diff options
Diffstat (limited to 'modules/luci-base/po/hu/base.po')
-rw-r--r-- | modules/luci-base/po/hu/base.po | 198 |
1 files changed, 178 insertions, 20 deletions
diff --git a/modules/luci-base/po/hu/base.po b/modules/luci-base/po/hu/base.po index 975bf2dfce..d1f71d80cd 100644 --- a/modules/luci-base/po/hu/base.po +++ b/modules/luci-base/po/hu/base.po @@ -44,6 +44,9 @@ msgstr "Terhelés (utolsó 1 perc):" msgid "15 Minute Load:" msgstr "Terhelés (utolsó 15 perc):" +msgid "464XLAT (CLAT)" +msgstr "" + msgid "5 Minute Load:" msgstr "Terhelés (utolsó 5 perc):" @@ -207,6 +210,9 @@ msgstr "Új interfész hozzáadása..." msgid "Additional Hosts files" msgstr "További 'hosts' fájlok" +msgid "Additional servers file" +msgstr "" + msgid "Address" msgstr "Cím" @@ -272,6 +278,12 @@ msgstr "" msgid "Announced DNS servers" msgstr "" +msgid "Anonymous Mount" +msgstr "" + +msgid "Anonymous Swap" +msgstr "" + msgid "Antenna 1" msgstr "1-es antenna" @@ -328,6 +340,21 @@ msgstr "" msgid "Automatic Homenet (HNCP)" msgstr "" +msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting" +msgstr "" + +msgid "Automatically mount filesystems on hotplug" +msgstr "" + +msgid "Automatically mount swap on hotplug" +msgstr "" + +msgid "Automount Filesystem" +msgstr "" + +msgid "Automount Swap" +msgstr "" + msgid "Available" msgstr "Elérhető" @@ -337,6 +364,9 @@ msgstr "Elérhető csomagok" msgid "Average:" msgstr "Átlag:" +msgid "BR / DMR / AFTR" +msgstr "" + msgid "BSSID" msgstr "BSSID" @@ -413,6 +443,11 @@ msgstr "Broadcom BCM%04x 802.11 vezeték-nélküli vezérlő" msgid "Buffered" msgstr "Átmeneti tárban van" +msgid "" +"Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be " +"preserved in any sysupgrade." +msgstr "" + msgid "Buttons" msgstr "Gombok" @@ -450,6 +485,9 @@ msgstr "Csatorna" msgid "Check" msgstr "Ellenőrzés" +msgid "Check fileystems before mount" +msgstr "" + msgid "Checksum" msgstr "Ellenőrző összeg" @@ -574,6 +612,14 @@ msgid "Custom delegated IPv6-prefix" msgstr "" msgid "" +"Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved in a " +"sysupgrade." +msgstr "" + +msgid "Custom feeds" +msgstr "" + +msgid "" "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode" "\">LED</abbr>s if possible." msgstr "" @@ -651,9 +697,6 @@ msgstr "" msgid "Delete" msgstr "Törlés" -msgid "Delete this interface" -msgstr "Interfész törlése" - msgid "Delete this network" msgstr "Hálózat törlése" @@ -672,6 +715,12 @@ msgstr "Eszköz" msgid "Device Configuration" msgstr "Eszköz beállítások" +msgid "Device is rebooting..." +msgstr "" + +msgid "Device unreachable" +msgstr "" + msgid "Diagnostics" msgstr "Diagnosztika" @@ -712,6 +761,9 @@ msgstr "Távolság optimalizáció" msgid "Distance to farthest network member in meters." msgstr "A hálózat legtávolabbi tagjának távolsága méterben." +msgid "Distribution feeds" +msgstr "" + msgid "Diversity" msgstr "Diverzitás" @@ -788,6 +840,9 @@ msgstr "" "esetén csak a statikus DHCP bérlettel rendelkező kliensek lesznek " "kiszolgálva." +msgid "EA-bits length" +msgstr "" + msgid "EAP-Method" msgstr "EAP metódus" @@ -897,6 +952,9 @@ msgstr "Külső rendszernapló kiszolgáló" msgid "External system log server port" msgstr "Külső rendszernapló kiszolgáló port" +msgid "Extra SSH command options" +msgstr "" + msgid "Fast Frames" msgstr "Gyors keretek" @@ -918,6 +976,11 @@ msgstr "Privát kérések szűrése" msgid "Filter useless" msgstr "Használhahatlan kérések szűrése" +msgid "" +"Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration " +"with defaults based on what was detected" +msgstr "" + msgid "Find and join network" msgstr "Hálózatok keresése és csatlakozás" @@ -942,9 +1005,6 @@ msgstr "Tűzfal verzió" msgid "Fixed source port for outbound DNS queries" msgstr "Rögzített forrás port a kimenő DNS kérésekhez" -msgid "Flags" -msgstr "Flag-ek" - msgid "Flash Firmware" msgstr "Firmware flash-elés" @@ -977,6 +1037,9 @@ msgstr "TKIP kényszerítése" msgid "Force TKIP and CCMP (AES)" msgstr "TKIP és CCMP (AES) kényszerítése" +msgid "Form token mismatch" +msgstr "" + msgid "Forward DHCP traffic" msgstr "DHCP forgalom továbbítás" @@ -1016,6 +1079,12 @@ msgstr "Általános beállítások" msgid "General Setup" msgstr "Általános beállítások" +msgid "General options for opkg" +msgstr "" + +msgid "Generate Config" +msgstr "" + msgid "Generate archive" msgstr "Archívum készítése" @@ -1025,6 +1094,9 @@ msgstr "Általános 802.11%s vezeték-nélküli vezérlő" msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!" msgstr "A megadott jelszavak nem egyeznek, a jelszó nem lett megváltoztatva!" +msgid "Global Settings" +msgstr "" + msgid "Global network options" msgstr "" @@ -1126,6 +1198,9 @@ msgstr "IPv4 hálózati maszk" msgid "IPv4 only" msgstr "csak IPv4" +msgid "IPv4 prefix" +msgstr "" + msgid "IPv4 prefix length" msgstr "IPv4 prefix hossza" @@ -1224,8 +1299,8 @@ msgstr "" "nagyon lassú folyamat mivel a swap-eszköz nem érhető el akkora sebességgel " "mint a <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>." -msgid "Ignore Hosts files" -msgstr "A hosts fájlok figyelmen kívül hagyása" +msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>" +msgstr "" msgid "Ignore interface" msgstr "Interfész figyelmen kívül hagyása" @@ -1239,6 +1314,11 @@ msgstr "Image" msgid "In" msgstr "Be" +msgid "" +"In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been " +"blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page." +msgstr "" + msgid "Inactivity timeout" msgstr "Inaktivitási időtúllépés" @@ -1425,6 +1505,9 @@ msgstr "" "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> szerverek listája, ahová a " "kérések továbbításra kerülnek" +msgid "List of SSH key files for auth" +msgstr "" + msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for" msgstr "Domain-ok listája, melyeknél az RFC1918 válaszok megengedettek" @@ -1448,6 +1531,9 @@ msgstr "Átlagos terhelés" msgid "Loading" msgstr "Betöltés" +msgid "Local IP address to assign" +msgstr "" + msgid "Local IPv4 address" msgstr "Helyi IPv4 cím" @@ -1523,6 +1609,9 @@ msgstr "MAC-szűrő" msgid "MAC-List" msgstr "MAC-lista" +msgid "MAP / LW4over6" +msgstr "" + msgid "MB/s" msgstr "MB/s" @@ -1537,6 +1626,9 @@ msgid "" "below:" msgstr "" +msgid "Manual" +msgstr "" + msgid "Maximum Rate" msgstr "Maximális sebesség" @@ -1555,6 +1647,11 @@ msgstr "Maximális várakozási idő a modem kész állapotára (másodpercben)" msgid "Maximum hold time" msgstr "Maximális tartási idő" +msgid "" +"Maximum length of the name is 15 characters including the automatic protocol/" +"bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)" +msgstr "" + msgid "Maximum number of leased addresses." msgstr "DHCP címek maximális száma" @@ -1622,12 +1719,18 @@ msgstr "" "A csatolási pontok határozzák meg, hogy egy memória eszköz hová lesz " "csatlakoztatva a fájlendszeren belül " +msgid "Mount filesystems not specifically configured" +msgstr "" + msgid "Mount options" msgstr "Csatolási beállítások" msgid "Mount point" msgstr "Csatolási pont" +msgid "Mount swap not specifically configured" +msgstr "" + msgid "Mounted file systems" msgstr "Csatolt fájlrendszerek" @@ -1646,6 +1749,9 @@ msgstr "Multicast cím" msgid "NAS ID" msgstr "NAS azonosító" +msgid "NAT64 Prefix" +msgstr "" + msgid "NDP-Proxy" msgstr "" @@ -1745,6 +1851,9 @@ msgstr "Nincs kapcsolódva" msgid "Note: Configuration files will be erased." msgstr "Megjegyzés: konfigurációs fájlok törölve lesznek." +msgid "Note: interface name length" +msgstr "" + msgid "Notice" msgstr "Megjegyzés" @@ -1874,9 +1983,18 @@ msgstr "PPPoATM" msgid "PPPoE" msgstr "PPPoE" +msgid "PPPoSSH" +msgstr "" + msgid "PPtP" msgstr "PPtP" +msgid "PSID offset" +msgstr "" + +msgid "PSID-bits length" +msgstr "" + msgid "Package libiwinfo required!" msgstr "A libiwinfo csomag szükséges!" @@ -1904,9 +2022,6 @@ msgstr "A privát kulcsh jelszava" msgid "Password successfully changed!" msgstr "A jelszó megváltoztatása sikeres!" -msgid "Path" -msgstr "" - msgid "Path to CA-Certificate" msgstr "CA tanúsítvány elérési útja" @@ -1922,6 +2037,9 @@ msgstr "A gomb eseményeit kezelő végrehajtható állomány elérési útja" msgid "Peak:" msgstr "Csúcs:" +msgid "Peer IP address to assign" +msgstr "" + msgid "Perform reboot" msgstr "Újraindítás végrehajtása" @@ -1943,9 +2061,6 @@ msgstr "csom." msgid "Please enter your username and password." msgstr "Adja meg a felhasználónevét és a jelszavát." -msgid "Please wait: Device rebooting..." -msgstr "Kérem várjon: az eszköz újraindul..." - msgid "Policy" msgstr "Szabály" @@ -2229,9 +2344,6 @@ msgstr "" "Az útvonalak határozzák meg, hogy bizonyos gépek illetve hálózatok melyik " "interfészen keresztül érhetők el." -msgid "Rule #" -msgstr "Szabály #" - msgid "Run a filesystem check before mounting the device" msgstr "Fájlrendszer ellenőrzés futtatása az eszköz csatolása előtt" @@ -2249,6 +2361,15 @@ msgstr "" msgid "SSH Access" msgstr "SSH hozzáférés" +msgid "SSH server address" +msgstr "" + +msgid "SSH server port" +msgstr "" + +msgid "SSH username" +msgstr "" + msgid "SSH-Keys" msgstr "SSH kulcsok" @@ -2340,6 +2461,9 @@ msgstr "Jel:" msgid "Size" msgstr "Méret" +msgid "Size (.ipk)" +msgstr "" + msgid "Skip" msgstr "Ugrás" @@ -2632,6 +2756,9 @@ msgstr "" msgid "The selected protocol needs a device assigned" msgstr "A kiválasztott protokoll eszköz hozzárendelést igényel" +msgid "The submitted security token is invalid or already expired!" +msgstr "" + msgid "" "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself " "when finished." @@ -2692,6 +2819,12 @@ msgid "This IPv4 address of the relay" msgstr "Az átjátszó IPV4 címe" msgid "" +"This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or " +"'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain " +"Name System\">DNS</abbr> servers." +msgstr "" + +msgid "" "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to " "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other " "configurations are automatically preserved." @@ -2859,6 +2992,9 @@ msgstr "Ismeretlen hiba, a jelszó nem lett megváltoztatva!" msgid "Unmanaged" msgstr "Nem kezelt" +msgid "Unmount" +msgstr "" + msgid "Unsaved Changes" msgstr "El nem mentett módosítások" @@ -3026,13 +3162,14 @@ msgstr "Várakozás a változtatások alkalmazására..." msgid "Waiting for command to complete..." msgstr "Várakozás a parancs befejezésére..." +msgid "Waiting for device..." +msgstr "" + msgid "Warning" msgstr "Figyelmeztetés" -msgid "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!" +msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!" msgstr "" -"Figyelem: vannak el nem mentett változások melyek el fognak veszni az " -"újraindítás során!" msgid "Whether to create an IPv6 default route over the tunnel" msgstr "" @@ -3264,6 +3401,27 @@ msgstr "igen" msgid "« Back" msgstr "« Vissza" +#~ msgid "Delete this interface" +#~ msgstr "Interfész törlése" + +#~ msgid "Flags" +#~ msgstr "Flag-ek" + +#~ msgid "Rule #" +#~ msgstr "Szabály #" + +#~ msgid "Ignore Hosts files" +#~ msgstr "A hosts fájlok figyelmen kívül hagyása" + +#~ msgid "Please wait: Device rebooting..." +#~ msgstr "Kérem várjon: az eszköz újraindul..." + +#~ msgid "" +#~ "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!" +#~ msgstr "" +#~ "Figyelem: vannak el nem mentett változások melyek el fognak veszni az " +#~ "újraindítás során!" + #~ msgid "" #~ "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using " #~ "this option does not comply with IEEE 802.11n-2009!" |