diff options
Diffstat (limited to 'modules/luci-base/po/it/base.po')
-rw-r--r-- | modules/luci-base/po/it/base.po | 566 |
1 files changed, 312 insertions, 254 deletions
diff --git a/modules/luci-base/po/it/base.po b/modules/luci-base/po/it/base.po index 96fc5510e0..8a50afedbe 100644 --- a/modules/luci-base/po/it/base.po +++ b/modules/luci-base/po/it/base.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LuCI\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-10 15:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-07-14 12:50+0000\n" "Last-Translator: random r <epsilin@yopmail.com>\n" "Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/it/>" "\n" @@ -3157,6 +3157,8 @@ msgid "" "Execution of various network commands to check the connection and name " "resolution to other systems." msgstr "" +"Esecuzione di vari comandi di rete per verificare la connessione e la " +"risoluzione dei nomi ad altri sistemi." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:317 msgid "" @@ -3168,27 +3170,27 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410 msgid "Existing device" -msgstr "" +msgstr "Dispositivo esistente" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:490 msgid "Expand hosts" -msgstr "Espandi gli hosts" +msgstr "Espandi gli host" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:399 msgid "Expected port number." -msgstr "" +msgstr "Numero di porta previsto." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint" -msgstr "" +msgstr "Necessario un suggerimento di assegnazione esadecimale" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19 msgid "Expecting a valid IPv4 address" -msgstr "Necessario indirizzo IPv4 valido" +msgstr "Necessario un indirizzo IPv4 valido" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19 msgid "Expecting a valid IPv6 address" -msgstr "Necessario indirizzo IPv6 valido" +msgstr "Necessario un indirizzo IPv6 valido" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29 msgid "Expecting two priority values separated by a colon" @@ -3224,15 +3226,15 @@ msgstr "" #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19 msgid "External" -msgstr "" +msgstr "Esterno" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602 msgid "External R0 Key Holder List" -msgstr "" +msgstr "Elenco portachiavi esterno R0" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1606 msgid "External R1 Key Holder List" -msgstr "" +msgstr "Elenco portachiavi esterno R1" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167 msgid "External system log server" @@ -3248,23 +3250,23 @@ msgstr "Protocollo server log di sistema esterno" #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79 msgid "Extra SSH command options" -msgstr "" +msgstr "Opzioni del comando SSH aggiuntive" #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68 msgid "Extra pppd options" -msgstr "" +msgstr "Opzioni pppd aggiuntive" #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66 msgid "Extra sstpc options" -msgstr "" +msgstr "Opzioni sstpc aggiuntive" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1577 msgid "FT over DS" -msgstr "" +msgstr "FT su DS" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1576 msgid "FT over the Air" -msgstr "" +msgstr "FT over the Air" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1574 msgid "FT protocol" @@ -3272,43 +3274,43 @@ msgstr "Protocollo FT" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:91 msgid "Failed Reason" -msgstr "" +msgstr "Motivo del fallimento" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87 msgid "Failed to change the system password." -msgstr "Impossibile modificare la password di sistema." +msgstr "Modifica della password di sistema fallita." #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21 msgid "Failed to configure modem" -msgstr "" +msgstr "Configurazione del modem fallita" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4549 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…" -msgstr "" +msgstr "Applicazione entro %ds fallita, in attesa di ripristino…" #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22 msgid "Failed to connect" -msgstr "" +msgstr "Connessione fallita" #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23 msgid "Failed to disconnect" -msgstr "" +msgstr "Disconnessione fallita" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s" -msgstr "" +msgstr "Esecuzione dell'azione \"/etc/init.d/%s %s\" fallita: %s" #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25 msgid "Failed to get modem information" -msgstr "" +msgstr "Impossibile ottenere informazioni sul modem" #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26 msgid "Failed to initialize modem" -msgstr "" +msgstr "Inizializzazione del modem fallita" #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30 msgid "Failed to set operating mode" -msgstr "" +msgstr "Impostazione della modalità di funzionamento fallita" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2732 msgid "File" @@ -3319,18 +3321,21 @@ msgid "" "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. " "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>." msgstr "" +"File che elenca i risolutori upstream, facoltativamente specifici per il " +"dominio, es. <code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/dominio/1.2.3." +"4</code>." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2679 msgid "File not accessible" -msgstr "" +msgstr "File non accessibile" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:419 msgid "File to store DHCP lease information." -msgstr "File per memorizzare i contratti DHCP." +msgstr "File per memorizzare le informazioni dei lease DHCP." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427 msgid "File with upstream resolvers." -msgstr "File con i name server upstream." +msgstr "File con i risolutori upstream." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588 @@ -3348,15 +3353,15 @@ msgstr "Filesystem" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:468 msgid "Filter IPv4 A records" -msgstr "" +msgstr "Filtra i record A IPv4" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:462 msgid "Filter IPv6 AAAA records" -msgstr "" +msgstr "Filtra i record AAAA IPv6" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:457 msgid "Filter SRV/SOA service discovery" -msgstr "" +msgstr "Filtra la scoperta del servizio SRV/SOA" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:452 msgid "Filter private" @@ -3364,35 +3369,39 @@ msgstr "Filtra privati" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389 msgid "Filtering for all slaves, no validation" -msgstr "" +msgstr "Filtro per tutti gli slave, nessuna convalida" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave" -msgstr "" +msgstr "Filtro per tutti gli slave, convalida solo per lo slave attivo" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves" -msgstr "" +msgstr "Filtro per tutti gli slave, convalida solo per gli slave di backup" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458 msgid "" "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links." msgstr "" +"Filtra la scoperta del servizio SRV/SOA, per evitare di attivare " +"collegamenti dial-on-demand." #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24 msgid "Finalizing failed" -msgstr "" +msgstr "Finalizzazione fallita" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150 msgid "" "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration " "with defaults based on what was detected" msgstr "" +"Trova tutti i filesystem e swap attualmente collegati e sostituisci la " +"configurazione con i valori predefiniti in base a ciò che è stato rilevato" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872 msgid "Find and join network" -msgstr "Trova e aggiungi una rete" +msgstr "Trova e unisciti alla rete" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9 msgid "Finish" @@ -3410,24 +3419,24 @@ msgstr "Marcatore firewall" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:499 msgid "Firewall Settings" -msgstr "Impostazioni Firewall" +msgstr "Impostazioni del firewall" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326 msgid "Firewall Status" -msgstr "Stato del Firewall" +msgstr "Stato del firewall" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176 msgid "Firewall mark" -msgstr "" +msgstr "Marcatore firewall" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1553 msgid "Firmware File" -msgstr "" +msgstr "File del firmware" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59 msgid "Firmware Version" -msgstr "Versione del Firmware" +msgstr "Versione del firmware" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:527 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries." @@ -3440,7 +3449,7 @@ msgstr "Flash immagine..." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308 msgid "Flash image?" -msgstr "" +msgstr "Eseguire il flash dell'immagine?" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439 msgid "Flash new firmware image" @@ -3453,7 +3462,7 @@ msgstr "Operazioni flash" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319 msgid "Flashing…" -msgstr "" +msgstr "Flash in corso…" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:703 @@ -3462,7 +3471,7 @@ msgstr "Forza" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965 msgid "Force 40MHz mode" -msgstr "Forza 40MHz" +msgstr "Forza modalità 40MHz" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239 msgid "Force CCMP (AES)" @@ -3474,11 +3483,11 @@ msgstr "Forza DHCP su questa rete, anche se viene rilevato un altro server." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750 msgid "Force IGMP version" -msgstr "" +msgstr "Forza versione IGMP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757 msgid "Force MLD version" -msgstr "" +msgstr "Forza versione MLD" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240 msgid "Force TKIP" @@ -3502,7 +3511,7 @@ msgstr "Forza uso del NAT-T" #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8 msgid "Form token mismatch" -msgstr "" +msgstr "Il token del form non corrisponde" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:943 msgid "" @@ -3534,6 +3543,8 @@ msgid "" "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and " "downstream interfaces." msgstr "" +"Inoltra i messaggi DHCPv6 tra l'interfaccia master designata e le interfacce " +"downstream." #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161 msgid "Forward broadcast traffic" @@ -3541,24 +3552,25 @@ msgstr "Inoltra il traffico broadcast" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581 msgid "Forward delay" -msgstr "" +msgstr "Ritardo di inoltro" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993 msgid "Forward mesh peer traffic" -msgstr "" +msgstr "Inoltra il traffico peer mesh" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:779 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device." msgstr "" +"Inoltra i pacchetti multicast come pacchetti unicast su questo dispositivo." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1601 msgid "Forwarding mode" -msgstr "Modalità di Inoltro" +msgstr "Modalità di inoltro" #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80 msgid "Fragmentation" -msgstr "" +msgstr "Frammentazione" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957 msgid "Fragmentation Threshold" @@ -3567,13 +3579,15 @@ msgstr "Soglia di frammentazione" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62 msgctxt "nft nat flag fully-random" msgid "Full port randomization" -msgstr "" +msgstr "Porte totalmente casuali" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214 msgid "" "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://" "wireguard.com'>wireguard.com</a>." msgstr "" +"Ulteriori informazioni sulle interfacce e sui peer di WireGuard " +"all'indirizzo <a href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184 @@ -3588,19 +3602,19 @@ msgstr "Solo GPRS" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10 msgid "GRE tunnel over IPv4" -msgstr "" +msgstr "Tunnel GRE su IPv4" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10 msgid "GRE tunnel over IPv6" -msgstr "" +msgstr "Tunnel GRE su IPv6" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10 msgid "GRETAP tunnel over IPv4" -msgstr "" +msgstr "Tunnel GRETAP su IPv4" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10 msgid "GRETAP tunnel over IPv6" -msgstr "" +msgstr "Tunnel GRETAP su IPv6" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44 @@ -3610,16 +3624,16 @@ msgstr "Gateway" #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85 msgid "Gateway Mode" -msgstr "" +msgstr "Modalità gateway" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36 msgid "Gateway Ports" -msgstr "Porte Gateway" +msgstr "Porte gateway" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29 msgid "Gateway address is invalid" -msgstr "" +msgstr "L'indirizzo del gateway non è valido" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:494 @@ -3644,11 +3658,11 @@ msgstr "Opzioni generali dispositivo" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150 msgid "Generate Config" -msgstr "Genera Configurazione" +msgstr "Genera configurazione" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1580 msgid "Generate PMK locally" -msgstr "" +msgstr "Genera PMK in locale" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396 msgid "Generate archive" @@ -3656,27 +3670,28 @@ msgstr "Genera archivio" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:819 msgid "Generate configuration" -msgstr "" +msgstr "Genera configurazione" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:859 msgid "Generate configuration…" -msgstr "" +msgstr "Genera configurazione…" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:109 msgid "Generate new key pair" -msgstr "" +msgstr "Genera nuova coppia di chiavi" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:621 msgid "Generate preshared key" -msgstr "" +msgstr "Genera chiave precondivisa" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:691 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer" msgstr "" +"Genera una configurazione adatta per l'importazione su un peer WireGuard" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:793 msgid "Generating QR code…" -msgstr "" +msgstr "Generazione codice QR…" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!" @@ -3695,7 +3710,7 @@ msgstr "Opzioni di rete globali" #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92 msgid "Go to firmware upgrade..." -msgstr "" +msgstr "Vai all'aggiornamento del firmware..." #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:60 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:80 @@ -3709,111 +3724,111 @@ msgstr "Vai alla configurazione della password..." #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58 msgid "Go to relevant configuration page" -msgstr "Vai alla pagina di configurazione relativa" +msgstr "Vai alla pagina di configurazione pertinente" #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:39 msgid "Grant access to DHCP configuration" -msgstr "" +msgstr "Concedi l'accesso alla configurazione DHCP" #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22 msgid "Grant access to DHCP status display" -msgstr "Consentire la visualizzazione dello stato del DHCP" +msgstr "Concedi la visualizzazione dello stato del DHCP" #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31 msgid "Grant access to DSL status display" -msgstr "" +msgstr "Concedi l'accesso alla visualizzazione dello stato DSL" #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures" -msgstr "" +msgstr "Concedi l'accesso alle procedure OpenConnect di LuCI" #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures" -msgstr "" +msgstr "Concedi l'accesso alle procedure Wireguard di LuCI" #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures" -msgstr "" +msgstr "Concedi l'accesso alle procedure openfortivpn di LuCI" #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20 msgid "Grant access to SSH configuration" -msgstr "" +msgstr "Concedi l'accesso alla configurazione SSH" #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12 msgid "Grant access to basic LuCI procedures" -msgstr "" +msgstr "Concedi l'accesso alle procedure base di LuCI" #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79 msgid "Grant access to crontab configuration" -msgstr "" +msgstr "Concedi l'accesso alla configurazione di crontab" #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70 msgid "Grant access to firewall status" -msgstr "" +msgstr "Concedi l'accesso allo stato del firewall" #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132 msgid "Grant access to flash operations" -msgstr "" +msgstr "Concedi l'accesso alle operazioni flash" #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3 msgid "Grant access to main status display" -msgstr "Consentire la visualizzazione dello stato generale" +msgstr "Concedi l'accesso alla visualizzazione dello stato principale" #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3 msgid "Grant access to mmcli" -msgstr "" +msgstr "Concedi l'accesso a mmcli" #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100 msgid "Grant access to mount configuration" -msgstr "" +msgstr "Concedi l'accesso alla configurazione del mount" #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3 msgid "Grant access to network configuration" -msgstr "" +msgstr "Concedi l'accesso alla configurazione di rete" #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:52 msgid "Grant access to network diagnostic tools" -msgstr "" +msgstr "Concedi l'accesso agli strumenti di diagnostica di rete" #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36 msgid "Grant access to network status information" -msgstr "" +msgstr "Concedi l'accesso alle informazioni sullo stato della rete" #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13 msgid "Grant access to process status" -msgstr "" +msgstr "Concedi l'accesso allo stato del processo" #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3 msgid "Grant access to realtime statistics" -msgstr "" +msgstr "Concedi l'accesso alle statistiche in tempo reale" #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47 msgid "Grant access to routing status" -msgstr "" +msgstr "Concedi l'accesso allo stato di instradamento" #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57 msgid "Grant access to startup configuration" -msgstr "" +msgstr "Concedi l'accesso alla configurazione di avvio" #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3 msgid "Grant access to system configuration" -msgstr "" +msgstr "Concedi l'accesso alla configurazione del sistema" #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30 msgid "Grant access to system logs" -msgstr "" +msgstr "Concedi l'accesso ai log di sistema" #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43 msgid "Grant access to uHTTPd configuration" -msgstr "" +msgstr "Concedi l'accesso alla configurazione uHTTPd" #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61 msgid "Grant access to wireless channel status" -msgstr "Consentire l'accesso allo stato del canale wireless" +msgstr "Concedi l'accesso allo stato del canale wireless" #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40 msgid "Grant access to wireless status display" -msgstr "Consentire la visualizzazione dello stato del wireless" +msgstr "Concedi l'accesso alla visualizzazione dello stato wireless" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66 msgid "Group Password" @@ -3821,7 +3836,7 @@ msgstr "" #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22 msgid "Guest" -msgstr "" +msgstr "Ospite" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81 msgid "HE.net password" @@ -3829,12 +3844,12 @@ msgstr "Password HE.net" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73 msgid "HE.net username" -msgstr "" +msgstr "Nome utente HE.net" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64 msgid "HTTP(S) Access" -msgstr "" +msgstr "Accesso HTTP(S)" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46 msgid "Hang Up" @@ -3846,7 +3861,7 @@ msgstr "Pulsazione (kernel: heartbeat)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576 msgid "Hello interval" -msgstr "" +msgstr "Intervallo di saluto" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114 msgid "" @@ -3863,7 +3878,7 @@ msgstr "Nascondi <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332 msgid "Hide empty chains" -msgstr "" +msgstr "Nascondi le catene vuote" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950 msgid "High" @@ -3871,16 +3886,16 @@ msgstr "Alta" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707 msgid "Honor gratuitous ARP" -msgstr "" +msgstr "Onora ARP gratuito" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:593 msgctxt "Chain hook description" msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>" -msgstr "" +msgstr "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priorità: <strong>%d</strong>" #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92 msgid "Hop Penalty" -msgstr "" +msgstr "Penalità hop" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2258 @@ -3891,15 +3906,15 @@ msgstr "Host" #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171 msgid "Host expiry timeout" -msgstr "Timeout scadenza Host" +msgstr "Tempo di scadenza host" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:589 msgid "Host requests this filename from the boot server." -msgstr "" +msgstr "L'host richiede questo nome file al server di avvio." #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88 msgid "Host-Uniq tag content" -msgstr "" +msgstr "Contenuto dell'etichetta Host-Uniq" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:706 @@ -3912,7 +3927,7 @@ msgstr "Nome host" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22 msgid "Hostname to send when requesting DHCP" -msgstr "Nome host da inviare al momento della richiesta DHCP" +msgstr "Nome host da inviare quando si richiede DHCP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262 msgid "Hostnames" @@ -3924,18 +3939,21 @@ msgid "" "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be " "useful to rebind an FQDN." msgstr "" +"I nomi host vengono usati per associare un nome di dominio a un indirizzo " +"IP. Questa impostazione è ridondante per i nomi host già configurati con " +"lease statici, ma può essere utile per riassociare un FQDN." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off" -msgstr "" +msgstr "Per quanto tempo (in millisecondi) il LED deve rimanere spento" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on" -msgstr "" +msgstr "Per quanto tempo (in millisecondi) il LED deve rimanere acceso" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276 msgid "Human-readable counters" -msgstr "" +msgstr "Contatori leggibili dall'uomo" #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24 msgid "Hybrid" @@ -3944,43 +3962,43 @@ msgstr "Ibrido" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49 msgctxt "nft icmp code" msgid "ICMP code" -msgstr "" +msgstr "Codice ICMP" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50 msgctxt "nft icmp type" msgid "ICMP type" -msgstr "" +msgstr "Tipo ICMP" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51 msgctxt "nft icmpv6 code" msgid "ICMPv6 code" -msgstr "" +msgstr "Codice ICMPv6" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52 msgctxt "nft icmpv6 type" msgid "ICMPv6 type" -msgstr "" +msgstr "Tipo ICMPv6" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:366 msgid "ID" -msgstr "" +msgstr "ID" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN" -msgstr "" +msgstr "ID usato per identificare in modo univoco la VXLAN" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)" -msgstr "" +msgstr "Aggregazione dinamica dei collegamenti IEEE 802.3ad (802.3ad, 4)" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75 msgid "IKE DH Group" -msgstr "" +msgstr "Gruppo DH IKE" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:86 msgid "IMEI" -msgstr "" +msgstr "IMEI" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181 msgid "IP Addresses" @@ -3988,16 +4006,16 @@ msgstr "Indirizzi IP" #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85 msgid "IP Protocol" -msgstr "" +msgstr "Protocollo IP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265 msgid "IP Sets" -msgstr "" +msgstr "Set di IP" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:96 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126 msgid "IP Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo IP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:710 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178 @@ -4008,12 +4026,12 @@ msgstr "Indirizzo IP" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28 msgid "IP address is invalid" -msgstr "" +msgstr "L'indirizzo IP non è valido" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31 msgid "IP address is missing" -msgstr "" +msgstr "Indirizzo IP mancante" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:776 msgid "" @@ -4021,32 +4039,36 @@ msgid "" "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back " "packets with matching destination IP." msgstr "" +"Indirizzi IP consentiti all'interno del tunnel. Il peer accetterà i " +"pacchetti in tunnel con gli indirizzi IP di origine che corrispondono a " +"questo elenco e reindirizzerà i pacchetti con gli IP di destinazione " +"corrispondenti." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36 msgctxt "nft ip protocol" msgid "IP protocol" -msgstr "" +msgstr "Protocollo IP" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14 msgctxt "nft meta l4proto" msgid "IP protocol" -msgstr "" +msgstr "Protocollo IP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:736 msgid "IP set" -msgstr "" +msgstr "Set di IP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:305 msgid "IP sets" -msgstr "" +msgstr "Set di IP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513 msgid "IPs to override with NXDOMAIN" -msgstr "Ignora Dominio Bogus NX" +msgstr "IP da sovrascrivere con NXDOMAIN" #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9 msgid "IPsec XFRM" -msgstr "" +msgstr "IPsec XFRM" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110 @@ -4070,15 +4092,15 @@ msgstr "Indirizzi locali dei client IPv4 vicini" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251 msgid "IPv4 Routing" -msgstr "" +msgstr "Instradamento IPv4" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120 msgid "IPv4 Rules" -msgstr "" +msgstr "Regole IPv4" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29 msgid "IPv4 Upstream" -msgstr "" +msgstr "Upstream IPv4" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39 @@ -4086,11 +4108,11 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164 msgid "IPv4 address" -msgstr "Indirizzi IPv4" +msgstr "Indirizzo IPv4" #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29 msgid "IPv4 assignment length" -msgstr "" +msgstr "Lunghezza assegnazione IPv4" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181 msgid "IPv4 broadcast" @@ -4107,7 +4129,7 @@ msgstr "Maschera di rete IPv4" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305 msgid "IPv4 network in address/netmask notation" -msgstr "" +msgstr "Rete IPv4 in notazione indirizzo/maschera di rete" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:98 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128 @@ -4125,29 +4147,29 @@ msgstr "Lunghezza prefisso IPv4" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:625 msgid "IPv4 traffic table \"%h\"" -msgstr "" +msgstr "Tabella traffico IPv4 \"%h\"" #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88 msgid "IPv4+IPv6" -msgstr "" +msgstr "IPv4+IPv6" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)" -msgstr "" +msgstr "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)" #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:95 msgid "IPv4/IPv6" -msgstr "" +msgstr "IPv4/IPv6" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:97 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)" -msgstr "" +msgstr "IPv4/IPv6 (entrambi - IPv4 predefinito)" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\"" -msgstr "" +msgstr "Tabella traffico IPv4/IPv6 \"%h\"" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111 @@ -4168,11 +4190,11 @@ msgstr "IPv6" #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:81 msgid "IPv6 APN" -msgstr "" +msgstr "APN IPv6" #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:150 msgid "IPv6 APN profile index" -msgstr "" +msgstr "Indice del profilo APN IPv6" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354 msgid "IPv6 Firewall" @@ -4180,7 +4202,7 @@ msgstr "Firewall IPv6" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:737 msgid "IPv6 MTU" -msgstr "" +msgstr "MTU IPv6" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262 msgid "IPv6 Neighbours" @@ -4188,15 +4210,15 @@ msgstr "Indirizzi locali dei client IPv6 vicini" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:652 msgid "IPv6 RA Settings" -msgstr "" +msgstr "Impostazioni RA IPv6" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261 msgid "IPv6 Routing" -msgstr "" +msgstr "Instradamento IPv6" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120 msgid "IPv6 Rules" -msgstr "" +msgstr "Regole IPv6" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:651 msgid "IPv6 Settings" @@ -4208,22 +4230,22 @@ msgstr "Prefisso IPv6 ULA" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29 msgid "IPv6 Upstream" -msgstr "" +msgstr "Upstream IPv6" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135 msgid "IPv6 address" -msgstr "Indirizzi IPv6" +msgstr "Indirizzo IPv6" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1009 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27 msgid "IPv6 assignment hint" -msgstr "" +msgstr "Suggerimento di assegnazione IPv6" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1004 msgid "IPv6 assignment length" -msgstr "" +msgstr "Lunghezza assegnazione IPv6" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188 msgid "IPv6 gateway" @@ -4231,7 +4253,7 @@ msgstr "Gateway IPv6" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310 msgid "IPv6 network in address/netmask notation" -msgstr "" +msgstr "Rete IPv6 in notazione indirizzo/maschera di rete" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:99 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129 @@ -4240,7 +4262,7 @@ msgstr "Solo IPv6" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1053 msgid "IPv6 preference" -msgstr "" +msgstr "Preferenza IPv6" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59 @@ -4249,7 +4271,7 @@ msgstr "Prefisso IPv6" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1026 msgid "IPv6 prefix filter" -msgstr "" +msgstr "Filtro prefisso IPv6" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63 @@ -4259,11 +4281,11 @@ msgstr "Lunghezza prefisso IPv6" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57 msgid "IPv6 routed prefix" -msgstr "" +msgstr "Prefisso instradato IPv6" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:997 msgid "IPv6 source routing" -msgstr "" +msgstr "Instradamento di origine IPv6" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1049 msgid "IPv6 suffix" @@ -4271,21 +4293,19 @@ msgstr "Suffisso IPv6" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:853 msgid "IPv6 suffix (hex)" -msgstr "" -"Suffisso <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr> " -"(esadecimale)" +msgstr "Suffisso IPv6 (hex)" #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51 msgid "IPv6 support" -msgstr "" +msgstr "Supporto IPv6" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629 msgid "IPv6 traffic table \"%h\"" -msgstr "" +msgstr "Tabella traffico IPv6 \"%h\"" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101 msgid "IPv6-PD" -msgstr "" +msgstr "IPv6-PD" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10 @@ -4308,25 +4328,28 @@ msgstr "Identità" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96 msgid "If checked, 1DES is enabled" -msgstr "Se selezionata, 1DES è abilitata" +msgstr "Se selezionata, 1DES è attivata" #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options" -msgstr "" +msgstr "Se selezionata, aggiunge \"+ipv6\" alle opzioni pppd" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93 msgid "If checked, encryption is disabled" -msgstr "Se selezionata, la crittografia è disabilitata" +msgstr "Se selezionata, la crittografia è disattivata" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1026 msgid "" "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix " "classes." msgstr "" +"Se impostato, le sottoreti downstream vengono allocate solo dalle classi di " +"prefisso IPv6 specificate." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted" msgstr "" +"Se impostato, il significato delle opzioni di corrispondenza è invertito" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361 @@ -4351,6 +4374,9 @@ msgid "" "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, " "otherwise modifications will be reverted." msgstr "" +"Se l'indirizzo IP usato per accedere a LuCI cambia, è necessaria una " +"<strong>riconnessione manuale al nuovo IP</strong> entro %d secondi per " +"confermare le impostazioni, altrimenti le modifiche verranno annullate." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134 @@ -4365,7 +4391,7 @@ msgstr "Se deselezionata, non è configurato alcun percorso predefinito" #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored" msgstr "" -"Se deselezionata, gli indirizzi ai server DNS annunciati saranno ignorati" +"Se deselezionata, gli indirizzi dei server DNS annunciati saranno ignorati" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340 msgid "" @@ -4376,11 +4402,11 @@ msgid "" "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>." msgstr "" "Se la tua memoria è insufficiente i dati non usati possono venire " -"temporaneamente spostati in un'area di swap risultando in un più grande " -"quantitativo di <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr> usabile. " -"Sappi che spostare dati in swap è un processo molto lento e che il " -"dispositivo di swap non può essere acceduto alle alte velocità della <abbr " -"title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>." +"temporaneamente spostati in un'area di swap, ottenendo una maggiore quantità " +"di <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr> utilizzabile. Sappi che " +"spostare dati in swap è un processo molto lento e che non si può accedere al " +"dispositivo di swap con l'alta velocità della <abbr title=\"Random Access " +"Memory\">RAM</abbr>." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:433 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>" @@ -4404,16 +4430,16 @@ msgstr "Controllo dell'immagine fallito:" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:476 msgid "Import as peer" -msgstr "" +msgstr "Importa come peer" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:476 msgid "Import configuration" -msgstr "" +msgstr "Importa configurazione" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:504 msgid "Import configuration as peer…" -msgstr "" +msgstr "Importa configurazione come peer…" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:490 msgid "Import settings" @@ -4422,11 +4448,12 @@ msgstr "" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:376 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:403 msgid "Imported peer configuration" -msgstr "" +msgstr "Configurazione peer importata" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file" msgstr "" +"Importa le impostazioni da un file di configurazione WireGuard esistente" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68 msgid "In" @@ -4437,17 +4464,23 @@ msgid "" "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in " "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill." msgstr "" +"Nelle configurazioni LAN con bridge è consigliabile attivare l'elusione del " +"loop bridge per evitare loop di trasmissione che possono portare all'arresto " +"dell'intera LAN." #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13 msgid "" "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been " "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page." msgstr "" +"Al fine di impedire l'accesso non autorizzato al sistema, la tua richiesta è " +"stata bloccata. Clicca \"Continua »\" di seguito per tornare alla pagina " +"precedente." #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136 msgid "In seconds" -msgstr "" +msgstr "In secondi" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128 @@ -4475,11 +4508,11 @@ msgstr "" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107 msgid "Incoming checksum" -msgstr "" +msgstr "Checksum in entrata" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144 msgid "Incoming interface" -msgstr "" +msgstr "Interfaccia in entrata" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97 @@ -4487,18 +4520,18 @@ msgstr "" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64 msgid "Incoming key" -msgstr "" +msgstr "Chiave in entrata" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109 msgid "Incoming serialization" -msgstr "" +msgstr "Serializzazione in entrata" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187 msgid "Info" -msgstr "Informazioni" +msgstr "Info" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102 msgid "Information" @@ -4506,21 +4539,21 @@ msgstr "Informazioni" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510 msgid "Ingress QoS mapping" -msgstr "" +msgstr "Mappatura QoS in entrata" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11 msgctxt "nft meta iif" msgid "Ingress device id" -msgstr "" +msgstr "ID dispositivo di ingresso" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9 msgctxt "nft meta iifname" msgid "Ingress device name" -msgstr "" +msgstr "Nome dispositivo di ingresso" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67 msgid "Initialization failure" -msgstr "" +msgstr "Errore di inizializzazione" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77 msgid "Initscript" @@ -4532,19 +4565,19 @@ msgstr "Script di avvio" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1748 msgid "Inner certificate constraint (Domain)" -msgstr "" +msgstr "Vincolo certificato interno (Dominio)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1745 msgid "Inner certificate constraint (SAN)" -msgstr "" +msgstr "Vincolo certificato interno (SAN)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1742 msgid "Inner certificate constraint (Subject)" -msgstr "" +msgstr "Vincolo certificato interno (Soggetto)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1751 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)" -msgstr "" +msgstr "Vincolo certificato interno (carattere jolly)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:317 msgid "Install protocol extensions..." @@ -4552,30 +4585,32 @@ msgstr "Installa le estensioni del protocollo..." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623 msgid "Instance" -msgstr "" +msgstr "Istanza" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125 msgctxt "WireGuard instance heading" msgid "Instance \"%h\"" -msgstr "" +msgstr "Istanza \"%h\"" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34 msgid "Instance Details" -msgstr "" +msgstr "Dettagli dell'istanza" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126 msgid "" "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the " "BSSID <code>%h</code>." msgstr "" +"Invece di collegarti a qualsiasi rete con un SSID corrispondente, connettiti " +"solo al BSSID <code>%h</code>." #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration." -msgstr "" +msgstr "Autorizzazioni insufficienti per leggere la configurazione UCI." #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:136 msgid "Integrated Circuit Card Identifier" -msgstr "" +msgstr "Identificatore della scheda a circuito integrato" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41 @@ -4587,32 +4622,32 @@ msgstr "Interfaccia" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:735 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master." -msgstr "" +msgstr "L'interfaccia \"%h\" è già contrassegnata come master designato." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q." -msgstr "" +msgstr "Interfaccia %q del dispositivo migrata automaticamente da %q a %q." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975 msgid "Interface Configuration" -msgstr "Configurazione Interfaccia" +msgstr "Configurazione interfaccia" #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39 msgid "Interface ID" -msgstr "" +msgstr "ID interfaccia" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151 msgid "Interface has %d pending changes" -msgstr "" +msgstr "L'interfaccia ha %d modifiche in sospeso" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92 msgid "Interface is disabled" -msgstr "" +msgstr "L'interfaccia è disattivata" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65 msgid "Interface is marked for deletion" -msgstr "" +msgstr "L'interfaccia è contrassegnata per l'eliminazione" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210 msgid "Interface is reconnecting..." @@ -4622,15 +4657,17 @@ msgstr "L'interfaccia si sta ricollegando..." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210 msgid "Interface is shutting down..." -msgstr "L'intefaccia si sta spegnendo..." +msgstr "L'interfaccia si sta spegnendo..." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:302 +#, fuzzy msgid "Interface is starting..." -msgstr "" +msgstr "L'interfaccia si sta avviando..." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:305 +#, fuzzy msgid "Interface is stopping..." -msgstr "" +msgstr "L'interfaccia si sta fermando..." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153 msgid "Interface name" @@ -4653,15 +4690,15 @@ msgstr "Interno" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:85 msgid "International Mobile Station Equipment Identity" -msgstr "" +msgstr "International Mobile Station Equipment Identity" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:139 msgid "International Mobile Subscriber Identity" -msgstr "" +msgstr "International Mobile Subscriber Identity" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285 msgid "Interval For Sending Learning Packets" -msgstr "" +msgstr "Intervallo per l'invio di pacchetti di apprendimento" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610 msgid "" @@ -4669,15 +4706,19 @@ msgid "" "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; " "larger values cause IGMP Queries to be sent less often" msgstr "" +"Intervallo in centisecondi tra richieste generali multicast. Variando il " +"valore, un amministratore può ottimizzare il numero di messaggi IGMP sulla " +"sottorete; valori maggiori fanno sì che le richieste IGMP vengano inviate " +"meno spesso" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576 msgid "Interval in seconds for STP hello packets" -msgstr "" +msgstr "Intervallo in secondi per i pacchetti di saluto STP" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42 msgid "Invalid" -msgstr "Valore immesso non valido" +msgstr "Non valido" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:68 @@ -4686,26 +4727,26 @@ msgstr "Valore immesso non valido" #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:73 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100 msgid "Invalid APN provided" -msgstr "" +msgstr "APN fornito non valido" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40 msgid "Invalid Base64 key string" -msgstr "" +msgstr "Stringa chiave Base64 non valida" #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117 msgid "Invalid IPv6 address" -msgstr "" +msgstr "Indirizzo IPv6 non valido" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit" -msgstr "" +msgstr "Valore TOS non valido, previsto 00..FF o ereditato" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit" -msgstr "" +msgstr "Valore della classe di traffico non valido, previsto 00..FF o ereditato" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed." @@ -4713,11 +4754,11 @@ msgstr "ID VLAN non valido! Solo gli ID compresi tra %d e %d sono consentiti." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed" -msgstr "ID VLAN non valido! Solo gli ID unici sono consentiti" +msgstr "ID VLAN non valido! Solo gli ID univoci sono consentiti" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403 msgid "Invalid argument" -msgstr "" +msgstr "Argomento non valido" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:14 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46 @@ -4725,48 +4766,50 @@ msgid "" "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol " "supports one and only one bearer." msgstr "" +"Lista portatore non valida. Forse sono stati creati troppi portatori. Questo " +"protocollo supporta uno e un solo portatore." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402 msgid "Invalid command" -msgstr "" +msgstr "Comando non valido" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205 msgid "Invalid hexadecimal value" -msgstr "" +msgstr "Valore esadecimale non valido" #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:126 msgid "Invalid hostname or IPv4 address" -msgstr "" +msgstr "Nome host o indirizzo IPv4 non valido" #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:134 msgid "Invalid port" -msgstr "" +msgstr "Porta non valida" #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:108 msgid "Invalid server URL" -msgstr "" +msgstr "URL del server non valido" #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32 msgid "Invalid username and/or password! Please try again." -msgstr "Username e/o password non validi! Per favore riprova." +msgstr "Nome utente e/o password non validi! Per favore riprova." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13 msgid "Invert blinking" -msgstr "" +msgstr "Inverti pulsazione" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196 msgid "Invert match" -msgstr "" +msgstr "Inverti corrispondenza" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223 msgctxt "VLAN port state" msgid "Is Primary VLAN" -msgstr "" +msgstr "È la VLAN primaria" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149 msgid "Isolate Clients" -msgstr "Isola i Client" +msgstr "Isola i client" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236 msgid "" @@ -4784,19 +4827,19 @@ msgstr "JavaScript necessario!" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1922 msgid "Join Network" -msgstr "Aggiungi Rete" +msgstr "Unisciti alla rete" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1856 msgid "Join Network: Wireless Scan" -msgstr "Aggiunta rete: rilevamento wireless" +msgstr "Entrata in rete: scansione wireless" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2134 msgid "Joining Network: %q" -msgstr "" +msgstr "Entrata in rete: %q" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171 msgid "Jump to rule" -msgstr "" +msgstr "Vai alla regola" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228 msgid "Keep settings and retain the current configuration" @@ -4804,16 +4847,16 @@ msgstr "Mantieni le impostazioni e conserva la configurazione attuale" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60 msgid "Keep-Alive" -msgstr "" +msgstr "Keep-Alive" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84 msgid "Kernel Log" -msgstr "Registro del Kernel" +msgstr "Registro del kernel" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60 msgid "Kernel Version" -msgstr "Versione del Kernel" +msgstr "Versione del kernel" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1489 msgid "Key" @@ -4833,7 +4876,7 @@ msgstr "Chiave #%d" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64 msgid "Key for incoming packets (optional)." -msgstr "" +msgstr "Chiave per i pacchetti in entrata (facoltativa)." #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101 @@ -4841,21 +4884,21 @@ msgstr "" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68 msgid "Key for outgoing packets (optional)." -msgstr "" +msgstr "Chiave per i pacchetti in uscita (facoltativa)." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:549 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key" msgid "Key missing" -msgstr "" +msgstr "Chiave mancante" #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44 msgid "Key used to sign network config" -msgstr "" +msgstr "Chiave usata per firmare la configurazione di rete" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71 msgctxt "nft unit" msgid "KiB" -msgstr "" +msgstr "KiB" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54 msgid "Kill" @@ -4872,7 +4915,7 @@ msgstr "Server L2TP" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269 msgid "LACPDU Packets" -msgstr "" +msgstr "Pacchetti LACPDU" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102 @@ -4912,17 +4955,19 @@ msgstr "Lingua" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125 msgid "Language and Style" -msgstr "Lingua e Stile" +msgstr "Lingua e stile" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:636 msgid "" "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher " "probability of being selected." msgstr "" +"A pesi maggiori (della stessa prio) viene assegnata una probabilità " +"proporzionalmente maggiore di essere selezionati." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629 msgid "Last member interval" -msgstr "" +msgstr "Intervallo dell'ultimo membro" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78 @@ -4931,15 +4976,15 @@ msgstr "Ultimo handshake" #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21 msgid "Leaf" -msgstr "" +msgstr "Foglia" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775 msgid "Learn" -msgstr "" +msgstr "Apprendi" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:947 msgid "Learn routes" -msgstr "" +msgstr "Apprendi i percorsi" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:418 msgid "Lease file" @@ -4976,14 +5021,14 @@ msgid "" "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these " "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible." msgstr "" -"Alcuni dispositivi legacy o con un cattivo comportamento possono richiedere " -"velocità 802.11b legacy per interoperare correttamente. In questi casi " -"l'efficienza del tempo di trasmissione potrebbe essere ridotta. Si consiglia " -"di non consentire velocità 802.11b ove possibile." +"Alcuni dispositivi obsoleti o che si comportano male possono richiedere " +"vecchie velocità 802.11b per interoperare. In questi casi l'efficienza del " +"tempo di trasmissione potrebbe essere ridotta. Si consiglia di non " +"consentire velocità 802.11b ove possibile." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677 msgid "Legacy rules detected" -msgstr "" +msgstr "Regole obsolete rilevate" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4431 msgid "Legend:" @@ -4995,7 +5040,7 @@ msgstr "Limite" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25 msgid "Line Mode" -msgstr "Modalità linea" +msgstr "Modalità della linea" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24 msgid "Line State" @@ -5007,11 +5052,11 @@ msgstr "Tempo di attività della linea" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)" -msgstr "" +msgstr "Aggregazione di collegamenti (Channel Bonding)" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349 msgid "Link Monitoring" -msgstr "" +msgstr "Monitoraggio dei collegamenti" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24 msgid "Link On" @@ -5020,7 +5065,7 @@ msgstr "Connessione stabilita" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77 msgctxt "nft @ll,off,len" msgid "Link layer header bits %d-%d" -msgstr "" +msgstr "Bit di intestazione del livello di collegamento %d-%d" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:514 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses." @@ -5032,6 +5077,8 @@ msgid "" "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs " "also specified here." msgstr "" +"Elenco di set di IP da popolare con gli IP dei risultati della ricerca DNS " +"degli FQDN specificati anche qui." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602 msgid "" @@ -5041,6 +5088,11 @@ msgid "" "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain " "Association." msgstr "" +"Elenco di R0KH nello stesso dominio di mobilità. <br />Formato: indirizzo " +"MAC, identificatore NAS, chiave a 128 bit come stringa esadecimale. <br /" +">Questo elenco viene usato per mappare R0KH-ID (identificatore NAS) a un " +"indirizzo MAC di destinazione quando si richiede la chiave PMK-R1 dall'R0KH " +"che la STA ha usato durante l'associazione del dominio di mobilità iniziale." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1606 msgid "" @@ -5050,10 +5102,16 @@ msgid "" "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request " "PMK-R1 keys." msgstr "" +"Elenco di R1KH nello stesso dominio di mobilità. <br />Formato: indirizzo " +"MAC, R1KH-ID come 6 ottetti con due punti (:), chiave a 128 bit come stringa " +"esadecimale. <br />Questo elenco viene usato per mappare R1KH-ID a un " +"indirizzo MAC di destinazione quando si invia la chiave PMK-R1 da R0KH. È " +"anche l'elenco degli R1KH autorizzati nel MD che possono richiedere le " +"chiavi PMK-R1." #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82 msgid "List of SSH key files for auth" -msgstr "" +msgstr "Elenco dei file chiave SSH per autenticazione" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:322 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for." |