1 files changed, 203 insertions, 199 deletions
diff --git a/modules/luci-base/po/lt/base.po b/modules/luci-base/po/lt/base.po index c8b42df671..b490154ce8 100644 --- a/modules/luci-base/po/lt/base.po +++ b/modules/luci-base/po/lt/base.po @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "prieš %dm" msgid "%ds ago" msgstr "prieš %ds" -#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:306 +#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:311 msgid "" "%s is an independent project that aims to transparently reduce latency of a " "connection over Yggdrasil network, utilizing NAT traversal to bypass " @@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "(tuščia)" msgid "(no interfaces attached)" msgstr "(nėra prijungta sąsajų ir sietuvų)" -#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:629 +#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:619 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips" msgid "+ %d more" msgstr "+ %d daugiau" @@ -441,7 +441,7 @@ msgstr "" msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists" msgstr "Įrenginio – „%s“ konfigūracija jau egzistuoja" -#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:236 +#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:241 msgid "" "A default MTU of 65535 is set by Yggdrasil. It is recomended to utilize the " "default." @@ -638,7 +638,7 @@ msgstr "" "Priimti „DNS“ užklausas tik iš skleidėjų/p.k – vedėjų, kurių adresas yra " "vietiniame potinklyje." -#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:262 +#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:267 msgid "Accept from public keys" msgstr "Priimti iš viešųjų raktų" @@ -712,7 +712,7 @@ msgstr "Aktyvūs IPv6 maršrutai" msgid "Active IPv6 Rules" msgstr "Aktyvūs IPv6 taisyklės" -#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:251 +#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:256 msgid "Active peers" msgstr "Aktyvūs lygiarangiai" @@ -787,7 +787,7 @@ msgstr "Pridėti egzempliorių" msgid "Add key" msgstr "Pridėti raktą" -#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:258 +#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:263 msgid "" "Add listeners in order to accept incoming peerings from non-local nodes. " "Multicast peer discovery works regardless of listeners set here. URI Format: " @@ -808,7 +808,7 @@ msgstr "" "Pridėti vietinio domeno-srities priesagą į vardus, pateikiamų iš skleidėjo/p." "k – vedėjo failų." -#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:278 +#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:283 msgid "Add multicast rule" msgstr "Pridėto daugiadresinę transliavimo taisyklę" @@ -817,11 +817,11 @@ msgstr "Pridėto daugiadresinę transliavimo taisyklę" msgid "Add new interface..." msgstr "Pridėti naują sąsają ir/arba sietuvą..." -#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:221 +#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:210 msgid "Add peer" msgstr "Pridėti lygiarangį" -#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:269 +#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:274 msgid "Add peer address" msgstr "Pridėti lygiarangio adresą" @@ -848,7 +848,7 @@ msgstr "Pridėti į leidžiamąjį sąrašą" msgid "Adding an IPv6 to an IPv4 set and vice-versa silently fails." msgstr "Pridėdant IPv6 į IPv4 rinkinį ir atvirkščiai nepavyksta." -#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:371 +#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:376 msgid "Additional configuration settings (in TOML format)." msgstr "Papildomi konfigūracijos nustatymai („TOML“ formatu)." @@ -886,7 +886,7 @@ msgctxt "nft meta nfproto" msgid "Address family" msgstr "Adreso „šeima“" -#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:281 +#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:270 msgid "Address setting is invalid" msgstr "Adreso nustatymas yra neteisingas" @@ -895,7 +895,7 @@ msgid "Address to access local relay bridge" msgstr "Adresas į vietinį perdavimo „tinklo tiltą“ – jungimą" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:434 -#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:802 +#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:792 msgid "Addresses" msgstr "Adresai" @@ -987,7 +987,7 @@ msgstr "" msgid "Allocate IPs sequentially" msgstr "Paskirstyti IP(dgs.) nuosekliai" -#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:350 +#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:355 msgid "Allocate listen addresses" msgstr "Paskirti laukiančius/-ias prisijungimo/jungties ryšio adresus" @@ -1001,7 +1001,7 @@ msgstr "" msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition" msgstr "Leisti „AP“ režimu atjungti „STA“ pagal mažo „ACK“ kiekio sąlygą" -#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:351 +#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:356 msgid "" "Allow Yggdrasil Jumper to automatically configure Yggdrasil with proper " "listen address and random port." @@ -1033,13 +1033,13 @@ msgstr "Leisti „localhost“" msgid "Allow rebooting the device" msgstr "Leisti iš naujo paleisti įrenginį" -#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:34 +#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:38 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports" msgstr "" "Leisti nuotoliniams skleidėjams/p.k – vedėjams prisijungti prie vietinių " "„SSH“ persiųstų prievadų" -#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31 +#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:33 msgid "Allow root logins with password" msgstr "Leisti šaknies („root“) prisijungimus su slaptažodžiu" @@ -1047,13 +1047,13 @@ msgstr "Leisti šaknies („root“) prisijungimus su slaptažodžiu" msgid "Allow system feature probing" msgstr "Leisti tikrinti sistemos funkcijas" -#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31 +#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:33 msgid "Allow the <em>root</em> user to log in with password" msgstr "" "Leisti <em>„root“</em> naudotojui/vartotojui prisijungti naudojant slaptažodį" -#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618 -#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791 +#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:608 +#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:781 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56 msgid "Allowed IPs" msgstr "Leidžiami IP(dgs.)" @@ -1062,7 +1062,7 @@ msgstr "Leidžiami IP(dgs.)" msgid "Allowed network technology" msgstr "Leidžiama/-os tinklo technologija/-os" -#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:312 +#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:301 msgid "AllowedIPs setting is invalid" msgstr "„Leidžiami IP (dgs.)“ nustatymas yra netinkamas" @@ -1305,7 +1305,7 @@ msgstr "Autoritetas" msgid "Authorization Required" msgstr "Autoritetas reikalingas" -#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:360 +#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:365 msgid "Autofill listen addresses" msgstr "" "Automatiškai užpildyti laukiančio/-ios prisijungimo/jungties ryšio adresus" @@ -1416,7 +1416,7 @@ msgstr "Atgal" msgid "Back to Overview" msgstr "Atgal į apžiūrą" -#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:860 +#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:850 msgid "Back to peer configuration" msgstr "Atgal į lygiarangio konfigūracija" @@ -1446,7 +1446,7 @@ msgstr "Duomenų siuntimo ir perdavimo srauto pralaidumas" msgid "Base device" msgstr "Pagrindo įrenginys" -#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155 +#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:144 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing." msgstr "„Base64“ užkoduotas viešasis raktas šiai sąsajai, skirtas bendrinti." @@ -1492,10 +1492,10 @@ msgid "" "configuration files marked by opkg, essential base files and the user " "defined backup patterns." msgstr "" -"Toliau pateikiamas nustatytų failų atsarginės kopijos, kurias reikia sukurti;" -" sąrašas. Jį sudaro pakeistos konfigūracijos failai, pažymėti – „opkg“, " -"esminiai baziniai failai ir naudotojo/vartotojo nustatyti atsarginių kopijų " -"kūrimo šablonai." +"Toliau pateikiamas nustatytų failų atsarginės kopijos, kurias reikia " +"sukurti; sąrašas. Jį sudaro pakeistos konfigūracijos failai, pažymėti – " +"„opkg“, esminiai baziniai failai ir naudotojo/vartotojo nustatyti atsarginių " +"kopijų kūrimo šablonai." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287 msgid "Bind NTP server" @@ -1574,8 +1574,8 @@ msgstr "„Tinklo Tiltas“ – Jungimas/-iamasis" msgctxt "MACVLAN mode" msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)" msgstr "" -"„Tinklo Tiltas“ – Jungimas/-iamasis (Palaiko tiesioginę komunikaciją tarp „" -"MAC VLAN'ų“)" +"„Tinklo Tiltas“ – Jungimas/-iamasis (Palaiko tiesioginę komunikaciją tarp " +"„MAC VLAN'ų“)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:517 @@ -1700,11 +1700,11 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:297 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209 -#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:482 +#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:471 msgid "Cancel" msgstr "Atšaukti" -#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:344 +#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:333 msgid "Cannot parse configuration: %s" msgstr "Negalima išanalizuoti konfigūracijos: „%s“" @@ -2021,7 +2021,7 @@ msgstr "Konfigūracijos failas" msgid "Configuration" msgstr "Konfigūracija" -#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:684 +#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:674 msgid "Configuration Export" msgstr "Konfigūravimo eksportas" @@ -2126,7 +2126,7 @@ msgstr "Bandymas prisijungti nepavyko" msgid "Connection attempt failed." msgstr "Bandymas prisijungti nepavyko." -#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786 +#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:776 msgid "Connection endpoint" msgstr "Ryšio galutinis taškas" @@ -2357,7 +2357,7 @@ msgstr "„DNS“ perleidimai" msgid "DNS Records" msgstr "„DNS“ įrašai" -#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797 +#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:787 msgid "DNS Servers" msgstr "„DNS“ serveriai" @@ -2373,7 +2373,7 @@ msgstr "„DNS“ paieškos domenai-sritys" msgid "DNS server port" msgstr "„DNS“ serverio prievadas" -#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797 +#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:787 msgid "" "DNS servers for the remote clients using this tunnel to your openwrt device. " "Some wireguard clients require this to be set." @@ -2382,7 +2382,7 @@ msgstr "" "protokolą, skirta šifruoti/pereiti į Jūsų „openwrt“ įrenginį. Kai kurie " "„wireguard“ klientai reikalauja tai nustatyti." -#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:289 +#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:278 msgid "DNS setting is invalid" msgstr "„DNS“ nustatymas yra negalimas" @@ -2449,7 +2449,7 @@ msgstr "Duomenų perduota" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:157 -#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:341 +#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:346 msgid "Debug" msgstr "Derinimas/Trukdžių šalinimas" @@ -2546,7 +2546,7 @@ msgstr "Pristatymo srauto indikacijos pranešimo intervalas" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139 -#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514 +#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:504 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53 msgid "Description" msgstr "Aprašas/-ymas" @@ -2656,7 +2656,7 @@ msgid "Device unreachable! Still waiting for device..." msgstr "Įrenginys nepasiekiamas! Vis dar laukiama įrenginio..." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1365 -#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:282 +#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:287 msgid "Devices" msgstr "Įrenginiai" @@ -2673,7 +2673,7 @@ msgstr "Diagnostika" msgid "Dial number" msgstr "Surinkti numerį" -#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:136 +#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:140 msgid "Dir" msgstr "Katalogas („dir“)" @@ -2742,10 +2742,11 @@ msgstr "Išjungti šį tinklą" #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70 +#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:499 msgid "Disabled" msgstr "Išjungta/Neįgalinta (-as/-i)" -#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:538 +#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:528 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled" msgid "Disabled" msgstr "Išjungta/Neįgalinta (-as/-i)" @@ -2953,7 +2954,7 @@ msgstr "Atsisiųsti „mtdblock“" msgid "Downstream SNR offset" msgstr "„SNR“ poslinkis atsiuntimo srautui" -#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:432 +#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:421 msgid "" "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local " "WireGuard interface." @@ -3120,7 +3121,7 @@ msgstr "Redaguoti IP rinkinį" msgid "Edit PXE/TFTP/BOOTP Host" msgstr "Redaguoti „PXE/TFTP/BOOTP“ skleidėją/p.k – vedėją" -#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:223 +#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:212 msgid "Edit peer" msgstr "Redaguoti lygiarangį" @@ -3173,7 +3174,7 @@ msgstr "Kritinė situacija" msgid "Enable" msgstr "Įjungti/Įgalinti" -#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510 +#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:499 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes." msgstr "" "Įjungti / išjungti lygiarangį. Iš naujo paleiskite „wireguard“ sąsają, kad " @@ -3282,7 +3283,7 @@ msgstr "Įjungti/Įgalinti „VLAN“ funkcija/veiksmumą" msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE" msgstr "Įjungti „WPS“ mygtuko paspaudimą, reikalaują „WPA(2)-PSK“/„WPA3-SAE“" -#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:314 +#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:319 msgid "Enable Yggdrasil Jumper" msgstr "Įjungti/Įgalinti „Yggdrasil Jumper“" @@ -3332,7 +3333,7 @@ msgstr "Įjungti daugiaadresinio transliavimo užklausėją" msgid "Enable multicast support" msgstr "Įjungti daugiaadresinio transliavimo palaikymą" -#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:245 +#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:250 msgid "" "Enable node info privacy so that only items specified in \"Node info\" are " "sent back. Otherwise defaults including the platform, architecture and " @@ -3410,8 +3411,8 @@ msgstr "Įjungta/Įgalinta (visi procesoriai „CPUs“)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge" msgstr "" -"Įjungia „IGMP“ vientisinio adresinio sluoksnio protokolą – „Snooping“ šiame „" -"tinklo tilte“ – jungime" +"Įjungia „IGMP“ vientisinio adresinio sluoksnio protokolą – „Snooping“ šiame " +"„tinklo tilte“ – jungime" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579 msgid "" @@ -3457,15 +3458,15 @@ msgstr "Šifravimas" msgid "Endpoint" msgstr "Galutinis taškas" -#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656 +#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:646 msgid "Endpoint Host" msgstr "Galutinio taško skleidėjas/p.k – vedėjas" -#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672 +#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:662 msgid "Endpoint Port" msgstr "Galutinio taško prievadas" -#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:322 +#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:311 msgid "Endpoint setting is invalid" msgstr "Galutinio taško nustatymas yra negalimas" @@ -3508,11 +3509,11 @@ msgstr "Šalinama..." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:154 -#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:338 +#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:343 msgid "Error" msgstr "Klaida" -#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:167 +#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:156 msgid "Error getting PublicKey" msgstr "Klaida gaunant „Viešasis Raktas“" @@ -3660,7 +3661,7 @@ msgstr "Papildomas „DHCP“ registravimas" msgid "Extra SSH command options" msgstr "Papildomi „SSH“ komandos pasirinkimai" -#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:370 +#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:375 msgid "Extra config" msgstr "Papildoma konfigūracija" @@ -3835,7 +3836,7 @@ msgstr "Baigti" msgid "Firewall" msgstr "Užkarda" -#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198 +#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:187 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39 msgid "Firewall Mark" msgstr "Užkardos Žymė" @@ -4038,7 +4039,7 @@ msgctxt "nft nat flag fully-random" msgid "Full port randomization" msgstr "Viso/Pilno prievado atsitiktinių imčių nustatymas" -#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211 +#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:200 msgid "" "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://" "wireguard.com'>wireguard.com</a>." @@ -4091,7 +4092,7 @@ msgstr "Tinklo tarpuvartė" msgid "Gateway Mode" msgstr "Tinklo tarpuvartės režimas" -#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:34 +#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:38 msgid "Gateway Ports" msgstr "Tinklo tarpuvartės prievadai" @@ -4139,28 +4140,28 @@ msgstr "Sukurti vietinį „PMK“" msgid "Generate archive" msgstr "Sukurti archyvą" -#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:845 +#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:835 msgid "Generate configuration" msgstr "Sukurti konfigūraciją" -#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:885 +#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:875 msgid "Generate configuration…" msgstr "Sukurti konfigūraciją…" -#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:106 +#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:95 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:62 msgid "Generate new key pair" msgstr "Sukurti naują raktų porą" -#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:615 +#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:605 msgid "Generate preshared key" msgstr "Sukurti „jau bendrintą“ raktą" -#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685 +#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:675 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer" msgstr "Sukuria konfigūracija tinkama importuoti į „WireGuard“ lygiarangį" -#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:819 +#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:809 msgid "Generating QR code…" msgstr "Sukuriamas „QR kodas“…" @@ -4492,11 +4493,11 @@ msgstr "„IKE DH Group“" msgid "IMEI" msgstr "„IMEI“" -#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:137 +#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:141 msgid "IP Address" msgstr "IP adresas" -#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178 +#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:167 msgid "IP Addresses" msgstr "IP adresai" @@ -4528,7 +4529,7 @@ msgstr "IP adresas yra neteisingas/netinkamas" msgid "IP address is missing" msgstr "Nėra IP adreso" -#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:802 +#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:792 msgid "" "IP addresses for the peer to use inside the tunnel. Some clients require " "this setting." @@ -4537,7 +4538,7 @@ msgstr "" "skirtas šifruoti/pereiti į kitą tinklą. Kai kuriems klientams reikalingas " "šis nustatymas." -#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791 +#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:781 msgid "" "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept " "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back " @@ -4863,7 +4864,7 @@ msgstr "Jeigu pažymėtas, tada prideda „+ipv6“ į „pppd“ pasirinkimus" msgid "If checked, encryption is disabled" msgstr "Jeigu pažymėtą, šifravimas bus/yra atjungtas/neįjungtas/neįgalintas" -#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:262 +#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:267 msgid "" "If empty, all incoming connections will be allowed (default). This does not " "affect outgoing peerings, nor link-local peers discovered via multicast." @@ -4942,7 +4943,8 @@ msgstr "Ignoruoti sąsaja ir/arba sietuvą" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1115 msgid "Ignore requests from unknown machines using %s." -msgstr "Ignoruoti užklausas iš nežinomų „mašinų“ – įrenginių, naudojant – „%s“." +msgstr "" +"Ignoruoti užklausas iš nežinomų „mašinų“ – įrenginių, naudojant – „%s“." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:592 msgid "Ignore resolv file" @@ -4960,29 +4962,29 @@ msgstr "Laikmena" msgid "Image check failed:" msgstr "Laikmenos patikrinimas nepavyko:" -#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473 +#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:462 msgid "Import as peer" msgstr "Importuoti kaip lygiarangis" -#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185 -#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473 +#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:174 +#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:462 msgid "Import configuration" msgstr "Importuoti konfigūracija" -#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:501 +#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:490 msgid "Import configuration as peer…" msgstr "Importuoti konfigūracija kaip lygiarangis…" -#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:487 +#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:476 msgid "Import settings" msgstr "Importuoti nustatymus" -#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:373 -#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:400 +#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:362 +#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:389 msgid "Imported peer configuration" msgstr "Importuoti lygiarangio konfigūracija" -#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185 +#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:174 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file" msgstr "" "Importuoja nustatymus iš egzistuojančio „WireGuard“ konfigūracijos failo" @@ -5008,8 +5010,8 @@ msgid "" "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in " "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill." msgstr "" -"Sujungtoje („tinklo tilto“ – jungtyje) „LAN“ sąrankose, patartina įjungti „" -"tinklo tiltas“ – jungimo ciklavimo vengimą, kad būtų išvengta transliavimo " +"Sujungtoje („tinklo tilto“ – jungtyje) „LAN“ sąrankose, patartina įjungti " +"„tinklo tiltas“ – jungimo ciklavimo vengimą, kad būtų išvengta transliavimo " "ciklavimas, dėl kurių visas „LAN“ gali sustoti." #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13 @@ -5074,7 +5076,7 @@ msgstr "Gaunamas serializavimas" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:156 -#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:340 +#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:345 msgid "Info" msgstr "Informacija" @@ -5276,8 +5278,8 @@ msgstr "Negalimas" msgid "Invalid APN provided" msgstr "Negalimas pateiktas „APN“" -#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37 -#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40 +#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:38 +#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:41 msgid "Invalid Base64 key string" msgstr "Negalimas „Base64“ rakto įvestis" @@ -5319,7 +5321,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid command" msgstr "Negalima komanda" -#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:202 +#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:191 msgid "Invalid hexadecimal value" msgstr "Negalima šešioliktainė reikšmė" @@ -5377,7 +5379,7 @@ msgstr "" "Atrodo, kad bandote įkelti laikmeną, kuris netelpa į išliekamają atmintį, " "prašome patikrinti laikmenos failą!" -#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:307 +#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:312 msgid "" "It periodically probes for active sessions and automatically establishes " "direct peerings over internet with remote nodes running Yggdrasil Jumper " @@ -5409,7 +5411,7 @@ msgstr "Prisijungiamas prie tinklo: %q" msgid "Jump to rule" msgstr "Eiti prie taisyklės" -#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:298 +#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:303 msgid "Jumper" msgstr "„Jumper“" @@ -5458,7 +5460,7 @@ msgstr "Įeinančių paketų raktas (pasirenkamas)." msgid "Key for outgoing packets (optional)." msgstr "Išeinančių paketų raktas (pasirenkamas)." -#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:546 +#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:536 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key" msgid "Key missing" msgstr "Trūkstamas raktas" @@ -5536,7 +5538,7 @@ msgstr "" "Didesniems svoriams (to paties „prio“) suteikiama proporcingai didesnė " "tikimybė būti atrinktiems." -#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:142 +#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:147 msgid "Last Error" msgstr "Paskutinė klaida" @@ -5544,6 +5546,10 @@ msgstr "Paskutinė klaida" msgid "Last member interval" msgstr "Paskutinio nario intervalas" +#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:143 +msgid "Latency" +msgstr "" + #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78 msgid "Latest Handshake" @@ -5707,16 +5713,16 @@ msgstr "" "Išsiunčiamojo srauto sąrašas; „NTP“ serverio kandidatai su kuriais " "sinchronizuoti." -#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173 +#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:162 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38 msgid "Listen Port" msgstr "Laukiamas/-o prisijungimo/jungties ryšio prievadas" -#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:258 +#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:263 msgid "Listen addresses" msgstr "Laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio adresams" -#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:255 +#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:260 msgid "Listen for peers" msgstr "Laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio lygiarangiams" @@ -5738,13 +5744,13 @@ msgstr "" "Laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio tik duotoms sąsajoms ir/ar " "sietuvams ir (teigti) grįžtamąjį ryšį, jei jis aiškiai neįtrauktas." -#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:287 +#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:292 msgid "Listen to multicast beacons" msgstr "" "Laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio daugiaadresiniams transliavimo " "švyturiams" -#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296 +#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:285 msgid "ListenPort setting is invalid" msgstr "„ListenPort“ nustatymas yra negalimas" @@ -5771,7 +5777,7 @@ msgstr "" "Vidutinė apkrova – tai matuojamas/-a santykis/metrika, kurią naudoją " "„Linux“, norint stebėti sistemos išteklius." -#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:186 +#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:175 msgid "Load configuration…" msgstr "Įkelti konfigūracija…" @@ -5908,7 +5914,7 @@ msgstr "Prisijungti" msgid "Log in…" msgstr "Prisijungti…" -#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:335 +#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:340 msgid "Log level" msgstr "Žurnalo lygis" @@ -6046,9 +6052,9 @@ msgstr "„MII“ Intervalas" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53 -#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193 +#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46 -#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:236 +#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:241 msgid "MTU" msgstr "„MTU“" @@ -6457,7 +6463,7 @@ msgstr "Daugiaadresinio transliavimo režimas" msgid "Multicast routing" msgstr "Daugiaadresinio transliavimo maršrutizavimas" -#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:276 +#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:281 msgid "Multicast rules" msgstr "Daugiaadresinio transliavimo taisyklės" @@ -6706,7 +6712,7 @@ msgstr "Nėra duomenų" msgid "No Encryption" msgstr "Nėra šifravimo" -#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182 +#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:171 msgid "No Host Routes" msgstr "Nėra skleidėjo/p.k – vedėjo maršrutų" @@ -6772,7 +6778,7 @@ msgstr "Jokių įrašų nėra" msgid "No entries in this directory" msgstr "Nėra įrašų šiame kataloge" -#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:867 +#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:857 msgid "" "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to " "initiate connections to this WireGuard instance!" @@ -6830,7 +6836,7 @@ msgstr "Nėra nustatyto slaptažodžio!" msgid "No peers connected" msgstr "Nėra prijungtų lygiarangių" -#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:507 +#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:496 msgid "No peers defined yet." msgstr "Kol kas nėra apibrėžtų lygiarangių." @@ -6866,11 +6872,11 @@ msgstr "Nėra patikrinimo ar filtravimo" msgid "No zone assigned" msgstr "Nepriskirta jokia zona" -#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:241 +#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:246 msgid "Node info" msgstr "Tinklo mazgo informacija" -#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:245 +#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:250 msgid "Node info privacy" msgstr "Tinklo mazgo informacijos privatumas" @@ -7015,7 +7021,7 @@ msgstr "Gauti IPv6 adresą" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:357 -#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:337 +#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:342 msgid "Off" msgstr "Išjungta/-s" @@ -7179,7 +7185,7 @@ msgid "Optional hostname to assign" msgstr "" "Priskirti pasirinktinį įrenginio (t.y skleidėjo/p.k – vedėjo) pavadinimą" -#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:241 +#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:246 msgid "" "Optional node info. This must be a { \"key\": \"value\", ... } map or set as " "null. This is entirely optional but, if set, is visible to the whole network " @@ -7200,7 +7206,7 @@ msgstr "" "Pasirinktinis, sekundėmis. Jeigu nustatytas į – 0, tada nebus mėginama " "pakartotinai prisijungti." -#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198 +#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:187 msgid "" "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, " "starting with <code>0x</code>." @@ -7220,7 +7226,7 @@ msgstr "" "deleguojančio serverio, naudokite priesagą (pvz. „::1“), kad suformuotumėte " "IPv6 adresą („a:b:c:d: :1“) sąsajai ir/arba sietuvui." -#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596 +#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:586 msgid "" "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of " "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance." @@ -7229,20 +7235,20 @@ msgstr "" "papildomą simetrinio rakto kriptografijos sluoksnį, kad būtų užtikrintas " "atsparumas pokvantinio atsparumo." -#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653 +#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:643 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer." msgstr "" "Pasirenkamas. Sukurti maršrutus šio lygiarangio leidžiamiems IP adresams." -#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514 +#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:504 msgid "Optional. Description of peer." msgstr "Pasirenkamas. Lygiarangio aprašymas." -#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182 +#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:171 msgid "Optional. Do not create host routes to peers." msgstr "Pasirenkamas. Nekurti skleidėjo/p.k – vedėjo maršrutus lygiarangiams." -#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656 +#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:646 msgid "" "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the " "interface." @@ -7250,7 +7256,7 @@ msgstr "" "Pasirenkamas. Lygiarangio skleidėjas/p.k – vedėjas. Pavadinimai " "išsprendžiami prieš pateikiant sąsają ir/arba sietuvą." -#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618 +#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:608 msgid "" "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside " "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer " @@ -7258,8 +7264,8 @@ msgid "" msgstr "" "Pasirenkama. IP adresai ir priešdėliai, kuriuos šiam lygiarangiui leidžiama " "naudoti „tunelio“ – tinklo protokolo, skirto šifruoti/pereiti į kitą tinklą " -"viduje. Įprastai tai yra lygiarangio „tunelio“ – tinklo protokolo, skirto š" -"ifruoti/pereiti į kitą tinklą IP adresai ir tinklai, kuriuos lygiarangis " +"viduje. Įprastai tai yra lygiarangio „tunelio“ – tinklo protokolo, skirto " +"šifruoti/pereiti į kitą tinklą IP adresai ir tinklai, kuriuos lygiarangis " "nukreipia per „tunelį“ – tinklo protokolą, skirta šifruoti/pereiti į kitą " "tinklą." @@ -7267,17 +7273,17 @@ msgstr "" msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface." msgstr "Pasirinktinai. Maksimalus „XFRM“ sąsajos perdavimo vienetas." -#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193 +#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface." msgstr "" "Pasirinktinai. Maksimalus „tunelio“ – tinklo protokolo, skirto šifruoti/" "pereiti į kitą tinklą sąsajos/sietuvo perdavimo vienetas." -#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672 +#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:662 msgid "Optional. Port of peer." msgstr "Pasirenkamas. Lygiarangio prievadas." -#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587 +#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:577 msgid "" "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for " "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR " @@ -7289,7 +7295,7 @@ msgstr "" "konfigūraciją arba „QR-kodą“, jei galimas. Jį galima pašalinti eksportavus " "konfigūraciją." -#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677 +#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:667 msgid "" "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). " "Recommended value if this device is behind a NAT is 25." @@ -7298,7 +7304,7 @@ msgstr "" "Numatytoji reikšmė yra – 0-is (išjungta/-s). Rekomenduojama vertė yra – 25-" "i, jei šis įrenginys yra už – „NAT“." -#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173 +#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:162 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets." msgstr "" "Pasirinktinai. „UDP“ prievadas, naudojamas išeinantiems ir įeinantiems " @@ -7455,7 +7461,7 @@ msgstr "Apžiūra" msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?" msgstr "Perrašyti egzistuojantį failą „%s“?" -#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:352 +#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:341 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?" msgstr "Perrašyti dabartinius nustatymus su importuotą konfigūraciją?" @@ -7578,7 +7584,7 @@ msgstr "„PSID“ poslinkis" msgid "PSID-bits length" msgstr "„PSID“ bitų ilgis" -#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:568 +#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:558 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK" msgid "PSK" msgstr "„PSK“" @@ -7642,7 +7648,7 @@ msgstr "Perduoti (Dubliuoti fizinį įrenginį į vieną „MAC VLAN“)" #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:148 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58 -#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:293 +#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:298 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19 msgid "Password" msgstr "Slaptažodis" @@ -7674,13 +7680,13 @@ msgstr "Slaptažodis2" msgid "Paste or drag SSH key file…" msgstr "Įklijuoti arba nutempti „SSH“ rakto failą…" -#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:441 +#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:430 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…" msgstr "" "Įklijuokite arba vilkite „WireGuard“ lygiavertės konfigūracijos („wg0.conf“) " "failą…" -#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:434 +#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:423 msgid "" "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from " "another system below to create a matching peer entry allowing that system to " @@ -7691,7 +7697,7 @@ msgstr "" "lygiarangį programos įrašą, leidžiantį tai sistemai prisijungti prie " "vietinės „WireGuard“ sąsajos." -#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:440 +#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:429 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…" msgstr "Įklijuokite arba nukelkite pateiktą „WireGuard“ konfigūracijos failą…" @@ -7753,7 +7759,7 @@ msgstr "Lygiarangio IP adresas, kurį reikia priskirti" msgid "Peer MAC address" msgstr "Lygiarangio „MAC“ adresas" -#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:271 +#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:276 msgid "Peer URI" msgstr "Lygiarangio universalusis ištekliaus identifikatorius („URI“)" @@ -7762,7 +7768,7 @@ msgstr "Lygiarangio universalusis ištekliaus identifikatorius („URI“)" msgid "Peer address is missing" msgstr "Trūkstą lygiarangio adreso" -#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:265 +#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:270 msgid "Peer addresses" msgstr "Lygiarangio adresai" @@ -7770,16 +7776,12 @@ msgstr "Lygiarangio adresai" msgid "Peer device name" msgstr "Lygiarangio įrenginio pavadinimas" -#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510 -msgid "Peer disabled" -msgstr "Lygiarangis išjungtas" - -#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:274 +#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:279 msgid "Peer interface" msgstr "Lygiarangio sąsają ir/arba sietuvas" -#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211 -#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:249 +#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:200 +#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:254 msgid "Peers" msgstr "Lygiarangiai" @@ -7806,7 +7808,7 @@ msgstr "Atlikti atstatymą" msgid "Permission denied" msgstr "Prieigą uždrausta/atmesta" -#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677 +#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:667 msgid "Persistent Keep Alive" msgstr "Pastoviai laikyti „gyvą“/„reaguojantį“ („PersistentKeepAlive“)" @@ -7814,7 +7816,7 @@ msgstr "Pastoviai laikyti „gyvą“/„reaguojantį“ („PersistentKeepAlive msgid "Persistent reconnect interval" msgstr "Pastovus perjungimo intervalas" -#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:331 +#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:320 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid" msgstr "" "Pastoviai laikyti „gyvą“/„reaguojantį“ („PersistentKeepAlive“) nustatymas " @@ -7864,7 +7866,7 @@ msgstr "Politika: <strong>%h</strong> (%h)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:873 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:23 -#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:289 +#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:294 msgid "Port" msgstr "Prievadas" @@ -7921,15 +7923,15 @@ msgstr "Priešdėlis deleguotas" msgid "Prefix suppressor" msgstr "Priešdėlio slopintuvas" -#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596 +#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:586 msgid "Preshared Key" msgstr "Išankstinis bendras raktas" -#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:567 +#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:557 msgid "Preshared key in use" msgstr "išankstinis bendras raktas yra naudojamas" -#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305 +#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:294 msgid "PresharedKey setting is invalid" msgstr "" "Išankstinio bendro rakto nustatymas negalioja arba yra negaliojantis/" @@ -7984,11 +7986,11 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:207 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:233 -#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:141 +#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:146 msgid "Priority" msgstr "Prioritetas" -#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:562 +#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:552 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored" msgid "Private" msgstr "Privatus" @@ -7998,20 +8000,20 @@ msgctxt "MACVLAN mode" msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)" msgstr "Privatus (Neleidžia komunikacijos tarp „MAC VLAN'ų“)" -#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148 -#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587 +#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:137 +#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:577 msgid "Private Key" msgstr "Privatus raktas" -#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:225 +#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:230 msgid "Private key" msgstr "Privatus raktas" -#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:561 +#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:551 msgid "Private key present" msgstr "Privatus raktas įgalintas" -#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:293 +#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:282 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid" msgstr "Privataus rakto nustatymas nerandamas arba netinkamas" @@ -8070,22 +8072,22 @@ msgstr "„ProxyARP“" msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)" msgstr "„Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)“" -#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155 -#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582 +#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:144 +#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:572 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54 msgid "Public Key" msgstr "Viešasis raktas" -#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:230 +#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:235 msgid "Public key" msgstr "Viešasis raktas" -#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:544 +#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:534 msgid "Public key is missing" msgstr "Viešasis raktas nerandamas" -#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:553 +#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:543 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key" msgid "Public key: %h" @@ -8109,7 +8111,7 @@ msgstr "" "Viešasis prielinksnis, nukreiptas į šį įrenginį, kad būtų platinamas " "klientams." -#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:302 +#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:291 msgid "PublicKey setting is invalid" msgstr "Viešojo rakto nustatymas yra neteisingas" @@ -8228,7 +8230,7 @@ msgstr "„RTS/CTS“ slenkstis" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84 -#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:139 +#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:144 msgid "RX" msgstr "Atsiųsta/Gauta reaktyviai" @@ -8323,7 +8325,7 @@ msgstr "Gauti daugiadresiniai transliavimai" msgid "Received packets" msgstr "Gauti paketai" -#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178 +#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:167 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface." msgstr "Rekomenduojamas. „WireGuard“ sąsajos IP adresai." @@ -8529,7 +8531,7 @@ msgstr "Reikalaujama/Privaloma" msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3" msgstr "Reikalingas tam tikriems „ISP“ (dgs.), pvz. chartija su „DOCSIS 3“" -#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148 +#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:137 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface." msgstr "Reikalaujama. „Base64“ užkoduotas privatus raktas šiai sąsajai." @@ -8537,7 +8539,7 @@ msgstr "Reikalaujama. „Base64“ užkoduotas privatus raktas šiai sąsajai." msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface." msgstr "Reikalingas. Kelias į šios sąsajos „.yml“ konfigūracijos failą." -#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582 +#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:572 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer." msgstr "Reikalaujama. „WireGuard“ lygiarangio viešasis raktas." @@ -8683,7 +8685,7 @@ msgstr "Atkurti/Atstatyti (-ymas)" msgid "Restore backup" msgstr "Atkurti/Atstatyti atsarginę kopiją" -#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:361 +#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:366 msgid "" "Retrieve the listener addresses from the Yggdrasil interface configuration." msgstr "" @@ -8802,7 +8804,7 @@ msgstr "Šaknies paruošimas" msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)" msgstr "„Round-Robin“ politika („balance-rr, 0“)" -#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653 +#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:643 msgid "Route Allowed IPs" msgstr "Maršruto leidžiami IP(dgs.)" @@ -9066,7 +9068,7 @@ msgstr "" "Siųsti „LCP“ aido užklausas nurodytu intervalu sekundėmis, veikia tik kartu " "su gedimo slenksčiu" -#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:285 +#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:290 msgid "Send multicast beacon" msgstr "Siųsti daugiaadresinio transliavimo švyturį" @@ -9541,8 +9543,8 @@ msgid "" "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited " "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event" msgstr "" -"Nurodo lygiarangio pranešimų skaičių (nepagrįstų „ARP“ ir neprašytų IPv6 „" -"kaimyninių (Protokolas/Tinkl.)“ reklaminių pranešimų), kurie bus siunčiami " +"Nurodo lygiarangio pranešimų skaičių (nepagrįstų „ARP“ ir neprašytų IPv6 " +"„kaimyninių (Protokolas/Tinkl.)“ reklaminių pranešimų), kurie bus siunčiami " "po nesėkmingo įvykio" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:291 @@ -9801,7 +9803,7 @@ msgid "Startup" msgstr "Paleidimas" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:90 -#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:135 +#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:139 msgid "State" msgstr "Būklė" @@ -10028,7 +10030,7 @@ msgstr "„TFTP“ serverio šaknis" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85 -#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:140 +#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:145 msgid "TX" msgstr "Nusiųsta/Įkelta reaktyviai" @@ -10128,14 +10130,6 @@ msgstr "" msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d" msgstr "<em>„block mount“</em> komanda nepavyko su kodu %d" -#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80 -msgid "" -"The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of " -"the configuration." -msgstr "" -"<em>„qrencode“</em> Paketas yra reikalingas norint sugeneruoti " -"konfigūracijos „QR“ kodo laikmeną." - #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1097 msgid "The DHCPv6-DUID (DHCP unique identifier) of this host." msgstr "" @@ -10280,7 +10274,7 @@ msgstr "" "Leidžiami simboliai yra: „<code>A-Z</code>“, „<code>a-z</code>“, „<code>0-9</" "code>“ ir „<code>_</code>“" -#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:315 +#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:320 msgid "" "The checkbox cannot be modified unless the <code>yggdrasil-jumper</code> " "package is installed." @@ -10371,7 +10365,7 @@ msgstr "" msgid "The gateway address must not be a local IP address" msgstr "Tinklo tarpuvartės adresas neturi būti vietinis IP adresas" -#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:765 +#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:755 msgid "" "The generated configuration can be imported into a WireGuard client " "application to set up a connection towards this device." @@ -10446,20 +10440,21 @@ msgstr "Vietinis IPv4 adresas" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)." msgstr "" -"Vietinis IPv4 adresas per kurį „tunelis“ – tinklo protokolas, skirtas š" -"ifruoti/pereiti į kitą tinklą buvo sukurtas (pasirinktinis)." +"Vietinis IPv4 adresas per kurį „tunelis“ – tinklo protokolas, skirtas " +"šifruoti/pereiti į kitą tinklą buvo sukurtas (pasirinktinis)." #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:175 msgid "The local IPv4 netmask" -msgstr "Vietinio IPv4 tinklavimo „net-kaukė“ – 32-bitų adresas, IP užmaskãvimas" +msgstr "" +"Vietinio IPv4 tinklavimo „net-kaukė“ – 32-bitų adresas, IP užmaskãvimas" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)." msgstr "" -"Vietinis IPv6 adresas per kurį „tunelis“ – tinklo protokolas, skirtas š" -"ifruoti/pereiti į kitą tinklą buvo sukurtas (pasirinktinis)." +"Vietinis IPv6 adresas per kurį „tunelis“ – tinklo protokolas, skirtas " +"šifruoti/pereiti į kitą tinklą buvo sukurtas (pasirinktinis)." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629 msgid "" @@ -10525,11 +10520,11 @@ msgstr "" "prievadas, skirtas prisijungti prie kito didesnio tinklo, pvz., interneto, " "ir kiti vietinio tinklo prievadai." -#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:225 +#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:230 msgid "The private key for your Yggdrasil node" msgstr "Jūsų privatus raktas „Yggdrasil“ mazgui" -#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786 +#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:776 msgid "" "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. " "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS " @@ -10540,7 +10535,7 @@ msgstr "" "nekintamas viešasis IP adresas. Nekintamo įrenginio (t.y skleidėjo/p.k – " "vedėjo) pavadinimas arba „DDNS“ domenas-sritis." -#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:230 +#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:235 msgid "The public key for your Yggdrasil node" msgstr "Jūsų viešasis raktas „Yggdrasil“ mazgui" @@ -10753,8 +10748,8 @@ msgid "" "password if no update key has been configured" msgstr "" "Tai „tuneliui“ – tinklo protokolui, skirtas šifruoti/pereiti į kitus tinklus " -"sukonfigūruotas – „Atnaujinti raktą“ arba paskyros slaptažodis, jei joks – „" -"Atnaujinimo raktas“ nebuvo sukonfigūruotas" +"sukonfigūruotas – „Atnaujinti raktą“ arba paskyros slaptažodis, jei joks – " +"„Atnaujinimo raktas“ nebuvo sukonfigūruotas" #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42 msgid "" @@ -10798,8 +10793,8 @@ msgstr "Tai yra vienintelis „DHCP“ serveris vietiniame tinkle." #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73 msgid "This is the plain username for logging into the account" msgstr "" -"Tai yra paprastas prisijungimo prie paskyros naudotojo/vartotojo vardas (" -"t.y. slapyvardis), skirtas žurnalinimui" +"Tai yra paprastas prisijungimo prie paskyros naudotojo/vartotojo vardas (t." +"y. slapyvardis), skirtas žurnalinimui" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57 msgid "" @@ -10916,7 +10911,7 @@ msgstr "Laukimo laikas sekundėmis kol topologiją atsinaujiną praradus ryšį" msgid "Timezone" msgstr "Laiko juosta" -#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435 +#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:424 msgid "" "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. " "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-" @@ -10945,7 +10940,7 @@ msgstr "Tonas" msgid "Total Available" msgstr "Iš viso pasiekiama" -#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:342 +#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:347 msgid "Trace" msgstr "Sekimas/Atsekamumas" @@ -11111,7 +11106,7 @@ msgstr "Tik „UMTS“" msgid "UMTS/GPRS/EV-DO" msgstr "„UMTS/GPRS/EV-DO“" -#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:134 +#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:138 msgid "URI" msgstr "„URI“" @@ -11145,10 +11140,6 @@ msgstr "Nepavyksta nustatyti išsiuntimo srauto sietuvo" msgid "Unable to dispatch" msgstr "Nepavyksta išsiųsti" -#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85 -msgid "Unable to generate QR code: %s" -msgstr "Nepavyko sukurti „QR-kodo“: %s" - #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:15 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:19 msgid "Unable to load log data:" @@ -11299,7 +11290,7 @@ msgctxt "VLAN port state" msgid "Untagged" msgstr "Nepažymėta/-s" -#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:529 +#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:519 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97 msgid "Untitled peer" msgstr "Lygiarangis be pavadinimo" @@ -11380,7 +11371,7 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62 -#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:138 +#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:142 msgid "Uptime" msgstr "Aktyvumo laikas" @@ -11800,7 +11791,7 @@ msgstr "„WPS“ būsena" msgid "Waiting for device..." msgstr "Laukiama įrenginio..." -#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:339 +#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:344 msgid "Warn" msgstr "Įspėti" @@ -11936,11 +11927,11 @@ msgid "WireGuard Status" msgstr "„WireGuard“ būsena" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9 -#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:116 +#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:105 msgid "WireGuard VPN" msgstr "„WireGuard VPN“" -#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:536 +#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:526 msgid "WireGuard peer is disabled" msgstr "„WireGuard“ lygiarangis yra išjungtas" @@ -12017,7 +12008,7 @@ msgstr "Taip" msgid "Yes (none, 0)" msgstr "Taip (nieko, 0)" -#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200 +#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:205 msgid "Yggdrasil Network" msgstr "„Yggdrasil“ tinklas" @@ -12432,7 +12423,7 @@ msgstr "teigiama dešimtainė vertė" msgid "positive integer value" msgstr "teigiama sveiko skaičiaus vertė" -#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:175 +#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:164 msgid "random" msgstr "atsitiktinis" @@ -12787,6 +12778,19 @@ msgstr "„{example_nx}“ grąžina „{nxdomain}“." msgid "« Back" msgstr "🡐 Atgal" +#~ msgid "Peer disabled" +#~ msgstr "Lygiarangis išjungtas" + +#~ msgid "" +#~ "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image " +#~ "of the configuration." +#~ msgstr "" +#~ "<em>„qrencode“</em> Paketas yra reikalingas norint sugeneruoti " +#~ "konfigūracijos „QR“ kodo laikmeną." + +#~ msgid "Unable to generate QR code: %s" +#~ msgstr "Nepavyko sukurti „QR-kodo“: %s" + #~ msgid "Apply and keep settings" #~ msgstr "Pritaikyti ir išlaikyti nustatymus" |