diff options
Diffstat (limited to 'modules/luci-base/po/hu/base.po')
-rw-r--r-- | modules/luci-base/po/hu/base.po | 898 |
1 files changed, 615 insertions, 283 deletions
diff --git a/modules/luci-base/po/hu/base.po b/modules/luci-base/po/hu/base.po index 2b85df15aa..8f981a1b9e 100644 --- a/modules/luci-base/po/hu/base.po +++ b/modules/luci-base/po/hu/base.po @@ -11,6 +11,9 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.0.6\n" +msgid "%.1f dB" +msgstr "" + msgid "%s is untagged in multiple VLANs!" msgstr "" @@ -41,18 +44,48 @@ msgstr "" msgid "-- match by label --" msgstr "" +msgid "-- match by uuid --" +msgstr "" + +msgid "-- please select --" +msgstr "" + msgid "1 Minute Load:" msgstr "Terhelés (utolsó 1 perc):" msgid "15 Minute Load:" msgstr "Terhelés (utolsó 15 perc):" +msgid "4-character hexadecimal ID" +msgstr "" + msgid "464XLAT (CLAT)" msgstr "" msgid "5 Minute Load:" msgstr "Terhelés (utolsó 5 perc):" +msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons" +msgstr "" + +msgid "802.11r Fast Transition" +msgstr "" + +msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout" +msgstr "" + +msgid "802.11w Association SA Query retry timeout" +msgstr "" + +msgid "802.11w Management Frame Protection" +msgstr "" + +msgid "802.11w maximum timeout" +msgstr "" + +msgid "802.11w retry timeout" +msgstr "" + msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>" msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>" @@ -103,6 +136,9 @@ msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Név" msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address" msgstr "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-cím" +msgid "<abbr title=\"The DHCP Unique Identifier\">DUID</abbr>" +msgstr "" + msgid "" "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration " "Protocol\">DHCP</abbr> leases" @@ -123,6 +159,11 @@ msgstr "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> párhuzamos lekérdezés" msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>" msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>" +msgid "" +"<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file " +"was empty before editing." +msgstr "" + msgid "A43C + J43 + A43" msgstr "" @@ -132,18 +173,12 @@ msgstr "" msgid "ADSL" msgstr "" -msgid "AICCU (SIXXS)" -msgstr "" - msgid "ANSI T1.413" msgstr "" msgid "APN" msgstr "APN" -msgid "AR Support" -msgstr "AR Támogatás" - msgid "ARP retry threshold" msgstr "ARP újrapróbálkozási küszöbérték" @@ -174,24 +209,15 @@ msgstr "ATM eszközszám" msgid "ATU-C System Vendor ID" msgstr "" -msgid "AYIYA" -msgstr "" - msgid "Access Concentrator" msgstr "Elérési központ" msgid "Access Point" msgstr "Hozzáférési pont" -msgid "Action" -msgstr "Művelet" - msgid "Actions" msgstr "Műveletek" -msgid "Activate this network" -msgstr "Hálózat aktiválása" - msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes" msgstr "" "Aktív <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr> útvonalak" @@ -246,6 +272,9 @@ msgstr "" msgid "Alert" msgstr "Riasztás" +msgid "Alias interface" +msgstr "" + msgid "" "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available " "address" @@ -261,6 +290,9 @@ msgstr "" msgid "Allow all except listed" msgstr "Összes engedélyezése a felsoroltakon kívül" +msgid "Allow legacy 802.11b rates" +msgstr "" + msgid "Allow listed only" msgstr "Csak a felsoroltak engedélyezése" @@ -287,11 +319,6 @@ msgstr "" msgid "Allowed IPs" msgstr "" -msgid "" -"Also see <a href=\"https://www.sixxs.net/faq/connectivity/?faq=comparison" -"\">Tunneling Comparison</a> on SIXXS" -msgstr "" - msgid "Always announce default router" msgstr "" @@ -370,11 +397,14 @@ msgstr "Antenna beállítások" msgid "Any zone" msgstr "Bármelyik zóna" -msgid "Apply" -msgstr "Alkalmaz" +msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>" +msgstr "" -msgid "Applying changes" -msgstr "Módosítások alkalmazása" +msgid "Apply unchecked" +msgstr "" + +msgid "Architecture" +msgstr "" msgid "" "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface" @@ -390,13 +420,10 @@ msgstr "" msgid "Associated Stations" msgstr "Kapcsolódó kliensek" -msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller" -msgstr "Atheros 802.11%s vezeték-nélküli vezérlő" - -msgid "Auth Group" +msgid "Associations" msgstr "" -msgid "AuthGroup" +msgid "Auth Group" msgstr "" msgid "Authentication" @@ -471,15 +498,12 @@ msgstr "Vissza az áttekintéshez" msgid "Back to scan results" msgstr "Vissza a felderítési eredményekhez" -msgid "Background Scan" -msgstr "Felderítés a háttérben" +msgid "Backup" +msgstr "Mentés" msgid "Backup / Flash Firmware" msgstr "Mentés / Firmware frissítés" -msgid "Backup / Restore" -msgstr "Mentés / Visszaállítás" - msgid "Backup file list" msgstr "Mentési fájl lista" @@ -489,9 +513,6 @@ msgstr "Hibás címet adott meg!" msgid "Band" msgstr "" -msgid "Behind NAT" -msgstr "" - msgid "" "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed " "configuration files marked by opkg, essential base files and the user " @@ -543,15 +564,15 @@ msgid "" "preserved in any sysupgrade." msgstr "" -msgid "Buttons" -msgstr "Gombok" - msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection." msgstr "" msgid "CPU usage (%)" msgstr "Processzor használat (%)" +msgid "Call failed" +msgstr "" + msgid "Cancel" msgstr "Mégsem" @@ -567,6 +588,9 @@ msgstr "Módosítások" msgid "Changes applied." msgstr "A módosítások alkalmazva." +msgid "Changes have been reverted." +msgstr "" + msgid "Changes the administrator password for accessing the device" msgstr "" "Itt módosíthatja az eszköz eléréséhez szükséges adminisztrátori jelszót" @@ -574,10 +598,15 @@ msgstr "" msgid "Channel" msgstr "Csatorna" +msgid "" +"Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-" +"adjusted to %d." +msgstr "" + msgid "Check" msgstr "Ellenőrzés" -msgid "Check fileystems before mount" +msgid "Check filesystems before mount" msgstr "" msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio." @@ -613,13 +642,10 @@ msgstr "" msgid "" "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current " -"configuration files. To reset the firmware to its initial state, click " -"\"Perform reset\" (only possible with squashfs images)." +"configuration files." msgstr "" "Kattintson az \"Archívum készítése\" gombra a jelenlegi konfiguráció tar " -"archívumként történő letöltéséhez. A firmware kezdeti állapotának " -"visszaállításához kattintson a \"Visszaállítás végrehajtása\" gombra (csak " -"squashfs image-ek esetén lehetséges)." +"archívumként történő letöltéséhez." msgid "Client" msgstr "Ügyfél" @@ -646,18 +672,28 @@ msgstr "Parancs" msgid "Common Configuration" msgstr "Álatános beállítás" -msgid "Compression" -msgstr "Tömörítés" +msgid "" +"Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling " +"retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This " +"workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key " +"negotiation especially in environments with heavy traffic load." +msgstr "" msgid "Configuration" msgstr "Beállítás" -msgid "Configuration applied." -msgstr "Beállítások alkalmazva." +msgid "Configuration failed" +msgstr "" msgid "Configuration files will be kept." msgstr "A konfigurációs fájlok megmaradnak." +msgid "Configuration has been applied." +msgstr "" + +msgid "Configuration has been rolled back!" +msgstr "" + msgid "Confirmation" msgstr "Megerősítés" @@ -670,12 +706,18 @@ msgstr "Kapcsolódva" msgid "Connection Limit" msgstr "Kapcsolati korlát" -msgid "Connection to server fails when TLS cannot be used" +msgid "Connection attempt failed" msgstr "" msgid "Connections" msgstr "Kapcsolatok" +msgid "" +"Could not regain access to the device after applying the configuration " +"changes. You might need to reconnect if you modified network related " +"settings such as the IP address or wireless security credentials." +msgstr "" + msgid "Country" msgstr "Ország" @@ -718,15 +760,17 @@ msgid "Custom feeds" msgstr "" msgid "" +"Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent " +"this, perform a factory-reset first." +msgstr "" + +msgid "" "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode" "\">LED</abbr>s if possible." msgstr "" "Az eszköz <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>-jei működésének " "testreszabása." -msgid "DHCP Leases" -msgstr "DHCP bérletek" - msgid "DHCP Server" msgstr "DHCP kiszolgáló" @@ -739,9 +783,6 @@ msgstr "DHCP ügyfél" msgid "DHCP-Options" msgstr "DHCP beállítások" -msgid "DHCPv6 Leases" -msgstr "DHCPv6 bérletek" - msgid "DHCPv6 client" msgstr "" @@ -799,9 +840,6 @@ msgstr "Alapértelmezett átjáró" msgid "Default is stateless + stateful" msgstr "" -msgid "Default route" -msgstr "" - msgid "Default state" msgstr "Alapértelmezett állapot" @@ -840,7 +878,10 @@ msgstr "Eszköz beállítások" msgid "Device is rebooting..." msgstr "" -msgid "Device unreachable" +msgid "Device unreachable!" +msgstr "" + +msgid "Device unreachable! Still waiting for device..." msgstr "" msgid "Diagnostics" @@ -868,15 +909,24 @@ msgstr "DNS beállítás letiltása" msgid "Disable Encryption" msgstr "" -msgid "Disable HW-Beacon timer" -msgstr "Hardveres beacon időzítő letiltása" +msgid "Disable this network" +msgstr "" msgid "Disabled" msgstr "Letiltva" +msgid "Disabled (default)" +msgstr "" + msgid "Discard upstream RFC1918 responses" msgstr "Beérkező RFC1918 DHCP válaszok elvetése. " +msgid "Disconnection attempt failed" +msgstr "" + +msgid "Dismiss" +msgstr "" + msgid "Displaying only packages containing" msgstr "Csak azon csomagok megjelenítése, amelyek tartalmazzák" @@ -914,9 +964,6 @@ msgstr "" msgid "Do not forward reverse lookups for local networks" msgstr "Ne továbbítson fordított keresési kéréseket a helyi hálózathoz" -msgid "Do not send probe responses" -msgstr "Ne válaszoljon a szondázásra" - msgid "Domain required" msgstr "Tartomány szükséges" @@ -933,12 +980,18 @@ msgstr "" "Ne továbbítsa a <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-név nélküli " "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-kéréseket " +msgid "Down" +msgstr "" + msgid "Download and install package" msgstr "Csomag letöltése és telepítése" msgid "Download backup" msgstr "Biztonsági mentés letöltése" +msgid "Downstream SNR offset" +msgstr "" + msgid "Dropbear Instance" msgstr "Dropbear példány" @@ -994,6 +1047,11 @@ msgstr "Vészhelyzet" msgid "Enable" msgstr "Engedélyezés" +msgid "" +"Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> " +"snooping" +msgstr "" + msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>" msgstr "<abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr> engedélyezése" @@ -1024,6 +1082,9 @@ msgstr "VLAN funkció engedélyezése" msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK" msgstr "" +msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures" +msgstr "" + msgid "Enable learning and aging" msgstr "Tanulás és aging engedélyezése" @@ -1039,6 +1100,9 @@ msgstr "" msgid "Enable this mount" msgstr "A csatolás engedélyezése" +msgid "Enable this network" +msgstr "" + msgid "Enable this swap" msgstr "A lapozó terület engedélyezése" @@ -1048,6 +1112,14 @@ msgstr "Engedélyezés/Letiltás" msgid "Enabled" msgstr "Engedélyezve" +msgid "Enables IGMP snooping on this bridge" +msgstr "" + +msgid "" +"Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility " +"Domain" +msgstr "" + msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge" msgstr "A Spanning Tree prokoll engedélyezése erre a hídra" @@ -1063,6 +1135,12 @@ msgstr "" msgid "Endpoint Port" msgstr "" +msgid "Enter custom value" +msgstr "" + +msgid "Enter custom values" +msgstr "" + msgid "Erasing..." msgstr "Törlés..." @@ -1095,6 +1173,12 @@ msgstr "A bérelt címek lejárati ideje, a minimális érték 2 perc." msgid "External" msgstr "" +msgid "External R0 Key Holder List" +msgstr "" + +msgid "External R1 Key Holder List" +msgstr "" + msgid "External system log server" msgstr "Külső rendszernapló kiszolgáló" @@ -1107,8 +1191,17 @@ msgstr "" msgid "Extra SSH command options" msgstr "" -msgid "Fast Frames" -msgstr "Gyors keretek" +msgid "FT over DS" +msgstr "" + +msgid "FT over the Air" +msgstr "" + +msgid "FT protocol" +msgstr "" + +msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…" +msgstr "" msgid "File" msgstr "Fájl" @@ -1128,6 +1221,9 @@ msgstr "Privát kérések szűrése" msgid "Filter useless" msgstr "Használhahatlan kérések szűrése" +msgid "Finalizing failed" +msgstr "" + msgid "" "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration " "with defaults based on what was detected" @@ -1145,6 +1241,9 @@ msgstr "Befejezés" msgid "Firewall" msgstr "Tűzfal" +msgid "Firewall Mark" +msgstr "" + msgid "Firewall Settings" msgstr "Tűzfal Beállítások" @@ -1192,6 +1291,9 @@ msgstr "TKIP kényszerítése" msgid "Force TKIP and CCMP (AES)" msgstr "TKIP és CCMP (AES) kényszerítése" +msgid "Force link" +msgstr "" + msgid "Force use of NAT-T" msgstr "" @@ -1207,6 +1309,9 @@ msgstr "" msgid "Forward broadcast traffic" msgstr "Broadcast forgalom továbbítás" +msgid "Forward mesh peer traffic" +msgstr "" + msgid "Forwarding mode" msgstr "Továbbítás módja" @@ -1224,7 +1329,7 @@ msgstr "Szabad hely" msgid "" "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href=\"http://" -"wireguard.io\">wireguard.io</a>." +"wireguard.com\">wireguard.com</a>." msgstr "" msgid "GHz" @@ -1236,6 +1341,9 @@ msgstr "Csak GPRS" msgid "Gateway" msgstr "Átjáró" +msgid "Gateway address is invalid" +msgstr "" + msgid "Gateway ports" msgstr "Átjáró portok" @@ -1251,6 +1359,9 @@ msgstr "" msgid "Generate Config" msgstr "" +msgid "Generate PMK locally" +msgstr "" + msgid "Generate archive" msgstr "Archívum készítése" @@ -1287,18 +1398,12 @@ msgstr "" msgid "HT mode (802.11n)" msgstr "" -msgid "Handler" -msgstr "Kezelő" - msgid "Hang Up" msgstr "Befejezés" msgid "Header Error Code Errors (HEC)" msgstr "" -msgid "Heartbeat" -msgstr "" - msgid "" "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or " "the timezone." @@ -1313,9 +1418,6 @@ msgstr "" "Nyilvános kulcs alapú SSH azonosításhoz itt adhat meg nyilvános SSH " "kulcsokat (soronként egyet)." -msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller" -msgstr "Hermes 802.11b vezeték nélküli vezérlő" - msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>" msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr> elrejtése" @@ -1331,6 +1433,9 @@ msgstr "Host lejárati idő" msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network" msgstr "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> vagy hálózat" +msgid "Host-Uniq tag content" +msgstr "" + msgid "Hostname" msgstr "Gépnév" @@ -1346,17 +1451,26 @@ msgstr "" msgid "IKE DH Group" msgstr "" +msgid "IP Addresses" +msgstr "" + msgid "IP address" msgstr "IP cím" +msgid "IP address in invalid" +msgstr "" + +msgid "IP address is missing" +msgstr "" + msgid "IPv4" msgstr "IPv4" msgid "IPv4 Firewall" msgstr "IPv4 tűzfal" -msgid "IPv4 WAN Status" -msgstr "IPv4 WAN állapot" +msgid "IPv4 Upstream" +msgstr "" msgid "IPv4 address" msgstr "IPv4 cím" @@ -1406,15 +1520,12 @@ msgstr "" msgid "IPv6 ULA-Prefix" msgstr "" -msgid "IPv6 WAN Status" -msgstr "IPv6 WAN állapot" +msgid "IPv6 Upstream" +msgstr "" msgid "IPv6 address" msgstr "IPv6 cím" -msgid "IPv6 address delegated to the local tunnel endpoint (optional)" -msgstr "" - msgid "IPv6 assignment hint" msgstr "" @@ -1436,9 +1547,15 @@ msgstr "IPv6 prefix hossz" msgid "IPv6 routed prefix" msgstr "" +msgid "IPv6 suffix" +msgstr "" + msgid "IPv6-Address" msgstr "IPv6-cím" +msgid "IPv6-PD" +msgstr "" + msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)" msgstr "IPv6 IPv4-ben (RFC4213)" @@ -1451,7 +1568,7 @@ msgstr "IPv6 IPv4 felett (6to4)" msgid "Identity" msgstr "Identitás" -msgid "If checked, 1DES is enaled" +msgid "If checked, 1DES is enabled" msgstr "" msgid "If checked, encryption is disabled" @@ -1518,6 +1635,9 @@ msgstr "Bejövő" msgid "Info" msgstr "Információk" +msgid "Initialization failure" +msgstr "" + msgid "Initscript" msgstr "Indítási állomány" @@ -1542,6 +1662,9 @@ msgstr "Telepített csomagok" msgid "Interface" msgstr "Interfész" +msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q." +msgstr "" + msgid "Interface Configuration" msgstr "Interfész beállítások" @@ -1551,21 +1674,12 @@ msgstr "Interfész áttekintés" msgid "Interface is reconnecting..." msgstr "Interfész újracsatlakoztatása..." -msgid "Interface is shutting down..." -msgstr "Interfész leállítása..." - msgid "Interface name" msgstr "" msgid "Interface not present or not connected yet." msgstr "Az interfész nincs jelen, vagy még nincs csatlakoztatva." -msgid "Interface reconnected" -msgstr "Interfész újracsatlakoztatva" - -msgid "Interface shut down" -msgstr "Interfész leállítás" - msgid "Interfaces" msgstr "Interfészek" @@ -1590,6 +1704,9 @@ msgstr "" msgid "Invalid username and/or password! Please try again." msgstr "Érvénytelen felhasználói név és/vagy jelszó! Kérem próbálja újra!" +msgid "Isolate Clients" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "" "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the " @@ -1598,8 +1715,8 @@ msgstr "" "Úgy tűnik, hogy a flash-elendő kép-file nem fér el a Flash-memóriába. Kérem " "ellenőrizze a kép fájlt!" -msgid "Java Script required!" -msgstr "Javascript szükséges!" +msgid "JavaScript required!" +msgstr "JavaScript szükséges!" msgid "Join Network" msgstr "Csatlakozás a hálózathoz" @@ -1667,9 +1784,6 @@ msgstr "Bérlet érvényességi ideje" msgid "Leasefile" msgstr "Bérlet fájl" -msgid "Leasetime" -msgstr "Bérlet időtartama" - msgid "Leasetime remaining" msgstr "A bérletből hátralévő idő" @@ -1713,6 +1827,22 @@ msgstr "" "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> szerverek listája, ahová a " "kérések továbbításra kerülnek" +msgid "" +"List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-" +"Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID " +"(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key " +"from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain " +"Association." +msgstr "" + +msgid "" +"List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID " +"as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used " +"to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the " +"R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request " +"PMK-R1 keys." +msgstr "" + msgid "List of SSH key files for auth" msgstr "" @@ -1745,6 +1875,9 @@ msgstr "Átlagos terhelés" msgid "Loading" msgstr "Betöltés" +msgid "Local IP address is invalid" +msgstr "" + msgid "Local IP address to assign" msgstr "" @@ -1832,6 +1965,9 @@ msgstr "MAC-lista" msgid "MAP / LW4over6" msgstr "" +msgid "MAP rule is invalid" +msgstr "" + msgid "MB/s" msgstr "MB/s" @@ -1855,9 +1991,6 @@ msgstr "" msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)" msgstr "" -msgid "Maximum Rate" -msgstr "Maximális sebesség" - msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases" msgstr "Aktív DHCP bérletek maximális száma" @@ -1870,9 +2003,6 @@ msgstr "EDNS.0 UDP csomagok maximális mérete" msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready" msgstr "Maximális várakozási idő a modem kész állapotára (másodpercben)" -msgid "Maximum hold time" -msgstr "Maximális tartási idő" - msgid "" "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic protocol/" "bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)" @@ -1890,15 +2020,12 @@ msgstr "Memória" msgid "Memory usage (%)" msgstr "Memória használat (%)" +msgid "Mesh Id" +msgstr "" + msgid "Metric" msgstr "Metrika" -msgid "Minimum Rate" -msgstr "Minimális sebesség" - -msgid "Minimum hold time" -msgstr "Minimális tartási idő" - msgid "Mirror monitor port" msgstr "" @@ -1908,6 +2035,9 @@ msgstr "" msgid "Missing protocol extension for proto %q" msgstr "Hiányzó protokoll kiterjesztés a %q progokoll számára" +msgid "Mobility Domain" +msgstr "" + msgid "Mode" msgstr "Mód" @@ -1917,6 +2047,9 @@ msgstr "" msgid "Modem device" msgstr "Modemeszköz" +msgid "Modem information query failed" +msgstr "" + msgid "Modem init timeout" msgstr "Modem inicializálás időtúllépés" @@ -1966,9 +2099,6 @@ msgstr "Mozgatás lefelé" msgid "Move up" msgstr "Mozgatás felfelé" -msgid "Multicast Rate" -msgstr "Multicast sebesség" - msgid "Multicast address" msgstr "Multicast cím" @@ -1981,6 +2111,9 @@ msgstr "" msgid "NAT64 Prefix" msgstr "" +msgid "NCM" +msgstr "" + msgid "NDP-Proxy" msgstr "" @@ -1990,9 +2123,6 @@ msgstr "" msgid "NTP server candidates" msgstr "Kijelölt NTP kiszolgálók" -msgid "NTP sync time-out" -msgstr "" - msgid "Name" msgstr "Név" @@ -2017,6 +2147,9 @@ msgstr "Hálózati eszközök" msgid "Network boot image" msgstr "Hálózati rendszertöltő lemezkép" +msgid "Network device is not present" +msgstr "" + msgid "Network without interfaces." msgstr "Interfészhez nem rendelt hálózat" @@ -2038,6 +2171,9 @@ msgstr "Nem találhatók fájlok" msgid "No information available" msgstr "Nincs elérhető információ" +msgid "No matching prefix delegation" +msgstr "" + msgid "No negative cache" msgstr "Nincs negatív gyorsítótár" @@ -2101,6 +2237,9 @@ msgstr "Megjegyzés" msgid "Nslookup" msgstr "Nslookup" +msgid "Number of cached DNS entries (max is 10000, 0 is no caching)" +msgstr "" + msgid "OK" msgstr "OK" @@ -2113,6 +2252,9 @@ msgstr "" msgid "Obfuscated Password" msgstr "" +msgid "Obtain IPv6-Address" +msgstr "" + msgid "Off-State Delay" msgstr "Kikapcsolt állapot késleltetés" @@ -2160,23 +2302,32 @@ msgstr "Beállítás módosítva" msgid "Option removed" msgstr "Beállítás eltávolítva" -msgid "Optional, specify to override default server (tic.sixxs.net)" +msgid "Optional" msgstr "" -msgid "Optional, use when the SIXXS account has more than one tunnel" +msgid "" +"Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, " +"starting with <code>0x</code>." msgstr "" -msgid "Optional." +msgid "" +"Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or " +"'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating " +"server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') " +"for the interface." msgstr "" msgid "" -"Optional. Adds in an additional layer of symmetric-key cryptography for post-" -"quantum resistance." +"Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of " +"symmetric-key cryptography for post-quantum resistance." msgstr "" msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer." msgstr "" +msgid "Optional. Description of peer." +msgstr "" + msgid "" "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the " "interface." @@ -2208,9 +2359,6 @@ msgstr "Ki" msgid "Outbound:" msgstr "Kimenő:" -msgid "Outdoor Channels" -msgstr "Kültéri csatornák" - msgid "Output Interface" msgstr "" @@ -2260,6 +2408,12 @@ msgstr "PID" msgid "PIN" msgstr "PIN" +msgid "PIN code rejected" +msgstr "" + +msgid "PMK R1 Push" +msgstr "" + msgid "PPP" msgstr "PPP" @@ -2317,6 +2471,9 @@ msgstr "" msgid "Password successfully changed!" msgstr "A jelszó megváltoztatása sikeres!" +msgid "Password2" +msgstr "" + msgid "Path to CA-Certificate" msgstr "CA tanúsítvány elérési útja" @@ -2326,9 +2483,6 @@ msgstr "Kliens tanúsítvány elérési útja" msgid "Path to Private Key" msgstr "A privát kulcs elérési útja" -msgid "Path to executable which handles the button event" -msgstr "A gomb eseményeit kezelő végrehajtható állomány elérési útja" - msgid "Path to inner CA-Certificate" msgstr "" @@ -2344,6 +2498,9 @@ msgstr "Csúcs:" msgid "Peer IP address to assign" msgstr "" +msgid "Peer address is missing" +msgstr "" + msgid "Peers" msgstr "" @@ -2389,6 +2546,15 @@ msgstr "" msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)" msgstr "" +msgid "Prefer LTE" +msgstr "" + +msgid "Prefer UMTS" +msgstr "" + +msgid "Prefix Delegated" +msgstr "" + msgid "Preshared Key" msgstr "" @@ -2405,9 +2571,6 @@ msgstr "" msgid "Prevents client-to-client communication" msgstr "Ügyfél-ügyfél közötti kommunikáció megakadályozása" -msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller" -msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b vezeték nélküli vezérlő" - msgid "Private Key" msgstr "" @@ -2456,6 +2619,12 @@ msgstr "" msgid "Quality" msgstr "Minőség" +msgid "R0 Key Lifetime" +msgstr "" + +msgid "R1 Key Holder" +msgstr "" + msgid "RFC3947 NAT-T mode" msgstr "" @@ -2468,9 +2637,6 @@ msgstr "RX" msgid "RX Rate" msgstr "RX sebesség" -msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller" -msgstr "RaLink 802.11%s vezeték nélküli vezérlő" - msgid "Radius-Accounting-Port" msgstr "Radius-Naplózási-Port" @@ -2489,6 +2655,9 @@ msgstr "Radius-Hitelesítés-Kulcs" msgid "Radius-Authentication-Server" msgstr "Radius-Hitelesítés-Kiszolgáló" +msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this" +msgstr "" + msgid "" "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host " "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server" @@ -2497,15 +2666,12 @@ msgstr "" "Configuration Protocol\">DHCP</abbr> kiszolgáló beállításához" msgid "" -"Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\nYou might " -"lose access to this device if you are connected via this interface." +"Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might lose " +"access to this device if you are connected via this interface" msgstr "" -"Biztosan törli az interfészt? A törlés nem visszavonható!\n" -" Lehet, hogy elveszti a hozzáférést az eszközhöz, amennyiben ezen az " -"interfészen keresztül kapcsolódik." msgid "" -"Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\nYou " +"Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You " "might lose access to this device if you are connected via this network." msgstr "" "Biztosan törli ezt a vezetéknélküli hálózatot? A törlés nem visszavonható!\n" @@ -2515,23 +2681,6 @@ msgstr "" msgid "Really reset all changes?" msgstr "Biztos, hogy visszavonja az összes módosítást?" -#, fuzzy -msgid "" -"Really shut down network?\\nYou might lose access to this device if you are " -"connected via this interface." -msgstr "" -"Biztos, hogy leállítja a hálózatot?!\n" -" Lehet, hogy elveszti a hozzáférést az eszközhöz, amennyiben ezen a " -"hálózaton keresztül kapcsolódik." - -msgid "" -"Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this device if " -"you are connected via this interface." -msgstr "" -"Biztos, hogy leállítja a \"%s\" interfészt?\n" -" Lehet, hogy elveszti a hozzáférést az eszközhöz, amennyiben ezen az " -"interfészen keresztül kapcsolódik." - msgid "Really switch protocol?" msgstr "Biztos, hogy cserélni szeretné a protokollt?" @@ -2550,6 +2699,9 @@ msgstr "Valósidejű forgalom" msgid "Realtime Wireless" msgstr "Valósidejű vezetéknélküli adatok" +msgid "Reassociation Deadline" +msgstr "" + msgid "Rebind protection" msgstr "Rebind elleni védelem" @@ -2568,18 +2720,15 @@ msgstr "Fogadás" msgid "Receiver Antenna" msgstr "Vevő antenna" +msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface." +msgstr "" + msgid "Reconnect this interface" msgstr "Csatlakoztassa újra az interfészt" -msgid "Reconnecting interface" -msgstr "Interfész újracsatlakoztatása" - msgid "References" msgstr "Hivatkozások" -msgid "Regulatory Domain" -msgstr "Szabályozó tartomány" - msgid "Relay" msgstr "Átjátszás" @@ -2616,7 +2765,7 @@ msgstr "" msgid "Request IPv6-prefix of length" msgstr "" -msgid "Require TLS" +msgid "Required" msgstr "" msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3" @@ -2626,13 +2775,18 @@ msgstr "" msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface." msgstr "" +msgid "Required. Base64-encoded public key of peer." +msgstr "" + msgid "" "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside " "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer " "routes through the tunnel." msgstr "" -msgid "Required. Public key of peer." +msgid "" +"Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi driver " +"<br />(as of Feb 2017: ath9k and ath10k, in LEDE also mwlwifi and mt76)" msgstr "" msgid "" @@ -2661,6 +2815,12 @@ msgstr "Újraindítás" msgid "Restart Firewall" msgstr "Tűzfal újraindítása" +msgid "Restart radio interface" +msgstr "" + +msgid "Restore" +msgstr "Visszaállítás" + msgid "Restore backup" msgstr "Biztonsági mentés visszaállítása" @@ -2670,6 +2830,15 @@ msgstr "Jelszó mutatása/elrejtése" msgid "Revert" msgstr "Visszavonás" +msgid "Revert changes" +msgstr "" + +msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>" +msgstr "" + +msgid "Reverting configuration…" +msgstr "" + msgid "Root" msgstr "Gyökérkönyvtár" @@ -2685,9 +2854,6 @@ msgstr "" msgid "Route type" msgstr "" -msgid "Routed IPv6 prefix for downstream interfaces" -msgstr "" - msgid "Router Advertisement-Service" msgstr "" @@ -2713,14 +2879,6 @@ msgstr "Fájlrendszer ellenőrzés futtatása" msgid "SHA256" msgstr "" -msgid "" -"SIXXS supports TIC only, for static tunnels using IP protocol 41 (RFC4213) " -"use 6in4 instead" -msgstr "" - -msgid "SIXXS-handle[/Tunnel-ID]" -msgstr "" - msgid "SNR" msgstr "" @@ -2748,9 +2906,6 @@ msgstr "Mentés" msgid "Save & Apply" msgstr "Mentés & Alkalmazás" -msgid "Save & Apply" -msgstr "Mentés & Alkalmazás" - msgid "Scan" msgstr "Felderítés" @@ -2776,23 +2931,9 @@ msgstr "" msgid "Separate Clients" msgstr "Kliensek szétválasztása" -msgid "Separate WDS" -msgstr "WDS szétválasztása" - msgid "Server Settings" msgstr "Kiszolgáló beállításai" -msgid "Server password" -msgstr "" - -msgid "" -"Server password, enter the specific password of the tunnel when the username " -"contains the tunnel ID" -msgstr "" - -msgid "Server username" -msgstr "" - msgid "Service Name" msgstr "Szolgáltatás neve" @@ -2802,10 +2943,21 @@ msgstr "Szolgáltatás típusa" msgid "Services" msgstr "Szolgáltatások" +msgid "" +"Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier " +"sense events do not invoke hotplug handlers)." +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Set up Time Synchronization" msgstr "Idő szinkronizálás beállítása" +msgid "Setting PLMN failed" +msgstr "" + +msgid "Setting operation mode failed" +msgstr "" + msgid "Setup DHCP Server" msgstr "DHCP kiszolgáló beállítása" @@ -2821,9 +2973,6 @@ msgstr "Mentendő fájlok aktuális listájának megjelenítése" msgid "Shutdown this interface" msgstr "Interfész leállítása" -msgid "Shutdown this network" -msgstr "Hálózat leállítása" - msgid "Signal" msgstr "Jel" @@ -2839,6 +2988,9 @@ msgstr "Méret" msgid "Size (.ipk)" msgstr "" +msgid "Size of DNS query cache" +msgstr "" + msgid "Skip" msgstr "Ugrás" @@ -2875,18 +3027,9 @@ msgstr "" "telepítését manuálisan kell elvégezni. Az eszközhöz tartozó telepítési " "utasításokért keresse fel az wiki-t." -msgid "Sort" -msgstr "Sorbarendezés" - msgid "Source" msgstr "Forrás" -msgid "Source routing" -msgstr "" - -msgid "Specifies the button state to handle" -msgstr "Meghatározza a gomb kezelendő állapotát" - msgid "Specifies the directory the device is attached to" msgstr "Megadja az eszköz csatlakozási könyvtárát." @@ -2928,6 +3071,9 @@ msgstr "Indítás" msgid "Start priority" msgstr "Indítás prioritása" +msgid "Starting configuration apply…" +msgstr "" + msgid "Startup" msgstr "Rendszerindítás" @@ -2943,9 +3089,6 @@ msgstr "Statikus bérletek" msgid "Static Routes" msgstr "Statikus útvonalak" -msgid "Static WDS" -msgstr "Statikus WDS" - msgid "Static address" msgstr "Statikus cím" @@ -2996,6 +3139,9 @@ msgid "" "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate." msgstr "" +msgid "Switch Port Mask" +msgstr "" + msgid "Switch VLAN" msgstr "" @@ -3089,10 +3235,23 @@ msgstr "" "A következő karakterek használhatók: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, " "<code>0-9</code> and <code>_</code>" +msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file." +msgstr "" + msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:" msgstr "" msgid "" +"The device could not be reached within %d seconds after applying the pending " +"changes, which caused the configuration to be rolled back for safety " +"reasons. If you believe that the configuration changes are correct " +"nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you " +"can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, " +"or revert all pending changes to keep the currently working configuration " +"state." +msgstr "" + +msgid "" "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g." "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)" msgstr "" @@ -3118,9 +3277,6 @@ msgstr "" "ellenőrzéséhez.<br />Kattintson az alábbi \"Folytatás\" gombra a flash-elési " "eljárás elindításához." -msgid "The following changes have been committed" -msgstr "A következő módosítások lettek alkalmazva" - msgid "The following changes have been reverted" msgstr "A következő módosítások lettek visszavonva" @@ -3190,11 +3346,6 @@ msgstr "" "megújítása." msgid "" -"The tunnel end-point is behind NAT, defaults to disabled and only applies to " -"AYIYA" -msgstr "" - -msgid "" "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that " "you choose the generic image format for your platform." msgstr "" @@ -3204,8 +3355,8 @@ msgstr "" msgid "There are no active leases." msgstr "Nincsenek aktív bérletek." -msgid "There are no pending changes to apply!" -msgstr "Nincsenek alkalmazásra váró módosítások!" +msgid "There are no changes to apply." +msgstr "" msgid "There are no pending changes to revert!" msgstr "Nincsenek visszavonásra váró változtatások!" @@ -3260,10 +3411,10 @@ msgstr "" msgid "" "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually " -"ends with <code>:2</code>" +"ends with <code>...:2/64</code>" msgstr "" "Ez az alagút közvetítő (tunnel broker) által megadott helyi végpont címe, " -"általában így végződik: <code>:2</code>" +"általában így végződik: <code>...:2/64</code>" msgid "" "This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</" @@ -3295,9 +3446,6 @@ msgstr "" "Ez a lista a rendszerben jelenleg futó folyamatokról és azok állapotáról ad " "áttekintést." -msgid "This page allows the configuration of custom button actions" -msgstr "Ez a lap a gombok egyedi működésének beállítását teszi lehetővé" - msgid "This page gives an overview over currently active network connections." msgstr "" "Ez a lap a rendszerben jelenleg aktív hálózati kapcsolatokról ad áttekintést." @@ -3316,10 +3464,13 @@ msgstr "Időzóna" msgid "" "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup " -"archive here." +"archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform " +"reset\" (only possible with squashfs images)." msgstr "" "Itt tölthet fel egy korábban létrehozott biztonsági mentés archívumot a " -"konfigurációs fájlok visszaállításához." +"konfigurációs fájlok visszaállításához. A firmware kezdeti állapotának " +"visszaállításához kattintson a \"Visszaállítás végrehajtása\" gombra (csak " +"squashfs image-ek esetén lehetséges)." msgid "Tone" msgstr "" @@ -3363,18 +3514,6 @@ msgstr "Tunnel interfész" msgid "Tunnel Link" msgstr "" -msgid "Tunnel broker protocol" -msgstr "" - -msgid "Tunnel setup server" -msgstr "" - -msgid "Tunnel type" -msgstr "" - -msgid "Turbo Mode" -msgstr "Turbó mód" - msgid "Tx-Power" msgstr "Adóteljesítmény" @@ -3393,12 +3532,33 @@ msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO" msgid "USB Device" msgstr "USB eszköz" +msgid "USB Ports" +msgstr "" + msgid "UUID" msgstr "UUID" +msgid "Unable to determine device name" +msgstr "" + +msgid "Unable to determine external IP address" +msgstr "" + +msgid "Unable to determine upstream interface" +msgstr "" + msgid "Unable to dispatch" msgstr "Nem indiítható" +msgid "Unable to obtain client ID" +msgstr "" + +msgid "Unable to resolve AFTR host name" +msgstr "" + +msgid "Unable to resolve peer host name" +msgstr "" + msgid "Unavailable Seconds (UAS)" msgstr "" @@ -3408,6 +3568,9 @@ msgstr "Ismeretlen" msgid "Unknown Error, password not changed!" msgstr "Ismeretlen hiba, a jelszó nem lett megváltoztatva!" +msgid "Unknown error (%s)" +msgstr "" + msgid "Unmanaged" msgstr "Nem kezelt" @@ -3417,9 +3580,18 @@ msgstr "" msgid "Unsaved Changes" msgstr "El nem mentett módosítások" +msgid "Unsupported MAP type" +msgstr "" + +msgid "Unsupported modem" +msgstr "" + msgid "Unsupported protocol type." msgstr "Nem támogatott protokoll típus." +msgid "Up" +msgstr "" + msgid "Update lists" msgstr "Listák frissítése" @@ -3485,9 +3657,9 @@ msgstr "Útválasztó tábla használata" msgid "" "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</" -"em> indentifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies to the fixed " -"address to use and the <em>Hostname</em> is assigned as symbolic name to the " -"requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-" +"em> identifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies the fixed " +"address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to " +"the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-" "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite." msgstr "" "Használja a <em>Hozzáadás</em> gombot új bérleti bejegyzés hozzáadásához. A " @@ -3501,6 +3673,11 @@ msgstr "Használt" msgid "Used Key Slot" msgstr "Használt kulcsindex" +msgid "" +"Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not " +"needed with normal WPA(2)-PSK." +msgstr "" + msgid "User certificate (PEM encoded)" msgstr "" @@ -3546,18 +3723,15 @@ msgstr "" msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP" msgstr "DHCP kérés során küldendő 'Vendor Class'" -msgid "Verbose" -msgstr "" - -msgid "Verbose logging by aiccu daemon" -msgstr "" - msgid "Verify" msgstr "Ellenőrzés" msgid "Version" msgstr "Verzió" +msgid "Virtual dynamic interface" +msgstr "" + msgid "WDS" msgstr "WDS" @@ -3583,16 +3757,15 @@ msgstr "" "WPA titkosításhoz kliens módnál 'wpa_supplicant', hozzáférési pont illetve " "ad-hoc módnál 'hostapd' telepítése szükséges." -msgid "" -"Wait for NTP sync that many seconds, seting to 0 disables waiting (optional)" -msgstr "" - msgid "Waiting for changes to be applied..." msgstr "Várakozás a változtatások alkalmazására..." msgid "Waiting for command to complete..." msgstr "Várakozás a parancs befejezésére..." +msgid "Waiting for configuration to get applied… %ds" +msgstr "" + msgid "Waiting for device..." msgstr "" @@ -3602,10 +3775,9 @@ msgstr "Figyelmeztetés" msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!" msgstr "" -msgid "Whether to create an IPv6 default route over the tunnel" -msgstr "" - -msgid "Whether to route only packets from delegated prefixes" +msgid "" +"When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP " +"communications" msgstr "" msgid "Width" @@ -3629,8 +3801,11 @@ msgstr "Vezetéknélküli rész áttekintés" msgid "Wireless Security" msgstr "Vezetéknélküli biztonság" -msgid "Wireless is disabled or not associated" -msgstr "Vezetéknélküli hálózat le van tiltva vagy nincs kapcsolódva" +msgid "Wireless is disabled" +msgstr "Vezetéknélküli hálózat le van tiltva" + +msgid "Wireless is not associated" +msgstr "Vezetéknélküli hálózat nincs kapcsolódva" msgid "Wireless is restarting..." msgstr "Vezetéknélküli rész újraindítása folyamatban..." @@ -3641,21 +3816,12 @@ msgstr "Vezetéknélküli hálózat letiltva" msgid "Wireless network is enabled" msgstr "Vezetéknélküli hálózat engedélyezve" -msgid "Wireless restarted" -msgstr "Vezetéknélküli rész újraindítva" - -msgid "Wireless shut down" -msgstr "Vezetéknélküli rész leállítása" - msgid "Write received DNS requests to syslog" msgstr "A kapott DNS kéréseket írja a rendszernaplóba" msgid "Write system log to file" msgstr "" -msgid "XR Support" -msgstr "XR támogatás" - msgid "" "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied " "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init " @@ -3667,7 +3833,7 @@ msgstr "" "esetén, az eszköz elérhetetlenné válhat!</strong>" msgid "" -"You must enable Java Script in your browser or LuCI will not work properly." +"You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly." msgstr "" "Engélyezze a Java Szkripteket a böngészőjében, mert anélkül a LuCI nem fog " "megfelelően működni." @@ -3684,15 +3850,15 @@ msgstr "bármelyik" msgid "auto" msgstr "automatikus" -msgid "automatic" -msgstr "" - msgid "baseT" msgstr "baseT" msgid "bridged" msgstr "áthidalt" +msgid "create" +msgstr "" + msgid "create:" msgstr "új:" @@ -3730,9 +3896,6 @@ msgstr "full-duplex" msgid "half-duplex" msgstr "half-duplex" -msgid "help" -msgstr "súgó" - msgid "hidden" msgstr "rejtett" @@ -3757,10 +3920,7 @@ msgstr "kbit/s" msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file" msgstr "helyi <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> fájl" -msgid "minimum 1280, maximum 1480" -msgstr "" - -msgid "navigation Navigation" +msgid "minutes" msgstr "" msgid "no" @@ -3784,9 +3944,15 @@ msgstr "be" msgid "open" msgstr "nyitás" +msgid "output" +msgstr "" + msgid "overlay" msgstr "" +msgid "random" +msgstr "" + msgid "relay mode" msgstr "" @@ -3796,12 +3962,6 @@ msgstr "irányított" msgid "server mode" msgstr "" -msgid "skiplink1 Skip to navigation" -msgstr "" - -msgid "skiplink2 Skip to content" -msgstr "" - msgid "stateful-only" msgstr "" @@ -3814,6 +3974,9 @@ msgstr "" msgid "tagged" msgstr "cimkézett" +msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]" +msgstr "" + msgid "unknown" msgstr "ismeretlen" @@ -3835,6 +3998,175 @@ msgstr "igen" msgid "« Back" msgstr "« Vissza" +#~ msgid "Activate this network" +#~ msgstr "Hálózat aktiválása" + +#~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller" +#~ msgstr "Hermes 802.11b vezeték nélküli vezérlő" + +#~ msgid "Interface is shutting down..." +#~ msgstr "Interfész leállítása..." + +#~ msgid "Interface reconnected" +#~ msgstr "Interfész újracsatlakoztatva" + +#~ msgid "Interface shut down" +#~ msgstr "Interfész leállítás" + +#~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller" +#~ msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b vezeték nélküli vezérlő" + +#~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller" +#~ msgstr "RaLink 802.11%s vezeték nélküli vezérlő" + +#~ msgid "" +#~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if " +#~ "you are connected via this interface." +#~ msgstr "" +#~ "Biztos, hogy leállítja a \"%s\" interfészt?\n" +#~ " Lehet, hogy elveszti a hozzáférést az eszközhöz, amennyiben ezen az " +#~ "interfészen keresztül kapcsolódik." + +#~ msgid "Reconnecting interface" +#~ msgstr "Interfész újracsatlakoztatása" + +#~ msgid "Shutdown this network" +#~ msgstr "Hálózat leállítása" + +#~ msgid "Wireless restarted" +#~ msgstr "Vezetéknélküli rész újraindítva" + +#~ msgid "Wireless shut down" +#~ msgstr "Vezetéknélküli rész leállítása" + +#~ msgid "DHCP Leases" +#~ msgstr "DHCP bérletek" + +#~ msgid "DHCPv6 Leases" +#~ msgstr "DHCPv6 bérletek" + +#~ msgid "" +#~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might " +#~ "lose access to this device if you are connected via this interface." +#~ msgstr "" +#~ "Biztosan törli az interfészt? A törlés nem visszavonható!\n" +#~ " Lehet, hogy elveszti a hozzáférést az eszközhöz, amennyiben ezen az " +#~ "interfészen keresztül kapcsolódik." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are " +#~ "connected via this interface." +#~ msgstr "" +#~ "Biztos, hogy leállítja a hálózatot?!\n" +#~ " Lehet, hogy elveszti a hozzáférést az eszközhöz, amennyiben ezen a " +#~ "hálózaton keresztül kapcsolódik." + +#~ msgid "Sort" +#~ msgstr "Sorbarendezés" + +#~ msgid "help" +#~ msgstr "súgó" + +#~ msgid "IPv4 WAN Status" +#~ msgstr "IPv4 WAN állapot" + +#~ msgid "IPv6 WAN Status" +#~ msgstr "IPv6 WAN állapot" + +#~ msgid "Apply" +#~ msgstr "Alkalmaz" + +#~ msgid "Applying changes" +#~ msgstr "Módosítások alkalmazása" + +#~ msgid "Configuration applied." +#~ msgstr "Beállítások alkalmazva." + +#~ msgid "Save & Apply" +#~ msgstr "Mentés & Alkalmazás" + +#~ msgid "The following changes have been committed" +#~ msgstr "A következő módosítások lettek alkalmazva" + +#~ msgid "There are no pending changes to apply!" +#~ msgstr "Nincsenek alkalmazásra váró módosítások!" + +#~ msgid "Action" +#~ msgstr "Művelet" + +#~ msgid "Buttons" +#~ msgstr "Gombok" + +#~ msgid "Handler" +#~ msgstr "Kezelő" + +#~ msgid "Maximum hold time" +#~ msgstr "Maximális tartási idő" + +#~ msgid "Minimum hold time" +#~ msgstr "Minimális tartási idő" + +#~ msgid "Path to executable which handles the button event" +#~ msgstr "A gomb eseményeit kezelő végrehajtható állomány elérési útja" + +#~ msgid "Specifies the button state to handle" +#~ msgstr "Meghatározza a gomb kezelendő állapotát" + +#~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions" +#~ msgstr "Ez a lap a gombok egyedi működésének beállítását teszi lehetővé" + +#~ msgid "Leasetime" +#~ msgstr "Bérlet időtartama" + +#~ msgid "AR Support" +#~ msgstr "AR Támogatás" + +#~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller" +#~ msgstr "Atheros 802.11%s vezeték-nélküli vezérlő" + +#~ msgid "Background Scan" +#~ msgstr "Felderítés a háttérben" + +#~ msgid "Compression" +#~ msgstr "Tömörítés" + +#~ msgid "Disable HW-Beacon timer" +#~ msgstr "Hardveres beacon időzítő letiltása" + +#~ msgid "Do not send probe responses" +#~ msgstr "Ne válaszoljon a szondázásra" + +#~ msgid "Fast Frames" +#~ msgstr "Gyors keretek" + +#~ msgid "Maximum Rate" +#~ msgstr "Maximális sebesség" + +#~ msgid "Minimum Rate" +#~ msgstr "Minimális sebesség" + +#~ msgid "Multicast Rate" +#~ msgstr "Multicast sebesség" + +#~ msgid "Outdoor Channels" +#~ msgstr "Kültéri csatornák" + +#~ msgid "Regulatory Domain" +#~ msgstr "Szabályozó tartomány" + +#~ msgid "Separate WDS" +#~ msgstr "WDS szétválasztása" + +#~ msgid "Static WDS" +#~ msgstr "Statikus WDS" + +#~ msgid "Turbo Mode" +#~ msgstr "Turbó mód" + +#~ msgid "XR Support" +#~ msgstr "XR támogatás" + #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked." #~ msgstr "Amennyiben ezt jelöletlenül hagyja, egy további hálózat jön létre" |