summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/modules/luci-base/po/lt/base.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'modules/luci-base/po/lt/base.po')
-rw-r--r--modules/luci-base/po/lt/base.po112
1 files changed, 88 insertions, 24 deletions
diff --git a/modules/luci-base/po/lt/base.po b/modules/luci-base/po/lt/base.po
index d171b85c79..327753b463 100644
--- a/modules/luci-base/po/lt/base.po
+++ b/modules/luci-base/po/lt/base.po
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-01-20 10:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-01-23 06:36+0000\n"
"Last-Translator: Džiugas J <dziugas1959@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/"
"lt/>\n"
@@ -1367,6 +1367,14 @@ msgid ""
"the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
"packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
msgstr ""
+"„Batman-adv“ turi įmontuotą antro sluoksnio fragmentaciją, skirtą "
+"vienadresinio transliavimo duomenims, tekantiems per tinklelį, kuris leis "
+"paleisti „batman-adv“ per sąsajas / jungtis, kurios neleidžia padidinti „MTU“"
+" daugiau nei standartinis „eterneto“ paketo dydis – 1500 baitų. Kai "
+"fragmentaciją yra įjungtą, „batman-adv“ automatiškai fragmentuoja per "
+"didelius paketus ir defragmentuos juos kitame gale. Pagal numatytuosius "
+"nustatymus fragmentavimas yra įjungtas ir neaktyvus, jei paketas tinka, "
+"tačiau galima visiškai išjungti fragmentavimą."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
msgid "Beacon Interval"
@@ -1491,7 +1499,7 @@ msgstr "Jungimo vieneto numeris"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
msgid "Bring up empty bridge"
-msgstr "Įtraukti tuščią tiltą"
+msgstr "Įtraukti tuščią „tiltą – jungimą“"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:598
msgid "Bring up on boot"
@@ -1707,7 +1715,9 @@ msgstr "Pakeitimai buvo sugrąžinti."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
-msgstr "Pakeičia administratoriaus slaptažodį norint pasiekti įrenginį"
+msgstr ""
+"Pakeičia administratoriaus slaptažodį, norint pasiekti šio įrenginio tinklo "
+"tarpuvartę"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
@@ -1867,6 +1877,10 @@ msgid ""
"workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
"negotiation especially in environments with heavy traffic load."
msgstr ""
+"Kliento pusėje apsunkinamos rakto perdiegimo atakos, nes išjungiamas „EAPOL-"
+"rakto“ retransliavimo kadrai, kurie naudojami raktams įdiegti. Dėl šio "
+"apėjimo būdo gali kilti sąveikos problemų ir sumažėti derybų dėl raktų "
+"patikimumas, ypač aplinkoje su didele duomenų srauto apkrova."
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
@@ -1911,6 +1925,13 @@ msgid ""
"the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
"offered."
msgstr ""
+"Konfigūruoja duomenų perdavimo spartą pagal aprėpties langelių tankį. "
+"Įprasta sukonfigūruoja pagrindinius 6, 12, 24 Mbps greičius, jei nenaudojami "
+"senieji „802.11b“ greičiai, o 5.5, 11 Mbps. Aukštas sukonfigūruoja "
+"pagrindinius 12, 24 Mbps greičius, jei nenaudojami senieji „802.11b“ "
+"greičiai, skirti 11 Mbps greičiui. „Very High“ kaip pagrindinį greitį "
+"sukonfigūruoja 24 Mbps. Palaikomi greičiai, mažesni už minimalų bazinį "
+"greitį yra nesiūlomi."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:821
msgid ""
@@ -1927,6 +1948,10 @@ msgid ""
"unspecified, the device will assign the smallest available prefix greater "
"than or equal to the requested prefix."
msgstr ""
+"Konfigūruoja minimalu deleguoto priešdėlio ilgį, priskirtas prašančiam "
+"atsiuntimo srauto maršrutizatoriui, galimai nepaisydamas prašomo priešdėlio "
+"ilgio. Jei nenurodyta, įrenginys priskirs mažiausią galimą priešdėlį, "
+"didesnį už prašomą priešdėlį arba jam lygų."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:810
msgid ""
@@ -2667,7 +2692,7 @@ msgstr "Nesiųsti „Release (išleidimo)“, kai paleidžiama iš naujo"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
msgid "Do not send a hostname"
-msgstr "Nęsiųsti vedėjo"
+msgstr "Nesiųsti skleidėjo/p.k – vedėjo įrenginio pavadinimą"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:812
msgid ""
@@ -2719,7 +2744,7 @@ msgstr "Žemyn"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
msgid "Down Delay"
-msgstr ""
+msgstr "Išjungimo/sustabdymo atidėjimas"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
msgid "Download backup"
@@ -3287,12 +3312,17 @@ msgid ""
"Execution of various network commands to check the connection and name "
"resolution to other systems."
msgstr ""
+"Įvairių tinklo komandų vykdymas, norint patikrinti ryšį ir pavadinimo "
+"skiriamąją gebą su kitomis sistemomis."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:405
msgid ""
"Exempt {loopback_slash_8_v4} and {localhost_v6} from rebinding checks, e.g. "
"for <abbr title=\"Real-time Block List\">RBL</abbr> services."
msgstr ""
+"Išskirti „{loopback_slash_8_v4}“ ir „{localhost_v6}“ nuo susiejimo "
+"patikrinimų, pvz. „<abbr title=\"Real-time Block List\">RBL</abbr>“ "
+"tarnyboms."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410
msgid "Existing device"
@@ -3525,6 +3555,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
msgstr ""
+"Filtruoja „SRV/SOA“ tarnybų aptikimą, kad nebūtų suaktyvintos skambinimo "
+"pagal pareikalavimą nuorodos."
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
@@ -3536,6 +3568,8 @@ msgid ""
"Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
"with defaults based on what was detected"
msgstr ""
+"Rasti visas šiuo metu prijungtas failų sistemas ir pakeisti konfigūraciją "
+"numatytaisiais nustatymais pagal tai, kas buvo aptikta"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
msgid "Find and join network"
@@ -4541,22 +4575,29 @@ msgid ""
"If empty, all incoming connections will be allowed (default). This does not "
"affect outgoing peerings, nor link-local peers discovered via multicast."
msgstr ""
+"Jei tuščia, bus leidžiami visi įeinantys ryšiai (numatytasis). Tai neturi "
+"įtakos išsiunčiamiems lygiarangiams ar nuorodų vietiniams lygiarangiams, "
+"aptiktiems naudojant daugiaadresinės transliacijas."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1071
msgid ""
"If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
"classes."
msgstr ""
+"Jei nustatyta, atsiuntimo sluoksnio potinkliai skiriami tik iš nurodytų IPv6 "
+"priešdėlių klasių."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
-msgstr ""
+msgstr "Jei nustatyta, atitikties parinkčių reikšmė yra apverčiama"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
msgid ""
"If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
msgstr ""
+"Jei nurodyta, įrenkite įrenginį naudodami jo „UUID“, o ne fiksuotą įrenginio "
+"mazgą"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
@@ -4564,6 +4605,8 @@ msgid ""
"If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
"device node"
msgstr ""
+"Jei nurodyta, įrenkite įrenginį pagal skaidinio etiketę, o ne fiksuotą "
+"įrenginio mazgą"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4700
msgid ""
@@ -4571,20 +4614,23 @@ msgid ""
"the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
"otherwise modifications will be reverted."
msgstr ""
+"Jei pasikeičia IP adresas, naudojamas „LuCI“ pasiekti, <strong>rankiniu būdu "
+"iš naujo prisijungti prie naujo IP</strong> reikia per %d sekundžių/-es/-ę, "
+"kad būtų patvirtinti nustatymai, kitaip pakeitimai bus grąžinti/anuliuoti."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1005
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
msgid "If unchecked, no default route is configured"
-msgstr ""
+msgstr "Jei nepažymėta, numatytasis maršrutas nėra sukonfigūruotas"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1009
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
-msgstr ""
+msgstr "Jei nepažymėta, reklamuojami „DNS“ serverio adresai yra ignoruojami"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
msgid ""
@@ -4594,6 +4640,12 @@ msgid ""
"very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
"datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
msgstr ""
+"Jei Jūsų fizinės atminties nepakanka, nenaudojamus duomenis galima laikinai "
+"pakeisti į „Linux“ talpyklos įrenginį, todėl bus daugiau naudojamos „<abbr "
+"title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>“. Atminkite, kad duomenų keitimas "
+"yra labai lėtas procesas, nes talpyklos įrenginio negalima pasiekti "
+"naudojant didelius „<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>“ duomenų "
+"perdavimo greičius."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:935
msgid "Ignore"
@@ -4605,7 +4657,7 @@ msgstr "Ignoruoti sąsaja ir/arba sietuvą"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:997
msgid "Ignore requests from unknown machines using %s."
-msgstr ""
+msgstr "Ignoruoti užklausas iš nežinomų mašinų naudojant „%s“."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
msgid "Ignore resolv file"
@@ -4613,7 +4665,7 @@ msgstr "Ignoruoti „resolv“ failą"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:530
msgid "Ignore {etc_hosts}"
-msgstr ""
+msgstr "Ignoruoti „{etc_hosts}“"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
msgid "Image"
@@ -4661,18 +4713,28 @@ msgid ""
"a DHCP lease to one of the macaddrs when another asks for a lease. It only "
"works reliably if only one of the macaddrs is active at any time."
msgstr ""
+"Per „DHCPv4“ galima įtraukti daugiau nei vieną „MAC“ adresą. Tai leidžia IP "
+"adresą susieti su keliais „macaddrs“, o „dnsmasq“ atsisako „DHCP“ nuomos "
+"vienam iš „macaddr“, kai kitas prašo nuomos. Jis veikia patikimai tik tuo "
+"atveju, jei bet kuriuo metu aktyvus tik vienas iš „macaddrs“."
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
msgid ""
"In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
"order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
msgstr ""
+"Sujungtoje („tinklo tilto“) „LAN“ sąrankose, patartina įjungti „tilto“ "
+"ciklavimo vengimą, kad būtų išvengta transliavimo ciklavimas, dėl kurių "
+"visas „LAN“ gali sustoti."
#: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
msgid ""
"In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
"blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
msgstr ""
+"Siekiant užkirsti kelią neteisėtai prieigai prie sistemos, Jūsų užklausa "
+"buvo užblokuota. Norėdami grįžti į ankstesnį puslapį, spustelėkite toliau "
+"esantį mygtuką „Tęsti »“."
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
msgid "In seconds"
@@ -4696,17 +4758,19 @@ msgid ""
"Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
"installed_packages.txt"
msgstr ""
+"Įtraukti Į atsarginę kopiją dabartinių įdiegtų paketų sąrašą ties „/etc/"
+"backup/installed_packages.txt“"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
msgid "Incoming checksum"
-msgstr ""
+msgstr "Gaunamoji kontrolinė suma"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
msgid "Incoming interface"
-msgstr ""
+msgstr "Gaunamoji/-asis sąsają ir/arba sietuvas"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
@@ -4714,14 +4778,14 @@ msgstr ""
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
#: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
msgid "Incoming key"
-msgstr ""
+msgstr "Gaunamas raktas"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
msgid "Incoming serialization"
-msgstr ""
+msgstr "Gaunamas serializavimas"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:156
@@ -4734,21 +4798,21 @@ msgstr "Informacija"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
msgid "Ingress QoS mapping"
-msgstr ""
+msgstr "Įeinančios „QoS“ atvaizdavimas"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
msgctxt "nft meta iif"
msgid "Ingress device id"
-msgstr ""
+msgstr "Įeinančio įrengio ID"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9
msgctxt "nft meta iifname"
msgid "Ingress device name"
-msgstr ""
+msgstr "Įeinančio įrenginio pavadinimas"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
msgid "Initialization failure"
-msgstr ""
+msgstr "Inicijavimo nesėkmė"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
msgid "Initscript"
@@ -4760,11 +4824,11 @@ msgstr "„Initscripts“"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1747
msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
-msgstr ""
+msgstr "Vidinis sertifikato apribojimas (domenas-sritis)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1744
msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
-msgstr ""
+msgstr "Vidinis sertifikato apribojimas („SAN“)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1741
msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
@@ -6447,7 +6511,7 @@ msgstr ""
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
msgid "Notes"
-msgstr "Pastabos"
+msgstr "Užrašai/Pastabos"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
msgid "Notice"
@@ -7815,8 +7879,8 @@ msgstr "Retransliavimo tiltas"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:446
msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
msgstr ""
-"Retransliuoti „DHCP“ prašymus kitur. OK: „v4↔v4“, „v6↔v6“. Ne OK: „v4↔v6“, "
-"„v6↔v4“."
+"Retransliuoti „DHCP“ prašymus kitur. Gerai: „v4↔v4“, „v6↔v6“. Negerai: "
+"„v4↔v6“, „v6↔v4“."
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
msgid "Relay between networks"
@@ -10339,7 +10403,7 @@ msgid ""
"generated at first install."
msgstr ""
"Unikalus vietinis adresas – diapazone „<code>fc00::/7</code>“. Paprastai tik "
-"„&#8216;“ vietinėje „&#8217;“ pusė „<code>fd00::/8</code>“. IPv6 „ULA“ yra "
+"&#8216; vietinėje &#8217; pusė „<code>fd00::/8</code>“. IPv6 „ULA“ yra "
"analogiška IPv4 privataus tinklo adresavimui. Šis priešdėlis sugeneruojamas "
"atsitiktinai pirmą kartą įdiegiant."