diff options
Diffstat (limited to 'modules/luci-base/po/lt/base.po')
-rw-r--r-- | modules/luci-base/po/lt/base.po | 456 |
1 files changed, 245 insertions, 211 deletions
diff --git a/modules/luci-base/po/lt/base.po b/modules/luci-base/po/lt/base.po index 621f0eb92d..d171b85c79 100644 --- a/modules/luci-base/po/lt/base.po +++ b/modules/luci-base/po/lt/base.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-18 05:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-20 10:36+0000\n" "Last-Translator: Džiugas J <dziugas1959@hotmail.com>\n" "Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/" "lt/>\n" @@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">„ESSID“</abbr>" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:714 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask" -msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">„IPv4“</abbr>-Tinklo kaukė" +msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Tinklo kaukė" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration" @@ -502,7 +502,7 @@ msgstr "„ARP“" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366 msgid "ARP IP Targets" -msgstr "„ARP IP Taikiniai“" +msgstr "„ARP“ IP Taikiniai" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358 msgid "ARP Interval" @@ -534,7 +534,7 @@ msgid "" "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) " "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations." msgstr "" -"„ARP“, „IPv4“ ir „IPv6“ (net „802.1Q“) su daugiaadresinio transliavimo " +"„ARP“, IPv4 ir IPv6 (net „802.1Q“) su daugiaadresinio transliavimo " "paskirties „MAC“, kurie yra vienadresiniai transliavimai siunčiami į „STA " "MAC“ adresą. Užrašas: tai nėra „802.11v“ standarte numatyta kryptingo " "daugiaadresinio transliavimo paslauga („DMS“). Pastaba: Tai gali pažeisti " @@ -645,19 +645,19 @@ msgstr "Aktyvūs „DHCPv6 Leases“" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255 msgid "Active IPv4 Routes" -msgstr "Aktyvūs „IPv4“ maršrutai" +msgstr "Aktyvūs IPv4 maršrutai" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258 msgid "Active IPv4 Rules" -msgstr "Aktyvūs „IPv4“ taisyklės" +msgstr "Aktyvūs IPv4 taisyklės" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265 msgid "Active IPv6 Routes" -msgstr "Aktyvūs „IPv6“ maršrutai" +msgstr "Aktyvūs IPv6 maršrutai" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268 msgid "Active IPv6 Rules" -msgstr "Aktyvūs „IPv6“ taisyklės" +msgstr "Aktyvūs IPv6 taisyklės" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:215 msgid "Active peers" @@ -702,11 +702,11 @@ msgstr "Pridėti „ATM Bridge“" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92 msgid "Add IPv4 address…" -msgstr "Pridėti „IPv4“ adresą…" +msgstr "Pridėti IPv4 adresą…" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185 msgid "Add IPv6 address…" -msgstr "Pridėti „IPv6“ adresą…" +msgstr "Pridėti IPv6 adresą…" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65 msgid "Add LED action" @@ -788,7 +788,7 @@ msgstr "Pridėti į leidžiamąjį sąrašą" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:881 msgid "Adding an IPv6 to an IPv4 set and vice-versa silently fails." -msgstr "Pridėdant „IPv6“ į „IPv4“ rinkinį ir atvirkščiai nepavyksta." +msgstr "Pridėdant IPv6 į IPv4 rinkinį ir atvirkščiai nepavyksta." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:535 msgid "Additional hosts files" @@ -920,7 +920,7 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:545 msgid "Allocate IPs sequentially" -msgstr "Paskirstyti „IP“ nuosekliai" +msgstr "Paskirstyti IP(dgs.) nuosekliai" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication" @@ -977,7 +977,7 @@ msgstr "Leisti <em>„root“</em> vartotojui prisijungti naudojant slaptažodį #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56 msgid "Allowed IPs" -msgstr "Leidžiami „IP“ (dgs.)" +msgstr "Leidžiami IP(dgs.)" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:86 msgid "Allowed network technology" @@ -985,7 +985,7 @@ msgstr "Leidžiama/-os tinklo technologija/-os" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:312 msgid "AllowedIPs setting is invalid" -msgstr "„LeidžiamiIPs“ nustatymas yra netinkamas" +msgstr "„LeidžiamiIP(dgs.)“ nustatymas yra netinkamas" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775 msgid "Always" @@ -1042,15 +1042,15 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server." -msgstr "Paskelbti šį įrenginį kaip „IPv6 DNS“ serverį." +msgstr "Paskelbti šį įrenginį kaip IPv6 „DNS“ serverį." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:823 msgid "" "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is " "present." msgstr "" -"Paskelbti šį įrenginį kaip numatytąjį maršrutizatorių, jei yra vietinis " -"„IPv6“ numatytasis maršrutas." +"Paskelbti šį įrenginį kaip numatytąjį maršrutizatorių, jei yra numatytas " +"vietinis IPv6 maršrutas." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825 msgid "" @@ -1058,7 +1058,7 @@ msgid "" "regardless of local default route availability." msgstr "" "Paskelbti šį įrenginį kaip numatytąjį maršrutizatorių , jei yra viešasis " -"„IPv6“ priešdėlis, nepaisant vietinio numatytojo maršruto pasiekiamumo." +"IPv6 priešdėlis, nepaisant vietinio numatytojo maršruto pasiekiamumo." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:827 msgid "" @@ -1066,7 +1066,7 @@ msgid "" "default route is present." msgstr "" "Paskelbti šį įrenginį numatytuoju maršrutizatoriumi, jei prieinamas viešasis " -"„IPv6“ prielinksnis, neatsižvelgiant į vietinio numatytojo maršruto " +"IPv6 prielinksnis, neatsižvelgiant į vietinio numatytojo maršruto " "prieinamumą." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:962 @@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr "Paskelbti „DNS“ domenai-sritys" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:946 msgid "Announced IPv6 DNS servers" -msgstr "Paskelbti „IPv6 DNS“ serveriai" +msgstr "Paskelbti IPv6 „DNS“ serveriai" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1766 msgid "Anonymous Identity" @@ -1143,8 +1143,8 @@ msgstr "„Arp-skenavimas“" msgid "" "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface" msgstr "" -"Priskirti šiai sąsajai ir/arba sietuvui kiekvieno viešo „IPv6“ prielinksio " -"tam tikro ilgio dalį" +"Priskirti šiai sąsajai ir/arba sietuvui kiekvieno viešo IPv6 prielinksio tam " +"tikro ilgio dalį" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:992 msgid "Assign new, freeform tags to this entry." @@ -1569,8 +1569,8 @@ msgstr "Galima užsiminti prie pavadinimo pridėjus 4 arba 6." msgid "" "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing." msgstr "" -"Gali būti naudinga, jei „ISP“ turi „IPv6“ vardų serverius, bet neteikia " -"„IPv6“ maršrutizavimo." +"Gali būti naudinga, jei „ISP“ turi IPv6 vardų serverius, bet neteikia IPv6 " +"maršrutizavimo." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2957 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4216 @@ -2170,7 +2170,7 @@ msgid "" "IPv6 prefix." msgstr "" "„DHCPv4“ „<code>leasetime</code>“ naudojamas kaip ribinis ir pageidaujamas " -"„IPv6“ prielinksnio gyvavimo laikas." +"IPv6 prielinksnio gyvavimo laikas." #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7 @@ -2284,7 +2284,7 @@ msgstr "Numatyta būsena" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:880 msgid "Defaults to IPv4+6." -msgstr "Numatytasis į „IPv4+6“." +msgstr "Numatytasis į IPv4+6." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:875 msgid "Defaults to fw4." @@ -2325,7 +2325,7 @@ msgstr "Atidėti/-ėjimas" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1046 msgid "Delegate IPv6 prefixes" -msgstr "Perduoti „IPv6“ prielinksnius" +msgstr "Perduoti IPv6 prielinksnius" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740 @@ -2383,12 +2383,12 @@ msgstr "Paskirties/Kelionės tikslo vieta" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44 msgctxt "nft ip daddr" msgid "Destination IP" -msgstr "Paskirties/Kelionės tikslo „IP“" +msgstr "Paskirties/Kelionės tikslo IP" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48 msgctxt "nft ip6 daddr" msgid "Destination IPv6" -msgstr "Paskirties/Kelionės tikslo „IPv6“" +msgstr "Paskirties/Kelionės tikslo IPv6" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48 @@ -2551,7 +2551,7 @@ msgid "" "private IPv4-Mapped {rfc_4291_link} IPv6 Addresses." msgstr "" "Taip pat atmesti atsakas, kuriuose yra „{rfc_4193_link}“, „Link-Local“ ir " -"privatūs „IPv4“ priskirti „{rfc_4291_link} IPv6“ adresai." +"privatūs IPv4 priskirti „{rfc_4291_link}“ IPv6 adresai." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397 msgid "Discard upstream responses containing {rfc_1918_link} addresses." @@ -2777,21 +2777,21 @@ msgstr "Šalinti nepagrįstą „ARP“" msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets." msgstr "" "Šalinti antro sluoksnio daugiaadresinio transliavimo kadrus, kuriuose yra " -"„IPv4“ vienadresinio transliavimo paketai." +"IPv4 vienadresinio transliavimo paketai." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets." msgstr "" "Šalinti antro sluoksnio daugiaadresinio transliavimo kadrus, kuriuose yra " -"„IPv6“ vienadresinio transliavimo paketai." +"IPv6 vienadresinio transliavimo paketai." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786 msgid "Drop nested IPv4 unicast" -msgstr "Šalinti įdėtinį „IPv4“ vienadresį transliavimą" +msgstr "Šalinti įdėtinį IPv4 vienadresį transliavimą" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790 msgid "Drop nested IPv6 unicast" -msgstr "Šalinti įdėtinį „IPv4“ vienadresį transliavimą" +msgstr "Šalinti įdėtinį IPv6 vienadresį transliavimą" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96 msgctxt "nft drop action" @@ -2986,12 +2986,12 @@ msgstr "įjungti „HE.net“ dinaminio galinio taško atnaujinimą" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725 msgid "Enable IPv6" -msgstr "Įgalinti „IPv6“" +msgstr "Įgalinti IPv6" #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:101 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:108 msgid "Enable IPv6 negotiation" -msgstr "Įjungti „IPv6“ suderinimą" +msgstr "Įjungti IPv6 suderinimą" #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94 @@ -3000,11 +3000,11 @@ msgstr "Įjungti „IPv6“ suderinimą" #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link" -msgstr "Įgalinti „IPv6“ derybas/derinimą „PPP“ sujungime" +msgstr "Įgalinti IPv6 derybas/derinimą „PPP“ sujungime" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:728 msgid "Enable IPv6 segment routing" -msgstr "Įjungti „IPv6“ segmentų maršrutizavimą" +msgstr "Įjungti IPv6 segmentų maršrutizavimą" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough" @@ -3052,7 +3052,7 @@ msgstr "" msgid "" "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface" msgstr "" -"Įjungti šioje sąsajoje prieinamų „IPv6“ prielinksnių atsiuntimo srautų " +"Įjungti šioje sąsajoje prieinamų IPv6 prielinksnių atsiuntimo srautų " "delegavimą" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1809 @@ -3312,11 +3312,11 @@ msgstr "Tikimasi šešiaženklio priskyrimo užuominos" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19 msgid "Expecting a valid IPv4 address" -msgstr "Tikimasi galiojančio ir tinkamo „IPv4“ adreso" +msgstr "Tikimasi galiojančio ir tinkamo IPv4 adreso" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19 msgid "Expecting a valid IPv6 address" -msgstr "Tikimasi galiojančio ir tinkamo „IPv6“ adreso" +msgstr "Tikimasi galiojančio ir tinkamo IPv6 adreso" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235 msgid "Expecting a valid MAC address, optionally including wildcards" @@ -3492,11 +3492,11 @@ msgstr "Failų sistema" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:568 msgid "Filter IPv4 A records" -msgstr "Filtruoti „IPv4 A“ įrašus" +msgstr "Filtruoti IPv4 „A“ įrašus" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562 msgid "Filter IPv6 AAAA records" -msgstr "Filtruoti „IPv6 AAAA“ įrašus" +msgstr "Filtruoti IPv6 „AAAA“ įrašus" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:557 msgid "Filter SRV/SOA service discovery" @@ -3603,7 +3603,7 @@ msgstr "Įrašoma laikmeną…" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:998 msgid "Follow IPv4 Lifetime" -msgstr "Sekti „IPv4“ gyvavimo laiką" +msgstr "Sekti IPv4 gyvavimo laiką" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:709 @@ -3638,7 +3638,7 @@ msgstr "Priversti „TKIP“" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)" -msgstr "Priversti „TKIP“ ir „CCMP („AES“)“" +msgstr "Priversti „TKIP“ ir „CCMP“ („AES“)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1016 msgid "Force broadcast DHCP response." @@ -3759,19 +3759,19 @@ msgstr "Tik „GPRS“" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10 msgid "GRE tunnel over IPv4" -msgstr "„GRE“ tunelis per „IPv4“" +msgstr "„GRE“ tunelis per IPv4" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10 msgid "GRE tunnel over IPv6" -msgstr "„GRE“ tunelis per „IPv6“" +msgstr "„GRE“ tunelis per IPv6" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10 msgid "GRETAP tunnel over IPv4" -msgstr "„GRETAP“ tunelis per „IPv4“" +msgstr "„GRETAP“ tunelis per IPv4" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10 msgid "GRETAP tunnel over IPv6" -msgstr "„GRETAP“ tunelis per „IPv6“" +msgstr "„GRETAP“ tunelis per IPv6" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44 @@ -4119,7 +4119,7 @@ msgid "" "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be " "useful to rebind an FQDN." msgstr "" -"Įrenginio pavadinimas yra naudojami pririšti domeno-srities vardą prie „IP“ " +"Įrenginio pavadinimas yra naudojami pririšti domeno-srities vardą prie IP " "adreso. Šis nustatymas yra beprasmis, jeigu jo pavadinimai jau yra " "nustatyti, bet gali būti naudingas perrišant „FQDN“." @@ -4178,47 +4178,47 @@ msgstr "„IMEI“" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:137 msgid "IP Address" -msgstr "„IP“ adresas" +msgstr "IP adresas" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178 msgid "IP Addresses" -msgstr "„IP“ adresai" +msgstr "IP adresai" #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85 msgid "IP Protocol" -msgstr "„IP“ protokolas" +msgstr "IP protokolas" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:327 msgid "IP Sets" -msgstr "„IP“ rinkiniai" +msgstr "IP rinkiniai" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136 msgid "IP Type" -msgstr "„IP“ tipas" +msgstr "IP tipas" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:835 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204 msgid "IP address" -msgstr "„IP“ adresas" +msgstr "IP adresas" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28 msgid "IP address is invalid" -msgstr "„IP“ adresas yra neteisingas/netinkamas" +msgstr "IP adresas yra neteisingas/netinkamas" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31 msgid "IP address is missing" -msgstr "Nėra „IP“ adreso" +msgstr "Nėra IP adreso" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797 msgid "" "IP addresses for the peer to use inside the tunnel. Some clients require " "this setting." msgstr "" -"„IP“ adresai, kuriuo lygiarangis gali naudoti tunelyje. Kai kuriems " -"klientams reikalingas šis nustatymas." +"IP adresai, kuriuo lygiarangis gali naudoti tunelyje. Kai kuriems klientams " +"reikalingas šis nustatymas." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791 msgid "" @@ -4226,27 +4226,27 @@ msgid "" "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back " "packets with matching destination IP." msgstr "" -"„IP“ adresai, kurie leidžiami tunelyje. Lygiarangis priims tunelinius " -"paketus, kurių šaltinio „IP“ adresai atitinka šį sąrašą ir nukreips atgal " -"paketus su atitinkančiu paskirties „IP“." +"IP adresai, kurie leidžiami tunelyje. Lygiarangis priims tunelinius paketus, " +"kurių šaltinio IP adresai atitinka šį sąrašą ir nukreips atgal paketus su " +"atitinkančiu paskirties IP." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36 msgctxt "nft ip protocol" msgid "IP protocol" -msgstr "„IP“ protokolas" +msgstr "IP protokolas" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14 msgctxt "nft meta l4proto" msgid "IP protocol" -msgstr "„IP“ protokolas" +msgstr "IP protokolas" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:390 msgid "IP sets" -msgstr "„IP“ rinkiniai" +msgstr "IP rinkiniai" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:616 msgid "IPs to override with {nxdomain}" -msgstr "Perrašyti/Perkeisti „IP's“ (Dgs.) su „{nxdomain}“" +msgstr "Perrašyti/Perkeisti IP(dgs.) su „{nxdomain}“" #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9 msgid "IPsec XFRM" @@ -4263,27 +4263,27 @@ msgstr "„IPsec XFRM“" #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:96 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87 msgid "IPv4" -msgstr "„IPv4“" +msgstr "IPv4 – Interneto protokolo versija 4" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355 msgid "IPv4 Firewall" -msgstr "„IPv4“ užkarda" +msgstr "IPv4 užkarda" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252 msgid "IPv4 Neighbours" -msgstr "„IPv4 kaimynai“" +msgstr "IPv4 kaimynai" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251 msgid "IPv4 Routing" -msgstr "„IPv4“ maršrutizavimas" +msgstr "IPv4 maršrutizavimas" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121 msgid "IPv4 Rules" -msgstr "„IPv4“ taisyklės" +msgstr "IPv4 taisyklės" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29 msgid "IPv4 Upstream" -msgstr "„IPv4“ išsiuntimo srautas" +msgstr "IPv4 išsiuntimo srautas" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39 @@ -4291,19 +4291,19 @@ msgstr "„IPv4“ išsiuntimo srautas" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164 msgid "IPv4 address" -msgstr "„IPv4“ adresas" +msgstr "IPv4 adresas" #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29 msgid "IPv4 assignment length" -msgstr "„IPv4“ priskyrimo ilgis" +msgstr "IPv4 priskyrimo ilgis" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181 msgid "IPv4 broadcast" -msgstr "„IPv4“ transliavimas" +msgstr "IPv4 transliavimas" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180 msgid "IPv4 gateway" -msgstr "„IPv4“ tinklo tarpuvartė" +msgstr "IPv4 tinklo tarpuvartė" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170 @@ -4312,32 +4312,32 @@ msgstr "„IPv4 tinklo kaukė – „netmask““" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305 msgid "IPv4 network in address/netmask notation" -msgstr "„IPv4“ tinklas adreso / tinklo kaukės žymėjime" +msgstr "IPv4 tinklas adreso/tinklo kaukės žymėjime" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:138 msgid "IPv4 only" -msgstr "Tik „IPv4“" +msgstr "Tik IPv4" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52 msgid "IPv4 prefix" -msgstr "„IPv4“ prielinksnis" +msgstr "IPv4 prielinksnis" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55 msgid "IPv4 prefix length" -msgstr "„IPv4“ prielinksnio ilgis" +msgstr "IPv4 prielinksnio ilgis" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:625 msgid "IPv4 traffic table \"%h\"" -msgstr "„IPv4“ srauto lentelė „%h“" +msgstr "IPv4 srauto lentelė „%h“" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:884 msgid "IPv4+6" -msgstr "„IPv4+6“" +msgstr "IPv4+6" #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88 msgid "IPv4+IPv6" -msgstr "„IPv4+IPv6“" +msgstr "IPv4+IPv6" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10 @@ -4346,15 +4346,15 @@ msgstr "„IPv4-in-IPv4 (RFC2003)“" #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:95 msgid "IPv4/IPv6" -msgstr "„IPv4/IPv6“" +msgstr "IPv4/IPv6" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:137 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)" -msgstr "„IPv4/IPv6 (abu - numatyti į „IPv4“)“" +msgstr "IPv4/IPv6 (abu – numatyti į IPv4)" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\"" -msgstr "„IPv4/IPv6“ srauto lentelė „%h“" +msgstr "IPv4/IPv6 srauto lentelė „%h“" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88 @@ -4372,121 +4372,121 @@ msgstr "„IPv4/IPv6“ srauto lentelė „%h“" #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:97 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89 msgid "IPv6" -msgstr "„IPv6“" +msgstr "IPv6 – Interneto protokolo versija 6" #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:81 msgid "IPv6 APN" -msgstr "„IPv6 APN“" +msgstr "IPv6 „APN“" #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:150 msgid "IPv6 APN profile index" -msgstr "„IPv6 APN profilio indeksas“" +msgstr "IPv6 „APN“ profilio indeksas" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:358 msgid "IPv6 Firewall" -msgstr "„IPv6“ užkarda" +msgstr "IPv6 užkarda" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:736 msgid "IPv6 MTU" -msgstr "„IPv6 MTU“" +msgstr "IPv6 „MTU“" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262 msgid "IPv6 Neighbours" -msgstr "„IPv6 kaimynai“" +msgstr "IPv6 kaimynai" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:989 msgid "IPv6 Prefix Lifetime" -msgstr "„IPv6“ prielinksnio gyvavimo laikas" +msgstr "IPv6 prielinksnio gyvavimo laikas" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:658 msgid "IPv6 RA Settings" -msgstr "„IPv6 RA“ nustatymai" +msgstr "IPv6 „RA“ nustatymai" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261 msgid "IPv6 Routing" -msgstr "„IPv6“ maršrutizavimas" +msgstr "IPv6 maršrutizavimas" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121 msgid "IPv6 Rules" -msgstr "„IPv6“ taisyklės" +msgstr "IPv6 taisyklės" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:657 msgid "IPv6 Settings" -msgstr "„IPv6“ nustatymai" +msgstr "IPv6 nustatymai" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1545 msgid "IPv6 ULA-Prefix" -msgstr "„IPv6 ULA“ prielinksnis" +msgstr "IPv6 „ULA“ prielinksnis" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29 msgid "IPv6 Upstream" -msgstr "„IPv6“ išsiuntimo srautas" +msgstr "IPv6 išsiuntimo srautas" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135 msgid "IPv6 address" -msgstr "„IPv6“ adresas" +msgstr "IPv6 adresas" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1054 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27 msgid "IPv6 assignment hint" -msgstr "„IPv6“ priskyrimo užuomina" +msgstr "IPv6 priskyrimo užuomina" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1049 msgid "IPv6 assignment length" -msgstr "„IPv6“ priskyrimo ilgis" +msgstr "IPv6 priskyrimo ilgis" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188 msgid "IPv6 gateway" -msgstr "„IPv6“ tinklo tarpuvartė" +msgstr "IPv6 tinklo tarpuvartė" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310 msgid "IPv6 network in address/netmask notation" -msgstr "„IPv6“ tinklas adreso / tinklo kaukės žymėjime" +msgstr "IPv6 tinklas adreso/tinklo kaukės žymėjime" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:139 msgid "IPv6 only" -msgstr "Tik „IPv6“" +msgstr "Tik IPv6" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1098 msgid "IPv6 preference" -msgstr "„IPv6“ pageidavimas" +msgstr "IPv6 pageidavimas" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59 msgid "IPv6 prefix" -msgstr "„IPv6“ prielinksnis" +msgstr "IPv6 prielinksnis" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1071 msgid "IPv6 prefix filter" -msgstr "„IPv6“ prielinksnio filtras" +msgstr "IPv6 prielinksnio filtras" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63 msgid "IPv6 prefix length" -msgstr "„IPv6“ prielinksnio ilgis" +msgstr "IPv6 prielinksnio ilgis" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57 msgid "IPv6 routed prefix" -msgstr "„IPv6“ maršrutizuotas priešdėlis" +msgstr "IPv6 maršrutizuotas priešdėlis" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1042 msgid "IPv6 source routing" -msgstr "„IPv6“ šaltinio maršrutizavimas" +msgstr "IPv6 šaltinio maršrutizavimas" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1094 msgid "IPv6 suffix" -msgstr "„IPv6“ priesaga" +msgstr "IPv6 priesaga" #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55 msgid "IPv6 support" -msgstr "„IPv6“ palaikymas" +msgstr "IPv6 palaikymas" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629 msgid "IPv6 traffic table \"%h\"" -msgstr "„IPv6“ srauto lentelė „%h“" +msgstr "IPv6 srauto lentelė „%h“" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101 msgid "IPv6-PD" @@ -4494,7 +4494,7 @@ msgstr "„IPv6-PD“" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:986 msgid "IPv6-Suffix (hex)" -msgstr "„IPv6“ priesaga (šešioliktainis)" +msgstr "IPv6 priesaga (šešioliktainis)" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10 @@ -4504,12 +4504,12 @@ msgstr "„IPv6-in-IPv4 (RFC4213)“" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)" -msgstr "„IPv6-over-IPv4 (6rd)“" +msgstr "IPv6-per-IPv4 (6-as)" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)" -msgstr "„IPv6-over-IPv4 (6to4)“" +msgstr "IPv6-per-IPv4 (6to4)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1763 msgid "Identity" @@ -4924,7 +4924,7 @@ msgstr "Negalimas „Base64“ rakto įvestis" #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117 msgid "Invalid IPv6 address" -msgstr "Negalimas „IPv6“ adresas" +msgstr "Negalimas IPv6 adresas" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83 @@ -4966,7 +4966,7 @@ msgstr "Negalima šešioliktainė reikšmė" #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:126 msgid "Invalid hostname or IPv4 address" -msgstr "Negalimas įrenginio pavadinimas arba „IPv4“ adresas" +msgstr "Negalimas įrenginio pavadinimas arba IPv4 adresas" #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:134 msgid "Invalid port" @@ -5273,8 +5273,8 @@ msgid "" "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs " "also specified here." msgstr "" -"„IP“ rinkinių sąrašas, kuriuos reikia užpildyti „FQDN DNS“ paieškos " -"rezultatų „IP“ adresais, taip pat nurodytais čia." +"IP rinkinių sąrašas, kuriuos reikia užpildyti „FQDN DNS“ paieškos rezultatų " +"IP adresais, taip pat nurodytais čia." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601 msgid "" @@ -5378,16 +5378,16 @@ msgstr "Vietinis" #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169 msgid "Local IP address" -msgstr "Vietinis „IP“ adresas" +msgstr "Vietinis IP adresas" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30 msgid "Local IP address is invalid" -msgstr "Vietinis „IP“ adresas yra negalimas" +msgstr "Vietinis IP adresas yra negalimas" #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86 msgid "Local IP address to assign" -msgstr "Prisegti vietini „IP“ adresą" +msgstr "Prisegti vietini IP adresą" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46 @@ -5399,11 +5399,11 @@ msgstr "Prisegti vietini „IP“ adresą" #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44 msgid "Local IPv4 address" -msgstr "Vietinis „IPv4“ adresas" +msgstr "Vietinis IPv4 adresas" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954 msgid "Local IPv6 DNS server" -msgstr "Vietinis „IPv6 DNS“ serveris" +msgstr "Vietinis IPv6 „DNS“ serveris" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53 @@ -5411,7 +5411,7 @@ msgstr "Vietinis „IPv6 DNS“ serveris" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44 msgid "Local IPv6 address" -msgstr "Vietinis „IPv6“ adresas" +msgstr "Vietinis IPv6 adresas" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:114 msgid "Local Startup" @@ -6426,7 +6426,7 @@ msgstr "Nepalaikomas" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:576 msgid "Note: IPv4 only." -msgstr "Pastaba: tik „IPv4“." +msgstr "Pastaba: tik IPv4." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776 msgid "" @@ -6486,7 +6486,7 @@ msgstr "Užmaskuotas slaptažodis" #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93 msgid "Obtain IPv6 address" -msgstr "Gauti „IPv6“ adresą" +msgstr "Gauti IPv6 adresą" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87 @@ -6811,11 +6811,11 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1031 msgid "Override IPv4 routing table" -msgstr "Perkeisti „IPv4“ maršrutizavimo lentelę" +msgstr "Perkeisti IPv4 maršrutizavimo lentelę" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1036 msgid "Override IPv6 routing table" -msgstr "Perkeisti „IPv6“ maršrutizavimo lentelę" +msgstr "Perkeisti IPv6 maršrutizavimo lentelę" #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64 @@ -7170,11 +7170,11 @@ msgstr "Lygiarangis" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51 msgid "Peer Details" -msgstr "" +msgstr "Išsami informacija apie lygiarangį" #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89 msgid "Peer IP address to assign" -msgstr "" +msgstr "Lygiarangio IP adresas, kurį reikia priskirti" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667 msgid "Peer MAC address" @@ -7182,16 +7182,16 @@ msgstr "Lygiarangio „MAC“ adresas" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:235 msgid "Peer URI" -msgstr "" +msgstr "Lygiarangio universalusis ištekliaus identifikatorius („URI“)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32 msgid "Peer address is missing" -msgstr "" +msgstr "Trūkstą lygiarangio adreso" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:229 msgid "Peer addresses" -msgstr "" +msgstr "Lygiarangio adresai" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648 msgid "Peer device name" @@ -7203,7 +7203,7 @@ msgstr "Lygiarangis išjungtas" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:238 msgid "Peer interface" -msgstr "" +msgstr "Lygiarangio sąsają ir/arba sietuvas" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:213 @@ -7767,7 +7767,7 @@ msgstr "Registracijos būseną" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101 msgctxt "nft reject with icmp type" msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>" -msgstr "Atmesti „IPv4“ paketą su „<strong>ICMP type %h</strong>“" +msgstr "Atmesti IPv4 paketą su <strong>„ICMP“ tipas „%h“</strong>" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103 msgctxt "nft reject with icmpx type" @@ -7789,7 +7789,7 @@ msgid "" "Reject reverse lookups to {rfc_6303_link} IP ranges ({reverse_arpa}) not in " "{etc_hosts}." msgstr "" -"Atmesti atvirkštines paieškas į „{rfc_6303_link}“ „IP“ diapazonus – " +"Atmesti atvirkštines paieškas į „{rfc_6303_link}“ IP diapazonus – " "„({reverse_arpa})“, neįtrauktus į „{etc_hosts}“." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192 @@ -7839,23 +7839,23 @@ msgstr "Retransliuoti į adresą" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40 msgid "Remote IPv4 address" -msgstr "Nuotolinis „IPv4“ adresas" +msgstr "Nuotolinis IPv4 adresas" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40 msgid "Remote IPv4 address or FQDN" -msgstr "Nuotolinis „IPv4“ adresas arba „FQDN“" +msgstr "Nuotolinis IPv4 adresas arba „FQDN“" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40 msgid "Remote IPv6 address" -msgstr "Nuotolinis „IPv6“ adresas" +msgstr "Nuotolinis IPv6 adresas" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42 msgid "Remote IPv6 address or FQDN" -msgstr "Nuotolinis „IPv6“ adresas arba „FQDN“" +msgstr "Nuotolinis IPv6 adresas arba „FQDN“" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901 msgid "Remove" @@ -7863,11 +7863,11 @@ msgstr "Pašalinti" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:569 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses." -msgstr "Pašalinti „IPv4“ adresus iš rezultatų ir grąžinti tik „IPv6“ adresus." +msgstr "Pašalinti IPv4 adresus iš rezultatų ir grąžinti tik IPv6 adresus." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:563 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses." -msgstr "Pašalinti „IPv6“ adresus iš rezultatų ir grąžinti tik „IPv4“ adresus." +msgstr "Pašalinti IPv6 adresus iš rezultatų ir grąžinti tik IPv4 adresus." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1371 msgid "Remove related device settings from the configuration" @@ -7879,11 +7879,11 @@ msgstr "Pakeisti belaidžio konfigūravimą" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17 msgid "Request IPv6-address" -msgstr "Prašyti „IPv6“ adreso" +msgstr "Prašyti IPv6 adreso" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23 msgid "Request IPv6-prefix of length" -msgstr "Prašyti „IPv6“ priešdėlio ilgį" +msgstr "Prašyti IPv6 priešdėlio ilgį" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408 msgid "Request timeout" @@ -8034,7 +8034,7 @@ msgstr "„Resolv“ failas" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:366 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP." -msgstr "Išspręsti nurodytus „FQDN“ į „IP“." +msgstr "Išspręsti nurodytus „FQDN“ į IP." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344 msgid "Resolve these locally" @@ -8151,6 +8151,10 @@ msgid "" "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network " "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process." msgstr "" +"Tvirtas saugos tinklas („RSN“): leisti „WPA2-EAP“ tinklų išankstinį " +"tarptinklinį ryšį (ir reklamuoti jį „WLAN“ švyturiuose). Veikia tik tuo " +"atveju, jei nurodyta tinklo sąsaja yra tiltas. Sutrumpina laiko kritinį " +"susiejimo procesą." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605 msgid "Robustness" @@ -8162,6 +8166,9 @@ msgid "" "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from " "<em>TFTP server root</em>." msgstr "" +"Šakninis katalogas failų aptarnaujimui per „TFTP“. <em>Įgalinti „TFTP“ " +"serverį</em> ir <em>„TFTP“ šakninis serveris</em> įjungti „TFTP“ serverį ir " +"teikti failus iš <em>„TFTP“ serverio šakninio</em>." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298 msgid "Root preparation" @@ -8173,7 +8180,7 @@ msgstr "„Round-Robin“ politika („balance-rr, 0“)" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653 msgid "Route Allowed IPs" -msgstr "Maršruto leidžiami „IP“ (dgs.)" +msgstr "Maršruto leidžiami IP(dgs.)" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532 msgid "Route action chain \"%h\"" @@ -8188,6 +8195,9 @@ msgid "" "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type " "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds." msgstr "" +"Maršrutizatoriaus veikimo laikas paskelbtas „<abbr title=\"Router " +"Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>“ pranešimais. Maksimalus laikas " +"yra 9000 sekundžių." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26 @@ -8210,6 +8220,8 @@ msgid "" "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network " "can be reached." msgstr "" +"Maršrutas apibrėžia, per kurią/-į sąsają/sietuvą ir tarpuvartė galima " +"pasiekti tam tikrą skleidėją/p.k – vedėją arba tinklą." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198 @@ -8374,7 +8386,7 @@ msgstr "Sekciją pašalintą" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332 msgid "See \"mount\" manpage for details" -msgstr "" +msgstr "Išsamesnės informacijos ieškokite „įrengimo“ puslapyje" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283 msgid "" @@ -8391,7 +8403,7 @@ msgstr "Pasirinkti failą…" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection" -msgstr "" +msgstr "Pasirenka valdomųjų atrankai naudojamą perdavimo maišos politiką" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:814 msgid "" @@ -8490,14 +8502,18 @@ msgid "" "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP " "proxying." msgstr "" +"Nustatyti šią sąsają kaip valdantysis „RA“ ir „DHCPv6“ persiuntimui bei „NDP“" +" įgaliojimui." #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306 msgid "Set to currently active slave (active, 1)" -msgstr "" +msgstr "Nustatyti į šiuo metu aktyvų valdomąjį (aktyvus, 1)" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)" msgstr "" +"Nustatyti į pirmąjį valdomąjį, kad būtų įtrauktas į ryšį/obligaciją (sekti, " +"2)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:685 @@ -8506,7 +8522,7 @@ msgstr "Nustatyti „DHCP“ serverį" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980 msgid "Set up routes for proxied IPv6 neighbours." -msgstr "Nustatyti maršrutus įgalinčioms „IPv6 kaimynams“." +msgstr "Nustatyti maršrutus įgalinčioms IPv6 kaimynams." #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55 @@ -8535,6 +8551,8 @@ msgid "" "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: " "802.11r, 802.11k and 802.11v" msgstr "" +"Nustatymai, padedantys belaidžio ryšio klientams naudotis tarptinkliniu " +"ryšiu tarp kelių prieigos taškų: „802.11r“, „802.11k“ ir „802.11v“" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39 @@ -8611,7 +8629,7 @@ msgstr "Praleisti" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom" -msgstr "" +msgstr "Praleisti iš atsarginių failų, kurie yra lygūs esantiems „/rom“" #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46 @@ -8646,6 +8664,9 @@ msgid "" "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install " "instructions." msgstr "" +"Atsiprašome, nėra „sysupgrade“ palaikymo; nauja programinės aparatinės " +"įrangos laikmeną turi būti įrašoma rankiniu būdu. Įrenginio diegimo " +"instrukcijas rasite žinių aiškinamajame puslapyje." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149 @@ -8658,12 +8679,12 @@ msgstr "Šaltinis" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43 msgctxt "nft ip saddr" msgid "Source IP" -msgstr "Šaltinio „IP“" +msgstr "IP šaltinis" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47 msgctxt "nft ip6 saddr" msgid "Source IPv6" -msgstr "Šaltinio „IPv6“" +msgstr "IPv6 šaltinis" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57 @@ -8688,6 +8709,9 @@ msgid "" "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left " "unspecified, the local device DNS search domain will be announced." msgstr "" +"Nurodomas fiksuotas „DNS“ paieškos domenų-sričių sąrašas, apie kurį reikia " +"pranešti per „DHCPv6“. Jei nenurodyta, bus paskelbtas vietinio įrenginio " +"„DNS“ paieškos domenas-sritis." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:947 msgid "" @@ -8695,6 +8719,10 @@ msgid "" "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server " "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled." msgstr "" +"Nurodomas fiksuotas IPv6 „DNS“ serverio adresų sąrašas, kurį reikia pranešti " +"per „DHCPv6“. Jei nenurodyta, įrenginys paskelbs apie save kaip IPv6 „DNS“ " +"serverį, nebent bus išjungta parinktis <em> Vietinis IPv6 „DNS“ " +"serveris</em>." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187 msgid "" @@ -8702,6 +8730,9 @@ msgid "" "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the " "corresponding range" msgstr "" +"Nurodomas individualus „UID“ arba „UID“ diapazonas, kuris turi atitikti, " +"pvz. 1000, kad atitiktų atitinkamą „UID“ arba 1000-1005, kad atitiktų visus " +"„UID“ atitinkamame diapazone" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343 msgid "" @@ -8717,7 +8748,7 @@ msgstr "Nurodo „ARP“ ryšio stebėjimo dažnį milisekundėmis" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring" -msgstr "Nurodo kokius „IP“ adresus naudoti „ARP“ stebėjimui" +msgstr "Nurodo kokius IP adresus naudoti „ARP“ stebėjimui" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds" @@ -8725,15 +8756,15 @@ msgstr "Nurodo „MII“ sujungimo stebėjimo dažnį milisekundėmis" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers" -msgstr "" +msgstr "Nurodo IP antraštėse atitinkančią „TOS“ reikšmę" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use" -msgstr "" +msgstr "Nurodo naudotiną agregavimo pasirinkimo logiką" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)" -msgstr "" +msgstr "Nurodo paskirties potinklį, kuris turi atitikti („CIDR“ žymėjimas)" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293 msgid "Specifies the directory the device is attached to" @@ -9039,11 +9070,11 @@ msgstr "Būklė" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32 msgid "Static IPv4 Routes" -msgstr "Statiniai „IPv4“ maršrutai" +msgstr "Statiniai IPv4 maršrutai" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32 msgid "Static IPv6 Routes" -msgstr "Statiniai „IPv6“ maršrutai" +msgstr "Statiniai IPv6 maršrutai" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138 @@ -9359,7 +9390,7 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:705 msgid "The IP address of the boot server" -msgstr "Pajungimo serverio „IP“ adresas" +msgstr "Pajungimo serverio IP adresas" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:934 msgid "" @@ -9521,7 +9552,7 @@ msgstr "" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154 msgid "The gateway address must not be a local IP address" -msgstr "Tinklo sietuvo adresas neturi būti vietinis IP adresas" +msgstr "Tinklo tarpuvartės adresas neturi būti vietinis IP adresas" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:765 msgid "" @@ -9580,17 +9611,16 @@ msgstr "Sąsajos pavadinimas yra per ilgas" msgid "" "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 " "addresses." -msgstr "" -"„IPv4“ prielinksnio ilgis bitais, likusi dalis naudojama „IPv6“ adresuose." +msgstr "IPv4 prielinksnio ilgis bitais, likusi dalis naudojama IPv6 adresuose." #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits" -msgstr "„IPv6“ prielinksnio ilgis bitais" +msgstr "IPv6 prielinksnio ilgis bitais" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165 msgid "The local IPv4 address" -msgstr "Vietinis „IPv4“ adresas" +msgstr "Vietinis IPv4 adresas" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46 @@ -9598,19 +9628,17 @@ msgstr "Vietinis „IPv4“ adresas" #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)." -msgstr "" -"Vietinis „IPv4“ adresas per kurį tunelis buvo sukurtas (pasirinktinis)." +msgstr "Vietinis IPv4 adresas per kurį tunelis buvo sukurtas (pasirinktinis)." #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171 msgid "The local IPv4 netmask" -msgstr "Vietinio „IPv4“ tinklo kaukė" +msgstr "Vietinio IPv4 tinklo kaukė" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)." -msgstr "" -"Vietinis „IPv6“ adresas per kurį tunelis buvo sukurtas (pasirinktinis)." +msgstr "Vietinis IPv6 adresas per kurį tunelis buvo sukurtas (pasirinktinis)." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629 msgid "" @@ -9692,8 +9720,8 @@ msgid "" "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS " "domain." msgstr "" -"Šios sistemos vedėjo pavadinimas arba „IP“ adresas, prie kurio turėtų " -"prisijungti lygiarangis. Paprastai tai būna statinis viešasis „IP“ adresas, " +"Šios sistemos vedėjo pavadinimas arba IP adresas, prie kurio turėtų " +"prisijungti lygiarangis. Paprastai tai būna statinis viešasis IP adresas, " "statinis vedėjo pavadinimas arba „DDNS“ domenas." #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:194 @@ -9867,7 +9895,7 @@ msgstr "" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49 msgid "This IPv4 address of the relay" -msgstr "Šis perdavimo „IPv4“ adresas" +msgstr "Šis perdavimo IPv4 adresas" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method." @@ -9965,7 +9993,7 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:575 msgid "This prevents unreachable IPs in subnets not accessible to you." msgstr "" -"Taip užkertamas kelias nepasiekiamiems „IP“ adresams jums neprieinamuose " +"Taip užkertamas kelias nepasiekiamiems IP adresams jums neprieinamuose " "potinkliuose." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280 @@ -10096,7 +10124,7 @@ msgstr "Siųsti" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319 msgid "Transmit Hash Policy" -msgstr "„Transmit Hash“ politika" +msgstr "Perdavimo maišos politika" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:248 msgid "Transmit dropped" @@ -10221,7 +10249,7 @@ msgstr "Nepavyksta nustatyti įrenginio pavadinimo" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36 msgid "Unable to determine external IP address" -msgstr "Nepapvyksta nustatyti išorinio „IP“ adreso" +msgstr "Nepavyksta nustatyti išorinio IP adreso" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37 @@ -10311,9 +10339,9 @@ msgid "" "generated at first install." msgstr "" "Unikalus vietinis adresas – diapazone „<code>fc00::/7</code>“. Paprastai tik " -"„‘“ vietinėje „’“ pusė „<code>fd00::/8</code>“. „IPv6 ULA“ yra " -"analogiška „IPv4“ privataus tinklo adresavimui. Šis priešdėlis " -"sugeneruojamas atsitiktinai pirmą kartą įdiegiant." +"„‘“ vietinėje „’“ pusė „<code>fd00::/8</code>“. IPv6 „ULA“ yra " +"analogiška IPv4 privataus tinklo adresavimui. Šis priešdėlis sugeneruojamas " +"atsitiktinai pirmą kartą įdiegiant." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3873 @@ -10396,7 +10424,7 @@ msgstr "Viršun" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411 msgid "Up Delay" -msgstr "" +msgstr "Įjungimo atidėjimas" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4268 msgid "Upload" @@ -10466,6 +10494,7 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file." msgstr "" +"Išsiuntimo srauto sprendėjai bus užklausiami pagal „resolv“ failo eiliškumą." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62 @@ -10494,7 +10523,7 @@ msgstr "Naudoti „DHCPv6“" #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139 msgid "Use DNS servers advertised by peer" -msgstr "" +msgstr "Naudoti lygiarangio reklamuojamus „DNS“ serverius" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:616 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes." @@ -10523,19 +10552,19 @@ msgstr "Naudoti „XOR“ techninės įrangos „MAC“ adresus („layer2“)" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)" msgstr "" -"Naudoti „XOR“ techninės įrangos „MAC“ adresus ir „IP“ adresus („layer2+3“)" +"Naudoti „XOR“ techninės įrangos „MAC“ adresus ir IP adresus („layer2+3“)" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325 msgid "" "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect " "(encap2+3)" msgstr "" -"Naudoti „XOR“ techninės įrangos „MAC“ adresus ir „IP“ adresus, pasikliauti " -"ant „skb_flow_dissect (encap2+3)“" +"Naudoti „XOR“ techninės įrangos „MAC“ adresus ir IP adresus, pasikliauti ant " +"„skb_flow_dissect (encap2+3)“" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295 msgid "Use as external overlay (/overlay)" -msgstr "" +msgstr "Naudoti kaip išorinę perdangą („/overlay“)" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294 msgid "Use as root filesystem (/)" @@ -10543,11 +10572,11 @@ msgstr "Naudoti kaip „root“ failų sistemą (/)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34 msgid "Use broadcast flag" -msgstr "" +msgstr "Naudoti transliavimo gaire" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1305 msgid "Use builtin IPv6-management" -msgstr "Naudoti įtaisytą „IPv6“ tvarkymą" +msgstr "Naudoti įtaisytą IPv6 tvarkymą" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1013 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:148 @@ -10577,10 +10606,12 @@ msgid "" "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) " "instead of RFC7597" msgstr "" +"Naudoti senesnį „MAP“ sąsajos identifikatoriaus formatą („draft-ietf-" +"softwire-map-00“), vietoj „RFC7597“" #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179 msgid "Use routing table" -msgstr "Naudoti kelvado lentelę" +msgstr "Naudoti kelvados lentelę" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63 msgctxt "nft nat flag persistent" @@ -10664,7 +10695,7 @@ msgstr "Slapyvardis/Vartotojo vardas" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:131 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>" -msgstr "" +msgstr "Naudoti srauto lentelę „<strong>%h</strong>“" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1647 msgid "VC-Mux" @@ -10761,6 +10792,8 @@ msgid "" "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support " "DNSSEC." msgstr "" +"Patikrinti „DNS“ atsakymus ir podėlinti „DNSSEC“ duomenis, reikalauja " +"išsiunčiamo srauto, kad būtų palaikomas „DNSSEC“." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1726 @@ -11099,7 +11132,7 @@ msgstr "" msgid "" "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!" msgstr "" -"Jei pasirinktas „ARP“ stebėjimas, turite pasirinkti bent vieną „ARP IP“ " +"Jei pasirinktas „ARP“ stebėjimas, turite pasirinkti bent vieną „ARP“ IP " "tikslą!" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213 @@ -11556,65 +11589,65 @@ msgstr "nepažymėtas" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203 msgid "valid IP address" -msgstr "tinkamas „IP“ adresas" +msgstr "tinkamas IP adresas" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257 msgid "valid IP address or prefix" -msgstr "tinkamas „IP“ adresas ar prielinksnis" +msgstr "tinkamas IP adresas ar prielinksnis" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294 msgid "valid IPv4 CIDR" -msgstr "tinkamas „IPv4 CIDR“" +msgstr "tinkamas IPv4 „CIDR“" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196 msgid "valid IPv4 address" -msgstr "tinkamas „IPv4“ adresas" +msgstr "tinkamas IPv4 adresas" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265 msgid "valid IPv4 address or network" -msgstr "tinkamas „IPv4“ adresas ar tinklas" +msgstr "tinkamas IPv4 adresas ar tinklas" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389 msgid "valid IPv4 address:port" -msgstr "tinkamas „IPv4“ adresas:prievadas" +msgstr "tinkamas IPv4 adresas:prievadas" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328 msgid "valid IPv4 network" -msgstr "tinkamas „IPv4“ tinklas" +msgstr "tinkamas IPv4 tinklas" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR" -msgstr "tinkamas „IPv4“ ar „IPv6“ „CIRD“" +msgstr "tinkamas IPv4 ar IPv6 „CIDR“" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)" -msgstr "tinkama „IPv4“ prielinksnio reikšmė (0-32)" +msgstr "tinkama IPv4 prielinksnio reikšmė (0-32)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300 msgid "valid IPv6 CIDR" -msgstr "tinkamas „IPv6 CIDR“" +msgstr "tinkamas IPv6 „CIDR“" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200 msgid "valid IPv6 address" -msgstr "tinkamas „IPv6“ adresas" +msgstr "tinkamas IPv6 adresas" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273 msgid "valid IPv6 address or prefix" -msgstr "tinkamas „IPv6“ adresas ar prielinksnis" +msgstr "tinkamas IPv6 adresas ar prielinksnis" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318 msgid "valid IPv6 host id" -msgstr "tinkamas „IPv6 skleidėjo/p.k – vedėjo id“" +msgstr "tinkamas IPv6 skleidėjo/p.k – vedėjo ID" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333 msgid "valid IPv6 network" -msgstr "tinkamas „IPv6“ tinklas" +msgstr "tinkamas IPv6 tinklas" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)" -msgstr "tinkama „IPv6“ prielinksnio reikšmė (0-128)" +msgstr "tinkama IPv6 prielinksnio reikšmė (0-128)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355 msgid "valid MAC address" @@ -11627,7 +11660,8 @@ msgstr "tinkamas „UCI“ identifikatorius" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range" msgstr "" -"tinkamas „UCI“ identifikatorius, įrenginio pavadinimas ar „IP“ adreso rėžis" +"tinkamas „UCI“ identifikatorius, įrenginio pavadinimas ar IP adreso rėžis " +"(diapazonas)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401 @@ -11665,7 +11699,7 @@ msgstr "tinkamas įrenginio pavadinimas" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360 msgid "valid hostname or IP address" -msgstr "tinkamas įrenginio pavadinimas ar „IP“ adresas" +msgstr "tinkamas įrenginio pavadinimas ar IP adresas" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240 msgid "valid integer value" |