diff options
Diffstat (limited to 'modules/luci-base/po/ja')
-rw-r--r-- | modules/luci-base/po/ja/base.po | 114 |
1 files changed, 47 insertions, 67 deletions
diff --git a/modules/luci-base/po/ja/base.po b/modules/luci-base/po/ja/base.po index 003b22893e..b0d74f97ce 100644 --- a/modules/luci-base/po/ja/base.po +++ b/modules/luci-base/po/ja/base.po @@ -3,14 +3,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-07-20 15:27+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-01 03:29+0900\n" "Last-Translator: INAGAKI Hiroshi <musashino.open@gmail.com>\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.8\n" +"X-Generator: Poedit 2.1.1\n" "Language-Team: \n" msgid "%.1f dB" @@ -273,10 +273,10 @@ msgid "Alert" msgstr "警告" msgid "Alias Interface" -msgstr "" +msgstr "エイリアス インターフェース" msgid "Alias of \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" のエイリアス" msgid "All Servers" msgstr "全てのサーバー" @@ -598,6 +598,12 @@ msgstr "キャンセル" msgid "Category" msgstr "カテゴリー" +msgid "Caution: Configuration files will be erased" +msgstr "注意: 設定ファイルは消去されます" + +msgid "Caution: System upgrade will be forced" +msgstr "注意: システムは強制的にアップグレードされます" + msgid "Chain" msgstr "チェイン" @@ -707,10 +713,10 @@ msgid "Configuration" msgstr "設定" msgid "Configuration failed" -msgstr "" +msgstr "設定が失敗しました" -msgid "Configuration files will be kept." -msgstr "設定ファイルは保持されます。" +msgid "Configuration files will be kept" +msgstr "設定ファイルは保持されます" msgid "Configuration has been applied." msgstr "設定が適用されました。" @@ -1342,6 +1348,9 @@ msgstr "TKIP 及びCCMP (AES) を使用" msgid "Force link" msgstr "強制リンク" +msgid "Force upgrade" +msgstr "強制アップグレード" + msgid "Force use of NAT-T" msgstr "NAT-Tの強制使用" @@ -1502,6 +1511,9 @@ msgstr "IKE DHグループ" msgid "IP Addresses" msgstr "IPアドレス" +msgid "IP Protocol" +msgstr "IP プロトコル" + msgid "IP address" msgstr "IPアドレス" @@ -1547,6 +1559,9 @@ msgstr "IPv4 プレフィクス" msgid "IPv4 prefix length" msgstr "IPv4 プレフィクス長" +msgid "IPv4+IPv6" +msgstr "IPv4+IPv6" + msgid "IPv4-Address" msgstr "IPv4-アドレス" @@ -1672,6 +1687,8 @@ msgid "" "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been " "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page." msgstr "" +"システムへの未認証のアクセスを防ぐために、リクエストはブロックされました。以" +"下の \"続行\" をクリックして、前のページに戻ります。" msgid "Inactivity timeout" msgstr "未使用時タイムアウト" @@ -1966,6 +1983,8 @@ msgid "" "Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are " "available" msgstr "" +"複数の IP が利用可能な場合に、ホスト名をリクエスト中のサブネットによってロー" +"カライズします" msgid "Localise queries" msgstr "ローカライズクエリ" @@ -1996,7 +2015,7 @@ msgstr "" "ネットワークアドレスをオフセットとして、最小のアドレスを設定してください" msgid "MAC" -msgstr "" +msgstr "MAC" msgid "MAC-Address" msgstr "MAC-アドレス" @@ -2060,7 +2079,7 @@ msgstr "" "6in4-, pppoe- など)と合わせて最大15文字です。" msgid "Maximum number of leased addresses." -msgstr "リースするアドレスの最大数です" +msgstr "リースされるアドレスの最大数です。" msgid "Mbit/s" msgstr "Mbit/s" @@ -2095,6 +2114,9 @@ msgstr "モード" msgid "Model" msgstr "モデル" +msgid "Modem default" +msgstr "モデム デフォルト" + msgid "Modem device" msgstr "モデム デバイス" @@ -2279,9 +2301,6 @@ msgstr "アソシエーションされていません" msgid "Not connected" msgstr "未接続" -msgid "Note: Configuration files will be erased." -msgstr "注意: 設定ファイルは消去されます。" - msgid "Note: interface name length" msgstr "注意: インターフェース名の長さ" @@ -2345,7 +2364,7 @@ msgid "One or more required fields have no value!" msgstr "1つ以上のフィールドに値が設定されていません!" msgid "Open list..." -msgstr "リストを開く" +msgstr "リストを開く..." msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)" msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)" @@ -2503,7 +2522,7 @@ msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)" msgstr "" msgid "Package libiwinfo required!" -msgstr "libiwinfo パッケージをインストールしてください!" +msgstr "libiwinfo パッケージが必要です!" msgid "Package lists are older than 24 hours" msgstr "パッケージ リストは24時間以上前のものです" @@ -2530,7 +2549,7 @@ msgid "Password of inner Private Key" msgstr "秘密鍵のパスワード" msgid "Password successfully changed!" -msgstr "パスワードを変更しました" +msgstr "パスワードを変更しました!" msgid "Password2" msgstr "パスワード2" @@ -2738,9 +2757,8 @@ msgid "" "access to this device if you are connected via this interface" msgstr "" "本当にこのインターフェースを削除しますか?一度削除すると、元に戻すことはでき" -"ません!\n" -"もしこのインターフェースを経由して接続している場合、このデバイスにアクセスで" -"きなくなる場合があります" +"ません!もしこのインターフェースを経由して接続している場合、このデバイスにア" +"クセスできなくなる場合があります" msgid "" "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You " @@ -2999,6 +3017,15 @@ msgid "See \"mount\" manpage for details" msgstr "詳細情報は \"mount\" のmanページを参照してください" msgid "" +"Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check " +"fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for " +"your device!" +msgstr "" +"イメージ形式のチェックが失敗した場合でも更新を行う場合、'強制アップグレード' " +"を選択してください。ファームウェアが正しいこと、デバイスに適していることを確" +"認できている場合にのみ使用してください!" + +msgid "" "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in " "conjunction with failure threshold" msgstr "" @@ -3305,6 +3332,8 @@ msgstr "" msgid "" "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>" msgstr "" +"プロバイダに割り当てられる IPv6 プレフィクスです。通常、 <code>::</code> で終" +"わります。" msgid "" "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</" @@ -4083,52 +4112,3 @@ msgstr "はい" msgid "« Back" msgstr "« 戻る" - -#~ msgid "Activate this network" -#~ msgstr "このネットワークを有効にする" - -#~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller" -#~ msgstr "Hermes 802.11b 無線LANコントローラ" - -#~ msgid "Interface is shutting down..." -#~ msgstr "インターフェース終了中..." - -#~ msgid "Interface reconnected" -#~ msgstr "インターフェースの再接続" - -#~ msgid "Interface shut down" -#~ msgstr "インターフェースの終了" - -#~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller" -#~ msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b 無線LANコントローラ" - -#~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller" -#~ msgstr "RaLink 802.11%s 無線LANコントローラ" - -#~ msgid "" -#~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are " -#~ "connected via this interface" -#~ msgstr "" -#~ "本当にネットワークを停止しますか?\n" -#~ "このネットワークを経由して接続している場合、デバイスにアクセスできなくなる" -#~ "場合があります" - -#~ msgid "" -#~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if " -#~ "you are connected via this interface." -#~ msgstr "" -#~ "本当にインターフェース \"%s\" を停止しますか?\n" -#~ "このインターフェースを経由して接続している場合、デバイスにアクセスできなく" -#~ "なる場合があります。" - -#~ msgid "Reconnecting interface" -#~ msgstr "インターフェース再接続中" - -#~ msgid "Shutdown this network" -#~ msgstr "ネットワークを終了" - -#~ msgid "Wireless restarted" -#~ msgstr "無線LAN機能の再起動" - -#~ msgid "Wireless shut down" -#~ msgstr "無線LAN機能停止" |