summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/modules/luci-base/po/lt/base.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'modules/luci-base/po/lt/base.po')
-rw-r--r--modules/luci-base/po/lt/base.po456
1 files changed, 245 insertions, 211 deletions
diff --git a/modules/luci-base/po/lt/base.po b/modules/luci-base/po/lt/base.po
index 621f0eb92d..d171b85c79 100644
--- a/modules/luci-base/po/lt/base.po
+++ b/modules/luci-base/po/lt/base.po
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-01-18 05:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-01-20 10:36+0000\n"
"Last-Translator: Džiugas J <dziugas1959@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/"
"lt/>\n"
@@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">„ESSID“</abbr>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:714
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
-msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">„IPv4“</abbr>-Tinklo kaukė"
+msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Tinklo kaukė"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
@@ -502,7 +502,7 @@ msgstr "„ARP“"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
msgid "ARP IP Targets"
-msgstr "„ARP IP Taikiniai“"
+msgstr "„ARP“ IP Taikiniai"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
msgid "ARP Interval"
@@ -534,7 +534,7 @@ msgid ""
"to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
"in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
msgstr ""
-"„ARP“, „IPv4“ ir „IPv6“ (net „802.1Q“) su daugiaadresinio transliavimo "
+"„ARP“, IPv4 ir IPv6 (net „802.1Q“) su daugiaadresinio transliavimo "
"paskirties „MAC“, kurie yra vienadresiniai transliavimai siunčiami į „STA "
"MAC“ adresą. Užrašas: tai nėra „802.11v“ standarte numatyta kryptingo "
"daugiaadresinio transliavimo paslauga („DMS“). Pastaba: Tai gali pažeisti "
@@ -645,19 +645,19 @@ msgstr "Aktyvūs „DHCPv6 Leases“"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
msgid "Active IPv4 Routes"
-msgstr "Aktyvūs „IPv4“ maršrutai"
+msgstr "Aktyvūs IPv4 maršrutai"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
msgid "Active IPv4 Rules"
-msgstr "Aktyvūs „IPv4“ taisyklės"
+msgstr "Aktyvūs IPv4 taisyklės"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
msgid "Active IPv6 Routes"
-msgstr "Aktyvūs „IPv6“ maršrutai"
+msgstr "Aktyvūs IPv6 maršrutai"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
msgid "Active IPv6 Rules"
-msgstr "Aktyvūs „IPv6“ taisyklės"
+msgstr "Aktyvūs IPv6 taisyklės"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:215
msgid "Active peers"
@@ -702,11 +702,11 @@ msgstr "Pridėti „ATM Bridge“"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
msgid "Add IPv4 address…"
-msgstr "Pridėti „IPv4“ adresą…"
+msgstr "Pridėti IPv4 adresą…"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
msgid "Add IPv6 address…"
-msgstr "Pridėti „IPv6“ adresą…"
+msgstr "Pridėti IPv6 adresą…"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
msgid "Add LED action"
@@ -788,7 +788,7 @@ msgstr "Pridėti į leidžiamąjį sąrašą"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:881
msgid "Adding an IPv6 to an IPv4 set and vice-versa silently fails."
-msgstr "Pridėdant „IPv6“ į „IPv4“ rinkinį ir atvirkščiai nepavyksta."
+msgstr "Pridėdant IPv6 į IPv4 rinkinį ir atvirkščiai nepavyksta."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:535
msgid "Additional hosts files"
@@ -920,7 +920,7 @@ msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:545
msgid "Allocate IPs sequentially"
-msgstr "Paskirstyti „IP“ nuosekliai"
+msgstr "Paskirstyti IP(dgs.) nuosekliai"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
@@ -977,7 +977,7 @@ msgstr "Leisti <em>„root“</em> vartotojui prisijungti naudojant slaptažodį
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
msgid "Allowed IPs"
-msgstr "Leidžiami „IP“ (dgs.)"
+msgstr "Leidžiami IP(dgs.)"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:86
msgid "Allowed network technology"
@@ -985,7 +985,7 @@ msgstr "Leidžiama/-os tinklo technologija/-os"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:312
msgid "AllowedIPs setting is invalid"
-msgstr "„LeidžiamiIPs“ nustatymas yra netinkamas"
+msgstr "„LeidžiamiIP(dgs.)“ nustatymas yra netinkamas"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775
msgid "Always"
@@ -1042,15 +1042,15 @@ msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
-msgstr "Paskelbti šį įrenginį kaip „IPv6 DNS“ serverį."
+msgstr "Paskelbti šį įrenginį kaip IPv6 „DNS“ serverį."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:823
msgid ""
"Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
"present."
msgstr ""
-"Paskelbti šį įrenginį kaip numatytąjį maršrutizatorių, jei yra vietinis "
-"„IPv6“ numatytasis maršrutas."
+"Paskelbti šį įrenginį kaip numatytąjį maršrutizatorių, jei yra numatytas "
+"vietinis IPv6 maršrutas."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
msgid ""
@@ -1058,7 +1058,7 @@ msgid ""
"regardless of local default route availability."
msgstr ""
"Paskelbti šį įrenginį kaip numatytąjį maršrutizatorių , jei yra viešasis "
-"„IPv6“ priešdėlis, nepaisant vietinio numatytojo maršruto pasiekiamumo."
+"IPv6 priešdėlis, nepaisant vietinio numatytojo maršruto pasiekiamumo."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:827
msgid ""
@@ -1066,7 +1066,7 @@ msgid ""
"default route is present."
msgstr ""
"Paskelbti šį įrenginį numatytuoju maršrutizatoriumi, jei prieinamas viešasis "
-"„IPv6“ prielinksnis, neatsižvelgiant į vietinio numatytojo maršruto "
+"IPv6 prielinksnis, neatsižvelgiant į vietinio numatytojo maršruto "
"prieinamumą."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:962
@@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr "Paskelbti „DNS“ domenai-sritys"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:946
msgid "Announced IPv6 DNS servers"
-msgstr "Paskelbti „IPv6 DNS“ serveriai"
+msgstr "Paskelbti IPv6 „DNS“ serveriai"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1766
msgid "Anonymous Identity"
@@ -1143,8 +1143,8 @@ msgstr "„Arp-skenavimas“"
msgid ""
"Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
msgstr ""
-"Priskirti šiai sąsajai ir/arba sietuvui kiekvieno viešo „IPv6“ prielinksio "
-"tam tikro ilgio dalį"
+"Priskirti šiai sąsajai ir/arba sietuvui kiekvieno viešo IPv6 prielinksio tam "
+"tikro ilgio dalį"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:992
msgid "Assign new, freeform tags to this entry."
@@ -1569,8 +1569,8 @@ msgstr "Galima užsiminti prie pavadinimo pridėjus 4 arba 6."
msgid ""
"Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
msgstr ""
-"Gali būti naudinga, jei „ISP“ turi „IPv6“ vardų serverius, bet neteikia "
-"„IPv6“ maršrutizavimo."
+"Gali būti naudinga, jei „ISP“ turi IPv6 vardų serverius, bet neteikia IPv6 "
+"maršrutizavimo."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2957
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4216
@@ -2170,7 +2170,7 @@ msgid ""
"IPv6 prefix."
msgstr ""
"„DHCPv4“ „<code>leasetime</code>“ naudojamas kaip ribinis ir pageidaujamas "
-"„IPv6“ prielinksnio gyvavimo laikas."
+"IPv6 prielinksnio gyvavimo laikas."
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
@@ -2284,7 +2284,7 @@ msgstr "Numatyta būsena"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:880
msgid "Defaults to IPv4+6."
-msgstr "Numatytasis į „IPv4+6“."
+msgstr "Numatytasis į IPv4+6."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:875
msgid "Defaults to fw4."
@@ -2325,7 +2325,7 @@ msgstr "Atidėti/-ėjimas"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1046
msgid "Delegate IPv6 prefixes"
-msgstr "Perduoti „IPv6“ prielinksnius"
+msgstr "Perduoti IPv6 prielinksnius"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
@@ -2383,12 +2383,12 @@ msgstr "Paskirties/Kelionės tikslo vieta"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
msgctxt "nft ip daddr"
msgid "Destination IP"
-msgstr "Paskirties/Kelionės tikslo „IP“"
+msgstr "Paskirties/Kelionės tikslo IP"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
msgctxt "nft ip6 daddr"
msgid "Destination IPv6"
-msgstr "Paskirties/Kelionės tikslo „IPv6“"
+msgstr "Paskirties/Kelionės tikslo IPv6"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
@@ -2551,7 +2551,7 @@ msgid ""
"private IPv4-Mapped {rfc_4291_link} IPv6 Addresses."
msgstr ""
"Taip pat atmesti atsakas, kuriuose yra „{rfc_4193_link}“, „Link-Local“ ir "
-"privatūs „IPv4“ priskirti „{rfc_4291_link} IPv6“ adresai."
+"privatūs IPv4 priskirti „{rfc_4291_link}“ IPv6 adresai."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
msgid "Discard upstream responses containing {rfc_1918_link} addresses."
@@ -2777,21 +2777,21 @@ msgstr "Šalinti nepagrįstą „ARP“"
msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
msgstr ""
"Šalinti antro sluoksnio daugiaadresinio transliavimo kadrus, kuriuose yra "
-"„IPv4“ vienadresinio transliavimo paketai."
+"IPv4 vienadresinio transliavimo paketai."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets."
msgstr ""
"Šalinti antro sluoksnio daugiaadresinio transliavimo kadrus, kuriuose yra "
-"„IPv6“ vienadresinio transliavimo paketai."
+"IPv6 vienadresinio transliavimo paketai."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
msgid "Drop nested IPv4 unicast"
-msgstr "Šalinti įdėtinį „IPv4“ vienadresį transliavimą"
+msgstr "Šalinti įdėtinį IPv4 vienadresį transliavimą"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
msgid "Drop nested IPv6 unicast"
-msgstr "Šalinti įdėtinį „IPv4“ vienadresį transliavimą"
+msgstr "Šalinti įdėtinį IPv6 vienadresį transliavimą"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
msgctxt "nft drop action"
@@ -2986,12 +2986,12 @@ msgstr "įjungti „HE.net“ dinaminio galinio taško atnaujinimą"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
msgid "Enable IPv6"
-msgstr "Įgalinti „IPv6“"
+msgstr "Įgalinti IPv6"
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:101
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:108
msgid "Enable IPv6 negotiation"
-msgstr "Įjungti „IPv6“ suderinimą"
+msgstr "Įjungti IPv6 suderinimą"
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
@@ -3000,11 +3000,11 @@ msgstr "Įjungti „IPv6“ suderinimą"
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
-msgstr "Įgalinti „IPv6“ derybas/derinimą „PPP“ sujungime"
+msgstr "Įgalinti IPv6 derybas/derinimą „PPP“ sujungime"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:728
msgid "Enable IPv6 segment routing"
-msgstr "Įjungti „IPv6“ segmentų maršrutizavimą"
+msgstr "Įjungti IPv6 segmentų maršrutizavimą"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
@@ -3052,7 +3052,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
msgstr ""
-"Įjungti šioje sąsajoje prieinamų „IPv6“ prielinksnių atsiuntimo srautų "
+"Įjungti šioje sąsajoje prieinamų IPv6 prielinksnių atsiuntimo srautų "
"delegavimą"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1809
@@ -3312,11 +3312,11 @@ msgstr "Tikimasi šešiaženklio priskyrimo užuominos"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
msgid "Expecting a valid IPv4 address"
-msgstr "Tikimasi galiojančio ir tinkamo „IPv4“ adreso"
+msgstr "Tikimasi galiojančio ir tinkamo IPv4 adreso"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
msgid "Expecting a valid IPv6 address"
-msgstr "Tikimasi galiojančio ir tinkamo „IPv6“ adreso"
+msgstr "Tikimasi galiojančio ir tinkamo IPv6 adreso"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
msgid "Expecting a valid MAC address, optionally including wildcards"
@@ -3492,11 +3492,11 @@ msgstr "Failų sistema"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:568
msgid "Filter IPv4 A records"
-msgstr "Filtruoti „IPv4 A“ įrašus"
+msgstr "Filtruoti IPv4 „A“ įrašus"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
msgid "Filter IPv6 AAAA records"
-msgstr "Filtruoti „IPv6 AAAA“ įrašus"
+msgstr "Filtruoti IPv6 „AAAA“ įrašus"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:557
msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
@@ -3603,7 +3603,7 @@ msgstr "Įrašoma laikmeną…"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:998
msgid "Follow IPv4 Lifetime"
-msgstr "Sekti „IPv4“ gyvavimo laiką"
+msgstr "Sekti IPv4 gyvavimo laiką"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:722
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:709
@@ -3638,7 +3638,7 @@ msgstr "Priversti „TKIP“"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
-msgstr "Priversti „TKIP“ ir „CCMP („AES“)“"
+msgstr "Priversti „TKIP“ ir „CCMP“ („AES“)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1016
msgid "Force broadcast DHCP response."
@@ -3759,19 +3759,19 @@ msgstr "Tik „GPRS“"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
msgid "GRE tunnel over IPv4"
-msgstr "„GRE“ tunelis per „IPv4“"
+msgstr "„GRE“ tunelis per IPv4"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
msgid "GRE tunnel over IPv6"
-msgstr "„GRE“ tunelis per „IPv6“"
+msgstr "„GRE“ tunelis per IPv6"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
-msgstr "„GRETAP“ tunelis per „IPv4“"
+msgstr "„GRETAP“ tunelis per IPv4"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
-msgstr "„GRETAP“ tunelis per „IPv6“"
+msgstr "„GRETAP“ tunelis per IPv6"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
@@ -4119,7 +4119,7 @@ msgid ""
"redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
"useful to rebind an FQDN."
msgstr ""
-"Įrenginio pavadinimas yra naudojami pririšti domeno-srities vardą prie „IP“ "
+"Įrenginio pavadinimas yra naudojami pririšti domeno-srities vardą prie IP "
"adreso. Šis nustatymas yra beprasmis, jeigu jo pavadinimai jau yra "
"nustatyti, bet gali būti naudingas perrišant „FQDN“."
@@ -4178,47 +4178,47 @@ msgstr "„IMEI“"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:137
msgid "IP Address"
-msgstr "„IP“ adresas"
+msgstr "IP adresas"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
msgid "IP Addresses"
-msgstr "„IP“ adresai"
+msgstr "IP adresai"
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
msgid "IP Protocol"
-msgstr "„IP“ protokolas"
+msgstr "IP protokolas"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:327
msgid "IP Sets"
-msgstr "„IP“ rinkiniai"
+msgstr "IP rinkiniai"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
msgid "IP Type"
-msgstr "„IP“ tipas"
+msgstr "IP tipas"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:835
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
msgid "IP address"
-msgstr "„IP“ adresas"
+msgstr "IP adresas"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
msgid "IP address is invalid"
-msgstr "„IP“ adresas yra neteisingas/netinkamas"
+msgstr "IP adresas yra neteisingas/netinkamas"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
msgid "IP address is missing"
-msgstr "Nėra „IP“ adreso"
+msgstr "Nėra IP adreso"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
msgid ""
"IP addresses for the peer to use inside the tunnel. Some clients require "
"this setting."
msgstr ""
-"„IP“ adresai, kuriuo lygiarangis gali naudoti tunelyje. Kai kuriems "
-"klientams reikalingas šis nustatymas."
+"IP adresai, kuriuo lygiarangis gali naudoti tunelyje. Kai kuriems klientams "
+"reikalingas šis nustatymas."
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
msgid ""
@@ -4226,27 +4226,27 @@ msgid ""
"tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
"packets with matching destination IP."
msgstr ""
-"„IP“ adresai, kurie leidžiami tunelyje. Lygiarangis priims tunelinius "
-"paketus, kurių šaltinio „IP“ adresai atitinka šį sąrašą ir nukreips atgal "
-"paketus su atitinkančiu paskirties „IP“."
+"IP adresai, kurie leidžiami tunelyje. Lygiarangis priims tunelinius paketus, "
+"kurių šaltinio IP adresai atitinka šį sąrašą ir nukreips atgal paketus su "
+"atitinkančiu paskirties IP."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
msgctxt "nft ip protocol"
msgid "IP protocol"
-msgstr "„IP“ protokolas"
+msgstr "IP protokolas"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14
msgctxt "nft meta l4proto"
msgid "IP protocol"
-msgstr "„IP“ protokolas"
+msgstr "IP protokolas"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:390
msgid "IP sets"
-msgstr "„IP“ rinkiniai"
+msgstr "IP rinkiniai"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:616
msgid "IPs to override with {nxdomain}"
-msgstr "Perrašyti/Perkeisti „IP's“ (Dgs.) su „{nxdomain}“"
+msgstr "Perrašyti/Perkeisti IP(dgs.) su „{nxdomain}“"
#: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
msgid "IPsec XFRM"
@@ -4263,27 +4263,27 @@ msgstr "„IPsec XFRM“"
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:96
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
msgid "IPv4"
-msgstr "„IPv4“"
+msgstr "IPv4 – Interneto protokolo versija 4"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
msgid "IPv4 Firewall"
-msgstr "„IPv4“ užkarda"
+msgstr "IPv4 užkarda"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
msgid "IPv4 Neighbours"
-msgstr "„IPv4 kaimynai“"
+msgstr "IPv4 kaimynai"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
msgid "IPv4 Routing"
-msgstr "„IPv4“ maršrutizavimas"
+msgstr "IPv4 maršrutizavimas"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
msgid "IPv4 Rules"
-msgstr "„IPv4“ taisyklės"
+msgstr "IPv4 taisyklės"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
msgid "IPv4 Upstream"
-msgstr "„IPv4“ išsiuntimo srautas"
+msgstr "IPv4 išsiuntimo srautas"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
@@ -4291,19 +4291,19 @@ msgstr "„IPv4“ išsiuntimo srautas"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
msgid "IPv4 address"
-msgstr "„IPv4“ adresas"
+msgstr "IPv4 adresas"
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
msgid "IPv4 assignment length"
-msgstr "„IPv4“ priskyrimo ilgis"
+msgstr "IPv4 priskyrimo ilgis"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
msgid "IPv4 broadcast"
-msgstr "„IPv4“ transliavimas"
+msgstr "IPv4 transliavimas"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
msgid "IPv4 gateway"
-msgstr "„IPv4“ tinklo tarpuvartė"
+msgstr "IPv4 tinklo tarpuvartė"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
@@ -4312,32 +4312,32 @@ msgstr "„IPv4 tinklo kaukė – „netmask““"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
-msgstr "„IPv4“ tinklas adreso / tinklo kaukės žymėjime"
+msgstr "IPv4 tinklas adreso/tinklo kaukės žymėjime"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:138
msgid "IPv4 only"
-msgstr "Tik „IPv4“"
+msgstr "Tik IPv4"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
msgid "IPv4 prefix"
-msgstr "„IPv4“ prielinksnis"
+msgstr "IPv4 prielinksnis"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
msgid "IPv4 prefix length"
-msgstr "„IPv4“ prielinksnio ilgis"
+msgstr "IPv4 prielinksnio ilgis"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:625
msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
-msgstr "„IPv4“ srauto lentelė „%h“"
+msgstr "IPv4 srauto lentelė „%h“"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:884
msgid "IPv4+6"
-msgstr "„IPv4+6“"
+msgstr "IPv4+6"
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
msgid "IPv4+IPv6"
-msgstr "„IPv4+IPv6“"
+msgstr "IPv4+IPv6"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
@@ -4346,15 +4346,15 @@ msgstr "„IPv4-in-IPv4 (RFC2003)“"
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:95
msgid "IPv4/IPv6"
-msgstr "„IPv4/IPv6“"
+msgstr "IPv4/IPv6"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:137
msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
-msgstr "„IPv4/IPv6 (abu - numatyti į „IPv4“)“"
+msgstr "IPv4/IPv6 (abu – numatyti į IPv4)"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633
msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
-msgstr "„IPv4/IPv6“ srauto lentelė „%h“"
+msgstr "IPv4/IPv6 srauto lentelė „%h“"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:886
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
@@ -4372,121 +4372,121 @@ msgstr "„IPv4/IPv6“ srauto lentelė „%h“"
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:97
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
msgid "IPv6"
-msgstr "„IPv6“"
+msgstr "IPv6 – Interneto protokolo versija 6"
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:81
msgid "IPv6 APN"
-msgstr "„IPv6 APN“"
+msgstr "IPv6 „APN“"
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:150
msgid "IPv6 APN profile index"
-msgstr "„IPv6 APN profilio indeksas“"
+msgstr "IPv6 „APN“ profilio indeksas"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:358
msgid "IPv6 Firewall"
-msgstr "„IPv6“ užkarda"
+msgstr "IPv6 užkarda"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:736
msgid "IPv6 MTU"
-msgstr "„IPv6 MTU“"
+msgstr "IPv6 „MTU“"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
msgid "IPv6 Neighbours"
-msgstr "„IPv6 kaimynai“"
+msgstr "IPv6 kaimynai"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:989
msgid "IPv6 Prefix Lifetime"
-msgstr "„IPv6“ prielinksnio gyvavimo laikas"
+msgstr "IPv6 prielinksnio gyvavimo laikas"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:658
msgid "IPv6 RA Settings"
-msgstr "„IPv6 RA“ nustatymai"
+msgstr "IPv6 „RA“ nustatymai"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
msgid "IPv6 Routing"
-msgstr "„IPv6“ maršrutizavimas"
+msgstr "IPv6 maršrutizavimas"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
msgid "IPv6 Rules"
-msgstr "„IPv6“ taisyklės"
+msgstr "IPv6 taisyklės"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:657
msgid "IPv6 Settings"
-msgstr "„IPv6“ nustatymai"
+msgstr "IPv6 nustatymai"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1545
msgid "IPv6 ULA-Prefix"
-msgstr "„IPv6 ULA“ prielinksnis"
+msgstr "IPv6 „ULA“ prielinksnis"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
msgid "IPv6 Upstream"
-msgstr "„IPv6“ išsiuntimo srautas"
+msgstr "IPv6 išsiuntimo srautas"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
msgid "IPv6 address"
-msgstr "„IPv6“ adresas"
+msgstr "IPv6 adresas"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1054
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
msgid "IPv6 assignment hint"
-msgstr "„IPv6“ priskyrimo užuomina"
+msgstr "IPv6 priskyrimo užuomina"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1049
msgid "IPv6 assignment length"
-msgstr "„IPv6“ priskyrimo ilgis"
+msgstr "IPv6 priskyrimo ilgis"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
msgid "IPv6 gateway"
-msgstr "„IPv6“ tinklo tarpuvartė"
+msgstr "IPv6 tinklo tarpuvartė"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
-msgstr "„IPv6“ tinklas adreso / tinklo kaukės žymėjime"
+msgstr "IPv6 tinklas adreso/tinklo kaukės žymėjime"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:139
msgid "IPv6 only"
-msgstr "Tik „IPv6“"
+msgstr "Tik IPv6"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1098
msgid "IPv6 preference"
-msgstr "„IPv6“ pageidavimas"
+msgstr "IPv6 pageidavimas"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
msgid "IPv6 prefix"
-msgstr "„IPv6“ prielinksnis"
+msgstr "IPv6 prielinksnis"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1071
msgid "IPv6 prefix filter"
-msgstr "„IPv6“ prielinksnio filtras"
+msgstr "IPv6 prielinksnio filtras"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
msgid "IPv6 prefix length"
-msgstr "„IPv6“ prielinksnio ilgis"
+msgstr "IPv6 prielinksnio ilgis"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
msgid "IPv6 routed prefix"
-msgstr "„IPv6“ maršrutizuotas priešdėlis"
+msgstr "IPv6 maršrutizuotas priešdėlis"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1042
msgid "IPv6 source routing"
-msgstr "„IPv6“ šaltinio maršrutizavimas"
+msgstr "IPv6 šaltinio maršrutizavimas"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1094
msgid "IPv6 suffix"
-msgstr "„IPv6“ priesaga"
+msgstr "IPv6 priesaga"
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
msgid "IPv6 support"
-msgstr "„IPv6“ palaikymas"
+msgstr "IPv6 palaikymas"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629
msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
-msgstr "„IPv6“ srauto lentelė „%h“"
+msgstr "IPv6 srauto lentelė „%h“"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
msgid "IPv6-PD"
@@ -4494,7 +4494,7 @@ msgstr "„IPv6-PD“"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:986
msgid "IPv6-Suffix (hex)"
-msgstr "„IPv6“ priesaga (šešioliktainis)"
+msgstr "IPv6 priesaga (šešioliktainis)"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
@@ -4504,12 +4504,12 @@ msgstr "„IPv6-in-IPv4 (RFC4213)“"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
-msgstr "„IPv6-over-IPv4 (6rd)“"
+msgstr "IPv6-per-IPv4 (6-as)"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
-msgstr "„IPv6-over-IPv4 (6to4)“"
+msgstr "IPv6-per-IPv4 (6to4)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1763
msgid "Identity"
@@ -4924,7 +4924,7 @@ msgstr "Negalimas „Base64“ rakto įvestis"
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
msgid "Invalid IPv6 address"
-msgstr "Negalimas „IPv6“ adresas"
+msgstr "Negalimas IPv6 adresas"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
@@ -4966,7 +4966,7 @@ msgstr "Negalima šešioliktainė reikšmė"
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:126
msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
-msgstr "Negalimas įrenginio pavadinimas arba „IPv4“ adresas"
+msgstr "Negalimas įrenginio pavadinimas arba IPv4 adresas"
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:134
msgid "Invalid port"
@@ -5273,8 +5273,8 @@ msgid ""
"List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
"also specified here."
msgstr ""
-"„IP“ rinkinių sąrašas, kuriuos reikia užpildyti „FQDN DNS“ paieškos "
-"rezultatų „IP“ adresais, taip pat nurodytais čia."
+"IP rinkinių sąrašas, kuriuos reikia užpildyti „FQDN DNS“ paieškos rezultatų "
+"IP adresais, taip pat nurodytais čia."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
msgid ""
@@ -5378,16 +5378,16 @@ msgstr "Vietinis"
#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
msgid "Local IP address"
-msgstr "Vietinis „IP“ adresas"
+msgstr "Vietinis IP adresas"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
msgid "Local IP address is invalid"
-msgstr "Vietinis „IP“ adresas yra negalimas"
+msgstr "Vietinis IP adresas yra negalimas"
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
msgid "Local IP address to assign"
-msgstr "Prisegti vietini „IP“ adresą"
+msgstr "Prisegti vietini IP adresą"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
@@ -5399,11 +5399,11 @@ msgstr "Prisegti vietini „IP“ adresą"
#: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
msgid "Local IPv4 address"
-msgstr "Vietinis „IPv4“ adresas"
+msgstr "Vietinis IPv4 adresas"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
msgid "Local IPv6 DNS server"
-msgstr "Vietinis „IPv6 DNS“ serveris"
+msgstr "Vietinis IPv6 „DNS“ serveris"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
@@ -5411,7 +5411,7 @@ msgstr "Vietinis „IPv6 DNS“ serveris"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
msgid "Local IPv6 address"
-msgstr "Vietinis „IPv6“ adresas"
+msgstr "Vietinis IPv6 adresas"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:114
msgid "Local Startup"
@@ -6426,7 +6426,7 @@ msgstr "Nepalaikomas"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:576
msgid "Note: IPv4 only."
-msgstr "Pastaba: tik „IPv4“."
+msgstr "Pastaba: tik IPv4."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
msgid ""
@@ -6486,7 +6486,7 @@ msgstr "Užmaskuotas slaptažodis"
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
msgid "Obtain IPv6 address"
-msgstr "Gauti „IPv6“ adresą"
+msgstr "Gauti IPv6 adresą"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
@@ -6811,11 +6811,11 @@ msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1031
msgid "Override IPv4 routing table"
-msgstr "Perkeisti „IPv4“ maršrutizavimo lentelę"
+msgstr "Perkeisti IPv4 maršrutizavimo lentelę"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1036
msgid "Override IPv6 routing table"
-msgstr "Perkeisti „IPv6“ maršrutizavimo lentelę"
+msgstr "Perkeisti IPv6 maršrutizavimo lentelę"
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
@@ -7170,11 +7170,11 @@ msgstr "Lygiarangis"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
msgid "Peer Details"
-msgstr ""
+msgstr "Išsami informacija apie lygiarangį"
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
msgid "Peer IP address to assign"
-msgstr ""
+msgstr "Lygiarangio IP adresas, kurį reikia priskirti"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
msgid "Peer MAC address"
@@ -7182,16 +7182,16 @@ msgstr "Lygiarangio „MAC“ adresas"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:235
msgid "Peer URI"
-msgstr ""
+msgstr "Lygiarangio universalusis ištekliaus identifikatorius („URI“)"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
msgid "Peer address is missing"
-msgstr ""
+msgstr "Trūkstą lygiarangio adreso"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:229
msgid "Peer addresses"
-msgstr ""
+msgstr "Lygiarangio adresai"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648
msgid "Peer device name"
@@ -7203,7 +7203,7 @@ msgstr "Lygiarangis išjungtas"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:238
msgid "Peer interface"
-msgstr ""
+msgstr "Lygiarangio sąsają ir/arba sietuvas"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:213
@@ -7767,7 +7767,7 @@ msgstr "Registracijos būseną"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
msgctxt "nft reject with icmp type"
msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
-msgstr "Atmesti „IPv4“ paketą su „<strong>ICMP type %h</strong>“"
+msgstr "Atmesti IPv4 paketą su <strong>„ICMP“ tipas „%h“</strong>"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
msgctxt "nft reject with icmpx type"
@@ -7789,7 +7789,7 @@ msgid ""
"Reject reverse lookups to {rfc_6303_link} IP ranges ({reverse_arpa}) not in "
"{etc_hosts}."
msgstr ""
-"Atmesti atvirkštines paieškas į „{rfc_6303_link}“ „IP“ diapazonus – "
+"Atmesti atvirkštines paieškas į „{rfc_6303_link}“ IP diapazonus – "
"„({reverse_arpa})“, neįtrauktus į „{etc_hosts}“."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
@@ -7839,23 +7839,23 @@ msgstr "Retransliuoti į adresą"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
msgid "Remote IPv4 address"
-msgstr "Nuotolinis „IPv4“ adresas"
+msgstr "Nuotolinis IPv4 adresas"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
#: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
-msgstr "Nuotolinis „IPv4“ adresas arba „FQDN“"
+msgstr "Nuotolinis IPv4 adresas arba „FQDN“"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
msgid "Remote IPv6 address"
-msgstr "Nuotolinis „IPv6“ adresas"
+msgstr "Nuotolinis IPv6 adresas"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
-msgstr "Nuotolinis „IPv6“ adresas arba „FQDN“"
+msgstr "Nuotolinis IPv6 adresas arba „FQDN“"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
msgid "Remove"
@@ -7863,11 +7863,11 @@ msgstr "Pašalinti"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:569
msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
-msgstr "Pašalinti „IPv4“ adresus iš rezultatų ir grąžinti tik „IPv6“ adresus."
+msgstr "Pašalinti IPv4 adresus iš rezultatų ir grąžinti tik IPv6 adresus."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:563
msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
-msgstr "Pašalinti „IPv6“ adresus iš rezultatų ir grąžinti tik „IPv4“ adresus."
+msgstr "Pašalinti IPv6 adresus iš rezultatų ir grąžinti tik IPv4 adresus."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1371
msgid "Remove related device settings from the configuration"
@@ -7879,11 +7879,11 @@ msgstr "Pakeisti belaidžio konfigūravimą"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
msgid "Request IPv6-address"
-msgstr "Prašyti „IPv6“ adreso"
+msgstr "Prašyti IPv6 adreso"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
msgid "Request IPv6-prefix of length"
-msgstr "Prašyti „IPv6“ priešdėlio ilgį"
+msgstr "Prašyti IPv6 priešdėlio ilgį"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
msgid "Request timeout"
@@ -8034,7 +8034,7 @@ msgstr "„Resolv“ failas"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:366
msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
-msgstr "Išspręsti nurodytus „FQDN“ į „IP“."
+msgstr "Išspręsti nurodytus „FQDN“ į IP."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
msgid "Resolve these locally"
@@ -8151,6 +8151,10 @@ msgid ""
"(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
"interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
msgstr ""
+"Tvirtas saugos tinklas („RSN“): leisti „WPA2-EAP“ tinklų išankstinį "
+"tarptinklinį ryšį (ir reklamuoti jį „WLAN“ švyturiuose). Veikia tik tuo "
+"atveju, jei nurodyta tinklo sąsaja yra tiltas. Sutrumpina laiko kritinį "
+"susiejimo procesą."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
msgid "Robustness"
@@ -8162,6 +8166,9 @@ msgid ""
"<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
"<em>TFTP server root</em>."
msgstr ""
+"Šakninis katalogas failų aptarnaujimui per „TFTP“. <em>Įgalinti „TFTP“ "
+"serverį</em> ir <em>„TFTP“ šakninis serveris</em> įjungti „TFTP“ serverį ir "
+"teikti failus iš <em>„TFTP“ serverio šakninio</em>."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
msgid "Root preparation"
@@ -8173,7 +8180,7 @@ msgstr "„Round-Robin“ politika („balance-rr, 0“)"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
msgid "Route Allowed IPs"
-msgstr "Maršruto leidžiami „IP“ (dgs.)"
+msgstr "Maršruto leidžiami IP(dgs.)"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
msgid "Route action chain \"%h\""
@@ -8188,6 +8195,9 @@ msgid ""
"Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
"134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
msgstr ""
+"Maršrutizatoriaus veikimo laikas paskelbtas „<abbr title=\"Router "
+"Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>“ pranešimais. Maksimalus laikas "
+"yra 9000 sekundžių."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
@@ -8210,6 +8220,8 @@ msgid ""
"Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
"can be reached."
msgstr ""
+"Maršrutas apibrėžia, per kurią/-į sąsają/sietuvą ir tarpuvartė galima "
+"pasiekti tam tikrą skleidėją/p.k – vedėją arba tinklą."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
@@ -8374,7 +8386,7 @@ msgstr "Sekciją pašalintą"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
msgid "See \"mount\" manpage for details"
-msgstr ""
+msgstr "Išsamesnės informacijos ieškokite „įrengimo“ puslapyje"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
msgid ""
@@ -8391,7 +8403,7 @@ msgstr "Pasirinkti failą…"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
-msgstr ""
+msgstr "Pasirenka valdomųjų atrankai naudojamą perdavimo maišos politiką"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:814
msgid ""
@@ -8490,14 +8502,18 @@ msgid ""
"Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
"proxying."
msgstr ""
+"Nustatyti šią sąsają kaip valdantysis „RA“ ir „DHCPv6“ persiuntimui bei „NDP“"
+" įgaliojimui."
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
-msgstr ""
+msgstr "Nustatyti į šiuo metu aktyvų valdomąjį (aktyvus, 1)"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
msgstr ""
+"Nustatyti į pirmąjį valdomąjį, kad būtų įtrauktas į ryšį/obligaciją (sekti, "
+"2)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:685
@@ -8506,7 +8522,7 @@ msgstr "Nustatyti „DHCP“ serverį"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
msgid "Set up routes for proxied IPv6 neighbours."
-msgstr "Nustatyti maršrutus įgalinčioms „IPv6 kaimynams“."
+msgstr "Nustatyti maršrutus įgalinčioms IPv6 kaimynams."
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
@@ -8535,6 +8551,8 @@ msgid ""
"Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
"802.11r, 802.11k and 802.11v"
msgstr ""
+"Nustatymai, padedantys belaidžio ryšio klientams naudotis tarptinkliniu "
+"ryšiu tarp kelių prieigos taškų: „802.11r“, „802.11k“ ir „802.11v“"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
@@ -8611,7 +8629,7 @@ msgstr "Praleisti"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
-msgstr ""
+msgstr "Praleisti iš atsarginių failų, kurie yra lygūs esantiems „/rom“"
#: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
@@ -8646,6 +8664,9 @@ msgid ""
"flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
"instructions."
msgstr ""
+"Atsiprašome, nėra „sysupgrade“ palaikymo; nauja programinės aparatinės "
+"įrangos laikmeną turi būti įrašoma rankiniu būdu. Įrenginio diegimo "
+"instrukcijas rasite žinių aiškinamajame puslapyje."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
@@ -8658,12 +8679,12 @@ msgstr "Šaltinis"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
msgctxt "nft ip saddr"
msgid "Source IP"
-msgstr "Šaltinio „IP“"
+msgstr "IP šaltinis"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
msgctxt "nft ip6 saddr"
msgid "Source IPv6"
-msgstr "Šaltinio „IPv6“"
+msgstr "IPv6 šaltinis"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
@@ -8688,6 +8709,9 @@ msgid ""
"Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
"unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
msgstr ""
+"Nurodomas fiksuotas „DNS“ paieškos domenų-sričių sąrašas, apie kurį reikia "
+"pranešti per „DHCPv6“. Jei nenurodyta, bus paskelbtas vietinio įrenginio "
+"„DNS“ paieškos domenas-sritis."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:947
msgid ""
@@ -8695,6 +8719,10 @@ msgid ""
"If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
"unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
msgstr ""
+"Nurodomas fiksuotas IPv6 „DNS“ serverio adresų sąrašas, kurį reikia pranešti "
+"per „DHCPv6“. Jei nenurodyta, įrenginys paskelbs apie save kaip IPv6 „DNS“ "
+"serverį, nebent bus išjungta parinktis <em> Vietinis IPv6 „DNS“ "
+"serveris</em>."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
msgid ""
@@ -8702,6 +8730,9 @@ msgid ""
"corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
"corresponding range"
msgstr ""
+"Nurodomas individualus „UID“ arba „UID“ diapazonas, kuris turi atitikti, "
+"pvz. 1000, kad atitiktų atitinkamą „UID“ arba 1000-1005, kad atitiktų visus "
+"„UID“ atitinkamame diapazone"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
msgid ""
@@ -8717,7 +8748,7 @@ msgstr "Nurodo „ARP“ ryšio stebėjimo dažnį milisekundėmis"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
-msgstr "Nurodo kokius „IP“ adresus naudoti „ARP“ stebėjimui"
+msgstr "Nurodo kokius IP adresus naudoti „ARP“ stebėjimui"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
@@ -8725,15 +8756,15 @@ msgstr "Nurodo „MII“ sujungimo stebėjimo dažnį milisekundėmis"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
-msgstr ""
+msgstr "Nurodo IP antraštėse atitinkančią „TOS“ reikšmę"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
-msgstr ""
+msgstr "Nurodo naudotiną agregavimo pasirinkimo logiką"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
-msgstr ""
+msgstr "Nurodo paskirties potinklį, kuris turi atitikti („CIDR“ žymėjimas)"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
msgid "Specifies the directory the device is attached to"
@@ -9039,11 +9070,11 @@ msgstr "Būklė"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
msgid "Static IPv4 Routes"
-msgstr "Statiniai „IPv4“ maršrutai"
+msgstr "Statiniai IPv4 maršrutai"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
msgid "Static IPv6 Routes"
-msgstr "Statiniai „IPv6“ maršrutai"
+msgstr "Statiniai IPv6 maršrutai"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
@@ -9359,7 +9390,7 @@ msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:705
msgid "The IP address of the boot server"
-msgstr "Pajungimo serverio „IP“ adresas"
+msgstr "Pajungimo serverio IP adresas"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:934
msgid ""
@@ -9521,7 +9552,7 @@ msgstr ""
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
msgid "The gateway address must not be a local IP address"
-msgstr "Tinklo sietuvo adresas neturi būti vietinis IP adresas"
+msgstr "Tinklo tarpuvartės adresas neturi būti vietinis IP adresas"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:765
msgid ""
@@ -9580,17 +9611,16 @@ msgstr "Sąsajos pavadinimas yra per ilgas"
msgid ""
"The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
"addresses."
-msgstr ""
-"„IPv4“ prielinksnio ilgis bitais, likusi dalis naudojama „IPv6“ adresuose."
+msgstr "IPv4 prielinksnio ilgis bitais, likusi dalis naudojama IPv6 adresuose."
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
-msgstr "„IPv6“ prielinksnio ilgis bitais"
+msgstr "IPv6 prielinksnio ilgis bitais"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
msgid "The local IPv4 address"
-msgstr "Vietinis „IPv4“ adresas"
+msgstr "Vietinis IPv4 adresas"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
@@ -9598,19 +9628,17 @@ msgstr "Vietinis „IPv4“ adresas"
#: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
-msgstr ""
-"Vietinis „IPv4“ adresas per kurį tunelis buvo sukurtas (pasirinktinis)."
+msgstr "Vietinis IPv4 adresas per kurį tunelis buvo sukurtas (pasirinktinis)."
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
msgid "The local IPv4 netmask"
-msgstr "Vietinio „IPv4“ tinklo kaukė"
+msgstr "Vietinio IPv4 tinklo kaukė"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
-msgstr ""
-"Vietinis „IPv6“ adresas per kurį tunelis buvo sukurtas (pasirinktinis)."
+msgstr "Vietinis IPv6 adresas per kurį tunelis buvo sukurtas (pasirinktinis)."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
msgid ""
@@ -9692,8 +9720,8 @@ msgid ""
"This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
"domain."
msgstr ""
-"Šios sistemos vedėjo pavadinimas arba „IP“ adresas, prie kurio turėtų "
-"prisijungti lygiarangis. Paprastai tai būna statinis viešasis „IP“ adresas, "
+"Šios sistemos vedėjo pavadinimas arba IP adresas, prie kurio turėtų "
+"prisijungti lygiarangis. Paprastai tai būna statinis viešasis IP adresas, "
"statinis vedėjo pavadinimas arba „DDNS“ domenas."
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:194
@@ -9867,7 +9895,7 @@ msgstr ""
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
msgid "This IPv4 address of the relay"
-msgstr "Šis perdavimo „IPv4“ adresas"
+msgstr "Šis perdavimo IPv4 adresas"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
@@ -9965,7 +9993,7 @@ msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:575
msgid "This prevents unreachable IPs in subnets not accessible to you."
msgstr ""
-"Taip užkertamas kelias nepasiekiamiems „IP“ adresams jums neprieinamuose "
+"Taip užkertamas kelias nepasiekiamiems IP adresams jums neprieinamuose "
"potinkliuose."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
@@ -10096,7 +10124,7 @@ msgstr "Siųsti"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
msgid "Transmit Hash Policy"
-msgstr "„Transmit Hash“ politika"
+msgstr "Perdavimo maišos politika"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:248
msgid "Transmit dropped"
@@ -10221,7 +10249,7 @@ msgstr "Nepavyksta nustatyti įrenginio pavadinimo"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
msgid "Unable to determine external IP address"
-msgstr "Nepapvyksta nustatyti išorinio „IP“ adreso"
+msgstr "Nepavyksta nustatyti išorinio IP adreso"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
@@ -10311,9 +10339,9 @@ msgid ""
"generated at first install."
msgstr ""
"Unikalus vietinis adresas – diapazone „<code>fc00::/7</code>“. Paprastai tik "
-"„&#8216;“ vietinėje „&#8217;“ pusė „<code>fd00::/8</code>“. „IPv6 ULA“ yra "
-"analogiška „IPv4“ privataus tinklo adresavimui. Šis priešdėlis "
-"sugeneruojamas atsitiktinai pirmą kartą įdiegiant."
+"„&#8216;“ vietinėje „&#8217;“ pusė „<code>fd00::/8</code>“. IPv6 „ULA“ yra "
+"analogiška IPv4 privataus tinklo adresavimui. Šis priešdėlis sugeneruojamas "
+"atsitiktinai pirmą kartą įdiegiant."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3873
@@ -10396,7 +10424,7 @@ msgstr "Viršun"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
msgid "Up Delay"
-msgstr ""
+msgstr "Įjungimo atidėjimas"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4268
msgid "Upload"
@@ -10466,6 +10494,7 @@ msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
msgstr ""
+"Išsiuntimo srauto sprendėjai bus užklausiami pagal „resolv“ failo eiliškumą."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
@@ -10494,7 +10523,7 @@ msgstr "Naudoti „DHCPv6“"
#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
msgid "Use DNS servers advertised by peer"
-msgstr ""
+msgstr "Naudoti lygiarangio reklamuojamus „DNS“ serverius"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:616
msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
@@ -10523,19 +10552,19 @@ msgstr "Naudoti „XOR“ techninės įrangos „MAC“ adresus („layer2“)"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
msgstr ""
-"Naudoti „XOR“ techninės įrangos „MAC“ adresus ir „IP“ adresus („layer2+3“)"
+"Naudoti „XOR“ techninės įrangos „MAC“ adresus ir IP adresus („layer2+3“)"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
msgid ""
"Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
"(encap2+3)"
msgstr ""
-"Naudoti „XOR“ techninės įrangos „MAC“ adresus ir „IP“ adresus, pasikliauti "
-"ant „skb_flow_dissect (encap2+3)“"
+"Naudoti „XOR“ techninės įrangos „MAC“ adresus ir IP adresus, pasikliauti ant "
+"„skb_flow_dissect (encap2+3)“"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
msgid "Use as external overlay (/overlay)"
-msgstr ""
+msgstr "Naudoti kaip išorinę perdangą („/overlay“)"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
msgid "Use as root filesystem (/)"
@@ -10543,11 +10572,11 @@ msgstr "Naudoti kaip „root“ failų sistemą (/)"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
msgid "Use broadcast flag"
-msgstr ""
+msgstr "Naudoti transliavimo gaire"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1305
msgid "Use builtin IPv6-management"
-msgstr "Naudoti įtaisytą „IPv6“ tvarkymą"
+msgstr "Naudoti įtaisytą IPv6 tvarkymą"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1013
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:148
@@ -10577,10 +10606,12 @@ msgid ""
"Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
"instead of RFC7597"
msgstr ""
+"Naudoti senesnį „MAP“ sąsajos identifikatoriaus formatą („draft-ietf-"
+"softwire-map-00“), vietoj „RFC7597“"
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
msgid "Use routing table"
-msgstr "Naudoti kelvado lentelę"
+msgstr "Naudoti kelvados lentelę"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
msgctxt "nft nat flag persistent"
@@ -10664,7 +10695,7 @@ msgstr "Slapyvardis/Vartotojo vardas"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:131
msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "Naudoti srauto lentelę „<strong>%h</strong>“"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1647
msgid "VC-Mux"
@@ -10761,6 +10792,8 @@ msgid ""
"Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
"DNSSEC."
msgstr ""
+"Patikrinti „DNS“ atsakymus ir podėlinti „DNSSEC“ duomenis, reikalauja "
+"išsiunčiamo srauto, kad būtų palaikomas „DNSSEC“."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1726
@@ -11099,7 +11132,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
msgstr ""
-"Jei pasirinktas „ARP“ stebėjimas, turite pasirinkti bent vieną „ARP IP“ "
+"Jei pasirinktas „ARP“ stebėjimas, turite pasirinkti bent vieną „ARP“ IP "
"tikslą!"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
@@ -11556,65 +11589,65 @@ msgstr "nepažymėtas"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
msgid "valid IP address"
-msgstr "tinkamas „IP“ adresas"
+msgstr "tinkamas IP adresas"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
msgid "valid IP address or prefix"
-msgstr "tinkamas „IP“ adresas ar prielinksnis"
+msgstr "tinkamas IP adresas ar prielinksnis"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
msgid "valid IPv4 CIDR"
-msgstr "tinkamas „IPv4 CIDR“"
+msgstr "tinkamas IPv4 „CIDR“"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
msgid "valid IPv4 address"
-msgstr "tinkamas „IPv4“ adresas"
+msgstr "tinkamas IPv4 adresas"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
msgid "valid IPv4 address or network"
-msgstr "tinkamas „IPv4“ adresas ar tinklas"
+msgstr "tinkamas IPv4 adresas ar tinklas"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
msgid "valid IPv4 address:port"
-msgstr "tinkamas „IPv4“ adresas:prievadas"
+msgstr "tinkamas IPv4 adresas:prievadas"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
msgid "valid IPv4 network"
-msgstr "tinkamas „IPv4“ tinklas"
+msgstr "tinkamas IPv4 tinklas"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
-msgstr "tinkamas „IPv4“ ar „IPv6“ „CIRD“"
+msgstr "tinkamas IPv4 ar IPv6 „CIDR“"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
-msgstr "tinkama „IPv4“ prielinksnio reikšmė (0-32)"
+msgstr "tinkama IPv4 prielinksnio reikšmė (0-32)"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
msgid "valid IPv6 CIDR"
-msgstr "tinkamas „IPv6 CIDR“"
+msgstr "tinkamas IPv6 „CIDR“"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
msgid "valid IPv6 address"
-msgstr "tinkamas „IPv6“ adresas"
+msgstr "tinkamas IPv6 adresas"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
msgid "valid IPv6 address or prefix"
-msgstr "tinkamas „IPv6“ adresas ar prielinksnis"
+msgstr "tinkamas IPv6 adresas ar prielinksnis"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
msgid "valid IPv6 host id"
-msgstr "tinkamas „IPv6 skleidėjo/p.k – vedėjo id“"
+msgstr "tinkamas IPv6 skleidėjo/p.k – vedėjo ID"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
msgid "valid IPv6 network"
-msgstr "tinkamas „IPv6“ tinklas"
+msgstr "tinkamas IPv6 tinklas"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
-msgstr "tinkama „IPv6“ prielinksnio reikšmė (0-128)"
+msgstr "tinkama IPv6 prielinksnio reikšmė (0-128)"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
msgid "valid MAC address"
@@ -11627,7 +11660,8 @@ msgstr "tinkamas „UCI“ identifikatorius"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
msgstr ""
-"tinkamas „UCI“ identifikatorius, įrenginio pavadinimas ar „IP“ adreso rėžis"
+"tinkamas „UCI“ identifikatorius, įrenginio pavadinimas ar IP adreso rėžis "
+"(diapazonas)"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
@@ -11665,7 +11699,7 @@ msgstr "tinkamas įrenginio pavadinimas"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
msgid "valid hostname or IP address"
-msgstr "tinkamas įrenginio pavadinimas ar „IP“ adresas"
+msgstr "tinkamas įrenginio pavadinimas ar IP adresas"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
msgid "valid integer value"