summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/modules/luci-base/po/ja/base.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'modules/luci-base/po/ja/base.po')
-rw-r--r--modules/luci-base/po/ja/base.po125
1 files changed, 91 insertions, 34 deletions
diff --git a/modules/luci-base/po/ja/base.po b/modules/luci-base/po/ja/base.po
index 602963ab0a..fd60f84da6 100644
--- a/modules/luci-base/po/ja/base.po
+++ b/modules/luci-base/po/ja/base.po
@@ -3,14 +3,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-07-07 17:55+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-07-20 15:27+0900\n"
"Last-Translator: INAGAKI Hiroshi <musashino.open@gmail.com>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.8\n"
"Language-Team: \n"
msgid "%.1f dB"
@@ -159,9 +159,6 @@ msgstr ""
msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
msgstr "<abbr title=\"maximal\">最大</abbr> 並列処理クエリ"
-msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
-msgstr ""
-
msgid ""
"<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file "
"was empty before editing."
@@ -275,9 +272,15 @@ msgstr ""
msgid "Alert"
msgstr "警告"
-msgid "Alias interface"
+msgid "Alias Interface"
+msgstr ""
+
+msgid "Alias of \"%s\""
msgstr ""
+msgid "All Servers"
+msgstr "全てのサーバー"
+
msgid ""
"Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
"address"
@@ -289,11 +292,14 @@ msgstr ""
msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
msgstr "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> パスワード認証を許可します。"
+msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
+msgstr "AP モード動作時に、低 ACK(確認応答)状態の STA の切断を許可します。"
+
msgid "Allow all except listed"
msgstr "リスト内の端末からのアクセスを禁止"
msgid "Allow legacy 802.11b rates"
-msgstr ""
+msgstr "レガシー 802.11b レートを許可"
msgid "Allow listed only"
msgstr "リスト内の端末からのアクセスを許可"
@@ -319,7 +325,14 @@ msgid "Allowed IPs"
msgstr "許可されるIP"
msgid "Always announce default router"
-msgstr "常にデフォルト ルーターとして通知する"
+msgstr "常にデフォルト ルーターを通知する"
+
+msgid ""
+"Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
+"option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
+msgstr ""
+"セカンダリ チャンネルの重複にかかわらず、常に 40MHz チャンネルを使用します。"
+"このオプションの使用は、 IEEE 802.11n-2009 に準拠しません!"
msgid "Annex"
msgstr ""
@@ -419,7 +432,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "Associated Stations"
-msgstr "認証済み端末"
+msgstr "アソシエーション済み端末"
msgid "Associations"
msgstr "アソシエーション数"
@@ -514,6 +527,9 @@ msgstr "無効なアドレスです!"
msgid "Band"
msgstr ""
+msgid "Beacon Interval"
+msgstr "ビーコン間隔"
+
msgid ""
"Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
"configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
@@ -715,7 +731,7 @@ msgid "Connection Limit"
msgstr "接続制限"
msgid "Connection attempt failed"
-msgstr ""
+msgstr "接続の試行が失敗しました"
msgid "Connections"
msgstr "ネットワーク接続"
@@ -837,6 +853,9 @@ msgstr "DSL ステータス"
msgid "DSL line mode"
msgstr ""
+msgid "DTIM Interval"
+msgstr "DTIM インターバル"
+
msgid "DUID"
msgstr "DUID"
@@ -875,6 +894,9 @@ msgstr "削除"
msgid "Delete this network"
msgstr "ネットワークを削除します"
+msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
+msgstr "Delivery Traffic Indication Message インターバル"
+
msgid "Description"
msgstr "詳細"
@@ -925,7 +947,7 @@ msgid "Disable Encryption"
msgstr "暗号化を無効にする"
msgid "Disable this network"
-msgstr ""
+msgstr "このネットワークを無効化"
msgid "Disabled"
msgstr "無効"
@@ -933,11 +955,14 @@ msgstr "無効"
msgid "Disabled (default)"
msgstr "無効(デフォルト)"
+msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
+msgstr "低 Acknowledgement 時のアソシエーション解除"
+
msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
msgstr "RFC1918の応答を破棄します"
msgid "Disconnection attempt failed"
-msgstr ""
+msgstr "切断の試行が失敗しました"
msgid "Dismiss"
msgstr "警告の除去"
@@ -1046,6 +1071,8 @@ msgid ""
"Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
"reload the page."
msgstr ""
+"上記の設定データを直接編集してエラーを修正し、 \"保存\" ボタンを押してこの"
+"ページをリロードします。"
msgid "Edit this interface"
msgstr "インターフェースを編集"
@@ -1115,7 +1142,7 @@ msgid "Enable this mount"
msgstr "マウント設定を有効にする"
msgid "Enable this network"
-msgstr ""
+msgstr "このネットワークを有効化"
msgid "Enable this swap"
msgstr "スワップ設定を有効にする"
@@ -1133,6 +1160,8 @@ msgid ""
"Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
"Domain"
msgstr ""
+"同一のモビリティ ドメイン(モビリティ グループ)に属するアクセスポイント間の"
+"高速ローミングを有効にします。"
msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
msgstr "スパニングツリー プロトコルを有効にする"
@@ -1150,10 +1179,10 @@ msgid "Endpoint Port"
msgstr "エンドポイント ポート"
msgid "Enter custom value"
-msgstr ""
+msgstr "カスタム値を入力"
msgid "Enter custom values"
-msgstr ""
+msgstr "カスタム値を入力"
msgid "Erasing..."
msgstr "消去中..."
@@ -1294,6 +1323,9 @@ msgstr "更新中..."
msgid "Force"
msgstr "強制"
+msgid "Force 40MHz mode"
+msgstr "強制 40MHz モード"
+
msgid "Force CCMP (AES)"
msgstr "CCMP (AES) を使用"
@@ -1360,7 +1392,7 @@ msgid "Gateway"
msgstr "ゲートウェイ"
msgid "Gateway address is invalid"
-msgstr ""
+msgstr "無効なゲートウェイ アドレスです"
msgid "Gateway ports"
msgstr "ゲートウェイ ポート"
@@ -1474,10 +1506,10 @@ msgid "IP address"
msgstr "IPアドレス"
msgid "IP address in invalid"
-msgstr ""
+msgstr "無効な IP アドレスです"
msgid "IP address is missing"
-msgstr ""
+msgstr "IP アドレスがありません"
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"
@@ -1892,7 +1924,7 @@ msgid "Loading"
msgstr "ロード中"
msgid "Local IP address is invalid"
-msgstr ""
+msgstr "無効なローカル IP アドレスです"
msgid "Local IP address to assign"
msgstr "割り当てるローカル IPアドレス"
@@ -1963,6 +1995,9 @@ msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
msgstr ""
"ネットワークアドレスをオフセットとして、最小のアドレスを設定してください"
+msgid "MAC"
+msgstr ""
+
msgid "MAC-Address"
msgstr "MAC-アドレス"
@@ -1979,7 +2014,7 @@ msgid "MAP / LW4over6"
msgstr "MAP / LW4over6"
msgid "MAP rule is invalid"
-msgstr ""
+msgstr "無効な MAP ルールです"
msgid "MB/s"
msgstr "MB/s"
@@ -2052,7 +2087,7 @@ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
msgstr "プロトコル %qのプロトコル拡張が見つかりません"
msgid "Mobility Domain"
-msgstr ""
+msgstr "モビリティ ドメイン"
msgid "Mode"
msgstr "モード"
@@ -2164,7 +2199,7 @@ msgid "Network boot image"
msgstr "ネットワークブート用イメージ"
msgid "Network device is not present"
-msgstr ""
+msgstr "ネットワーク デバイスが存在しません"
msgid "Network without interfaces."
msgstr "インターフェースの無いネットワークです。"
@@ -2208,6 +2243,9 @@ msgstr "パスワードが設定されていません!"
msgid "No rules in this chain"
msgstr "チェイン内にルールがありません"
+msgid "No scan results available yet..."
+msgstr "利用可能なスキャン結果はまだありません..."
+
msgid "No zone assigned"
msgstr "ゾーンが設定されていません"
@@ -2432,7 +2470,7 @@ msgid "PIN"
msgstr "PIN"
msgid "PIN code rejected"
-msgstr ""
+msgstr "PIN コードが拒否されました"
msgid "PMK R1 Push"
msgstr ""
@@ -2522,7 +2560,7 @@ msgid "Peer IP address to assign"
msgstr ""
msgid "Peer address is missing"
-msgstr ""
+msgstr "ピアのアドレスがありません"
msgid "Peers"
msgstr "ピア"
@@ -2642,6 +2680,13 @@ msgstr ""
msgid "Quality"
msgstr "クオリティ"
+msgid ""
+"Query all available upstream <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
+"servers"
+msgstr ""
+"アップストリームの利用可能な全 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
+"サーバを問い合わせます"
+
msgid "R0 Key Lifetime"
msgstr ""
@@ -2845,7 +2890,7 @@ msgid "Restart Firewall"
msgstr "ファイアウォールの再起動"
msgid "Restart radio interface"
-msgstr ""
+msgstr "無線インターフェースの再起動"
msgid "Restore"
msgstr "復元"
@@ -2938,6 +2983,9 @@ msgstr "保存 & 適用"
msgid "Scan"
msgstr "スキャン"
+msgid "Scan request failed"
+msgstr "スキャン要求が失敗しました"
+
msgid "Scheduled Tasks"
msgstr "スケジュールタスク"
@@ -2995,6 +3043,9 @@ msgstr ""
msgid "Short GI"
msgstr "Short GI"
+msgid "Short Preamble"
+msgstr "Short Preamble"
+
msgid "Show current backup file list"
msgstr "現在のバックアップファイルのリストを表示する"
@@ -3099,6 +3150,9 @@ msgstr "優先順位"
msgid "Starting configuration apply…"
msgstr "設定の適用を開始しています..."
+msgid "Starting wireless scan..."
+msgstr "無線LANのスキャンを開始しています..."
+
msgid "Startup"
msgstr "スタートアップ"
@@ -3565,13 +3619,13 @@ msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "Unable to determine device name"
-msgstr ""
+msgstr "デバイス名を確定できません"
msgid "Unable to determine external IP address"
-msgstr ""
+msgstr "外部 IP アドレスを確定できません"
msgid "Unable to determine upstream interface"
-msgstr ""
+msgstr "アップストリーム インターフェースを確定できません"
msgid "Unable to dispatch"
msgstr "ディスパッチできません"
@@ -3580,10 +3634,10 @@ msgid "Unable to obtain client ID"
msgstr ""
msgid "Unable to resolve AFTR host name"
-msgstr ""
+msgstr "AFTR ホスト名を解決できません"
msgid "Unable to resolve peer host name"
-msgstr ""
+msgstr "ピアのホスト名を解決できません"
msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
msgstr ""
@@ -3595,7 +3649,7 @@ msgid "Unknown Error, password not changed!"
msgstr "不明なエラーです。パスワードは変更されていません!"
msgid "Unknown error (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "不明なエラー (%s)"
msgid "Unmanaged"
msgstr "Unmanaged"
@@ -3607,7 +3661,7 @@ msgid "Unsaved Changes"
msgstr "保存されていない変更"
msgid "Unsupported MAP type"
-msgstr ""
+msgstr "非対応の MAP タイプです"
msgid "Unsupported modem"
msgstr ""
@@ -3757,7 +3811,7 @@ msgid "Version"
msgstr "バージョン"
msgid "Virtual dynamic interface"
-msgstr ""
+msgstr "仮想ダイナミックインターフェース"
msgid "WDS"
msgstr "WDS"
@@ -3830,7 +3884,7 @@ msgid "Wireless Security"
msgstr "無線LANセキュリティ"
msgid "Wireless is disabled"
-msgstr "無線LAN機能が無効になっている"
+msgstr "無線LAN機能は無効になっています"
msgid "Wireless is not associated"
msgstr "無線LAN機能がアソシエーションされていません"
@@ -3952,6 +4006,9 @@ msgstr "ローカル <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>ファイル"
msgid "minutes"
msgstr "分"
+msgid "mixed WPA/WPA2"
+msgstr "mixed WPA/WPA2"
+
msgid "no"
msgstr "いいえ"