diff options
Diffstat (limited to 'modules/luci-base/po/hu/base.po')
-rw-r--r-- | modules/luci-base/po/hu/base.po | 1469 |
1 files changed, 877 insertions, 592 deletions
diff --git a/modules/luci-base/po/hu/base.po b/modules/luci-base/po/hu/base.po index af0a48e857..78614b6ede 100644 --- a/modules/luci-base/po/hu/base.po +++ b/modules/luci-base/po/hu/base.po @@ -1,8 +1,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-12 14:21+0000\n" -"Last-Translator: Sergey Ponomarev <stokito@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-17 11:06+0000\n" +"Last-Translator: hmzs <hmzs@1szer1.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/" "hu/>\n" "Language: hu\n" @@ -10,16 +10,16 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.7\n" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1122 msgid "!known (not known)" -msgstr "" +msgstr "!ismert (nem ismert)" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:649 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")" msgid "\"%h\" table \"%h\"" -msgstr "" +msgstr "\"%h\" család \"%h\" tábla" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1666 msgid "%.1f dB" @@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "A(z) %s címkézetlen több VLAN-ban!" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:812 msgid "%s means \"the address of the system running dnsmasq\"." -msgstr "" +msgstr "%s a dnsmasq-ot futtató rendszer címe." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:297 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:409 @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "(%d perces ablak, %d másodperces időköz)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:753 msgid "(Max 1h == 3600)" -msgstr "" +msgstr "(Max 1h == 3600sec)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124 @@ -86,12 +86,12 @@ msgstr "(üres)" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:271 msgid "(no interfaces attached)" -msgstr "(nincs csatalkoztatott interfész)" +msgstr "(nincs hozzárendelt csatoló)" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:619 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips" msgid "+ %d more" -msgstr "" +msgstr "+ %d" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48 msgid "-- Additional Field --" @@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "-- Kérem válasszon --" #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59 msgctxt "sstp log level value" msgid "0" -msgstr "" +msgstr "0" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default" @@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "" #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:60 msgctxt "sstp log level value" msgid "1" -msgstr "" +msgstr "1" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236 msgid "1 Minute Load:" @@ -155,13 +155,13 @@ msgstr "1 perces terhelés:" msgctxt "nft amount of flags" msgid "1 flag" msgid_plural "%d flags" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "1 jelző" +msgstr[1] "%d jelző" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1041 msgid "12h (12 hours - default)" -msgstr "" +msgstr "12h (12 óra - alapértelmezett)" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256 msgid "15 Minute Load:" @@ -170,30 +170,30 @@ msgstr "15 perces terhelés:" #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:61 msgctxt "sstp log level value" msgid "2" -msgstr "" +msgstr "2" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1611 msgid "256" -msgstr "" +msgstr "256" #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62 msgctxt "sstp log level value" msgid "3" -msgstr "" +msgstr "3" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1040 msgid "3h (3 hours)" -msgstr "" +msgstr "3h (3 óra)" #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:63 msgctxt "sstp log level value" msgid "4" -msgstr "" +msgstr "4" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1597 msgid "4-character hexadecimal ID" -msgstr "4 karakteres hexadecimális azonosító" +msgstr "4 karakteres hexadecimális azonosító." #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:20 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11 @@ -207,66 +207,79 @@ msgstr "5 perces terhelés:" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1039 msgid "5m (5 minutes)" -msgstr "" +msgstr "5m (5 perc)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1626 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons" msgstr "" -"6 oktettes azonosító hexadecimális karakterláncként – nincsenek kettőspontok" +"6 oktettes azonosító hexadecimális karakterláncként kettőspontok nélkül." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1042 msgid "7d (7 days)" -msgstr "" +msgstr "7d (7 nap)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1649 msgid "802.11k RRM" -msgstr "" +msgstr "802.11k RRM" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1658 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements." -msgstr "" +msgstr "802.11k: Alapjel-jelentés engedélyezése rádiómérésen keresztül." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1654 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements." -msgstr "" +msgstr "802.11k: Szomszéd-jelentés engedélyezése rádiómérésen keresztül." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1586 msgid "802.11r Fast Transition" -msgstr "802.11r gyors átmenet" +msgstr "802.11r Gyors átmenet" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds." msgstr "" +"802.11v: <abbr title=\"Alap szolgáltatáskészlet (Basic Service Set)\">BSS</" +"abbr> legnagyobb üresjárati ideje másodpercekben." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1684 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management." msgstr "" +"802.11v: <abbr title=\"Alap szolgáltatáskészlet (Basic Service Set)\">BSS</" +"abbr> átmenet kezelés." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1673 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames." -msgstr "" +msgstr "802.11v: Helyi időzóna hirdetése a kezelőkeretekkel." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1688 msgid "" "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer." msgstr "" +"802.11v: A proxy <abbr title=\"Címfeloldási protokoll (Address Resolution " +"Protocol)\">ARP</abbr> lehetővé teszi, hogy a nem <abbr title=\"Hozzáférési " +"pont (Access Point)\">AP</abbr> <abbr title=\"Adóállomás (STAtion)\">STA</" +"abbr> hosszabb ideig energiatakarékos állapotban maradjon." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1664 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames." -msgstr "" +msgstr "802.11v: Idő hirdetése a kezelőkeretekben." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677 msgid "" "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode " "for stations)." msgstr "" +"<abbr title=\"Vezeték nélküli hálózat kezelő (Wireless Network Management)\"" +">WNM</abbr> alvó üzemmód (meghosszabbított alvó üzemmód adóállomásokhoz)." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681 msgid "" "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents " "reinstallation attacks." msgstr "" +"802.11v: <abbr title=\"Vezeték nélküli hálózat kezelő (Wireless Network " +"Management)\">WNM</abbr> alvó üzemmód javításai: Megakadályozza az " +"újratelepítési támadásokat." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1831 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout" @@ -278,7 +291,7 @@ msgstr "802.11w hozzárendelés SA-lekérdezési újrapróbálás időkorlátja" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1812 msgid "802.11w Management Frame Protection" -msgstr "802.11w kezelőkeret-védelem" +msgstr "802.11w MFP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1831 msgid "802.11w maximum timeout" @@ -290,100 +303,104 @@ msgstr "802.11w újrapróbálás időkorlátja" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235 msgid "; invalid MAC:" -msgstr "" +msgstr "; érvénytelen MAC:" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>" -msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>" +msgstr "" +"<abbr title=\"Alap szolgáltatáskészlet-azonosító - leggyakrabban az AP MAC-" +"címe (Basic Service Set IDentifier)\">BSSID</abbr>" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>" -msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>" +msgstr "ESSID" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:736 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask" -msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr> hálózati maszk" +msgstr "IPv4 hálózati maszk" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration" -msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> beállítása" +msgstr "LED beállítás" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name" -msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> neve" +msgstr "LED neve" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy" -msgstr "" +msgstr "NDP-Proxy" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963 msgid "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> minimum length" msgstr "" +"<abbr title=\"Előtag hozzárendelés (Prefix Delegation)\">PD</abbr> minimális " +"hossza" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:859 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags" -msgstr "" +msgstr "RA jelzők" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit" -msgstr "" +msgstr "RA ugráshatár" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime" -msgstr "" +msgstr "RA élettartama" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU" -msgstr "" +msgstr "RA MTU" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:831 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service" -msgstr "" +msgstr "RA szolgáltatás" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87 msgctxt "nft relational \">\" operator expression" msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>" -msgstr "" +msgstr "<var>%s</var> nagyobb mint <strong>%s</strong>" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression" msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>" -msgstr "" +msgstr "<var>%s</var> egyenlő vagy nagyobb mint <strong>%s</strong>" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90 msgctxt "nft set match expression" msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>" -msgstr "" +msgstr "<var>%s</var> része ennek: <strong>%s</strong>" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression" msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>" -msgstr "" +msgstr "<var>%s</var>: <strong>%s</strong>" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression" msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>" -msgstr "" +msgstr "<var>%s</var>: <strong>%s</strong>" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression" msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>" -msgstr "" +msgstr "<var>%s</var> kisebb mint <strong>%s</strong>" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression" msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>" -msgstr "" +msgstr "<var>%s</var> egyenlő vagy kisebb mint <strong>%s</strong>" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression" msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>" -msgstr "" +msgstr "<var>%s</var> nem <strong>%s</strong>" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91 msgctxt "nft not in set match expression" msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>" -msgstr "" +msgstr "<var>%s</var> nem része ennek: <strong>%s</strong>" #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86 msgid "" @@ -392,20 +409,29 @@ msgid "" "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off " "entirely (which is the default setting)." msgstr "" +"A <abbr title=\"BATMAN-fejlett - „Mobil eseti hálózatok jobb megközelítése” " +"átvitel megvalósítása kernel modulban (Better Approach to Mobile Ad-hoc " +"Networking)-advanced\">BATMAN-adv</abbr> csomópont futhat: kiszolgáló módban " +"(megosztja internetkapcsolatát a hálóval), ügyfél módban (keresi a " +"legmegfelelőbb internetkapcsolatot a hálóban), vagy az átjáró támogatása " +"teljesen kikapcsolt (ez az alapértelmezett beállítás)." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists" -msgstr "" +msgstr "Már létezik beállítás ehhez az eszközhöz: \"%s\"" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:241 msgid "" "A default MTU of 65535 is set by Yggdrasil. It is recomended to utilize the " "default." msgstr "" +"Yggdrasil alapértelmezetten 65535-re állítja az <abbr title=\"Legnagyobb " +"átviteli egység (Maximum Transmission Unit)\">MTU</abbr>-t. Javasolt ennek a " +"használata." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2794 msgid "A directory with the same name already exists." -msgstr "Már létezik egy ilyen nevű könyvtár." +msgstr "Már létezik könyvtár ezzel a névvel." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666 msgid "A new login is required since the authentication session expired." @@ -425,67 +451,67 @@ msgstr "ADSL" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1633 msgid "ADSL (G.992.1) Annex A" -msgstr "" +msgstr "ADSL (G.992.1) A melléklet" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1634 msgid "ADSL (G.992.1) Annex B" -msgstr "" +msgstr "ADSL (G.992.1) B melléklet" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1627 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M" -msgstr "" +msgstr "ADSL (minden változat) A/L/M melléklet" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1623 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C" -msgstr "" +msgstr "ADSL (minden változat) A/L/M m. + VDSL2 A/B/C melléklet" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1628 msgid "ADSL (all variants) Annex B" -msgstr "" +msgstr "ADSL (minden változat) B melléklet" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1624 msgid "ADSL (all variants) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C" -msgstr "" +msgstr "ADSL (minden változat) B m. + VDSL2 A/B/C melléklet" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1629 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J" -msgstr "" +msgstr "ADSL (minden változat) B/J melléklet" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1625 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C" -msgstr "" +msgstr "ADSL (minden változat) B/J m. + VDSL2 A/B/C melléklet" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1631 msgid "ADSL (all variants) Annex M" -msgstr "" +msgstr "ADSL (minden változat) M melléklet" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1636 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex A" -msgstr "" +msgstr "ADSL2 (G.992.3) A melléklet" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1637 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex B" -msgstr "" +msgstr "ADSL2 (G.992.3) B melléklet" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1638 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex L" -msgstr "" +msgstr "ADSL2 (G.992.3) L melléklet" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1639 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex M" -msgstr "" +msgstr "ADSL2 (G.992.3) M melléklet" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1640 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex A" -msgstr "" +msgstr "ADSL2+ (G.992.5) A melléklet" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1641 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex B" -msgstr "" +msgstr "ADSL2+ (G.992.5) B melléklet" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1642 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex M" -msgstr "" +msgstr "ADSL2+ (G.992.5) M melléklet" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1632 msgid "ANSI T1.413" @@ -497,7 +523,7 @@ msgstr "ANSI T1.413" #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:77 msgid "APN" -msgstr "APN" +msgstr "<abbr title=\"Hozzáférési pont neve (Access Point Name)\">APN</abbr>" #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:144 msgid "APN profile index" @@ -505,23 +531,25 @@ msgstr "" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358 msgid "ARP" -msgstr "ARP" +msgstr "" +"<abbr title=\"Címfeloldási protokoll (Address Resolution Protocol)\"" +">ARP</abbr>" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:371 msgid "ARP IP Targets" -msgstr "" +msgstr "ARP IP célok" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:363 msgid "ARP Interval" -msgstr "" +msgstr "ARP időköz" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387 msgid "ARP Validation" -msgstr "ARP hitelesítés" +msgstr "ARP érvényesítés" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:379 msgid "ARP mode to consider a slave as being up" -msgstr "" +msgstr "ARP módban a segéd működőnek tekintése" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:82 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!" @@ -533,7 +561,7 @@ msgstr "ARP újrapróbálkozási küszöbszint" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637 msgid "ARP traffic table \"%h\"" -msgstr "" +msgstr "ARP forgalmi tábla: \"%h\"" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146 msgid "" @@ -541,14 +569,23 @@ msgid "" "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) " "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations." msgstr "" +"<abbr title=\"Címfeloldási protokoll (Address Resolution Protocol)\">ARP</" +"abbr>, <abbr title=\"Internet protokoll 4-es verziója\">IPv4</abbr> és <abbr " +"title=\"Internet protokoll 6-os verziója\">IPv6</abbr> (még a 802.1Q is) " +"<abbr title=\"Közeghozzáférés-vezérlő (Media Access Control)\">MAC</abbr>-" +"címes csoport-küldött csomagok továbbítása egyedi-küldéssel az <abbr title=" +"\"Adóállomás (STAtion)\">STA</abbr> MAC-címére.<br />Megjegyzés: ez nem a 802" +".11v-ben leírt <abbr title=\"Irányított csoport-küldési szolgáltatás (" +"Directed Multicast Service)\">DMS</abbr>, valamint a vevő állomás " +"megszegheti a csoport-küldési elvárást." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1654 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)" -msgstr "ATM (aszinkron átviteli mód)" +msgstr "ATM (Aszinkron átviteli mód)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1675 msgid "ATM Bridges" -msgstr "ATM hidak" +msgstr "ATM híd-csatolók" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1707 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66 @@ -558,7 +595,7 @@ msgstr "ATM virtuális csatorna-azonosító (VCI)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1708 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)" -msgstr "ATM virtuálisútvonal-azonosító (VPI)" +msgstr "ATM virtuális útvonal-azonosító (VPI)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1675 msgid "" @@ -566,14 +603,19 @@ msgid "" "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP " "to dial into the provider network." msgstr "" -"Az ATM hidak az AAL5 kapcsolatokba ágyazott ethernetet mutatják virtuális " -"Linux hálózati csatolókként, amely DHCP-vel vagy PPP-vel együtt használható " -"a szolgáltatói hálózatba történő betárcsázáshoz." +"Az <abbr title=\"Aszinkron (azaz időosztásos multiplex) átviteli mód (" +"Asynchronous Transfer Mode)\">ATM</abbr> hidak az <abbr title=\"ATM " +"adaptációs réteg, 5-ös típus (ATM Adaptation Layer 5)\">AAL5</abbr> " +"kapcsolatokba ágyazott ethernetet mutatják virtuális Linux hálózati " +"csatolókként, amely <abbr title=\"Dinamikus állomáskonfiguráló protokoll (" +"Dynamic Host Configuration Protocol)\">DHCP</abbr>-vel vagy <abbr title" +"=\"Pont-pont protokoll (Point-to-Point Protocol)\">PPP</abbr>-vel együtt " +"használható a szolgáltatói hálózatba történő betárcsázáshoz." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1714 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62 msgid "ATM device number" -msgstr "ATM eszközszám" +msgstr "ATM eszköz száma" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548 @@ -583,13 +625,11 @@ msgstr "Hiányzó csatoló" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:490 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet." -msgstr "" -"DNS-szolgáltatás korlátozása azokra az alhálózati csatolókra, amelyeken DNS-" -"t szolgálunk ki." +msgstr "DNS-kérések elfogadása csak helyi alhálózati címmel rendelkező géptől." #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:267 msgid "Accept from public keys" -msgstr "" +msgstr "Nyilvános kulcsok elfogadása" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701 msgid "Accept local" @@ -598,11 +638,11 @@ msgstr "Lokális hozzáférés" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95 msgctxt "nft accept action" msgid "Accept packet" -msgstr "" +msgstr "Csomag elfogadása" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701 msgid "Accept packets with local source addresses" -msgstr "" +msgstr "Helyi forráscímű csomagok elfogadása" #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47 msgid "Access Concentrator" @@ -616,11 +656,11 @@ msgstr "Hozzáférési pont" #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60 msgid "Access Point Isolation" -msgstr "" +msgstr "Hozzáférési pont elszigetelése" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:99 msgid "Access Technologies" -msgstr "" +msgstr "Hozzáférési módszerek" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:390 msgid "Actions" @@ -651,7 +691,7 @@ msgstr "Aktív IPv4 útvonalak" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268 msgid "Active IPv4 Rules" -msgstr "" +msgstr "Aktív IPv4 szabályok" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:275 msgid "Active IPv6 Routes" @@ -659,15 +699,15 @@ msgstr "Aktív IPv6 útvonalak" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:278 msgid "Active IPv6 Rules" -msgstr "" +msgstr "Aktív IPv6 szabályok" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:256 msgid "Active peers" -msgstr "" +msgstr "Aktív partnerek" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)" -msgstr "" +msgstr "Aktív biztonsági mentési szabályzat (active-backup, 1)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988 @@ -677,11 +717,11 @@ msgstr "Eseti" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:215 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)" -msgstr "" +msgstr "Alkalmazkodó terheléselosztás (balance-alb, 6" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)" -msgstr "" +msgstr "Alkalmazkodó átviteli terheléselosztás (balance-tlb, 5)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236 @@ -720,11 +760,11 @@ msgstr "VLAN hozzáadása" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1428 msgid "Add device configuration" -msgstr "Eszköz konfiguráció hozzáadása" +msgstr "Eszköz beállítás hozzáadása" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1368 msgid "Add device configuration…" -msgstr "" +msgstr "Eszköz beállítás hozzáadása…" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15 msgid "Add instance" @@ -744,15 +784,22 @@ msgid "" "interfaces. Choose an acceptable URI <code>tls://</code>, <code>tcp://</" "code>, <code>unix://</code> or <code>quic://</code>" msgstr "" +"Figyelők hozzáadása a nem helyi csomópontoktól bejövő partner-keresések " +"elfogadásához. A csoport-küldésű partner-felfedezés az itt beállított " +"figyelőktől függetlenül működik. <br/>URI formátum: <code>tls://0.0.0.0:0</" +"code> vagy az összes csatolón figyelve: <code>tls://[::]:0</code><br/" +">Válasszon egy elfogadható URI-t: <code>tls://</code>, <code>tcp://</code>, " +"<code>unix://</code> vagy <code>quic://</code>" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:391 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files." msgstr "" -"Helyi tartományutótag hozzáadása a hosts fájlokból kiszolgált nevekhez." +"Helyi tartomány-utótag hozzáadása a <em>hosts</em> fájlokból kiszolgált " +"nevekhez." #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:283 msgid "Add multicast rule" -msgstr "" +msgstr "Csoport-küldési szabály hozzáadása" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1252 @@ -765,16 +812,16 @@ msgstr "Partner hozzáadása" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:274 msgid "Add peer address" -msgstr "" +msgstr "Partner-cím hozzáadása" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:322 msgctxt "Dnsmasq instance" msgid "Add server instance" -msgstr "" +msgstr "Kiszolgálópéldány hozzáadása" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1143 msgid "Add static forward and reverse DNS entries for this host." -msgstr "" +msgstr "Továbbított és fordított DNS-bejegyzések hozzáadása ehhez a gépnévhez." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335 msgid "Add to Blacklist" @@ -787,18 +834,19 @@ msgstr "Hozzáadás a fehérlistához" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:999 msgid "Adding an IPv6 to an IPv4 set and vice-versa silently fails." msgstr "" +"Csendben meghiúsul az IPv6 hozzáadása egy IPv4-készlethez, és fordítva is." #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:376 msgid "Additional configuration settings (in TOML format)." -msgstr "" +msgstr "További konfigurációs beállítások (TOML formátumban)." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:613 msgid "Additional hosts files" -msgstr "További gépek fájljai" +msgstr "További gépnév fájlok" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:811 msgid "Additional options to send to the below match tags." -msgstr "" +msgstr "További lehetőségek az alábbi egyezési címkékre küldéshez." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:675 msgid "Additional servers file" @@ -819,16 +867,16 @@ msgstr "Cím" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:571 msgid "Address families of \"Relay from\" and \"Relay to address\" must match." -msgstr "" +msgstr "Az „Átjátszás innen” és „Átjátszás címre” címcsaládoknak egyeznie kell." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21 msgctxt "nft meta nfproto" msgid "Address family" -msgstr "" +msgstr "Címcsalád" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:270 msgid "Address setting is invalid" -msgstr "" +msgstr "A cím beállítása érvénytelen" #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151 msgid "Address to access local relay bridge" @@ -852,9 +900,8 @@ msgstr "Adminisztráció" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241 -#, fuzzy msgid "Advanced Settings" -msgstr "Haladó Beállítások" +msgstr "Haladó beállítások" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391 msgid "Advanced device options" @@ -865,32 +912,38 @@ msgid "" "Afer making changes to network using external protocol, network must be " "manually restarted." msgstr "" +"A külső protokoll megváltoztatása után a hálózatot manuálisan újra kell " +"indítani." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567 msgid "Ageing time" -msgstr "" +msgstr "Előregedési idő (prioritás)" #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50 msgid "Aggregate Originator Messages" -msgstr "" +msgstr "Összesített kezdeményező üzenetek" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265 msgid "Aggregation Selection Logic" -msgstr "" +msgstr "Összesített kiválasztási logika" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:268 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)" -msgstr "" +msgstr "Összesítő: Minden segéd le van tiltva, vagy nincs segéd (stabil, 0)" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270 msgid "" "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or " "state changes (count, 2)" msgstr "" +"Összesítő: Választás a legnagyobb számú port + hozzáadott / eltávolított " +"segéd vagy állapotváltozások alapján(számláló, 2)" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)" msgstr "" +"Összesítő: Segéd hozzáadva / eltávolítva vagy állapotváltozás (sávszélesség, " +"1)" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192 msgid "Alert" @@ -914,33 +967,37 @@ msgstr "Összes kiszolgáló" msgid "" "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available " "address." -msgstr "" -"IP-címek lefoglalása sorrendben, kezdve a legalacsonyabb elérhető címtől." +msgstr "IP-címek kiosztása sorrendben, kezdve a legalacsonyabb elérhető címtől." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624 msgid "Allocate IPs sequentially" -msgstr "IP lefoglalása egymás után" +msgstr "IP-címek kiosztása egymás után" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:355 msgid "Allocate listen addresses" -msgstr "" +msgstr "Figyelési címek kiosztása" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:27 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication" msgstr "" -"<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> jelszavas hitelesítés engedélyezése" +"<abbr title=\"Biztonságos rendszerhéj (Secure Shell)\">SSH</abbr> jelszavas " +"hitelesítés engedélyezése." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition" msgstr "" -"AP mód engedélyezése az STA-k leválasztásához az alacsony ACK feltételek " -"alapján" +"<abbr title=\"Hozzáférési pont (Access Point)\">AP</abbr> mód engedélyezése " +"az <abbr title=\"Adóállomás (STAtion)\">STA</abbr>-k leválasztásához az " +"alacsony <abbr title=\"Csomagfogadás nyugtázása (ACKnowledgement)\">ACK</" +"abbr> feltételek alapján." #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:356 msgid "" "Allow Yggdrasil Jumper to automatically configure Yggdrasil with proper " "listen address and random port." msgstr "" +"Engedélyezze az Yggdrasil Jumper számára, hogy automatikusan konfigurálja az " +"Yggdrasil-t a megfelelő figyelési címmel és véletlenszerű porttal." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084 msgid "Allow all except listed" @@ -948,7 +1005,7 @@ msgstr "Összes engedélyezése a felsoroltakon kívül" #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3 msgid "Allow full UCI access for legacy applications" -msgstr "" +msgstr "Teljes UCI hozzáférés engedélyezése az örökölt alkalmazásoknak" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938 msgid "Allow legacy 802.11b rates" @@ -969,7 +1026,8 @@ msgstr "Újraindítás engedélyezése" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:38 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports" msgstr "" -"Távoli gépek kapcsolódásának engedélyezése a helyi SSH továbbított portokhoz" +"Távoli gépek kapcsolódásának engedélyezése a helyi <abbr title=\"Biztonságos " +"rendszerhéj (Secure Shell)\">SSH</abbr> továbbított portokhoz." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:33 msgid "Allow root logins with password" @@ -977,12 +1035,12 @@ msgstr "Rendszergazda jelszavas bejelentkezésének engedélyezése" #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3 msgid "Allow system feature probing" -msgstr "" +msgstr "Rendszerfunkciók vizsgálatának engedélyezése" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:33 msgid "Allow the <em>root</em> user to log in with password" msgstr "" -"Engedélyezés a <em>root</em> felhasználónak, hogy jelszóval jelentkezzen be" +"Engedélyezi a <em>root</em> felhasználónak a jelszóval történő bejelentkezést" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:608 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:781 @@ -992,11 +1050,11 @@ msgstr "Engedélyezett IP-k" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:88 msgid "Allowed network technology" -msgstr "" +msgstr "Engedélyezett hálózati módszerek" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:301 msgid "AllowedIPs setting is invalid" -msgstr "" +msgstr "Engedélyezett IP-k beállítása érvénytelen" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775 msgid "Always" @@ -1004,16 +1062,18 @@ msgstr "Mindig" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6 msgid "Always off (kernel: none)" -msgstr "" +msgstr "Mindig ki (kernel: none)" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5 msgid "Always on (kernel: default-on)" -msgstr "" +msgstr "Mindig be (kernel: default-on)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:824 msgid "" "Always send the chosen DHCP options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux." msgstr "" +"Mindig a kiválasztott DHCP lehetőségeket küldje. Néha szükséges, például: " +"PXELinux." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965 msgid "" @@ -1021,24 +1081,26 @@ msgid "" "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!" msgstr "" "Mindig a 40 MHz-es csatornákat használja, akkor is ha a másodlagos csatorna " -"átfedi. Ennek a beállításnak a használata nem felel meg az IEEE 802.11n-2009 " -"előírásainak!" +"átfedi. <br />Ennek a lehetőségnek a használata nem felel meg az IEEE 802." +"11n-2009 előírásainak!" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send" msgstr "" +"<abbr title=\"Megkettőzött-cím észlelés (Duplicate Address Detection)\">DAD</" +"abbr> tesztelések száma." #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready" -msgstr "" +msgstr "A modem kész állapotára várakozás ideje másodpercekben." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608 msgid "An error occurred while saving the form:" -msgstr "" +msgstr "Hiba történt az űrlap mentése közben:" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139 msgid "An optional, short description for this device" -msgstr "Opcionális, rövid leírása az eszköznek" +msgstr "Rövid leírása az eszköznek (elhagyható)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1621 msgid "Annex" @@ -1049,40 +1111,50 @@ msgid "" "Announce NAT64 prefix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> " "messages." msgstr "" +"<abbr title=\"Hálózati címfordítás (Network Address Translation)\">NAT</" +"abbr>64 előtag szerepeltetése <abbr title=\"Útválasztó hirdetése (Router " +"Advertisement)\">RA</abbr> üzenetekben." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server." -msgstr "" +msgstr "Jelenti ezt az eszközt IPv6 DNS-kiszolgálóként." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:845 msgid "" "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is " "present." msgstr "" +"Jelenti ezt az eszközt alapértelmezett útválasztóként, ha van helyi IPv6 " +"alapértelmezett útvonal." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:847 msgid "" "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, " "regardless of local default route availability." msgstr "" +"Jelenti ezt az eszközt alapértelmezett útválasztóként,ha van elérhető " +"nyilvános IPv6-előtag, függetlenül a helyi alapértelmezett útvonal " +"elérhetőségétől." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849 msgid "" "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or " "default route is present." msgstr "" +"Jelenti ezt az eszközt alapértelmezett útválasztóként, függetlenül az előtag " +"vagy alapértelmezett útvonal elérhetőségétől." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:984 msgid "Announced DNS domains" -msgstr "Bejelentett DNS-tartományok" +msgstr "Jelentett DNS tartományok" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968 msgid "Announced IPv6 DNS servers" -msgstr "" +msgstr "Jelentett IPv6 DNS-kiszolgálók" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1802 msgid "Anonymous Identity" -msgstr "Névtelen személyazonosság" +msgstr "Névtelen azonosító" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162 msgid "Anonymous Mount" @@ -1095,7 +1167,7 @@ msgstr "Névtelen cserehely" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518 msgctxt "nft match any traffic" msgid "Any packet" -msgstr "" +msgstr "Bármely csomag" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174 @@ -1110,7 +1182,7 @@ msgstr "Alkalmazza a biztonsági mentést?" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4772 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>" -msgstr "A kérés alkalmazása meghiúsult <code>%h</code> állapotkóddal" +msgstr "A kérés alkalmazása meghiúsult, állapot: <code>%h</code>" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4488 @@ -1121,7 +1193,7 @@ msgstr "Kijelöletlenek alkalmazása" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4742 msgid "Apply, reverting in case of connectivity loss" -msgstr "" +msgstr "Alkalmazás alatti kapcsolat elvesztésekor visszaállítás" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4683 msgid "Applying configuration changes… %ds" @@ -1133,7 +1205,7 @@ msgstr "Architektúra" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152 msgid "Arp-scan" -msgstr "" +msgstr "ARP keresés" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1096 msgid "" @@ -1144,15 +1216,15 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1114 msgid "Assign new, freeform tags to this entry." -msgstr "" +msgstr "Új, kötetlen formátumú címkék hozzárendelése ehhez a bejegyzéshez." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1101 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27 msgid "" "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface." msgstr "" -"A hexadecimális alelőtag-azonosító használatával történő előtagrészek " -"hozzárendelése ehhez a csatolóhoz." +"Ezzel a hexadecimális al-előtag azonosítóval rendeljen hozzá előtag részeket " +"ehhez a csatolóhoz." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2344 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366 @@ -1169,6 +1241,7 @@ msgid "" "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</" "strong>" msgstr "" +"Legalább <strong>%h</strong>/<strong>%h</strong>, <strong>%h</strong> löket" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125 @@ -1176,6 +1249,7 @@ msgid "" "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</" "strong>" msgstr "" +"Legfeljebb <strong>%h</strong>/<strong>%h</strong>, <strong>%h</strong> löket" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices" @@ -1186,7 +1260,7 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1466 msgid "Attributes to add/replace in each request." -msgstr "" +msgstr "Az egyes kérésekben hozzáadandó vagy cserélendő attribútumok." #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64 @@ -1214,7 +1288,7 @@ msgstr "Hitelesítés szükséges" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:365 msgid "Autofill listen addresses" -msgstr "" +msgstr "Figyelési címek automatikus kitöltése" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18 @@ -1244,6 +1318,8 @@ msgid "" "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy " "routing." msgstr "" +"Többszörös külső (multiple uplink) csatoló automatikus kezelése forrásalapú " +"szabályzat-útválasztással." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug" @@ -1263,7 +1339,7 @@ msgstr "Cserehely automatikus csatolása" #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6 msgid "Avahi IPv4LL" -msgstr "" +msgstr "Avahi IPv4LL" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193 msgid "Available" @@ -1285,7 +1361,7 @@ msgstr "Átlag:" #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70 msgid "Avoid Bridge Loops" -msgstr "" +msgstr "Hídhurkok elkerülése" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1648 msgid "B43 + B43C" @@ -1301,7 +1377,7 @@ msgstr "BR / DMR / AFTR" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1684 msgid "BSS Transition" -msgstr "" +msgstr "BSS átmenet" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182 @@ -1318,7 +1394,7 @@ msgstr "Vissza az áttekintőhöz" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:850 msgid "Back to peer configuration" -msgstr "" +msgstr "Vissza a partner beállításaihoz" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:393 msgid "Backup" @@ -1330,7 +1406,7 @@ msgstr "Biztonsági mentés vagy firmware beírása" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:353 msgid "Backup file list" -msgstr "Biztonsági mentés fájllistája" +msgstr "Biztonsági mentésbe kerülő fájlok listája" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:495 @@ -1340,7 +1416,7 @@ msgstr "Sáv" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:314 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139 msgid "Bandwidth" -msgstr "" +msgstr "Sávszélesség" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:431 msgid "Base device" @@ -1348,16 +1424,16 @@ msgstr "Alap eszköz" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:144 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing." -msgstr "" +msgstr "Base64-kódolású nyilvános kulcs ezen a csatolón történő megosztáshoz." #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41 msgid "Batman Device" -msgstr "" +msgstr "BATMAN eszköz" #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10 msgid "Batman Interface" -msgstr "" +msgstr "BATMAN csatoló" #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81 msgid "" @@ -1369,14 +1445,26 @@ msgid "" "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the " "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely." msgstr "" +"A <abbr title=\\\"BATMAN-fejlett - „Mobil eseti hálózatok jobb megközelítése”" +" átvitel megvalósítása kernel modulban (Better Approach to Mobile Ad-hoc " +"Networking)-advanced\\\">BATMAN-adv</abbr> beépített 2. rétegű tördeléssel " +"rendelkezik a hálózaton keresztül áramló egyedi-küldésű adatok számára, " +"amely lehetővé teszi a batman-adv futtatását olyan csatolókon, amik nem " +"teszik lehetővé a szabványos 1500 bájtos Ethernet-csomagméretnél nagyobb " +"<abbr title=\\\"Legnagyobb átviteli egység (Maximum Transmission Unit)\\\"" +">MTU</abbr>-t. Ha a tördezés engedélyezve van, a batman-adv automatikusan " +"feldarabolja a túlméretezett csomagokat, és a másik végén " +"töredezettségmentesíti azokat. <br />Alapértelmezés szerint a tördelés " +"engedélyezett és tétlen ha a csomag illeszkedik, de lehetséges a tördelés " +"teljes kikapcsolása." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968 msgid "Beacon Interval" -msgstr "Alapjel időköze" +msgstr "Alapjel időköz" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1658 msgid "Beacon Report" -msgstr "" +msgstr "Alapjel-jelentés" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:354 msgid "" @@ -1384,14 +1472,13 @@ msgid "" "configuration files marked by opkg, essential base files and the user " "defined backup patterns." msgstr "" -"Az alább meghatározott fájllista kerül be a biztonsági mentésbe. A lista az " -"opkg által megjelölt módosított beállítófájlokból, a nélkülözhetetlen " -"alapvető fájlokból, valamint a felhasználó által meghatározott biztonsági " -"mentés mintákból áll." +"A biztonsági mentésbe kerülő fájlok listája. A lista az opkg által megjelölt " +"módosított beállítófájlokból, a nélkülözhetetlen alapvető fájlokból, " +"valamint a felhasználó által meghatározott biztonsági-mentés mintákból áll." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287 msgid "Bind NTP server" -msgstr "" +msgstr "NTP-kiszolgáló kötése" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64 @@ -1409,17 +1496,22 @@ msgstr "Csatoló kötése" msgid "" "Bind only to configured interface addresses, instead of the wildcard address." msgstr "" +"Csak beállított csatoló-címhez kötődik a helyettesítő karakteres cím helyett." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:889 msgid "" "Bind service records to a domain name: specify the location of services." msgstr "" +"Szolgáltatásbejegyzések tartománynévhez kötése: adja meg a szolgáltatások " +"helyét." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:850 msgid "" "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See " "<a href=\"%s\">RFC2782</a>." msgstr "" +"Szolgáltatásbejegyzések tartománynévhez kötése: adja meg a szolgáltatások " +"helyét. Lásd <a href=\"%s\">RFC2782</a>." #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64 @@ -1441,31 +1533,30 @@ msgstr "Bitráta" #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65 msgid "Bonding Mode" -msgstr "" +msgstr "Kötési mód" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206 msgid "Bonding Policy" -msgstr "" +msgstr "Kötési szabályzat" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:558 msgid "Both \"Relay from\" and \"Relay to address\" must be specified." -msgstr "" +msgstr "Az „Átjátszás innen” és az „Átjátszás címre” értéket is meg kell adni." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3010 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421 -#, fuzzy msgid "Bridge" msgstr "Híd" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491 msgctxt "MACVLAN mode" msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)" -msgstr "" +msgstr "Híd (MAC VLAN-ok közötti közvetlen kommunikáció támogatva)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:517 msgid "Bridge VLAN filtering" -msgstr "" +msgstr "Híd VLAN szűrés" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526 @@ -1475,7 +1566,7 @@ msgstr "Híd eszköz" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:516 msgid "Bridge port specific options" -msgstr "" +msgstr "Híd port egyedi lehetőségei" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522 msgid "Bridge ports" @@ -1483,7 +1574,7 @@ msgstr "Híd portok" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641 msgid "Bridge traffic table \"%h\"" -msgstr "" +msgstr "Híd forgalmi tábla: \"%h\"" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1715 msgid "Bridge unit number" @@ -1491,7 +1582,7 @@ msgstr "Hídegység száma" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558 msgid "Bring up empty bridge" -msgstr "" +msgstr "Üres híd felhozása" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:620 msgid "Bring up on boot" @@ -1499,15 +1590,15 @@ msgstr "Felhozás rendszerindításkor" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached" -msgstr "" +msgstr "Híd csatoló felhozása akkor is, ha nincs port hozzárendelve" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1138 msgid "Broadcast" -msgstr "" +msgstr "Szórt-küldés" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:212 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)" -msgstr "" +msgstr "Szórt-küldési szabályzat (broadcast, 3)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2884 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4248 @@ -1523,12 +1614,14 @@ msgid "" "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the " "gateway certificate." msgstr "" +"Hitelesítésszolgáltató tanúsítványa (PEM kódolású). A rendszerszintű tároló " +"helyett ezt használja az átjáró tanúsítványának ellenőrzéséhez." #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:181 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection." msgstr "" -"Hitelesítésszolgáltató tanúsítványa. Ha üres, akkor mentésre kerül az első " -"kapcsolat után." +"Hitelesítésszolgáltató tanúsítványa (CA certificate). Ha üres, akkor " +"mentésre kerül az első kapcsolódás után." #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79 msgid "CHAP" @@ -1544,7 +1637,7 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:868 msgid "CNAME or fqdn" -msgstr "" +msgstr "CNAME vagy FQDN" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72 msgid "CPU usage (%)" @@ -1562,12 +1655,14 @@ msgstr "Hívás sikertelen" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:998 msgid "Can be hinted by adding 4 or 6 to the name." -msgstr "" +msgstr "Utalásként a \"4\" vagy a \"6\" hozzáadható a névhez." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:643 msgid "" "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing." msgstr "" +"Hasznos lehet, ha az internetszolgáltató rendelkezik IPv6-névkiszolgálással, " +"de nem biztosít IPv6-útválasztást." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2976 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4219 @@ -1586,37 +1681,37 @@ msgstr "Mégse" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:333 msgid "Cannot parse configuration: %s" -msgstr "" +msgstr "Nem elemezhető a beállítás: %s" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:568 msgctxt "Chain hook: forward" msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts" -msgstr "" +msgstr "Rögzítse a más gépeknek címzett bejövő csomagokat" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:560 msgctxt "Chain hook: prerouting" msgid "Capture incoming packets before any routing decision" -msgstr "" +msgstr "Rögzítse a bejövő csomagokat bármilyen útválasztási döntés előtt" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:564 msgctxt "Chain hook: input" msgid "Capture incoming packets routed to the local system" -msgstr "" +msgstr "Rögzítse a helyi rendszerbe irányított bejövő csomagokat" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:576 msgctxt "Chain hook: postrouting" msgid "Capture outgoing packets after any routing decision" -msgstr "" +msgstr "Rögzítse a kimenő csomagokat bármilyen útválasztási döntés előtt" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:572 msgctxt "Chain hook: output" msgid "Capture outgoing packets originating from the local system" -msgstr "" +msgstr "Rögzítse helyi rendszerből származó kimenő csomagokat" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:556 msgctxt "Chain hook: ingress" msgid "Capture packets directly after the NIC received them" -msgstr "" +msgstr "Rögzítse a csomagokat közvetlenül a hálózati kártyára érkezés után" #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17 msgid "Category" @@ -1624,16 +1719,16 @@ msgstr "Kategória" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:114 msgid "Cell ID" -msgstr "" +msgstr "Cellaazonosító" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:113 msgid "Cell Location" -msgstr "" +msgstr "Cella helye" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:167 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-modemmanager.json:3 msgid "Cellular Network" -msgstr "" +msgstr "Mobilhálózat" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1725 msgid "Certificate constraint (Domain)" @@ -1657,8 +1752,8 @@ msgid "" "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See " "`logread -f` during handshake for actual values" msgstr "" -"Tanúsítványkényszer részkarakterlánca – például /CN=wifi.mycompany.com<br /" -">A tényleges értékekért nézze meg a „logread -f” kimenetét a kézfogás során" +"Tanúsítványkényszer részkarakterlánca – például /CN=wifi.mycompany.com<br />(" +"tényleges értékekért nézze meg a „logread -f” kimenetét a kézfogás során)." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1783 @@ -1666,8 +1761,9 @@ msgid "" "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or " "Subject CN (exact match)" msgstr "" -"Tanúsítványkényszerek a DNS SAN értékekkel (ha elérhető)<br />vagy a tárgy " -"CN-nel (pontos egyezés)" +"Tanúsítványkényszer <abbr title=\"Tartománynév rendszer (Domain Name System)" +"\">DNS</abbr> <abbr title=\"Tárgy alternatív neve (Subject Alternative Name)" +"\">SAN</abbr> (ha elérhető) vagy tárgy CN értékkel (pontos egyezés)." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1786 @@ -1675,8 +1771,9 @@ msgid "" "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or " "Subject CN (suffix match)" msgstr "" -"Tanúsítványkényszerek a DNS SAN értékekkel (ha elérhető)<br />vagy a tárgy " -"CN-nel (utótag egyezés)" +"Tanúsítványkényszer <abbr title=\"Tartománynév rendszer (Domain Name System)" +"\">DNS</abbr> <abbr title=\"Tárgy alternatív neve (Subject Alternative Name)" +"\">SAN</abbr> (ha elérhető) vagy tárgy CN értékkel (utótag egyezés)." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1780 @@ -1684,8 +1781,9 @@ msgid "" "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported " "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com" msgstr "" -"Tanúsítványkényszerek a tárgy alternatív nevének értékein keresztül<br /" -">(támogatott attribútumok: EMAIL, DNS, URI) – például: DNS:wifi.mycompany.com" +"Tanúsítványkényszer <abbr title=\"Tárgy alternatív neve (Subject Alternative " +"Name)\">SAN</abbr>) értékein keresztül<br />(támogatott tulajdonságok: " +"EMAIL, DNS, URI) – például: <code>DNS:wifi.mycompany.com</code>." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57 @@ -1696,7 +1794,7 @@ msgstr "Lánc" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:580 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook" msgid "Chain hook \"%h\"" -msgstr "" +msgstr "Lánc horgony \"%h\"" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4466 msgid "Changes" @@ -1715,7 +1813,7 @@ msgstr "A változtatások visszavonva." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46 msgid "Changes the administrator password for accessing the device" -msgstr "Megváltoztatja az eszköz eléréséhez szükséges adminisztrátori jelszót" +msgstr "Az eszköz eléréséhez szükséges rendszergazdai jelszó megváltoztatása" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128 @@ -1730,11 +1828,11 @@ msgstr "Csatorna" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:392 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105 msgid "Channel Analysis" -msgstr "Csatorna analizálás" +msgstr "Csatorna elemzés" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:425 msgid "Channel Width" -msgstr "" +msgstr "Sávszélesség" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174 msgid "Check filesystems before mount" @@ -1756,7 +1854,7 @@ msgstr "Lemezkép ellenőrzése…" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:429 msgid "Choose mtdblock" -msgstr "Az mtdblock kiválasztása" +msgstr "Az <em>mtdblock</em> kiválasztása" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2208 @@ -1766,24 +1864,23 @@ msgid "" "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the " "interface to it." msgstr "" -"Válassza ki a tűzfalzónát, amelyet hozzá szeretne rendelni ehhez a " -"csatolóhoz. Válassza a <em>nincs megadva</em> elemet a csatolónak a " -"hozzárendelt zónából történő eltávolításához, vagy töltse ki a " -"<em>létrehozás</em> mezőt új zóna meghatározásához, és csatlakoztassa a " -"csatolót ahhoz." +"Válassza ki a tűzfalzónát, amit hozzá szeretne rendelni ehhez a csatolóhoz. " +"Válassza a <em>nincs meghatározva</em> elemet a csatolónak a hozzárendelt " +"zónából történő eltávolításához, vagy töltse ki a <em>létrehozás</em> mezőt " +"új zóna meghatározásához, és rendelje a csatolót ahhoz." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018 msgid "" "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill " "out the <em>custom</em> field to define a new network." msgstr "" -"Válassza ki azokat a hálózatokat, amelyeket csatolni szeretne ehhez a " -"vezeték nélküli csatolóhoz, vagy töltse ki a <em>létrehozás</em> mezőt egy " -"új hálózat meghatározásához." +"Válassza ki a hálózatokat, amiket hozzá szeretne rendelni ehhez a vezeték " +"nélküli csatolóhoz, vagy töltse ki a <em>létrehozás</em> mezőt egy új " +"hálózat meghatározásához." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1229 msgid "Cipher" -msgstr "Titkosító" +msgstr "Kódolás" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91 msgid "Cisco UDP encapsulation" @@ -1803,7 +1900,7 @@ msgid "" "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )" msgstr "" "Kattintson az „Az mtdblock mentése” gombra egy meghatározott mtdblock fájl " -"letöltéséhez. (MEGJEGYZÉS: EZ A FUNKCIÓ CSAK SZAKEMBEREKNEK VALÓ!)" +"letöltéséhez. Megjegyzés: EZ A FUNKCIÓ CSAK SZAKEMBEREKNEK VALÓ!" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987 @@ -1815,7 +1912,7 @@ msgstr "Ügyfél" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:35 msgid "Client ID to send when requesting DHCP" -msgstr "DHCP kérésekor küldendő ügyfél-azonosító" +msgstr "DHCP kérésekor küldendő ügyfélazonosító" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4485 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173 @@ -1833,8 +1930,8 @@ msgid "" "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to " "persist connection" msgstr "" -"Inaktív kapcsolat lezárása a megadott másodpercek után, használjon 0-t " -"állandó kapcsolathoz" +"Inaktív kapcsolat lezárása a megadott másodpercek után, vagy állandó " +"kapcsolathoz használjon 0-t." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63 @@ -1848,7 +1945,7 @@ msgstr "Adatok összegyűjtése…" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:250 msgid "Collisions seen" -msgstr "" +msgstr "Látott ütközések" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71 msgid "Command" @@ -1869,6 +1966,7 @@ msgstr "Megjegyzés" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:182 msgid "Common name or numeric ID of the %s in which this route is found" msgstr "" +"%s általános neve vagy numerikus azonosítója, amiben ez az útvonal található." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1866 msgid "" @@ -1877,22 +1975,23 @@ msgid "" "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key " "negotiation especially in environments with heavy traffic load." msgstr "" -"Bonyolulttá teszi a kulcs újratelepítési támadásokat az ügyfél oldalon az " -"EAPOL-kulcskeretek újraátvitelének letiltásával, ami a kulcsok telepítéséhez " -"használható. Ez a kerülő megoldás esetleg interoperabilitási problémákat és " -"a kulcsegyeztetés robusztusságának csökkentését okozhatja, különösen az erős " -"forgalomterheléssel rendelkező környezetekben." +"Bonyolulttá teszi a kulcs újratelepítési támadásokat ügyféloldalon a kulcsok " +"telepítéséhez használt <abbr title=\"Bővíthető hitelesítési protokoll a " +"helyi hálózaton keresztül (Extensible Authentication Protocol Over LAN)\"" +">EAPOL</abbr>-kulcskeretek újraküldésének letiltásával. Ez a megoldás " +"átjárhatósági problémákat és a kulcsegyeztetés robusztusságának csökkenését " +"okozhatja, különösen nagy forgalmú környezetekben." #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108 msgid "Compute outgoing checksum (optional)." -msgstr "" +msgstr "Kimenő ellenőrző összeg kiszámítása (elhagyható)." #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40 msgid "Config File" -msgstr "" +msgstr "Beállító fájl" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4466 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:456 @@ -1901,7 +2000,7 @@ msgstr "Beállítás" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:674 msgid "Configuration Export" -msgstr "" +msgstr "Beállítás exportálása" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4658 msgid "Configuration changes applied." @@ -1924,12 +2023,19 @@ msgid "" "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not " "offered." msgstr "" +"Az adatátviteli alapsebességet állítja a lefedett cellasűrűség alapján:<br /" +"> „Normál” - 6, 12, 24 Mb/s, örökölt 802.11b esetén 5,5 és 11 Mb/s.<br " +"/>„Magas” - 12, 24 Mb/s, örökölt 802.11b esetén 11 Mb/s.<br />„Nagyon magas” " +"- 24 Mb/s.<br />A támogatott értékeknél alacsonyabb minimális alapsebesség " +"beállítása nem ajánlott." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:843 msgid "" "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router " "Advertisement\">RA</abbr> messages." msgstr "" +"Beállítja az alapértelmezett útválasztót az <abbr title=\"Útválasztó " +"hirdetése (Router Advertisement)\">RA</abbr> üzenetekben." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:964 msgid "" @@ -1944,19 +2050,26 @@ msgid "" "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router " "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface." msgstr "" +"Beállítja az <abbr title=\"Útválasztó hirdetése (Router Advertisement)\">RA</" +"abbr> szolgáltatás működési módját ezen a csatolón." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface." msgstr "" +"Beállítja a <abbr title=\"6-os verziójú Dinamikus állomáskonfiguráló " +"protokoll (Dynamic Host Configuration Protocol version 6)\">DHCPv6</abbr> " +"szolgáltatás működési módját ezen a csatolón." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1019 msgid "" "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface." msgstr "" +"Beállítja az <abbr title=\"Szomszéd felderítő protokoll (Neighbor Discovery " +"Protocol)\">NDP</abbr> proxy szolgáltatás működési módját ezen a csatolón." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1414 msgid "Configure…" -msgstr "Konfigurálás…" +msgstr "Beállítás…" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176 msgid "Confirm disconnect" @@ -1985,7 +2098,7 @@ msgstr "Csatlakozási próbálkozás sikertelen." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:776 msgid "Connection endpoint" -msgstr "" +msgstr "Csatlakozási végpont" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411 msgid "Connection lost" @@ -1998,25 +2111,28 @@ msgstr "Kapcsolatok" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4732 msgid "Connectivity change" -msgstr "" +msgstr "Kapcsolódási mód váltása" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31 msgctxt "nft ct state" msgid "Conntrack state" -msgstr "" +msgstr "Kapcsolatkövetés állapota" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33 msgctxt "nft ct status" msgid "Conntrack status" -msgstr "" +msgstr "Kapcsolatkövetés állapota" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)" msgstr "" +"Fontolja meg a segéd funkciót, amikor az összes ARP cél-IP elérhető (mind, 1)" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)" msgstr "" +"Fontolja meg a segéd funkciót, amikor bármelyik ARP cél-IP elérhető (" +"bármelyik, 0)" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370 @@ -2030,21 +2146,21 @@ msgstr "A tartalom mentésre került." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:271 msgid "Continue" -msgstr "Tovább" +msgstr "Folytatás" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97 msgctxt "nft jump action" msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>" -msgstr "" +msgstr "Folytatás: <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:129 msgid "Continue in calling chain" -msgstr "" +msgstr "Folytassa a hívó láncban" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550 msgctxt "Chain policy: accept" msgid "Continue processing unmatched packets" -msgstr "" +msgstr "Folytassa a nem illeszkedő csomagok feldolgozását" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4632 msgid "" @@ -2067,7 +2183,7 @@ msgstr "Országkód" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947 msgid "Coverage cell density" -msgstr "" +msgstr "Lefedett cellasűrűség" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2208 @@ -2092,17 +2208,17 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584 msgid "Current power" -msgstr "Jelenlegi teljesítmény" +msgstr "Aktuális teljesítmény" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28 msgctxt "nft meta hour" msgid "Current time" -msgstr "" +msgstr "Aktuális idő" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29 msgctxt "nft meta day" msgid "Current weekday" -msgstr "" +msgstr "Aktuális hétköznap" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575 @@ -2118,24 +2234,25 @@ msgid "" "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent " "this, perform a factory-reset first." msgstr "" -"Egyéni fájlok (tanúsítványok, parancsfájlok) maradhatnak a rendszeren. Ennek " -"megakadályozásához először hajtson végre gyári visszaállítást." +"Egyéni fájlok (tanúsítványok, parancsfájlok) maradhatnak a rendszeren. Ha " +"elérhető, használja a „Visszaállítás az alapértelmezettekre” funkciót ennek " +"a megakadályozásához." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)" -msgstr "" +msgstr "Egyéni villogási időköz (kernel: timer)" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59 msgid "" "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting " "Diode\">LED</abbr>s if possible." msgstr "" -"Az eszköz <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>-jei működésének " -"személyre szabása." +"Az eszközbe épített <abbr title=\"Fénykibocsátó dióda (Light Emitting Diode)" +"\">LED</abbr>-ek működésének testreszabása." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740 msgid "DAD transmits" -msgstr "" +msgstr "DAD átvitel" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1503 msgid "DAE-Client" @@ -2147,11 +2264,11 @@ msgstr "DAE-port" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1514 msgid "DAE-Secret" -msgstr "DAE-titok" +msgstr "DAE-jelszó" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:810 msgid "DHCP Options" -msgstr "" +msgstr "DHCP lehetőségek" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:519 msgid "DHCP Server" @@ -2170,13 +2287,15 @@ msgstr "DHCP ügyfél" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:752 msgid "DHCP-Options" -msgstr "DHCP beállítások" +msgstr "DHCP lehetőségek" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1045 msgid "" "DHCPv4 <code>leasetime</code> is used as limit and preferred lifetime of the " "IPv6 prefix." msgstr "" +"DHCPv4 bérleti idejét használja az IPv6 előtag előnyben részesített " +"élettartamának." #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7 @@ -2206,37 +2325,39 @@ msgstr "DNS továbbítások" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:359 msgid "DNS Records" -msgstr "" +msgstr "DNS bejegyzések" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:787 msgid "DNS Servers" -msgstr "" +msgstr "DNS-kiszolgálók" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:700 msgid "DNS query port" -msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> lekérdezési port" +msgstr "DNS lekérdezési port" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1065 msgid "DNS search domains" -msgstr "" +msgstr "DNS keresési tartományok" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693 msgid "DNS server port" -msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-kiszolgáló portja" +msgstr "DNS-kiszolgáló portja" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:787 msgid "" "DNS servers for the remote clients using this tunnel to your openwrt device. " "Some wireguard clients require this to be set." msgstr "" +"DNS-kiszolgálók a távoli ügyfeleknek, amelyek ezt az alagutat használják az " +"openwrt eszközhöz. Egyes wireguard ügyfelek megkövetelik ezt a beállítást." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:278 msgid "DNS setting is invalid" -msgstr "" +msgstr "DNS beállítás érvénytelen" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1070 msgid "DNS weight" -msgstr "" +msgstr "DNS súlyozás" #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33 msgid "DNS-Label / FQDN" @@ -2266,7 +2387,7 @@ msgstr "DSL" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21 msgid "DSL Status" -msgstr "DSL állapota" +msgstr "DSL állapot" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1657 msgid "DSL line mode" @@ -2274,7 +2395,7 @@ msgstr "DSL vonalmód" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169 msgid "DTIM Interval" -msgstr "DTIM időköze" +msgstr "DTIM időköz" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1100 @@ -2308,7 +2429,7 @@ msgstr "Alapértelmezett átjáró" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:340 msgctxt "Dnsmasq instance" msgid "Default instance" -msgstr "" +msgstr "Alapértelmezett példány" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842 msgid "Default router" @@ -2320,11 +2441,11 @@ msgstr "Alapértelmezett állapot" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:998 msgid "Defaults to IPv4+6." -msgstr "" +msgstr "Alapértelmezett érték: <code>IPv4+6</code>." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:993 msgid "Defaults to fw4." -msgstr "" +msgstr "Alapértelmezett érték: <code>fw4</code>." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:752 msgid "" @@ -2332,8 +2453,10 @@ msgid "" "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS " "servers to clients." msgstr "" -"További DHCP-beállítások meghatározása, például " -"„<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>”, amely különböző DNS-kiszolgálókat " +"További <abbr title=\"Dinamikus állomáskonfiguráló protokoll (Dynamic Host " +"Configuration Protocol)\">DHCP</abbr> lehetőségek meghatározása, például: " +"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>, ami különböző <abbr title=" +"\"Tartománynév rendszer (Domain Name System)\">DNS</abbr>-kiszolgálókat " "hirdet az ügyfelek részére." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516 @@ -2341,24 +2464,30 @@ msgid "" "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority " "but for outgoing frames" msgstr "" +"Meghatározza a Linux belső csomagprioritásának leképezését a VLAN fejléc " +"kimenő keretének prioritására" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510 msgid "" "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet " "priority on incoming frames" msgstr "" +"Meghatározza a VLAN-fejléc prioritás hozzárendelését a Linux belső " +"csomagprioritásához a bejövő kereteken" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88 msgid "Defines a specific MTU for this route" msgstr "" +"A megadott <abbr title=\"Legnagyobb átviteli egység (Maximum Transmission " +"Unit)\">MTU</abbr> értéket rendeli ehhez az útvonalhoz." #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34 msgid "Delay" -msgstr "" +msgstr "Késleltetés" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1093 msgid "Delegate IPv6 prefixes" -msgstr "" +msgstr "IPv6 előtag használata" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2696 @@ -2386,7 +2515,9 @@ msgstr "Hálózat törlése" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval" -msgstr "Kézbesítési forgalom jelző üzenet időköze" +msgstr "" +"<abbr title=\"Kézbesítési forgalom-jelző üzenet (Delivery Traffic Indication " +"Message)\">DTIM</abbr> üzenetek időköze másodpercekben." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139 @@ -2405,7 +2536,7 @@ msgstr "Megjelenés" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:760 msgid "Designated master" -msgstr "" +msgstr "Kijelölt mester" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:389 @@ -2416,22 +2547,22 @@ msgstr "Cél" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44 msgctxt "nft ip daddr" msgid "Destination IP" -msgstr "" +msgstr "Cél IP-cím" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48 msgctxt "nft ip6 daddr" msgid "Destination IPv6" -msgstr "" +msgstr "Cél IPv6-cím" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48 msgid "Destination port" -msgstr "" +msgstr "Célport" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46 msgctxt "nft ip dport" msgid "Destination port" -msgstr "" +msgstr "Célport" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165 @@ -2464,7 +2595,7 @@ msgstr "Eszköz beállításai" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:88 msgid "Device Identifier" -msgstr "" +msgstr "Eszközazonosító" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132 msgid "Device is not active" @@ -2477,19 +2608,19 @@ msgstr "Az eszköz újraindul…" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:495 msgid "Device name" -msgstr "Eszköz név" +msgstr "Eszköznév" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:10 msgid "Device not managed by ModemManager." -msgstr "Az eszköz nincs menedzselve a ModemManager által." +msgstr "Az eszközt nem a ModemManager kezeli." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1517 msgid "Device not present" -msgstr "" +msgstr "Az eszköz nincs jelen" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395 msgid "Device type" -msgstr "Eszköz típus" +msgstr "Eszköztípus" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4631 msgid "Device unreachable!" @@ -2497,7 +2628,7 @@ msgstr "Az eszköz elérhetetlen!" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..." -msgstr "Eszköz elérhetetlen! Még mindig várok a készülékre..." +msgstr "Az eszköz elérhetetlen! Várakozás tovább az eszközre…" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1365 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:287 @@ -2506,7 +2637,7 @@ msgstr "Eszközök" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:358 msgid "Devices & Ports" -msgstr "" +msgstr "Eszközök és Portok" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76 @@ -2519,7 +2650,7 @@ msgstr "Szám tárcsázása" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:140 msgid "Dir" -msgstr "" +msgstr "Könyvtár" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2739 msgid "Directory" @@ -2543,8 +2674,8 @@ msgid "" "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for " "this interface." msgstr "" -"A <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> letiltása " -"ennél a csatolónál." +"<abbr title=\"Dinamikus állomáskonfiguráló protokoll (Dynamic Host " +"Configuration Protocol)\">DHCP</abbr> letiltása ezen a csatolón." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:378 @@ -2561,7 +2692,7 @@ msgstr "Inaktivitás lekérdezésének letiltása" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:617 msgid "Disable this interface" -msgstr "Ez interfész letiltása" +msgstr "Csatoló letiltása" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889 msgid "Disable this network" @@ -2591,21 +2722,23 @@ msgstr "Letiltva" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:528 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled" msgid "Disabled" -msgstr "" +msgstr "Letiltva" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement" -msgstr "Hozzárendelés megszüntetése alacsony nyugtázásnál" +msgstr "Hozzárendelés megszüntetése alacsony ACK esetén" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:467 msgid "" "Discard also upstream responses containing {rfc_4193_link}, Link-Local and " "private IPv4-Mapped {rfc_4291_link} IPv6 Addresses." msgstr "" +"Az {rfc_4193_link} címet tartalmazó külső válaszok elvetése, helyi és privát " +"IPv4-leképezett {rfc_4291_link} IPv6-címeken is." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466 msgid "Discard upstream responses containing {rfc_1918_link} addresses." -msgstr "Külső {rfc_1918_link} válaszok elvetése." +msgstr "Az {rfc_1918_link} címet tartalmazó külső (upstream) válaszok elvetése." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716 @@ -2624,7 +2757,7 @@ msgstr "Lecsatlakozás sikertelen." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:59 msgid "Disk space" -msgstr "" +msgstr "Szabad tárterület" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2978 @@ -2648,22 +2781,28 @@ msgid "" "Distance to farthest network member in meters. Set only for distances above " "one kilometer; otherwise it is harmful." msgstr "" +"Távolság a hálózat legtávolabbi tagjától méterben. Csak egy kilométer " +"feletti távolságokhoz állítsa be, különben káros." #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75 msgid "Distributed ARP Table" -msgstr "" +msgstr "Megosztott ARP tábla" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1128 msgid "" "Dnsmasq instance to which this DHCP host section is bound. If unspecified, " "the section is valid for all dnsmasq instances." msgstr "" +"Dnsmasq-példány, amihez ez a DHCP szakasz kötve lesz. Ha nincs megadva, a " +"szakasz minden dnsmasq-példányra érvényes." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:829 msgid "" "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the " "section is valid for all dnsmasq instances." msgstr "" +"Dnsmasq-példány, amihez ez a rendszerindító szakasz kötve lesz. Ha nincs " +"megadva, a szakasz minden dnsmasq-példányra érvényes." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:317 msgid "" @@ -2671,15 +2810,16 @@ msgid "" "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</" "abbr> forwarder." msgstr "" -"A dnsmasq egy kombinált <abbr title=\"Dynamic Host Configuration " -"Protocol\">DHCP</abbr>-kiszolgáló és <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</" -"abbr>-továbbító <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> " -"tűzfalak számára." +"A dnsmasq egy kombinált <abbr title=\"Dinamikus állomáskonfiguráló protokoll " +"(Dynamic Host Configuration Protocol)\">DHCP</abbr>-kiszolgáló és <abbr " +"title=\"Tartománynév rendszer (Domain Name System)\">DNS</abbr>-továbbító " +"<abbr title=\"Hálózati címfordítás (Network Address Translation)\">NAT</" +"abbr> tűzfalak számára." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:672 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains." msgstr "" -"Ne gyorsítótárazza a negatív válaszokat, például nem létező tartományoknál." +"Ne gyorsítótárazza a negatív válaszokat, például nem létező tartománynál." #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91 @@ -2687,7 +2827,7 @@ msgstr "" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70 msgid "Do not create host route to peer (optional)." -msgstr "" +msgstr "Ne hozzon létre gépútvonalat a partnerhez (elhagyható)." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:509 msgid "Do not listen on the specified interfaces." @@ -2695,27 +2835,33 @@ msgstr "Figyelés megakadályozása ezeken a csatolókon." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface." -msgstr "" +msgstr "Ne kínáljon DHCPv6 szolgáltatást ezen a csatolón." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1021 msgid "" "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> " "packets." msgstr "" +"Ne használjon proxy-t az <abbr title=\"Szomszéd felderítő protokoll (" +"Neighbor Discovery Protocol)\">NDP</abbr> csomagokhoz." #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:32 msgid "Do not send a Release when restarting" -msgstr "" +msgstr "Újraindításkor ne küldjön kiadásjegyzéket" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25 msgid "Do not send a hostname" -msgstr "" +msgstr "Ne küldjön gépnevet" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:834 msgid "" "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</" "abbr> messages on this interface." msgstr "" +"Ne küldjön <abbr title=\"Útválasztó hirdetése (Router Advertisement)\">RA</" +"abbr> (<abbr title=\"Internet felügyeleti-üzenet protokoll 6-os verziója (" +"Internet Control Message Protocol version 6)\">ICMPv6</abbr> 134-es típus) " +"üzenetet ezen a csatolón." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2829 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?" @@ -2737,7 +2883,7 @@ msgstr "Valóban törölni szeretné rekurzívan a(z) „%s” könyvtárat?" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:926 msgid "Domain" -msgstr "" +msgstr "Tartomány" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372 msgid "Domain required" @@ -2759,7 +2905,7 @@ msgstr "Le" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:408 msgid "Down Delay" -msgstr "" +msgstr "Leállítási késleltetés" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2941 msgid "Download" @@ -2771,21 +2917,23 @@ msgstr "Biztonsági mentés letöltése" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3017 msgid "Download failed: %s" -msgstr "" +msgstr "Letöltés sikertelen: %s" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434 msgid "Download mtdblock" -msgstr "Az mtdblock letöltése" +msgstr "Az <em>mtdblock</em> letöltése" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1662 msgid "Downstream SNR offset" -msgstr "Belső SNR eltolás" +msgstr "Belső jel-zaj arány (Signal-to-Noise Ratio) eltolás" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:421 msgid "" "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local " "WireGuard interface." msgstr "" +"Húzzon ide vagy illesszen be egy érvényes <em>*.conf</em> fájlt a helyi " +"WireGuard csatoló konfigurálásához." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2654 msgid "Drag to reorder" @@ -2793,7 +2941,7 @@ msgstr "Húzza az átrendezéshez" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:347 msgid "Drop Duplicate Frames" -msgstr "" +msgstr "Ismétlődő keretek eldobása" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710 msgid "" @@ -2801,6 +2949,10 @@ msgid "" "proxy on the network and such frames need not be used or in the case of " "802.11, must not be used to prevent attacks." msgstr "" +"Dobjon el minden kéretlen <abbr title=\"Címfeloldási protokoll (Address " +"Resolution Protocol)\">ARP</abbr>-keretet (például ha van egy ismert jó ARP-" +"proxy a hálózaton), az ilyen kereteket ne használja, valamint 802.11 esetén " +"nem szabad támadások megelőzésére használni." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732 msgid "" @@ -2808,40 +2960,48 @@ msgid "" "good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case " "of 802.11, must not be used to prevent attacks." msgstr "" +"Dobjon el minden kéretlen <abbr title=\"Szomszéd hirdetése (Neighbor " +"Advertisement)\">NA</abbr> keretet (például ha van egy ismert jó NA-proxy a " +"hálózaton), az ilyen kereteket ne használja, valamint 802.11 esetén nem " +"szabad támadások megelőzésére használni." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710 msgid "Drop gratuitous ARP" -msgstr "" +msgstr "Kéretlen ARP eldobása" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets." msgstr "" +"IPv4 egyedi-küldésű csomagokat tartalmazó 2. rétegű csoport-küldésű keretek " +"eldobása." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets." msgstr "" +"IPv6 egyedi-küldésű csomagokat tartalmazó 2. rétegű csoport-küldésű keretek " +"eldobása." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786 msgid "Drop nested IPv4 unicast" -msgstr "" +msgstr "Beágyazott IPv4 egyedi-küldés (unicast) eldobása" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790 msgid "Drop nested IPv6 unicast" -msgstr "" +msgstr "Beágyazott IPv6 egyedi-küldés (unicast) eldobása" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96 msgctxt "nft drop action" msgid "Drop packet" -msgstr "" +msgstr "Csomag eldobása" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:546 msgctxt "Chain policy: drop" msgid "Drop unmatched packets" -msgstr "" +msgstr "Nem illeszkedő csomagok eldobása" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732 msgid "Drop unsolicited NA" -msgstr "" +msgstr "Kéretlen NA eldobása" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12 msgid "Dropbear Instance" @@ -2852,35 +3012,44 @@ msgid "" "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access " "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server" msgstr "" -"A Dropbear <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> hálózati parancsértelmező " -"hozzáférést és integrált <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> kiszolálgót " -"biztosít" +"A Dropbear hálózati <abbr title=\"Biztonságos rendszerhéj (Secure Shell)\"" +">SSH</abbr> parancsértelmező hozzáférést és integrált <abbr title=" +"\"Biztonságos másolási protokoll (Secure Copy Protocol)\">SCP</abbr>-" +"kiszolgálót biztosít." #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)" -msgstr "Könnyű kettős protokollcsomag (RFC6333)" +msgstr "" +"<abbr title=\\\"Könnyű kettős protokollcsomag - egy módszer, ami az IPv4 " +"csomagokat IPv6 csomagokba rakja (Dual-Stack Lite)\\\">DS-Lite</abbr> " +"(RFC6333)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:395 msgid "Dump cache on SIGUSR1, include requesting IP." -msgstr "" +msgstr "Gyorsítótár kiürítése SIGUSR1 jelnél, beleértve az IP kérést is." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:728 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>" -msgstr "" -"Dinamikus <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>" +msgstr "Dinamikus DHCP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1503 msgid "Dynamic Authorization Extension client." msgstr "" +"Dinamikus engedélyezési bővítmény ügyfél (Dynamic Authorization Extension " +"client)." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1508 msgid "Dynamic Authorization Extension port." msgstr "" +"Dinamikus engedélyezési bővítmény port (Dynamic Authorization Extension " +"port)." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1514 msgid "Dynamic Authorization Extension secret." msgstr "" +"Dinamikus engedélyezési bővítmény jelszó (Dynamic Authorization Extension " +"secret)." #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60 msgid "Dynamic tunnel" @@ -2891,16 +3060,18 @@ msgid "" "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients " "having static leases will be served." msgstr "" -"DHCP címek dinamikus lefoglalása az ügyfeleknek. Ha le van tiltva, akkor " -"csak a statikus bérletekkel rendelkező ügyfelek lesznek kiszolgálva." +"<abbr title=\"Dinamikus állomáskonfiguráló protokoll (Dynamic Host " +"Configuration Protocol)\">DHCP</abbr> címek dinamikus kiosztása az " +"ügyfeleknek. Ha le van tiltva, akkor csak a statikus bérletekkel rendelkező " +"ügyfelek lesznek kiszolgálva." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1497 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>." -msgstr "" +msgstr "Például: <code>br-vlan</code> vagy <code>brvlan</code>." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1488 msgid "E.g. eth0, eth1" -msgstr "" +msgstr "Például: <code>eth0, eth1</code>." #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67 msgid "EA-bits length" @@ -2913,6 +3084,8 @@ msgstr "EAP módszer" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface." msgstr "" +"Minden <abbr title=\"Adóállomás (STAtion)\">STA</abbr> hozzárendelése saját " +"AP_VLAN csatolóhoz." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2674 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2677 @@ -2926,19 +3099,19 @@ msgstr "Szerkesztés" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:977 msgid "Edit IP set" -msgstr "" +msgstr "IP-készlet szerkesztése" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:788 msgid "Edit PXE/TFTP/BOOTP Host" -msgstr "" +msgstr "PXE / TFTP / BOOTP szerkesztése" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:212 msgid "Edit peer" -msgstr "" +msgstr "Partner (peer) szerkesztése" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1018 msgid "Edit static lease" -msgstr "" +msgstr "Statikus bérlet szerkesztése" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13 msgid "" @@ -2959,21 +3132,21 @@ msgstr "Vezeték nélküli hálózat szerkesztése" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65 msgctxt "nft rt mtu" msgid "Effective route MTU" -msgstr "" +msgstr "Hatékony útvonal MTU" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516 msgid "Egress QoS mapping" -msgstr "" +msgstr "Kimeneti QoS leképezés" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12 msgctxt "nft meta oif" msgid "Egress device id" -msgstr "" +msgstr "Kimeneti eszközazonosító" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10 msgctxt "nft meta oifname" msgid "Egress device name" -msgstr "" +msgstr "Kimeneti eszköznév" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193 msgid "Emergency" @@ -2987,26 +3160,26 @@ msgstr "Engedélyezés" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:499 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes." msgstr "" +"Partner engedélyezése vagy letiltása. A változtatások alkalmazásához a " +"Wireguard csatoló újraindítása szükséges." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592 msgid "" "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> " "snooping" -msgstr "" -"<abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> szimatolás " -"engedélyezése" +msgstr "IGMP szimatolás engedélyezése" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17 msgid "Enable <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> service instance" -msgstr "" +msgstr "SSH szolgáltatáspéldány engedélyezése" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>" -msgstr "<abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr> engedélyezése" +msgstr "STP engedélyezése" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:853 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>" -msgstr "" +msgstr "SLAAC engedélyezése" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:372 @@ -3016,11 +3189,11 @@ msgstr "DNS keresések engedélyezése" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:153 msgid "Enable Debugmode" -msgstr "" +msgstr "Hibakereső-mód engedélyezése" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:299 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows" -msgstr "" +msgstr "Dinamikus folyamatkeverés engedélyezése" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update" @@ -3042,15 +3215,17 @@ msgstr "IPv6 egyeztetés engedélyezése" #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link" -msgstr "IPv6 egyeztetés engedélyezése a PPP kapcsolaton" +msgstr "" +"IPv6 egyeztetés engedélyezése a <abbr title=\"Pont-pont protokoll (Point-to-" +"Point Protocol)\">PPP</abbr> kapcsolaton." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:728 msgid "Enable IPv6 segment routing" -msgstr "" +msgstr "IPv6 részútválasztás engedélyezése" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17 msgid "Enable Instance" -msgstr "" +msgstr "Példány engedélyezése" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough" @@ -3058,11 +3233,13 @@ msgstr "Óriás keretek átengedésének engedélyezése" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:763 msgid "Enable MAC address learning" -msgstr "" +msgstr "MAC-cím tanulás engedélyezése" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257 msgid "Enable NTP client" -msgstr "NTP-ügyfél engedélyezése" +msgstr "" +"<abbr title=\"Hálózati idő protokoll (Network Time Protocol)\">NTP</abbr>-" +"ügyfél engedélyezés" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96 msgid "Enable Single DES" @@ -3075,6 +3252,8 @@ msgstr "TFTP kiszolgáló engedélyezése" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:795 msgid "Enable VLAN filtering" msgstr "" +"<abbr title=\"Látszólagos helyi hálózat (Virtual Local Area Network)\">VLAN</" +"abbr> szűrés engedélyezése" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184 msgid "Enable VLAN functionality" @@ -3082,11 +3261,11 @@ msgstr "VLAN funkcionalitás engedélyezése" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1870 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE" -msgstr "WPS nyomógomb engedélyezése, WPA(2)-PSK/WPA3-SAE szükséges" +msgstr "WPS nyomógomb engedélyezése (WPA2-PSK vagy WPA3-SAE szükséges)" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:319 msgid "Enable Yggdrasil Jumper" -msgstr "" +msgstr "Yggdrasil Jumper engedélyezése" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14 msgid "" @@ -3094,11 +3273,18 @@ msgid "" "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol " "Secure\">HTTPS</abbr> port." msgstr "" +"Engedélyezi a <abbr title=\"Hiperszöveg (sokközponttú, nem lineáris, " +"interaktív) átviteli protokoll (HyperText Transfer Protocol)\">HTTP</abbr> " +"kérések automatikus átirányítását <abbr title=\"Biztonságos hiperszöveg (" +"sokközponttú, nem lineáris, interaktív) átviteli protokoll (HyperText " +"Transfer Protocol Secure)\">HTTPS</abbr>-re." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1093 msgid "" "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface" msgstr "" +"Ezen a csatolón elérhető <abbr title=\"Internet protokoll 6-os verziója\"" +">IPv6</abbr>-előtagok belső használatának engedélyezése." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1866 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures" @@ -3118,15 +3304,15 @@ msgstr "Kimenő csomagok tükrözésének engedélyezése" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:782 msgid "Enable multicast fast leave" -msgstr "" +msgstr "Csoport-küldésű gyors kilépés engedélyezése" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:601 msgid "Enable multicast querier" -msgstr "" +msgstr "Csoport-küldésű lekérdezés engedélyezése" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:746 msgid "Enable multicast support" -msgstr "" +msgstr "Csoport-küldés (multicast) engedélyezése" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:250 msgid "" @@ -3134,19 +3320,25 @@ msgid "" "sent back. Otherwise defaults including the platform, architecture and " "Yggdrasil version are included." msgstr "" +"Engedélyezi a csomóponti adatok védelmét, így csak az „Eszközcsomópont-infó” " +"részben megadott elemeket küldi vissza. Ellenkező esetben az alapértelmezett " +"- beleértve a platform, az architektúra és az Yggdrasil verzió - értékek " +"elküldésre kerülnek." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1598 msgid "Enable packet steering across CPUs. May help or hinder network speed." msgstr "" +"Engedélyezi a csomagirányítást az összes CPU-n. Növelheti vagy csökkentheti " +"is a hálózat sebességét." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676 msgid "Enable promiscuous mode" -msgstr "" +msgstr "Válogatás nélküli üzemmód engedélyezése" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:71 msgid "Enable rx checksum" -msgstr "" +msgstr "RX ellenőrző összeg engedélyezése" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94 @@ -3154,16 +3346,22 @@ msgstr "" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)." msgstr "" +"Csoport-küldésű (multicast) forgalom támogatásának engedélyezése " +"(elhagyható)." #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets." -msgstr "A beágyazott csomagok DF (ne tördeljen) jelzőjének engedélyezése." +msgstr "" +"A beágyazott csomagok <abbr title=\"ne tördeljen (Don't Fragment)\">DF</" +"abbr> jelzőjének engedélyezése." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:765 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server." msgstr "" +"Beépített egypéldányos <abbr title=\"Egyszerű állományátviteli protokoll (" +"Trivial File Transfer Protocol)\">TFTP</abbr>-kiszolgáló engedélyezése." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889 msgid "Enable this network" @@ -3171,16 +3369,16 @@ msgstr "A hálózat engedélyezése" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33 msgid "Enable to minimise the chance of prefix change after a restart" -msgstr "" +msgstr "Minimalizálja az újraindítás utáni előtagmódosítás esélyét." #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:75 msgid "Enable tx checksum" -msgstr "" +msgstr "TX ellenőrző összeg engedélyezése" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:766 msgid "Enable unicast flooding" -msgstr "" +msgstr "Egyedi-küldésű elárasztás engedélyezése" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666 @@ -3203,25 +3401,34 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge" -msgstr "IGMP szaglászás engedélyezése ezen a hídon" +msgstr "" +"Engedélyezi az <abbr title=\"Internetes csoportkezelési protokoll (Internet " +"Group Management Protocol)\">IGMP</abbr> szimatolást ezen a hídon." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1586 msgid "" "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility " "Domain" msgstr "" -"Engedélyezi a gyors barangolást a hozzáférési pontok között, amelyek " -"ugyanazon mobilitási tartományhoz tartoznak" +"Engedélyezi a gyors barangolást (<abbr title=\"Gyors átmenet (Fast " +"Transition)\">FT</abbr>) az azonos mobilitási tartományhoz tartozó " +"hozzáférési pontok között." #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100 msgid "" "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in " "batman-adv." msgstr "" +"Engedélyezi a hatékonyabb, csoporttudatos csoport-küldésű továbbítási " +"infrastruktúrát a <abbr title=\"BATMAN-fejlett - „Mobil eseti hálózatok jobb " +"megközelítése” átvitel megvalósítása kernel modulban (Better Approach to " +"Mobile Ad-hoc Networking)-advanced\">BATMAN-adv</abbr>-ben." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge" -msgstr "Engedélyezi a feszítőfa-protokollt ezen a hídon" +msgstr "" +"Engedélyezi az <abbr title=\"Feszítőfa protokoll (Spanning Tree Protocol)\"" +">STP</abbr>-t ezen a hídon." #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:61 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:62 @@ -3256,27 +3463,27 @@ msgstr "Végpont portja" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:311 msgid "Endpoint setting is invalid" -msgstr "" +msgstr "Végpont beállítása érvénytelen" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751 msgid "Enforce IGMPv1" -msgstr "" +msgstr "IGMPv1 kényszerítése" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:752 msgid "Enforce IGMPv2" -msgstr "" +msgstr "IGMPv2 kényszerítése" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:753 msgid "Enforce IGMPv3" -msgstr "" +msgstr "IGMPv3 kényszerítése" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758 msgid "Enforce MLD version 1" -msgstr "" +msgstr "MLD v1 kényszerítése" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:759 msgid "Enforce MLD version 2" -msgstr "" +msgstr "MLD v2 kényszerítése" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16 msgid "Enter custom value" @@ -3303,7 +3510,7 @@ msgstr "Hiba" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:156 msgid "Error getting PublicKey" -msgstr "" +msgstr "Hiba a publikus kulcs lekérésekor" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3023 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433 @@ -3317,11 +3524,11 @@ msgstr "Ethernet kapcsoló" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)" -msgstr "" +msgstr "30 másodpercenként (lassú, 0)" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278 msgid "Every second (fast, 1)" -msgstr "" +msgstr "Másodpercenként (gyors, 1)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:508 msgid "Exclude interfaces" @@ -3332,6 +3539,8 @@ msgid "" "Execution of various network commands to check the connection and name " "resolution to other systems." msgstr "" +"Különféle hálózati parancsok végrehajtása más rendszerekkel a kapcsolat és a " +"névfeloldás ellenőrzésére." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:474 msgid "" @@ -3339,7 +3548,8 @@ msgid "" "for <abbr title=\"Real-time Block List\">RBL</abbr> services." msgstr "" "Külső válaszok engedélyezése a {loopback_slash_8_v4}-as tartományban, " -"például RBL szolgáltatások." +"például <abbr title=\"Valós idejű tiltólista (Real-time Block List)\">RBL</" +"abbr> szolgáltatások." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410 msgid "Existing device" @@ -3351,27 +3561,27 @@ msgstr "Gépek kinyitása" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:563 msgid "Expected port number." -msgstr "" +msgstr "Portszám az elvárás" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1110 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint" -msgstr "Hexadecimális hozzárendelési tipp várt" +msgstr "Hexadecimális hozzárendelési tipp az elvárás" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19 msgid "Expecting a valid IPv4 address" -msgstr "" +msgstr "Érvényes IPv4-cím az elvárás" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19 msgid "Expecting a valid IPv6 address" -msgstr "" +msgstr "Érvényes IPv6-cím az elvárás" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235 msgid "Expecting a valid MAC address, optionally including wildcards" -msgstr "" +msgstr "Érvényes MAC-cím az elvárás, helyettesítő karakter használható" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29 msgid "Expecting two priority values separated by a colon" -msgstr "" +msgstr "Kettősponttal elválasztott kettő prioritási érték az elvárás" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:77 @@ -3388,7 +3598,7 @@ msgstr "Elvárás: %s" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:53 msgid "Expecting: non-empty value" -msgstr "" +msgstr "Nem üres érték az elvárás" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50 msgid "Expires" @@ -3404,6 +3614,10 @@ msgid "" "Extend short TTL values to the seconds value given when caching them. Use " "with caution." msgstr "" +"Bővítse ki a rövid <abbr title=\"Élettartam (Time To Live) - IPv6 " +"megfelelője az Ugráshatár (Hop Limit)\">TTL</abbr> értékeket a " +"gyorsítótárazáskor megadott másodpercértékekre. <br />Használja " +"elővigyázatosan!" #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19 msgid "External" @@ -3431,39 +3645,39 @@ msgstr "Külső rendszernapló-kiszolgáló protokollja" #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:7 msgid "Externally managed interface" -msgstr "" +msgstr "Külsőleg kezelt csatoló" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:399 msgid "Extra DHCP logging" -msgstr "" +msgstr "További DHCP naplózás" #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79 msgid "Extra SSH command options" -msgstr "További SSH parancs kapcsolók" +msgstr "További SSH parancs lehetőségek" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:375 msgid "Extra config" -msgstr "" +msgstr "További beállítás" #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72 msgid "Extra pppd options" -msgstr "" +msgstr "További <em>pppd</em> lehetőségek" #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70 msgid "Extra sstpc options" -msgstr "" +msgstr "További <em>sstpc</em> lehetőségek" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:988 msgid "FQDN" -msgstr "" +msgstr "FQDN" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1612 msgid "FT over DS" -msgstr "FT DS fölött" +msgstr "Hálózaton (DS) keresztül" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1611 msgid "FT over the Air" -msgstr "FT a levegőn keresztül" +msgstr "Közvetlen kapcsolódással" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1609 msgid "FT protocol" @@ -3471,7 +3685,7 @@ msgstr "FT protokoll" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:91 msgid "Failed Reason" -msgstr "" +msgstr "Sikertelenség oka" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87 msgid "Failed to change the system password." @@ -3479,7 +3693,7 @@ msgstr "Nem sikerült megváltoztatni a rendszer jelszavát." #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21 msgid "Failed to configure modem" -msgstr "" +msgstr "Nem sikerült beállítani a modemet" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4590 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…" @@ -3489,11 +3703,11 @@ msgstr "" #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22 msgid "Failed to connect" -msgstr "" +msgstr "Sikertelen csatlakozás" #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23 msgid "Failed to disconnect" -msgstr "" +msgstr "Sikertelen leválasztás" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:36 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s" @@ -3501,15 +3715,15 @@ msgstr "Nem sikerült végrehajtani az „/etc/init.d/%s %s” műveletet: %s" #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25 msgid "Failed to get modem information" -msgstr "" +msgstr "Nem sikerült lekérdezni a modem információkat" #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26 msgid "Failed to initialize modem" -msgstr "" +msgstr "Nem sikerült a modem előkészítése" #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30 msgid "Failed to set operating mode" -msgstr "" +msgstr "Nem sikerült beállítani a működési módot" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2747 msgid "File" @@ -3520,9 +3734,9 @@ msgid "" "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. " "{servers_file_entry01}, {servers_file_entry02}." msgstr "" -"Ez a fájl olyan sorokat tartalmazhat, mint például „{servers_file_entry02}” " -"vagy „{servers_file_entry01}” a tartományra jellemző vagy teljesen külső " -"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-kiszolgálókhoz." +"Fájl a külső feloldások listájával, elhagyható tartomány-" +"specifikussággal.<br />Például: {servers_file_entry01}, " +"{servers_file_entry02}." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2684 msgid "File not accessible" @@ -3530,13 +3744,11 @@ msgstr "A fájl nem érhető el" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:589 msgid "File to store DHCP lease information." -msgstr "" -"a fájl, ahol a megadott <abbr title=\"Dynamic Host Configuration " -"Protocol\">DHCP</abbr> bérletek tárolásra kerülnek." +msgstr "Fájl a DHCP bérletadatok tárolására." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:597 msgid "File with upstream resolvers." -msgstr "helyi <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-fájl." +msgstr "Fájl a külső (upstream) feloldásokkal." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:792 @@ -3558,36 +3770,38 @@ msgstr "Szűrő" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:647 msgid "Filter IPv4 A records" -msgstr "" +msgstr "IPv4 A bejegyzés szűrése" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:641 msgid "Filter IPv6 AAAA records" -msgstr "" +msgstr "IPv6 AAAA bejegyzés szűrése" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:636 msgid "Filter SRV/SOA service discovery" -msgstr "" +msgstr "SRV/SOA szolgáltatásfelderítés szűrése" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:629 msgid "Filter private" -msgstr "Személyes szűrése" +msgstr "Privát szűrő" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:394 msgid "Filtering for all slaves, no validation" -msgstr "" +msgstr "Szűrés minden segéd számára, érvényesítés nélkül" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave" -msgstr "" +msgstr "Szűrés minden segéd számára, csak aktív segéd érvényesítése" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves" -msgstr "" +msgstr "Szűrés minden segéd számára, csak tartalék segéd érvényesítése" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:637 msgid "" "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links." msgstr "" +"SRV / SOA szolgáltatásfelderítés szűrése, kerülve a \"csak szükség esetén " +"létesülő\" (dial-on-demand) kapcsolatok indítását." #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24 @@ -3599,8 +3813,8 @@ msgid "" "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration " "with defaults based on what was detected" msgstr "" -"Az összes jelenleg csatolt fájlrendszer és cserehely megkeresése, és a " -"beállítások cseréje az alapértelmezettekkel az alapján, hogy mi lett észlelve" +"Az összes jelenleg csatolt fájlrendszer és cserehely megkeresése, és az " +"alapértelmezett beállítások cseréje az észleltekre" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872 msgid "Find and join network" @@ -3630,7 +3844,7 @@ msgstr "Tűzfal állapota" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177 msgid "Firewall mark" -msgstr "" +msgstr "Tűzfal jelölés" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1669 msgid "Firmware File" @@ -3642,7 +3856,7 @@ msgstr "Firmware verzió" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:682 msgid "First answer wins." -msgstr "" +msgstr "Az első válasz nyer." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:701 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries." @@ -3672,7 +3886,7 @@ msgstr "Telepítés…" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1045 msgid "Follow IPv4 Lifetime" -msgstr "" +msgstr "IPv4 élettartamot követő" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:731 @@ -3689,7 +3903,7 @@ msgstr "CCMP (AES) kényszerítése" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241 msgid "Force CCMP-256 (AES)" -msgstr "" +msgstr "CCMP-256 (AES) kényszerítése" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:731 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected." @@ -3699,19 +3913,19 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1242 msgid "Force GCMP (AES)" -msgstr "" +msgstr "GCMP (AES) kényszerítése" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1243 msgid "Force GCMP-256 (AES)" -msgstr "" +msgstr "GCMP-256 (AES) kényszerítése" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:749 msgid "Force IGMP version" -msgstr "" +msgstr "IGMP verzió kényszerítése" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:756 msgid "Force MLD version" -msgstr "" +msgstr "MLD verzió kényszerítése" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1244 msgid "Force TKIP" @@ -3723,7 +3937,7 @@ msgstr "TKIP és CCMP (AES) kényszerítése" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1139 msgid "Force broadcast DHCP response." -msgstr "" +msgstr "Szórt-küldésű (broadcast) DHCP válasz kényszerítése." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1356 msgid "Force link" @@ -3743,7 +3957,7 @@ msgstr "Űrlaptoken eltérés" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1454 msgid "Format:" -msgstr "" +msgstr "Formátum:" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1023 msgid "" @@ -3752,6 +3966,11 @@ msgid "" "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the " "designated master interface and downstream interfaces." msgstr "" +"Továbbítsa az <abbr title=\"Szomszéd felderítő protokoll (Neighbor Discovery " +"Protocol)\">NDP</abbr> <abbr title=\"Szomszéd keresése (Neighbor " +"Solicitation)\">NS</abbr> (ICMPv6 135-ös típus) és <abbr title=\"Szomszéd " +"hirdetése (Neighbor Advertisement)\">NA</abbr> (ICMPv6 136-os típus) " +"üzeneteket a kijelölt mester csatoló és a belső csatolók között." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:838 msgid "" @@ -3759,6 +3978,10 @@ msgid "" "messages received on the designated master interface to downstream " "interfaces." msgstr "" +"Továbbítsa az <abbr title=\"Útválasztó hirdetése (Router Advertisement)\"" +">RA</abbr> (<abbr title=\"Internet felügyeleti-üzenet protokoll 6-os " +"verziója (Internet Control Message Protocol version 6)\">ICMPv6</abbr> 134-" +"es típus) üzeneteket a kijelölt mester csatoló és a belső csatolók között." #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164 msgid "Forward DHCP traffic" @@ -3769,6 +3992,8 @@ msgid "" "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and " "downstream interfaces." msgstr "" +"Továbbítsa a DHCPv6 üzeneteket a kijelölt mester csatoló és a belső csatolók " +"között." #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161 msgid "Forward broadcast traffic" @@ -3776,23 +4001,27 @@ msgstr "Üzenetszórási forgalom továbbítása" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581 msgid "Forward delay" -msgstr "" +msgstr "Továbbítási késleltetés" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993 msgid "Forward mesh peer traffic" -msgstr "Hálópartner forgalmának továbbítása" +msgstr "Továbbítsa a háló-partner (Mesh Peer) forgalmát" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device." msgstr "" +"Továbbítsa ezen az eszközön a csoport-küldésű csomagokat (multicast) egyedi-" +"küldésűként (unicast)." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:428 msgid "Forward specific domain queries to specific upstream servers." msgstr "" +"Továbbítsa az adott tartomány lekérdezéseket a meghatározott külső " +"kiszolgálókra." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1142 msgid "Forward/reverse DNS" -msgstr "" +msgstr "Továbbított és fordított DNS" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1717 msgid "Forwarding mode" @@ -3800,11 +4029,11 @@ msgstr "Továbbítási mód" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:362 msgid "Forwards" -msgstr "" +msgstr "Továbbítások" #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80 msgid "Fragmentation" -msgstr "" +msgstr "Töredezettség" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957 msgid "Fragmentation Threshold" @@ -3813,7 +4042,7 @@ msgstr "Töredezettség küszöbszintje" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62 msgctxt "nft nat flag fully-random" msgid "Full port randomization" -msgstr "" +msgstr "Teljes port-véletlenszerűsítés" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:200 msgid "" @@ -3836,19 +4065,19 @@ msgstr "Csak GPRS" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10 msgid "GRE tunnel over IPv4" -msgstr "" +msgstr "IPv4-es GRE alagút" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10 msgid "GRE tunnel over IPv6" -msgstr "" +msgstr "IPv6-os GRE alagút" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10 msgid "GRETAP tunnel over IPv4" -msgstr "" +msgstr "IPv4-es GRETAP alagút" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10 msgid "GRETAP tunnel over IPv6" -msgstr "" +msgstr "IPv6-os GRETAP alagút" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44 @@ -3858,7 +4087,7 @@ msgstr "Átjáró" #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85 msgid "Gateway Mode" -msgstr "" +msgstr "Átjáró üzemmód" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:38 msgid "Gateway Ports" @@ -3875,7 +4104,7 @@ msgstr "Átjáró mérőszáma" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357 msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Általános" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38 @@ -3883,7 +4112,7 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122 msgid "General Settings" -msgstr "Általános Beállítások" +msgstr "Általános beállítások" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1704 @@ -3894,7 +4123,7 @@ msgstr "Általános beállítás" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:390 msgid "General device options" -msgstr "" +msgstr "Általános eszköz lehetőségek" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150 msgid "Generate Config" @@ -3910,28 +4139,28 @@ msgstr "Archívum előállítása" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:835 msgid "Generate configuration" -msgstr "" +msgstr "Beállítás előállítása" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:875 msgid "Generate configuration…" -msgstr "" +msgstr "Beállítás előállítása…" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:95 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:62 msgid "Generate new key pair" -msgstr "" +msgstr "Új kulcspár előállítása" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:605 msgid "Generate preshared key" -msgstr "" +msgstr "Előmegosztott kulcs előállítása" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:675 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer" -msgstr "" +msgstr "Importálásra alkalmas beállítás előállítása egy WireGuard partnernek" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:809 msgid "Generating QR code…" -msgstr "" +msgstr "QR-kód előállítása…" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!" @@ -3951,7 +4180,7 @@ msgstr "Globális hálózati beállítások" #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67 #: themes/luci-theme-openwrt/ucode/template/themes/openwrt.org/header.ut:85 msgid "Go to firmware upgrade..." -msgstr "" +msgstr "Ugrás a firmware frissítéshez…" #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:61 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:81 @@ -3969,119 +4198,119 @@ msgstr "Ugrás a megfelelő beállítási oldalhoz" #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:39 msgid "Grant access to DHCP configuration" -msgstr "" +msgstr "Jogosultság adása a DHCP beállításaihoz" #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:33 msgid "Grant access to DHCP status display" -msgstr "" +msgstr "Jogosultság adása a DHCP állapotkijelzéshez" #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:42 msgid "Grant access to DSL status display" -msgstr "" +msgstr "Jogosultság adása a DSL állapotkijelzéshez" #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures" -msgstr "" +msgstr "Jogosultság adása a LuCI OpenConnect műveletekhez" #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures" -msgstr "" +msgstr "Jogosultság adása a LuCI Wireguard műveletekhez" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-yggdrasil.json:3 msgid "Grant access to LuCI Yggdrasil procedures" -msgstr "" +msgstr "Jogosultság adása a LuCI Yggdrasil műveletekhez" #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures" -msgstr "" +msgstr "Jogosultság adása a LuCI openfortivpn műveletekhez" #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:22 msgid "Grant access to SSH configuration" -msgstr "" +msgstr "Jogosultság adása az SSH beállításaihoz" #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:23 msgid "Grant access to Storage and Mount status display" -msgstr "" +msgstr "Jogosultság adása a „Tárhely és Csatolás” állapotkijelzéshez" #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12 msgid "Grant access to basic LuCI procedures" -msgstr "" +msgstr "Jogosultság adása az alapvető LuCI műveletekhez" #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:78 msgid "Grant access to crontab configuration" -msgstr "" +msgstr "Jogosultság adása a crontab beállításaihoz" #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:67 msgid "Grant access to firewall status" -msgstr "" +msgstr "Jogosultság adása a tűzfalállapothoz" #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:131 msgid "Grant access to flash operations" -msgstr "" +msgstr "Jogosultság adása a „flash” műveletekhez" #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3 msgid "Grant access to main status display" -msgstr "" +msgstr "Jogosultság adása a főbb állapotkijelzéshez" #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3 msgid "Grant access to mmcli" -msgstr "" +msgstr "Jogosultság adása a ModemManager-nek" #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:99 msgid "Grant access to mount configuration" -msgstr "" +msgstr "Jogosultság adása a csatolás beállításaihoz" #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3 msgid "Grant access to network configuration" -msgstr "" +msgstr "Jogosultság adása a hálózat beállításaihoz" #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:52 msgid "Grant access to network diagnostic tools" -msgstr "" +msgstr "Jogosultság adása a hálózat-diagnosztikához" #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36 msgid "Grant access to network status information" -msgstr "" +msgstr "Jogosultság adása a hálózat információkhoz" #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:51 msgid "Grant access to port status display" -msgstr "" +msgstr "Jogosultság adása a portállapot-kijelzéshez" #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13 msgid "Grant access to process status" -msgstr "" +msgstr "Jogosultság adása a folyamatállapothoz" #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3 msgid "Grant access to realtime statistics" -msgstr "" +msgstr "Jogosultság adása a valós idejű statisztikákhoz" #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:44 msgid "Grant access to routing status" -msgstr "" +msgstr "Jogosultság adása az útválasztás állapotához" #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:56 msgid "Grant access to startup configuration" -msgstr "" +msgstr "Jogosultság adása a rendszerindítás beállításaihoz" #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3 msgid "Grant access to system configuration" -msgstr "" +msgstr "Jogosultság adása a rendszer beállításaihoz" #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30 msgid "Grant access to system logs" -msgstr "" +msgstr "Jogosultság adása a rendszer naplóihoz" #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:45 msgid "Grant access to uHTTPd configuration" -msgstr "" +msgstr "Jogosultság adása az uHTTPd beállításaihoz" #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:58 msgid "Grant access to wireless channel status" -msgstr "" +msgstr "Jogosultság adása a vezeték nélküli csatorna állapotához" #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:60 msgid "Grant access to wireless status display" -msgstr "" +msgstr "Jogosultság adása a vezeték nélküli állapotkijelzéshez" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66 msgid "Group Password" @@ -4102,7 +4331,7 @@ msgstr "HE.net felhasználónév" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64 msgid "HTTP(S) Access" -msgstr "" +msgstr "HTTP(S) hozzáférés" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46 msgid "Hang Up" @@ -4110,11 +4339,11 @@ msgstr "Befejezés" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)" -msgstr "" +msgstr "Rendszeraktivitás (kernel: heartbeat)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576 msgid "Hello interval" -msgstr "" +msgstr "HELLO időköz" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114 msgid "" @@ -4126,7 +4355,7 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>" -msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr> elrejtése" +msgstr "ESSID elrejtése" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:336 @@ -4139,16 +4368,16 @@ msgstr "Magas" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707 msgid "Honor gratuitous ARP" -msgstr "" +msgstr "Kéretlen ARP figyelembe vétele" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:593 msgctxt "Chain hook description" msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>" -msgstr "" +msgstr "Horgony: <strong>%h</strong> (%h), Prioritás: <strong>%d</strong>" #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92 msgid "Hop Penalty" -msgstr "" +msgstr "Ugrásbüntetés" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2336 @@ -4163,17 +4392,19 @@ msgstr "Gép lejárati időkorlátja" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:793 msgid "Host requests this filename from the boot server." -msgstr "" +msgstr "A gép ezt a fájlnevet kéri a rendszerindító kiszolgálótól." #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88 msgid "Host-Uniq tag content" -msgstr "Egyedi gépcímketartalom" +msgstr "Egyedi-gép címketartalom" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1091 msgid "" "Host-specific lease time, e.g. <code>5m</code>, <code>3h</code>, <code>7d</" "code>." msgstr "" +"Gépspecifikus bérleti idő, például: <code>5m</code>, <code>3h</code>, " +"<code>7d</code>." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:945 @@ -4198,18 +4429,22 @@ msgid "" "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be " "useful to rebind an FQDN." msgstr "" +"A gépnevek a tartományok IP-címhez való kötésére szolgálnak.<br />Ez a " +"beállítás redundáns a statikus bérlettel már konfigurált gépnevekkel, de " +"hasznos lehet az <abbr title=\"Teljesen minősített tartománynév (Fully " +"Qualified Domain Name)\">FQDN</abbr> újrakötés." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off" -msgstr "" +msgstr "A LED mennyi ideig (ezredmásodpercben) legyen kikapcsolva." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on" -msgstr "" +msgstr "A LED mennyi ideig (ezredmásodpercben) legyen bekapcsolva." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280 msgid "Human-readable counters" -msgstr "" +msgstr "Ember által olvasható számlálók" #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24 msgid "Hybrid" @@ -4218,31 +4453,31 @@ msgstr "Hibrid" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49 msgctxt "nft icmp code" msgid "ICMP code" -msgstr "" +msgstr "ICMP kód" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50 msgctxt "nft icmp type" msgid "ICMP type" -msgstr "" +msgstr "ICMP típus" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51 msgctxt "nft icmpv6 code" msgid "ICMPv6 code" -msgstr "" +msgstr "ICMPv6 kód" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52 msgctxt "nft icmpv6 type" msgid "ICMPv6 type" -msgstr "" +msgstr "ICMPv6 típus" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN" -msgstr "" +msgstr "VXLAN egyedi azonosítója" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)" -msgstr "" +msgstr "IEEE 802.3ad dinamikus kapcsolatösszesítés (802.3ad, 4)" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75 msgid "IKE DH Group" @@ -4251,10 +4486,12 @@ msgstr "IKE DH csoport" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:86 msgid "IMEI" msgstr "" +"<abbr title=\\Nemzetközi mobileszköz-azonosító (International Mobile " +"Equipment Identity)\">IMEI</abbr>" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:141 msgid "IP Address" -msgstr "" +msgstr "IP-cím" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:167 msgid "IP Addresses" @@ -4266,7 +4503,7 @@ msgstr "IP protokoll" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367 msgid "IP Sets" -msgstr "" +msgstr "IP készletek" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:138 msgid "IP Type" @@ -4293,6 +4530,8 @@ msgid "" "IP addresses for the peer to use inside the tunnel. Some clients require " "this setting." msgstr "" +"Partner IP címei az alagút használatához. Egyes ügyfeleknek szüksége van " +"erre a beállításra." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:781 msgid "" @@ -4300,20 +4539,23 @@ msgid "" "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back " "packets with matching destination IP." msgstr "" +"Az alagút használatához engedélyezett IP-címek.<br />A partner elfogadja a " +"listának megfelelő forrás IP-című alagút csomagjait, és visszairányítja a " +"megfelelő célcímmel." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36 msgctxt "nft ip protocol" msgid "IP protocol" -msgstr "" +msgstr "IP protokoll" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14 msgctxt "nft meta l4proto" msgid "IP protocol" -msgstr "" +msgstr "IP protokoll" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459 msgid "IP sets" -msgstr "" +msgstr "IP készletek" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:686 msgid "IPs to override with {nxdomain}" @@ -4342,15 +4584,15 @@ msgstr "IPv4 tűzfal" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262 msgid "IPv4 Neighbours" -msgstr "" +msgstr "IPv4 szomszédok" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261 msgid "IPv4 Routing" -msgstr "" +msgstr "IPv4 útválasztás" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121 msgid "IPv4 Rules" -msgstr "" +msgstr "IPv4 szabályok" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29 msgid "IPv4 Upstream" @@ -4383,7 +4625,7 @@ msgstr "IPv4 hálózati maszk" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318 msgid "IPv4 network in address/netmask notation" -msgstr "IPv4 hálózat cím/hálózati maszk jelölésben" +msgstr "IPv4 hálózat IP-cím/maszk (CIDR) jelölésben" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:140 msgid "IPv4 only" @@ -4405,11 +4647,11 @@ msgstr "IPv4-előtag hossza" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:625 msgid "IPv4 traffic table \"%h\"" -msgstr "" +msgstr "IPv4 forgalmi tábla: \"%h\"" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1002 msgid "IPv4+6" -msgstr "" +msgstr "IPv4+6" #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88 msgid "IPv4+IPv6" @@ -4422,7 +4664,7 @@ msgstr "IPv4 az IPv4-ben (RFC2003)" #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:95 msgid "IPv4/IPv6" -msgstr "" +msgstr "IPv4/IPv6" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:139 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)" @@ -4430,7 +4672,7 @@ msgstr "IPv4/IPv6 (mindkettő – alapértelmezetten IPv4)" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\"" -msgstr "" +msgstr "IPv4/IPv6 forgalmi tábla: \"%h\"" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88 @@ -4452,7 +4694,7 @@ msgstr "IPv6" #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:81 msgid "IPv6 APN" -msgstr "" +msgstr "IPv6 APN" #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:150 msgid "IPv6 APN profile index" @@ -4464,7 +4706,7 @@ msgstr "IPv6 tűzfal" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:736 msgid "IPv6 MTU" -msgstr "" +msgstr "IPv6 MTU" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:272 msgid "IPv6 Neighbours" @@ -4472,19 +4714,19 @@ msgstr "IPv6 szomszédok" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1036 msgid "IPv6 Prefix Lifetime" -msgstr "" +msgstr "IPv6-előtag élettartam" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:680 msgid "IPv6 RA Settings" -msgstr "" +msgstr "IPv6 RA beállítások" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:271 msgid "IPv6 Routing" -msgstr "" +msgstr "IPv6 útválasztás" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121 msgid "IPv6 Rules" -msgstr "" +msgstr "IPv6 szabályok" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679 msgid "IPv6 Settings" @@ -4507,7 +4749,7 @@ msgstr "IPv6-cím" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1101 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27 msgid "IPv6 assignment hint" -msgstr "IPv6 hozzárendelés segítsége" +msgstr "IPv6 hozzárendelési tipp" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1096 msgid "IPv6 assignment length" @@ -4519,7 +4761,7 @@ msgstr "IPv6-átjáró" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323 msgid "IPv6 network in address/netmask notation" -msgstr "IPv6 hálózat cím/hálózati maszk jelölésben" +msgstr "IPv6 hálózat IP-cím/maszk (CIDR) jelölésben" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:141 msgid "IPv6 only" @@ -4527,7 +4769,7 @@ msgstr "Csak IPv6" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1145 msgid "IPv6 preference" -msgstr "" +msgstr "IPv6 preferencia" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59 @@ -4536,7 +4778,7 @@ msgstr "IPv6-előtag" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1118 msgid "IPv6 prefix filter" -msgstr "" +msgstr "IPv6-előtag szűrő" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63 @@ -4550,7 +4792,7 @@ msgstr "IPv6-irányított előtag" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1089 msgid "IPv6 source routing" -msgstr "" +msgstr "IPv6-forrás útválasztás" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1141 msgid "IPv6 suffix" @@ -4562,7 +4804,7 @@ msgstr "IPv6 támogatás" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629 msgid "IPv6 traffic table \"%h\"" -msgstr "" +msgstr "IPv6 forgalmi tábla: \"%h\"" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101 msgid "IPv6-PD" @@ -4570,7 +4812,7 @@ msgstr "IPv6-PD" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1108 msgid "IPv6-Suffix (hex)" -msgstr "" +msgstr "IPv6-utótag (hex)" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10 @@ -4589,49 +4831,57 @@ msgstr "IPv6 IPv4 felett (6to4)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1799 msgid "Identity" -msgstr "Személyazonosság" +msgstr "Azonosító" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1120 msgid "" "If a host matches an entry which cannot be used because it specifies an " "address on a different subnet, the tag %s is set." msgstr "" +"Amennyiben a gépnév olyan bejegyzéssel egyezik, ami egy másik alhálózaton " +"érvényes cím és ezért nem használható, akkor %s címke kerül beállításra." #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96 msgid "If checked, 1DES is enabled" -msgstr "Ha be van jelölve, akkor az 1DES engedélyezve van" +msgstr "Bejelölve az 1DES engedélyezett" #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options" -msgstr "" +msgstr "Bejelölve hozzáadja a \"+ipv6\" értéket a <em>pppd</em> lehetőségekhez" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93 msgid "If checked, encryption is disabled" -msgstr "Ha be van jelölve, akkor a titkosítás le van tiltva" +msgstr "Bejelölve a titkosítás tiltott" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:267 msgid "" "If empty, all incoming connections will be allowed (default). This does not " "affect outgoing peerings, nor link-local peers discovered via multicast." msgstr "" +"Ha üres, minden bejövő kapcsolat engedélyezett (alapértelmezett). Ez nem " +"érinti a kimenő partner-kapcsolatokat, sem a csoport-küldéssel felfedezett " +"helyi partnereket." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1118 msgid "" "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix " "classes." msgstr "" +"Bejelölve az alhálózatok csak az adott IPv6 előtagosztályokból kerülnek " +"kiosztásra." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted" -msgstr "" +msgstr "Bejelölve az illesztési lehetőségek jelentése az ellenkezőjére fordul." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:359 msgid "" "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node" msgstr "" -"Ha meg van adva, akkor az eszköz csatolása az UUID-ja alapján egy rögzített " -"eszközcsomópont helyett" +"Megadása esetén az eszköz a meghatározott eszközcsomópont helyett <abbr " +"title=\"Univerzális egyedi azonosító (Universally Unique IDentifier)\">UUID</" +"abbr> alapján lesz csatolva." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:375 @@ -4639,8 +4889,8 @@ msgid "" "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed " "device node" msgstr "" -"Ha meg van adva, akkor az eszköz a rögzített eszközcsomópont helyett " -"partíciós címke alapján lesz csatolva" +"Megadása esetén az eszköz a meghatározott eszközcsomópont helyett partíciós " +"címke alapján lesz csatolva." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1052 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:70 @@ -4648,7 +4898,7 @@ msgstr "" #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129 msgid "If unchecked, no default route is configured" -msgstr "Ha nincs bejelölve, akkor nincs alapértelmezett útvonal beállítva" +msgstr "Ha nincs bejelölve, akkor nincs alapértelmezett útvonal beállítva." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1056 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145 @@ -4657,7 +4907,7 @@ msgstr "Ha nincs bejelölve, akkor nincs alapértelmezett útvonal beállítva" msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored" msgstr "" "Ha nincs bejelölve, akkor a hirdetett DNS-kiszolgáló címek figyelmen kívül " -"lesznek hagyva" +"maradnak." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:338 msgid "" @@ -4667,16 +4917,14 @@ msgid "" "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high " "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>." msgstr "" -"Ha a fizikai memória túl kevés, akkor a nem használt adatok átmenetileg " -"áttehetők egy cserehelyeszközre, ami nagyobb mennyiségű használható <abbr " -"title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>-ot eredményez. Legyen tudatában " -"annak, hogy az adatok áttétele nagyon lassú folyamat, mivel a " -"cserehelyeszköz nem érhető el akkora adatsebességgel, mint a <abbr " -"title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>." +"Amennyiben kevés a fizikai memória, a nem használt adatok átmenetileg " +"áthelyezhetők egy cserehelyeszközre, így nagyobb mennyiségű használható RAM " +"marad. Azonban az adatok áthelyezése lassú folyamat, mivel a cserehelyeszköz " +"jelentősen kisebb adatsebességű a RAM-nál." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1057 msgid "Ignore" -msgstr "" +msgstr "Mellőzés" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:711 msgid "Ignore interface" @@ -4684,49 +4932,49 @@ msgstr "Csatoló mellőzése" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1119 msgid "Ignore requests from unknown machines using %s." -msgstr "" +msgstr "Ismeretlen gépek kéréseinek mellőzése: %s." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:592 msgid "Ignore resolv file" -msgstr "A feloldási fájl figyelmen kívül hagyása" +msgstr "A feloldási fájl mellőzése" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:608 msgid "Ignore {etc_hosts}" -msgstr "" +msgstr "{etc_hosts} fájl mellőzése" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449 msgid "Image" -msgstr "Kép" +msgstr "Képfájl" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:275 msgid "Image check failed:" -msgstr "" +msgstr "A képfájl ellenőrzése sikertelen:" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:462 msgid "Import as peer" -msgstr "" +msgstr "Partner importálás" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:174 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:462 msgid "Import configuration" -msgstr "" +msgstr "Beállítás importálása" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:490 msgid "Import configuration as peer…" -msgstr "" +msgstr "Partner beállításainak importálása…" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:476 msgid "Import settings" -msgstr "" +msgstr "Beállítások importálása" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:362 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:389 msgid "Imported peer configuration" -msgstr "" +msgstr "Partner beállításainak importálása" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:174 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file" -msgstr "" +msgstr "Importálja a beállításokat egy meglévő WireGuard beállító fájlból" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68 msgid "In" @@ -4739,12 +4987,19 @@ msgid "" "a DHCP lease to one of the macaddrs when another asks for a lease. It only " "works reliably if only one of the macaddrs is active at any time." msgstr "" +"A DHCPv4-ben lehetőség van egynél több MAC-cím megadására. Ez lehetővé teszi " +"egy IP-cím több MAC-címhez társítását, ilyenkor a dnsmasq elhagyja a DHCP-" +"bérletet az addig használt MAC-nél amikor egy másik MAC bérletet kér. Csak " +"akkor működik megbízhatóan, ha egyszerre csak az egyik MAC-cím aktív." #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71 msgid "" "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in " "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill." msgstr "" +"Híd-mód használatakor ajánlott engedélyezni a hídhurok elkerülését, ezzel " +"megelőzve a üzenetszórási hurkokat, amik a teljes hálózatot elérhetetlenné " +"tehetik." #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13 msgid "" @@ -4767,7 +5022,7 @@ msgstr "másodperc múlva" #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124 msgid "Inactivity timeout" -msgstr "Inaktivitási időtúllépés" +msgstr "Tétlenségi időkorlát" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267 msgid "Inbound:" @@ -4778,17 +5033,19 @@ msgid "" "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/" "installed_packages.txt" msgstr "" +"Mentse a jelenleg telepített csomagok listáját az '/etc/backup/" +"installed_packages.txt' fájlba" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107 msgid "Incoming checksum" -msgstr "" +msgstr "Bemeneti ellenőrző összeg" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145 msgid "Incoming interface" -msgstr "" +msgstr "Bemeneti csatoló" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97 @@ -4796,20 +5053,20 @@ msgstr "" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64 msgid "Incoming key" -msgstr "" +msgstr "Bemeneti kulcs" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109 msgid "Incoming serialization" -msgstr "" +msgstr "Bemeneti szerializáció" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:158 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:345 msgid "Info" -msgstr "Információ" +msgstr "Infó" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102 msgid "Information" @@ -4817,17 +5074,17 @@ msgstr "Információ" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510 msgid "Ingress QoS mapping" -msgstr "" +msgstr "Bemeneti QoS leképezés" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11 msgctxt "nft meta iif" msgid "Ingress device id" -msgstr "" +msgstr "Bemeneti eszközazonosító" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9 msgctxt "nft meta iifname" msgid "Ingress device name" -msgstr "" +msgstr "Bemeneti eszköznév" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67 msgid "Initialization failure" @@ -4859,26 +5116,26 @@ msgstr "Belső tanúsítványkényszer (altartományokra is kibővített)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:335 msgid "Install protocol extensions..." -msgstr "Protokollkiterjesztések telepítése…" +msgstr "Protokoll-kiterjesztések telepítése…" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1127 msgid "Instance" -msgstr "" +msgstr "Példány" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125 msgctxt "WireGuard instance heading" msgid "Instance \"%h\"" -msgstr "" +msgstr "Példány \"%h\"" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344 msgctxt "Dnsmasq instance" msgid "Instance \"%q\"" -msgstr "" +msgstr "Példány \"%q\"" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34 msgid "Instance Details" -msgstr "" +msgstr "Példány részletei" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2204 msgid "" @@ -4890,11 +5147,11 @@ msgstr "" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration." -msgstr "" +msgstr "Nincs megfelelő engedély az UCI beállítás olvasásához." #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:136 msgid "Integrated Circuit Card Identifier" -msgstr "" +msgstr "Integrált áramköri kártya azonosítója" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190 @@ -4905,7 +5162,7 @@ msgstr "Csatoló" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master." -msgstr "" +msgstr "\"%h\" csatoló már mesterként jelölt." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q." @@ -4917,20 +5174,20 @@ msgstr "Csatoló beállításai" #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39 msgid "Interface ID" -msgstr "" +msgstr "Csatoló azonosítója" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151 msgid "Interface has %d pending changes" -msgstr "A csatolónak %d függőben lévő változtatása van" +msgstr "A csatolónak %d függőben lévő változtatása van." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92 msgid "Interface is disabled" -msgstr "A csatoló le van tiltva" +msgstr "A csatoló le van tiltva." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65 msgid "Interface is marked for deletion" -msgstr "A csatoló törlésre van megjelölve" +msgstr "A csatoló törlésre jelölt." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210 msgid "Interface is reconnecting..." @@ -4979,7 +5236,7 @@ msgstr "" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:290 msgid "Interval For Sending Learning Packets" -msgstr "" +msgstr "Tanulási csomagok küldésének időköze" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610 msgid "" @@ -4987,10 +5244,13 @@ msgid "" "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; " "larger values cause IGMP Queries to be sent less often" msgstr "" +"Csoport-küldések (multicast) általános lekérdezései közötti időköz (100 " +"másodpercekben). Az értékkel beállítható az IGMP-üzenetek száma az " +"alhálózaton, a nagyobb érték ritkább IGMP-lekérdezést jelent." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576 msgid "Interval in seconds for STP hello packets" -msgstr "" +msgstr "STP HELLO csomagok időköze másodpercekben." #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42 @@ -5012,17 +5272,21 @@ msgstr "Érvénytelen Base64 kulcs karakterlánc" #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:121 msgid "Invalid IPv6 address" -msgstr "" +msgstr "Érvénytelen IPv6-cím" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit" msgstr "" +"Érvénytelen <abbr title=\"Szolgáltatás típusa (Type of Service)\">ToS</abbr>-" +"érték. <code>00..FF</code> az elvárt, vagy öröklődik." #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit" msgstr "" +"Érvénytelen forgalmi osztályérték. <code>00..FF</code> az elvárt, vagy " +"öröklődik." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed." @@ -5034,7 +5298,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed" msgstr "" "Érvénytelen VLAN-azonosító lett megadva! Csak egyedi azonosítók " -"engedélyezettek" +"engedélyezettek." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403 msgid "Invalid argument" @@ -5081,16 +5345,16 @@ msgstr "Érvénytelen felhasználónév és/vagy jelszó! Próbálja újra." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13 msgid "Invert blinking" -msgstr "" +msgstr "Fordított villogás" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197 msgid "Invert match" -msgstr "" +msgstr "Fordított egyezés" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223 msgctxt "VLAN port state" msgid "Is Primary VLAN" -msgstr "" +msgstr "Elsődleges VLAN" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149 msgid "Isolate Clients" @@ -5123,7 +5387,7 @@ msgstr "Csatlakozás a hálózathoz" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1912 msgid "Join Network: Wireless Scan" -msgstr "Csatlakozás hálózathoz: vezeték nélküli keresés" +msgstr "Csatlakozás hálózathoz: vezeték nélküli kapcsolat keresése" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2212 msgid "Joining Network: %q" @@ -5131,7 +5395,7 @@ msgstr "Csatlakozás hálózathoz: %q" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172 msgid "Jump to rule" -msgstr "" +msgstr "Ugrás a szabályhoz" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:303 msgid "Jumper" @@ -5143,7 +5407,7 @@ msgstr "Beállítások jelenlegi állapotának megtartása" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60 msgid "Keep-Alive" -msgstr "" +msgstr "Életbentartás" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:54 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84 @@ -5152,7 +5416,7 @@ msgstr "Kernel napló" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60 msgid "Kernel Version" -msgstr "Kernel Verzió" +msgstr "Kernel verzió" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1524 msgid "Key" @@ -5172,7 +5436,7 @@ msgstr "%d. kulcs" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64 msgid "Key for incoming packets (optional)." -msgstr "" +msgstr "Bejövő csomagok kulcsa (elhagyható)." #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101 @@ -5180,21 +5444,21 @@ msgstr "" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68 msgid "Key for outgoing packets (optional)." -msgstr "" +msgstr "Kimenő csomagok kulcsa (elhagyható)." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:536 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key" msgid "Key missing" -msgstr "" +msgstr "Hiányzó kulcs" #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44 msgid "Key used to sign network config" -msgstr "" +msgstr "A hálózati beállítások aláíró kulcsa" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71 msgctxt "nft unit" msgid "KiB" -msgstr "" +msgstr "KiB" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54 msgid "Kill" @@ -5211,7 +5475,7 @@ msgstr "L2TP-kiszolgáló" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:274 msgid "LACPDU Packets" -msgstr "" +msgstr "LACPDU csomagok" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102 @@ -5250,21 +5514,23 @@ msgstr "Nyelv" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125 msgid "Language and Style" -msgstr "Nyelv és stílus" +msgstr "Nyelv és Stílus" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:854 msgid "" "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher " "probability of being selected." msgstr "" +"A nagyobb súlyúak (azonos prioritás mellett) arányosan nagyobb " +"valószínűséggel kerülnek kiválasztásra." #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:147 msgid "Last Error" -msgstr "" +msgstr "Utolsó hiba" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629 msgid "Last member interval" -msgstr "" +msgstr "Utolsó tag lekérdezési időköz" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:143 msgid "Latency" @@ -5309,7 +5575,7 @@ msgstr "A bérletből hátralévő idő" #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50 msgid "Leave empty to autodetect" -msgstr "Automatikus felismeréshez hagyja üresen" +msgstr "Automatikus felismeréshez hagyja üresen." #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39 @@ -5317,7 +5583,9 @@ msgstr "Automatikus felismeréshez hagyja üresen" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:47 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:48 msgid "Leave empty to use the current WAN address" -msgstr "Hagyja üresen a jelenlegi WAN-cím használatához" +msgstr "" +"Hagyja üresen a jelenlegi <abbr title=\"Nagy kiterjedésű hálózat (Wide Area " +"Network)\">WAN</abbr>-cím használatához." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938 msgid "" @@ -5325,10 +5593,13 @@ msgid "" "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these " "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible." msgstr "" +"A régebbi vagy rosszul működő eszközök használatához 802.11b sebességre " +"lehet szükség, de ennek használatával az átvitel hatékonysága jelentősen " +"csökkenhet. Lehetőleg ne engedélyezze a 802.11b adatátviteli sebességet." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677 msgid "Legacy rules detected" -msgstr "" +msgstr "Örökölt szabályok észlelve" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4468 msgid "Legend:" @@ -5343,10 +5614,12 @@ msgid "" "Limit response records (from {etc_hosts}) to those that fall within the " "subnet of the querying interface." msgstr "" +"Válaszbejegyzések korlátozása ({etc_hosts} fájlból) azokra, amik a lekérdező " +"csatoló alhálózatába tartoznak." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:363 msgid "Limits" -msgstr "" +msgstr "Korlátok" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25 msgid "Line Mode" @@ -5362,20 +5635,20 @@ msgstr "Vonal működési ideje" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:128 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)" -msgstr "" +msgstr "Kapcsolatösszesítés (Channel Bonding)" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354 msgid "Link Monitoring" -msgstr "" +msgstr "Kapcsolatfigyelés" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24 msgid "Link On" -msgstr "Kapcsolat létrehozva" +msgstr "Kapcsolódva" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77 msgctxt "nft @ll,off,len" msgid "Link layer header bits %d-%d" -msgstr "" +msgstr "Kapcsolatréteg fejlécbit %d-%d" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:967 @@ -5383,6 +5656,10 @@ msgid "" "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs " "also specified here." msgstr "" +"A megadott <abbr title=\"Teljesen minősített tartománynév (Fully Qualified " +"Domain Name)\">FQDN</abbr>-ek <abbr title=\"Tartománynév rendszer (Domain " +"Name System)\">DNS</abbr>-keresési eredményeinek IP-címeit tartalmazó IP-" +"készletek listája." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1637 msgid "" @@ -5392,6 +5669,14 @@ msgid "" "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain " "Association." msgstr "" +"Az R0KH-k listája ugyanabban a mobilitási tartományban.<br />Formátum: <abbr " +"title=\"Közeghozzáférés-vezérlő (Media Access Control)\">MAC</abbr>-cím, " +"<abbr title=\"Hálózati hozzáférési kiszolgáló (Network Access Server)\\\"" +">NAS</abbr>-azonosító, 128 bites kulcs hexadecimális karakterláncként.<br /" +">Ezt a listát használják az R0KH-azonosító (NAS-azonosító) cél MAC-címre " +"történő leképezéséhez, ha <abbr title=\"Páros mesterkulcs (Pairwise Master " +"Key)\">PMK</abbr>-R1 kulcsot kér attól az R0KH-tól, amelyet az állomás " +"használ a kezdeti mobilitási tartomány hozzárendelése közben." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1641 msgid "" @@ -5424,23 +5709,23 @@ msgstr "" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:162 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38 msgid "Listen Port" -msgstr "Fogadó port" +msgstr "Figyelt port" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:263 msgid "Listen addresses" -msgstr "" +msgstr "Figyelt címek" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:260 msgid "Listen for peers" -msgstr "" +msgstr "Figyelt partnerek" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:502 msgid "Listen interfaces" -msgstr "Figyelési csatolók" +msgstr "Figyelt csatolók" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:20 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all" -msgstr "Figyelés csak a megadott csatolón, vagy az összesen, ha nincs megadva" +msgstr "Figyelés csak a megadott csatolón, ha nincs megadva akkor az összesen." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:503 msgid "" @@ -5666,7 +5951,7 @@ msgstr "MAC" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1564 msgid "MAC Address" -msgstr "MAC cím" +msgstr "MAC-cím" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079 msgid "MAC Address Filter" @@ -7646,7 +7931,7 @@ msgstr "Prot." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:201 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:227 msgid "Protocol" -msgstr "Protokol" +msgstr "Protokoll" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282 msgid "Provide NTP server" |