diff options
Diffstat (limited to 'modules/luci-base/po/fr/base.po')
-rw-r--r-- | modules/luci-base/po/fr/base.po | 906 |
1 files changed, 621 insertions, 285 deletions
diff --git a/modules/luci-base/po/fr/base.po b/modules/luci-base/po/fr/base.po index cce8ee20ad..72fbbecb78 100644 --- a/modules/luci-base/po/fr/base.po +++ b/modules/luci-base/po/fr/base.po @@ -13,6 +13,9 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.0.6\n" +msgid "%.1f dB" +msgstr "" + msgid "%s is untagged in multiple VLANs!" msgstr "" @@ -43,18 +46,48 @@ msgstr "" msgid "-- match by label --" msgstr "" +msgid "-- match by uuid --" +msgstr "" + +msgid "-- please select --" +msgstr "" + msgid "1 Minute Load:" msgstr "Charge sur 1 minute :" msgid "15 Minute Load:" msgstr "Charge sur 15 minutes :" +msgid "4-character hexadecimal ID" +msgstr "" + msgid "464XLAT (CLAT)" msgstr "" msgid "5 Minute Load:" msgstr "Charge sur 5 minutes :" +msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons" +msgstr "" + +msgid "802.11r Fast Transition" +msgstr "" + +msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout" +msgstr "" + +msgid "802.11w Association SA Query retry timeout" +msgstr "" + +msgid "802.11w Management Frame Protection" +msgstr "" + +msgid "802.11w maximum timeout" +msgstr "" + +msgid "802.11w retry timeout" +msgstr "" + msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>" msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>" @@ -106,6 +139,9 @@ msgstr "Nom de la <abbr title=\"Diode Électro-Luminescente\">DEL</abbr>" msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address" msgstr "Adresse <abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>" +msgid "<abbr title=\"The DHCP Unique Identifier\">DUID</abbr>" +msgstr "" + msgid "" "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration " "Protocol\">DHCP</abbr> leases" @@ -126,6 +162,11 @@ msgstr "Maximum de requêtes concurrentes" msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>" msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>" +msgid "" +"<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file " +"was empty before editing." +msgstr "" + msgid "A43C + J43 + A43" msgstr "" @@ -135,18 +176,12 @@ msgstr "" msgid "ADSL" msgstr "" -msgid "AICCU (SIXXS)" -msgstr "" - msgid "ANSI T1.413" msgstr "" msgid "APN" msgstr "APN" -msgid "AR Support" -msgstr "Gestion du mode AR" - msgid "ARP retry threshold" msgstr "Niveau de ré-essai ARP" @@ -181,24 +216,15 @@ msgstr "Numéro de périphérique ATM" msgid "ATU-C System Vendor ID" msgstr "" -msgid "AYIYA" -msgstr "" - msgid "Access Concentrator" msgstr "Concentrateur d'accès" msgid "Access Point" msgstr "Point d'accès" -msgid "Action" -msgstr "Action" - msgid "Actions" msgstr "Actions" -msgid "Activate this network" -msgstr "Activer ce réseau" - msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes" msgstr "Routes <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr> actives" @@ -251,6 +277,9 @@ msgstr "" msgid "Alert" msgstr "Alerte" +msgid "Alias interface" +msgstr "" + msgid "" "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available " "address" @@ -267,6 +296,9 @@ msgstr "" msgid "Allow all except listed" msgstr "Autoriser tout sauf ce qui est listé" +msgid "Allow legacy 802.11b rates" +msgstr "" + msgid "Allow listed only" msgstr "Autoriser seulement ce qui est listé" @@ -294,11 +326,6 @@ msgstr "" msgid "Allowed IPs" msgstr "" -msgid "" -"Also see <a href=\"https://www.sixxs.net/faq/connectivity/?faq=comparison" -"\">Tunneling Comparison</a> on SIXXS" -msgstr "" - msgid "Always announce default router" msgstr "" @@ -377,11 +404,14 @@ msgstr "Configuration de l'antenne" msgid "Any zone" msgstr "N'importe quelle zone" -msgid "Apply" -msgstr "Appliquer" +msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>" +msgstr "" -msgid "Applying changes" -msgstr "Changements en cours" +msgid "Apply unchecked" +msgstr "" + +msgid "Architecture" +msgstr "" msgid "" "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface" @@ -397,13 +427,10 @@ msgstr "" msgid "Associated Stations" msgstr "Équipements associés" -msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller" -msgstr "Contrôleur sans fil Atheros 802.11%s " - -msgid "Auth Group" +msgid "Associations" msgstr "" -msgid "AuthGroup" +msgid "Auth Group" msgstr "" msgid "Authentication" @@ -478,15 +505,12 @@ msgstr "Retour à la vue générale" msgid "Back to scan results" msgstr "Retour aux résultats de la recherche" -msgid "Background Scan" -msgstr "Recherche en arrière-plan" +msgid "Backup" +msgstr "Sauvegarder" msgid "Backup / Flash Firmware" msgstr "Sauvegarde / Mise à jour du micrologiciel" -msgid "Backup / Restore" -msgstr "Sauvegarder / Restaurer" - msgid "Backup file list" msgstr "Liste des fichiers de sauvegarde" @@ -496,9 +520,6 @@ msgstr "Adresse spécifiée incorrecte!" msgid "Band" msgstr "" -msgid "Behind NAT" -msgstr "" - msgid "" "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed " "configuration files marked by opkg, essential base files and the user " @@ -549,15 +570,15 @@ msgid "" "preserved in any sysupgrade." msgstr "" -msgid "Buttons" -msgstr "Boutons" - msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection." msgstr "" msgid "CPU usage (%)" msgstr "Utilisation CPU (%)" +msgid "Call failed" +msgstr "" + msgid "Cancel" msgstr "Annuler" @@ -573,16 +594,24 @@ msgstr "Changements" msgid "Changes applied." msgstr "Changements appliqués." +msgid "Changes have been reverted." +msgstr "" + msgid "Changes the administrator password for accessing the device" msgstr "Change le mot de passe administrateur pour accéder à l'équipement" msgid "Channel" msgstr "Canal" +msgid "" +"Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-" +"adjusted to %d." +msgstr "" + msgid "Check" msgstr "Vérification" -msgid "Check fileystems before mount" +msgid "Check filesystems before mount" msgstr "" msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio." @@ -618,13 +647,10 @@ msgstr "" msgid "" "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current " -"configuration files. To reset the firmware to its initial state, click " -"\"Perform reset\" (only possible with squashfs images)." +"configuration files." msgstr "" "Cliquer sur \"Construire l'archive\" pour télécharger une archive tar des " -"fichiers de la configuration actuelle. Pour réinitialiser le micrologiciel " -"dans son état initial, cliquer sur \"Réinitialiser\" (possible seulement " -"avec les images de type squashfs)." +"fichiers de la configuration actuelle." msgid "Client" msgstr "Client" @@ -651,18 +677,28 @@ msgstr "Commande" msgid "Common Configuration" msgstr "Configuration commune" -msgid "Compression" -msgstr "Compression" +msgid "" +"Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling " +"retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This " +"workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key " +"negotiation especially in environments with heavy traffic load." +msgstr "" msgid "Configuration" msgstr "Configuration" -msgid "Configuration applied." -msgstr "Configuration appliquée." +msgid "Configuration failed" +msgstr "" msgid "Configuration files will be kept." msgstr "Les fichiers de configuration seront préservés." +msgid "Configuration has been applied." +msgstr "" + +msgid "Configuration has been rolled back!" +msgstr "" + msgid "Confirmation" msgstr "Confirmation" @@ -675,12 +711,18 @@ msgstr "Connecté" msgid "Connection Limit" msgstr "Limite de connexion" -msgid "Connection to server fails when TLS cannot be used" +msgid "Connection attempt failed" msgstr "" msgid "Connections" msgstr "Connexions" +msgid "" +"Could not regain access to the device after applying the configuration " +"changes. You might need to reconnect if you modified network related " +"settings such as the IP address or wireless security credentials." +msgstr "" + msgid "Country" msgstr "Pays" @@ -723,15 +765,17 @@ msgid "Custom feeds" msgstr "" msgid "" +"Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent " +"this, perform a factory-reset first." +msgstr "" + +msgid "" "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode" "\">LED</abbr>s if possible." msgstr "" "Personnaliser le comportement des <abbr title=\"Diode Électro-Luminescente" "\">DEL</abbr>s si possible." -msgid "DHCP Leases" -msgstr "Baux DHCP" - msgid "DHCP Server" msgstr "Serveur DHCP" @@ -744,9 +788,6 @@ msgstr "client DHCP" msgid "DHCP-Options" msgstr "Options DHCP" -msgid "DHCPv6 Leases" -msgstr "Bails DHCPv6" - msgid "DHCPv6 client" msgstr "" @@ -804,9 +845,6 @@ msgstr "Passerelle par défaut" msgid "Default is stateless + stateful" msgstr "" -msgid "Default route" -msgstr "" - msgid "Default state" msgstr "État par défaut" @@ -846,7 +884,10 @@ msgstr "Configuration de l'équipement" msgid "Device is rebooting..." msgstr "" -msgid "Device unreachable" +msgid "Device unreachable!" +msgstr "" + +msgid "Device unreachable! Still waiting for device..." msgstr "" msgid "Diagnostics" @@ -874,15 +915,24 @@ msgstr "Désactiver la configuration DNS" msgid "Disable Encryption" msgstr "" -msgid "Disable HW-Beacon timer" -msgstr "Désactiver l'émission périodique de balises wifi (« HW-Beacon »)" +msgid "Disable this network" +msgstr "" msgid "Disabled" msgstr "Désactivé" +msgid "Disabled (default)" +msgstr "" + msgid "Discard upstream RFC1918 responses" msgstr "Jeter les réponses en RFC1918 amont" +msgid "Disconnection attempt failed" +msgstr "" + +msgid "Dismiss" +msgstr "" + msgid "Displaying only packages containing" msgstr "N'afficher que les paquets contenant" @@ -923,9 +973,6 @@ msgid "Do not forward reverse lookups for local networks" msgstr "" "Ne pas transmettre les requêtes de recherche inverse pour les réseaux locaux" -msgid "Do not send probe responses" -msgstr "Ne pas envoyer de réponses de test" - msgid "Domain required" msgstr "Domaine nécessaire" @@ -942,12 +989,18 @@ msgstr "" "Ne pas transmettre de requêtes <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> " "sans nom <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>" +msgid "Down" +msgstr "" + msgid "Download and install package" msgstr "Télécharge et installe le paquet" msgid "Download backup" msgstr "Télécharger la sauvegarde" +msgid "Downstream SNR offset" +msgstr "" + msgid "Dropbear Instance" msgstr "Session Dropbear" @@ -1001,6 +1054,11 @@ msgstr "Urgence" msgid "Enable" msgstr "Activer" +msgid "" +"Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> " +"snooping" +msgstr "" + msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>" msgstr "Activer le protocole <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>" @@ -1031,6 +1089,9 @@ msgstr "Acviter la gestion des VLANs" msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK" msgstr "" +msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures" +msgstr "" + msgid "Enable learning and aging" msgstr "Activer l'apprentissage et la péremption" @@ -1046,6 +1107,9 @@ msgstr "" msgid "Enable this mount" msgstr "Activer ce montage" +msgid "Enable this network" +msgstr "" + msgid "Enable this swap" msgstr "Activer cette mémoire d'échange (swap)" @@ -1055,6 +1119,14 @@ msgstr "Activer/Désactiver" msgid "Enabled" msgstr "Activé" +msgid "Enables IGMP snooping on this bridge" +msgstr "" + +msgid "" +"Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility " +"Domain" +msgstr "" + msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge" msgstr "" "Activer le protocole <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr> sur " @@ -1072,6 +1144,12 @@ msgstr "" msgid "Endpoint Port" msgstr "" +msgid "Enter custom value" +msgstr "" + +msgid "Enter custom values" +msgstr "" + msgid "Erasing..." msgstr "Effacement…" @@ -1106,6 +1184,12 @@ msgstr "" msgid "External" msgstr "" +msgid "External R0 Key Holder List" +msgstr "" + +msgid "External R1 Key Holder List" +msgstr "" + msgid "External system log server" msgstr "Serveur distant de journaux système" @@ -1118,8 +1202,17 @@ msgstr "" msgid "Extra SSH command options" msgstr "" -msgid "Fast Frames" -msgstr "Trames rapides" +msgid "FT over DS" +msgstr "" + +msgid "FT over the Air" +msgstr "" + +msgid "FT protocol" +msgstr "" + +msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…" +msgstr "" msgid "File" msgstr "Fichier" @@ -1139,6 +1232,9 @@ msgstr "Filtrer les requêtes privées" msgid "Filter useless" msgstr "Filtrer les requêtes inutiles" +msgid "Finalizing failed" +msgstr "" + msgid "" "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration " "with defaults based on what was detected" @@ -1156,6 +1252,9 @@ msgstr "Terminer" msgid "Firewall" msgstr "Pare-feu" +msgid "Firewall Mark" +msgstr "" + msgid "Firewall Settings" msgstr "Paramètres du pare-feu" @@ -1201,6 +1300,9 @@ msgstr "Forcer TKIP" msgid "Force TKIP and CCMP (AES)" msgstr "Forcer TKIP et CCMP (AES)" +msgid "Force link" +msgstr "" + msgid "Force use of NAT-T" msgstr "" @@ -1216,6 +1318,9 @@ msgstr "" msgid "Forward broadcast traffic" msgstr "Transmettre le trafic de diffusion" +msgid "Forward mesh peer traffic" +msgstr "" + msgid "Forwarding mode" msgstr "Mode de transmission" @@ -1233,7 +1338,7 @@ msgstr "Espace libre" msgid "" "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href=\"http://" -"wireguard.io\">wireguard.io</a>." +"wireguard.com\">wireguard.com</a>." msgstr "" msgid "GHz" @@ -1245,6 +1350,9 @@ msgstr "seulement GPRS" msgid "Gateway" msgstr "Passerelle" +msgid "Gateway address is invalid" +msgstr "" + msgid "Gateway ports" msgstr "Ports de la passerelle" @@ -1260,6 +1368,9 @@ msgstr "" msgid "Generate Config" msgstr "" +msgid "Generate PMK locally" +msgstr "" + msgid "Generate archive" msgstr "Construire l'archive" @@ -1298,18 +1409,12 @@ msgstr "" msgid "HT mode (802.11n)" msgstr "" -msgid "Handler" -msgstr "Gestionnaire" - msgid "Hang Up" msgstr "Signal (HUP)" msgid "Header Error Code Errors (HEC)" msgstr "" -msgid "Heartbeat" -msgstr "" - msgid "" "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or " "the timezone." @@ -1324,9 +1429,6 @@ msgstr "" "Vous pouvez copier ici des clés SSH publiques (une par ligne) pour une " "authentification SSH sur clés publiques." -msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller" -msgstr "Contrôleur sans fil Hermes 802.11b" - msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>" msgstr "Cacher le ESSID" @@ -1342,6 +1444,9 @@ msgstr "Délai d'expiration pour les hôtes" msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network" msgstr "adresse IP ou réseau" +msgid "Host-Uniq tag content" +msgstr "" + msgid "Hostname" msgstr "Nom d'hôte" @@ -1357,17 +1462,26 @@ msgstr "" msgid "IKE DH Group" msgstr "" +msgid "IP Addresses" +msgstr "" + msgid "IP address" msgstr "Adresse IP" +msgid "IP address in invalid" +msgstr "" + +msgid "IP address is missing" +msgstr "" + msgid "IPv4" msgstr "IPv4" msgid "IPv4 Firewall" msgstr "Pare-feu IPv4" -msgid "IPv4 WAN Status" -msgstr "État IPv4 du WAN" +msgid "IPv4 Upstream" +msgstr "" msgid "IPv4 address" msgstr "Adresse IPv4" @@ -1417,15 +1531,12 @@ msgstr "" msgid "IPv6 ULA-Prefix" msgstr "" -msgid "IPv6 WAN Status" -msgstr "État IPv6 du WAN" +msgid "IPv6 Upstream" +msgstr "" msgid "IPv6 address" msgstr "Adresse IPv6" -msgid "IPv6 address delegated to the local tunnel endpoint (optional)" -msgstr "" - msgid "IPv6 assignment hint" msgstr "" @@ -1447,9 +1558,15 @@ msgstr "longueur du préfixe IPv6" msgid "IPv6 routed prefix" msgstr "" +msgid "IPv6 suffix" +msgstr "" + msgid "IPv6-Address" msgstr "Adresse IPv6" +msgid "IPv6-PD" +msgstr "" + msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)" msgstr "IPv6 dans IPv4 (RFC 4213)" @@ -1462,7 +1579,7 @@ msgstr "IPv6 sur IPv4 (6 vers 4)" msgid "Identity" msgstr "Identité" -msgid "If checked, 1DES is enaled" +msgid "If checked, 1DES is enabled" msgstr "" msgid "If checked, encryption is disabled" @@ -1528,6 +1645,9 @@ msgstr "Intérieur :" msgid "Info" msgstr "Info" +msgid "Initialization failure" +msgstr "" + msgid "Initscript" msgstr "Script d'initialisation" @@ -1552,6 +1672,9 @@ msgstr "Paquets installés" msgid "Interface" msgstr "Interface" +msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q." +msgstr "" + msgid "Interface Configuration" msgstr "Configuration de l'interface" @@ -1561,21 +1684,12 @@ msgstr "Vue d'ensemble de l'interface" msgid "Interface is reconnecting..." msgstr "L'interface se reconnecte…" -msgid "Interface is shutting down..." -msgstr "L'interface s'arrête…" - msgid "Interface name" msgstr "" msgid "Interface not present or not connected yet." msgstr "L'interface n'est pas présente ou pas encore connectée." -msgid "Interface reconnected" -msgstr "Interface reconnectée" - -msgid "Interface shut down" -msgstr "Interface arrêtée" - msgid "Interfaces" msgstr "Interfaces" @@ -1600,6 +1714,9 @@ msgstr "" msgid "Invalid username and/or password! Please try again." msgstr "Nom d'utilisateur et/ou mot de passe invalides ! Réessayez !" +msgid "Isolate Clients" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "" "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the " @@ -1609,7 +1726,7 @@ msgstr "" "tient pas dans sa mémoire flash, vérifiez s'il vous plait votre fichier-" "image !" -msgid "Java Script required!" +msgid "JavaScript required!" msgstr "Nécessite un Script Java !" msgid "Join Network" @@ -1678,9 +1795,6 @@ msgstr "Durée de validité d'un bail" msgid "Leasefile" msgstr "Fichier de baux" -msgid "Leasetime" -msgstr "Durée du bail" - msgid "Leasetime remaining" msgstr "Durée de validité" @@ -1724,6 +1838,22 @@ msgstr "" "Liste des serveurs auquels sont transmis les requêtes <abbr title=\"Domain " "Name System\">DNS</abbr>" +msgid "" +"List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-" +"Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID " +"(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key " +"from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain " +"Association." +msgstr "" + +msgid "" +"List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID " +"as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used " +"to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the " +"R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request " +"PMK-R1 keys." +msgstr "" + msgid "List of SSH key files for auth" msgstr "" @@ -1755,6 +1885,9 @@ msgstr "Charge moyenne" msgid "Loading" msgstr "Chargement" +msgid "Local IP address is invalid" +msgstr "" + msgid "Local IP address to assign" msgstr "" @@ -1843,6 +1976,9 @@ msgstr "Liste des adresses MAC" msgid "MAP / LW4over6" msgstr "" +msgid "MAP rule is invalid" +msgstr "" + msgid "MB/s" msgstr "MB/s" @@ -1866,9 +2002,6 @@ msgstr "" msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)" msgstr "" -msgid "Maximum Rate" -msgstr "Débit maximum" - msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases" msgstr "Nombre maximum de baux DHCP actifs" @@ -1881,9 +2014,6 @@ msgstr "Taille maximum autorisée des paquets UDP EDNS.0" msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready" msgstr "Délai d'attente maximum que le modem soit prêt" -msgid "Maximum hold time" -msgstr "Temps de maintien maximum" - msgid "" "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic protocol/" "bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)" @@ -1901,15 +2031,12 @@ msgstr "Mémoire" msgid "Memory usage (%)" msgstr "Utilisation Mémoire (%)" +msgid "Mesh Id" +msgstr "" + msgid "Metric" msgstr "Metrique" -msgid "Minimum Rate" -msgstr "Débit minimum" - -msgid "Minimum hold time" -msgstr "Temps de maintien mimimum" - msgid "Mirror monitor port" msgstr "" @@ -1919,6 +2046,9 @@ msgstr "" msgid "Missing protocol extension for proto %q" msgstr "Extention de protocole manquante pour le proto %q" +msgid "Mobility Domain" +msgstr "" + msgid "Mode" msgstr "Mode" @@ -1928,6 +2058,9 @@ msgstr "" msgid "Modem device" msgstr "Interface Modem" +msgid "Modem information query failed" +msgstr "" + msgid "Modem init timeout" msgstr "Délai max. d'initialisation du modem" @@ -1977,9 +2110,6 @@ msgstr "Descendre" msgid "Move up" msgstr "Monter" -msgid "Multicast Rate" -msgstr "Débit multidiffusion" - msgid "Multicast address" msgstr "Adresse multidiffusion" @@ -1992,6 +2122,9 @@ msgstr "" msgid "NAT64 Prefix" msgstr "" +msgid "NCM" +msgstr "" + msgid "NDP-Proxy" msgstr "" @@ -2001,9 +2134,6 @@ msgstr "" msgid "NTP server candidates" msgstr "Serveurs NTP candidats" -msgid "NTP sync time-out" -msgstr "" - msgid "Name" msgstr "Nom" @@ -2028,6 +2158,9 @@ msgstr "Utilitaires réseau" msgid "Network boot image" msgstr "Image de démarrage réseau" +msgid "Network device is not present" +msgstr "" + msgid "Network without interfaces." msgstr "Réseau sans interfaces." @@ -2049,6 +2182,9 @@ msgstr "Aucun fichier trouvé" msgid "No information available" msgstr "Information indisponible" +msgid "No matching prefix delegation" +msgstr "" + msgid "No negative cache" msgstr "Pas de cache négatif" @@ -2112,6 +2248,9 @@ msgstr "Note" msgid "Nslookup" msgstr "Nslookup" +msgid "Number of cached DNS entries (max is 10000, 0 is no caching)" +msgstr "" + msgid "OK" msgstr "OK" @@ -2124,6 +2263,9 @@ msgstr "" msgid "Obfuscated Password" msgstr "" +msgid "Obtain IPv6-Address" +msgstr "" + msgid "Off-State Delay" msgstr "Durée éteinte" @@ -2170,23 +2312,32 @@ msgstr "Option modifiée" msgid "Option removed" msgstr "Option retirée" -msgid "Optional, specify to override default server (tic.sixxs.net)" +msgid "Optional" msgstr "" -msgid "Optional, use when the SIXXS account has more than one tunnel" +msgid "" +"Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, " +"starting with <code>0x</code>." msgstr "" -msgid "Optional." +msgid "" +"Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or " +"'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating " +"server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') " +"for the interface." msgstr "" msgid "" -"Optional. Adds in an additional layer of symmetric-key cryptography for post-" -"quantum resistance." +"Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of " +"symmetric-key cryptography for post-quantum resistance." msgstr "" msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer." msgstr "" +msgid "Optional. Description of peer." +msgstr "" + msgid "" "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the " "interface." @@ -2218,9 +2369,6 @@ msgstr "Sortie" msgid "Outbound:" msgstr "Extérieur :" -msgid "Outdoor Channels" -msgstr "Canaux en extérieur" - msgid "Output Interface" msgstr "" @@ -2270,6 +2418,12 @@ msgstr "PID" msgid "PIN" msgstr "code PIN" +msgid "PIN code rejected" +msgstr "" + +msgid "PMK R1 Push" +msgstr "" + msgid "PPP" msgstr "PPP" @@ -2327,6 +2481,9 @@ msgstr "" msgid "Password successfully changed!" msgstr "Mot de passe changé avec succès !" +msgid "Password2" +msgstr "" + msgid "Path to CA-Certificate" msgstr "Chemin de la CA" @@ -2336,9 +2493,6 @@ msgstr "Chemin du certificat-client" msgid "Path to Private Key" msgstr "Chemin de la clé privée" -msgid "Path to executable which handles the button event" -msgstr "Chemin du programme exécutable gérant les évènements liés au bouton" - msgid "Path to inner CA-Certificate" msgstr "" @@ -2354,6 +2508,9 @@ msgstr "Pic :" msgid "Peer IP address to assign" msgstr "" +msgid "Peer address is missing" +msgstr "" + msgid "Peers" msgstr "" @@ -2399,6 +2556,15 @@ msgstr "" msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)" msgstr "" +msgid "Prefer LTE" +msgstr "" + +msgid "Prefer UMTS" +msgstr "" + +msgid "Prefix Delegated" +msgstr "" + msgid "Preshared Key" msgstr "" @@ -2415,9 +2581,6 @@ msgstr "" msgid "Prevents client-to-client communication" msgstr "Empêche la communication directe entre clients" -msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller" -msgstr "Contrôleur sans fil Prism2/2.5/3 802.11b" - msgid "Private Key" msgstr "" @@ -2466,6 +2629,12 @@ msgstr "" msgid "Quality" msgstr "Qualitée" +msgid "R0 Key Lifetime" +msgstr "" + +msgid "R1 Key Holder" +msgstr "" + msgid "RFC3947 NAT-T mode" msgstr "" @@ -2478,9 +2647,6 @@ msgstr "Reçu" msgid "RX Rate" msgstr "Débit en réception" -msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller" -msgstr "Contrôleur sans fil RaLink 802.11%s" - msgid "Radius-Accounting-Port" msgstr "Port de la comptabilisation Radius" @@ -2499,22 +2665,21 @@ msgstr "Secret de l'authentification Radius" msgid "Radius-Authentication-Server" msgstr "Serveur de l'authentification Radius" +msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this" +msgstr "" + msgid "" "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host " "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server" msgstr "Lire /etc/ethers pour configurer le serveur DHCP" msgid "" -"Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\nYou might " -"lose access to this device if you are connected via this interface." +"Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might lose " +"access to this device if you are connected via this interface" msgstr "" -"Voulez-vous vraiment supprimer cette interface? L'effacement ne peut être " -"annulé!\n" -"Vous pourriez perdre l'accès à l'équipement si vous y êtes connecté par " -"cette interface." msgid "" -"Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\nYou " +"Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You " "might lose access to this device if you are connected via this network." msgstr "" "Voulez-vous vraiment supprimer ce réseau sans-fil? L'effacement ne peut être " @@ -2525,22 +2690,6 @@ msgstr "" msgid "Really reset all changes?" msgstr "Voulez-vous vraiment ré-initialiser toutes les modifications ?" -msgid "" -"Really shut down network?\\nYou might lose access to this device if you are " -"connected via this interface." -msgstr "" -"Voulez-vous vraiment arrêter l'interface %s ?\n" -"Vous pourriez perdre l'accès à l'équipement si vous y êtes connecté par " -"cette interface." - -msgid "" -"Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this device if " -"you are connected via this interface." -msgstr "" -"Voulez-vous vraiment arrêter l'interface %s ?\n" -"Vous pourriez perdre l'accès à l'équipement si vous y êtes connecté par " -"cette interface." - msgid "Really switch protocol?" msgstr "Voulez-vous vraiment changer de protocole ?" @@ -2559,6 +2708,9 @@ msgstr "Trafic temps-réel" msgid "Realtime Wireless" msgstr "Qualité de réception actuelle" +msgid "Reassociation Deadline" +msgstr "" + msgid "Rebind protection" msgstr "Protection contre l'attaque « rebind »" @@ -2577,18 +2729,15 @@ msgstr "Reçoit" msgid "Receiver Antenna" msgstr "Antenne émettrice" +msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface." +msgstr "" + msgid "Reconnect this interface" msgstr "Reconnecter cet interface" -msgid "Reconnecting interface" -msgstr "Reconnecte cet interface" - msgid "References" msgstr "Références" -msgid "Regulatory Domain" -msgstr "Domaine de certification" - msgid "Relay" msgstr "Relais" @@ -2625,7 +2774,7 @@ msgstr "" msgid "Request IPv6-prefix of length" msgstr "" -msgid "Require TLS" +msgid "Required" msgstr "" msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3" @@ -2634,13 +2783,18 @@ msgstr "Nécessaire avec certains FAIs, par ex. : Charter avec DOCSIS 3" msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface." msgstr "" +msgid "Required. Base64-encoded public key of peer." +msgstr "" + msgid "" "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside " "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer " "routes through the tunnel." msgstr "" -msgid "Required. Public key of peer." +msgid "" +"Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi driver " +"<br />(as of Feb 2017: ath9k and ath10k, in LEDE also mwlwifi and mt76)" msgstr "" msgid "" @@ -2669,6 +2823,12 @@ msgstr "Redémarrer" msgid "Restart Firewall" msgstr "Redémarrer le pare-feu" +msgid "Restart radio interface" +msgstr "" + +msgid "Restore" +msgstr "Restaurer" + msgid "Restore backup" msgstr "Restaurer une sauvegarde" @@ -2678,6 +2838,15 @@ msgstr "Montrer/cacher le mot de passe" msgid "Revert" msgstr "Revenir" +msgid "Revert changes" +msgstr "" + +msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>" +msgstr "" + +msgid "Reverting configuration…" +msgstr "" + msgid "Root" msgstr "Racine" @@ -2693,9 +2862,6 @@ msgstr "" msgid "Route type" msgstr "" -msgid "Routed IPv6 prefix for downstream interfaces" -msgstr "" - msgid "Router Advertisement-Service" msgstr "" @@ -2722,14 +2888,6 @@ msgstr "Faire une vérification du système de fichiers" msgid "SHA256" msgstr "" -msgid "" -"SIXXS supports TIC only, for static tunnels using IP protocol 41 (RFC4213) " -"use 6in4 instead" -msgstr "" - -msgid "SIXXS-handle[/Tunnel-ID]" -msgstr "" - msgid "SNR" msgstr "" @@ -2757,9 +2915,6 @@ msgstr "Sauvegarder" msgid "Save & Apply" msgstr "Sauvegarder et Appliquer" -msgid "Save & Apply" -msgstr "Sauvegarder et appliquer" - msgid "Scan" msgstr "Scan" @@ -2785,23 +2940,9 @@ msgstr "" msgid "Separate Clients" msgstr "Isoler les clients" -msgid "Separate WDS" -msgstr "WDS séparé" - msgid "Server Settings" msgstr "Paramètres du serveur" -msgid "Server password" -msgstr "" - -msgid "" -"Server password, enter the specific password of the tunnel when the username " -"contains the tunnel ID" -msgstr "" - -msgid "Server username" -msgstr "" - msgid "Service Name" msgstr "Nom du service" @@ -2811,10 +2952,21 @@ msgstr "Type du service" msgid "Services" msgstr "Services" +msgid "" +"Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier " +"sense events do not invoke hotplug handlers)." +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Set up Time Synchronization" msgstr "Configurer la synchronisation de l'heure" +msgid "Setting PLMN failed" +msgstr "" + +msgid "Setting operation mode failed" +msgstr "" + msgid "Setup DHCP Server" msgstr "Configurer le serveur DHCP" @@ -2830,9 +2982,6 @@ msgstr "Afficher la liste des fichiers de la sauvegarde actuelle" msgid "Shutdown this interface" msgstr "Arrêter cet interface" -msgid "Shutdown this network" -msgstr "Arrêter ce réseau" - msgid "Signal" msgstr "Signal" @@ -2848,6 +2997,9 @@ msgstr "Taille" msgid "Size (.ipk)" msgstr "" +msgid "Size of DNS query cache" +msgstr "" + msgid "Skip" msgstr "Passer au suivant" @@ -2885,18 +3037,9 @@ msgstr "" "au wiki pour connaître les instructions d'installation spécifiques à votre " "matériel." -msgid "Sort" -msgstr "Trier" - msgid "Source" msgstr "Source" -msgid "Source routing" -msgstr "" - -msgid "Specifies the button state to handle" -msgstr "Indique l'état du bouton à gérer" - msgid "Specifies the directory the device is attached to" msgstr "Indique le répertoire auquel le périphérique est rattaché" @@ -2937,6 +3080,9 @@ msgstr "Démarrer" msgid "Start priority" msgstr "Priorité de démarrage" +msgid "Starting configuration apply…" +msgstr "" + msgid "Startup" msgstr "Démarrage" @@ -2952,9 +3098,6 @@ msgstr "Baux Statiques" msgid "Static Routes" msgstr "Routes statiques" -msgid "Static WDS" -msgstr "WDS statique" - msgid "Static address" msgstr "Adresse statique" @@ -3005,6 +3148,9 @@ msgid "" "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate." msgstr "" +msgid "Switch Port Mask" +msgstr "" + msgid "Switch VLAN" msgstr "" @@ -3100,10 +3246,23 @@ msgstr "" "Les caractères autorisés sont : <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, " "<code>0-9</code> et <code>_</code>" +msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file." +msgstr "" + msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:" msgstr "" msgid "" +"The device could not be reached within %d seconds after applying the pending " +"changes, which caused the configuration to be rolled back for safety " +"reasons. If you believe that the configuration changes are correct " +"nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you " +"can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, " +"or revert all pending changes to keep the currently working configuration " +"state." +msgstr "" + +msgid "" "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g." "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)" msgstr "Le périphérique de bloc contenant la partition (ex : /dev/sda1)" @@ -3126,9 +3285,6 @@ msgstr "" "assurer de son intégrité.<br /> Cliquez sur \"Continuer\" pour lancer la " "procédure d'écriture." -msgid "The following changes have been committed" -msgstr "Les changements suivants ont été appliqués" - msgid "The following changes have been reverted" msgstr "Les changements suivants ont été annulés" @@ -3201,11 +3357,6 @@ msgstr "" "settings." msgid "" -"The tunnel end-point is behind NAT, defaults to disabled and only applies to " -"AYIYA" -msgstr "" - -msgid "" "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that " "you choose the generic image format for your platform." msgstr "" @@ -3215,8 +3366,8 @@ msgstr "" msgid "There are no active leases." msgstr "Il n'y a aucun bail actif." -msgid "There are no pending changes to apply!" -msgstr "Il n'y a aucun changement en attente d'être appliqués !" +msgid "There are no changes to apply." +msgstr "" msgid "There are no pending changes to revert!" msgstr "Il n'y a aucun changement à annuler !" @@ -3272,10 +3423,10 @@ msgstr "" msgid "" "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually " -"ends with <code>:2</code>" +"ends with <code>...:2/64</code>" msgstr "" "Il s'agit de l'adresse de l'extrémité locale attribuée par le fournisseur de " -"tunnels, elle se termine habituellement avec <code>:2</code>" +"tunnels, elle se termine habituellement avec <code>...:2/64</code>" msgid "" "This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</" @@ -3306,9 +3457,6 @@ msgstr "" "Cette liste donne une vue d'ensemble des processus en exécution et leur " "statut." -msgid "This page allows the configuration of custom button actions" -msgstr "Cette page permet la configuration d'actions spécifiques des boutons" - msgid "This page gives an overview over currently active network connections." msgstr "" "Cette page donne une vue d'ensemble des connexions réseaux actuellement " @@ -3328,10 +3476,13 @@ msgstr "Fuseau horaire" msgid "" "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup " -"archive here." +"archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform " +"reset\" (only possible with squashfs images)." msgstr "" "Pour restaurer les fichiers de configuration, vous pouvez charger ici une " -"archive de sauvegarde construite précédemment." +"archive de sauvegarde construite précédemment. Pour réinitialiser le " +"micrologiciel dans son état initial, cliquer sur \"Réinitialiser\" (possible " +"seulement avec les images de type squashfs)." msgid "Tone" msgstr "" @@ -3375,18 +3526,6 @@ msgstr "Interface du tunnel" msgid "Tunnel Link" msgstr "" -msgid "Tunnel broker protocol" -msgstr "" - -msgid "Tunnel setup server" -msgstr "" - -msgid "Tunnel type" -msgstr "" - -msgid "Turbo Mode" -msgstr "Mode Turbo" - msgid "Tx-Power" msgstr "Puissance d'émission" @@ -3405,12 +3544,33 @@ msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO" msgid "USB Device" msgstr "Périphérique USB" +msgid "USB Ports" +msgstr "" + msgid "UUID" msgstr "UUID" +msgid "Unable to determine device name" +msgstr "" + +msgid "Unable to determine external IP address" +msgstr "" + +msgid "Unable to determine upstream interface" +msgstr "" + msgid "Unable to dispatch" msgstr "Impossible d'envoyer" +msgid "Unable to obtain client ID" +msgstr "" + +msgid "Unable to resolve AFTR host name" +msgstr "" + +msgid "Unable to resolve peer host name" +msgstr "" + msgid "Unavailable Seconds (UAS)" msgstr "" @@ -3420,6 +3580,9 @@ msgstr "Inconnu" msgid "Unknown Error, password not changed!" msgstr "Erreur inconnue, mot de passe inchangé !" +msgid "Unknown error (%s)" +msgstr "" + msgid "Unmanaged" msgstr "non-géré" @@ -3429,9 +3592,18 @@ msgstr "" msgid "Unsaved Changes" msgstr "Changements non appliqués" +msgid "Unsupported MAP type" +msgstr "" + +msgid "Unsupported modem" +msgstr "" + msgid "Unsupported protocol type." msgstr "Type de protocole non pris en charge." +msgid "Up" +msgstr "" + msgid "Update lists" msgstr "Mettre les listes à jour" @@ -3498,9 +3670,9 @@ msgstr "Utiliser la table de routage" msgid "" "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</" -"em> indentifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies to the fixed " -"address to use and the <em>Hostname</em> is assigned as symbolic name to the " -"requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-" +"em> identifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies the fixed " +"address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to " +"the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-" "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite." msgstr "" "Utiliser le bouton <em>Ajouter</em> pour créer un nouveau bail. " @@ -3514,6 +3686,11 @@ msgstr "Utilisé" msgid "Used Key Slot" msgstr "Clé utilisée" +msgid "" +"Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not " +"needed with normal WPA(2)-PSK." +msgstr "" + msgid "User certificate (PEM encoded)" msgstr "" @@ -3559,18 +3736,15 @@ msgstr "" msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP" msgstr "Classe de fournisseur à envoyer dans les requêtes DHCP" -msgid "Verbose" -msgstr "" - -msgid "Verbose logging by aiccu daemon" -msgstr "" - msgid "Verify" msgstr "Vérifier" msgid "Version" msgstr "Version" +msgid "Virtual dynamic interface" +msgstr "" + msgid "WDS" msgstr "WDS" @@ -3596,16 +3770,15 @@ msgstr "" "Le chiffrage WPA nécessite l'installation du paquet wpa_supplicant (en mode " "client) ou hostapd (en mode Point d'accès ou Ad-hoc)." -msgid "" -"Wait for NTP sync that many seconds, seting to 0 disables waiting (optional)" -msgstr "" - msgid "Waiting for changes to be applied..." msgstr "En attente de l'application des changements..." msgid "Waiting for command to complete..." msgstr "En attente de la fin de la commande..." +msgid "Waiting for configuration to get applied… %ds" +msgstr "" + msgid "Waiting for device..." msgstr "" @@ -3615,10 +3788,9 @@ msgstr "Attention" msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!" msgstr "" -msgid "Whether to create an IPv6 default route over the tunnel" -msgstr "" - -msgid "Whether to route only packets from delegated prefixes" +msgid "" +"When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP " +"communications" msgstr "" msgid "Width" @@ -3642,8 +3814,11 @@ msgstr "Présentation des réseaux sans-fil" msgid "Wireless Security" msgstr "Sécurité des réseaux sans-fil" -msgid "Wireless is disabled or not associated" -msgstr "Le Wi-Fi est désactivé ou non associé" +msgid "Wireless is disabled" +msgstr "Le Wi-Fi est désactivé" + +msgid "Wireless is not associated" +msgstr "Le Wi-Fi est non associé" msgid "Wireless is restarting..." msgstr "Le Wi-Fi est ré-initialisé…" @@ -3654,21 +3829,12 @@ msgstr "Le réseau Wi-Fi est désactivé" msgid "Wireless network is enabled" msgstr "Le réseau Wi-Fi est activé" -msgid "Wireless restarted" -msgstr "Wi-Fi ré-initialisé" - -msgid "Wireless shut down" -msgstr "Wi-Fi arrêté" - msgid "Write received DNS requests to syslog" msgstr "Écrire les requêtes DNS reçues dans syslog" msgid "Write system log to file" msgstr "" -msgid "XR Support" -msgstr "Gestion du mode XR" - msgid "" "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied " "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init " @@ -3680,10 +3846,10 @@ msgstr "" "\", votre équipement pourrait ne plus être accessible !</strong>" msgid "" -"You must enable Java Script in your browser or LuCI will not work properly." +"You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly." msgstr "" -"Vous devez activer Java Script dans votre navigateur pour que LuCI " -"fonctionne correctement." +"Vous devez activer JavaScript dans votre navigateur pour que LuCI fonctionne " +"correctement." msgid "" "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please " @@ -3697,16 +3863,15 @@ msgstr "n'importe lequel" msgid "auto" msgstr "auto" -#, fuzzy -msgid "automatic" -msgstr "statique" - msgid "baseT" msgstr "baseT" msgid "bridged" msgstr "ponté" +msgid "create" +msgstr "" + msgid "create:" msgstr "créer:" @@ -3742,9 +3907,6 @@ msgstr "full-duplex" msgid "half-duplex" msgstr "half-duplex" -msgid "help" -msgstr "aide" - msgid "hidden" msgstr "cacher" @@ -3769,10 +3931,7 @@ msgstr "kbit/s" msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file" msgstr "fichier de résolution local" -msgid "minimum 1280, maximum 1480" -msgstr "" - -msgid "navigation Navigation" +msgid "minutes" msgstr "" msgid "no" @@ -3796,9 +3955,15 @@ msgstr "Actif" msgid "open" msgstr "ouvrir" +msgid "output" +msgstr "" + msgid "overlay" msgstr "" +msgid "random" +msgstr "" + msgid "relay mode" msgstr "" @@ -3808,12 +3973,6 @@ msgstr "routé" msgid "server mode" msgstr "" -msgid "skiplink1 Skip to navigation" -msgstr "" - -msgid "skiplink2 Skip to content" -msgstr "" - msgid "stateful-only" msgstr "" @@ -3826,6 +3985,9 @@ msgstr "" msgid "tagged" msgstr "marqué" +msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]" +msgstr "" + msgid "unknown" msgstr "inconnu" @@ -3847,6 +4009,180 @@ msgstr "oui" msgid "« Back" msgstr "« Retour" +#~ msgid "Activate this network" +#~ msgstr "Activer ce réseau" + +#~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller" +#~ msgstr "Contrôleur sans fil Hermes 802.11b" + +#~ msgid "Interface is shutting down..." +#~ msgstr "L'interface s'arrête…" + +#~ msgid "Interface reconnected" +#~ msgstr "Interface reconnectée" + +#~ msgid "Interface shut down" +#~ msgstr "Interface arrêtée" + +#~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller" +#~ msgstr "Contrôleur sans fil Prism2/2.5/3 802.11b" + +#~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller" +#~ msgstr "Contrôleur sans fil RaLink 802.11%s" + +#~ msgid "" +#~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if " +#~ "you are connected via this interface." +#~ msgstr "" +#~ "Voulez-vous vraiment arrêter l'interface %s ?\n" +#~ "Vous pourriez perdre l'accès à l'équipement si vous y êtes connecté par " +#~ "cette interface." + +#~ msgid "Reconnecting interface" +#~ msgstr "Reconnecte cet interface" + +#~ msgid "Shutdown this network" +#~ msgstr "Arrêter ce réseau" + +#~ msgid "Wireless restarted" +#~ msgstr "Wi-Fi ré-initialisé" + +#~ msgid "Wireless shut down" +#~ msgstr "Wi-Fi arrêté" + +#~ msgid "DHCP Leases" +#~ msgstr "Baux DHCP" + +#~ msgid "DHCPv6 Leases" +#~ msgstr "Bails DHCPv6" + +#~ msgid "" +#~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might " +#~ "lose access to this device if you are connected via this interface." +#~ msgstr "" +#~ "Voulez-vous vraiment supprimer cette interface? L'effacement ne peut être " +#~ "annulé!\n" +#~ "Vous pourriez perdre l'accès à l'équipement si vous y êtes connecté par " +#~ "cette interface." + +#~ msgid "" +#~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are " +#~ "connected via this interface." +#~ msgstr "" +#~ "Voulez-vous vraiment arrêter l'interface %s ?\n" +#~ "Vous pourriez perdre l'accès à l'équipement si vous y êtes connecté par " +#~ "cette interface." + +#~ msgid "Sort" +#~ msgstr "Trier" + +#~ msgid "help" +#~ msgstr "aide" + +#~ msgid "IPv4 WAN Status" +#~ msgstr "État IPv4 du WAN" + +#~ msgid "IPv6 WAN Status" +#~ msgstr "État IPv6 du WAN" + +#~ msgid "Apply" +#~ msgstr "Appliquer" + +#~ msgid "Applying changes" +#~ msgstr "Changements en cours" + +#~ msgid "Configuration applied." +#~ msgstr "Configuration appliquée." + +#~ msgid "Save & Apply" +#~ msgstr "Sauvegarder et appliquer" + +#~ msgid "The following changes have been committed" +#~ msgstr "Les changements suivants ont été appliqués" + +#~ msgid "There are no pending changes to apply!" +#~ msgstr "Il n'y a aucun changement en attente d'être appliqués !" + +#~ msgid "Action" +#~ msgstr "Action" + +#~ msgid "Buttons" +#~ msgstr "Boutons" + +#~ msgid "Handler" +#~ msgstr "Gestionnaire" + +#~ msgid "Maximum hold time" +#~ msgstr "Temps de maintien maximum" + +#~ msgid "Minimum hold time" +#~ msgstr "Temps de maintien mimimum" + +#~ msgid "Path to executable which handles the button event" +#~ msgstr "Chemin du programme exécutable gérant les évènements liés au bouton" + +#~ msgid "Specifies the button state to handle" +#~ msgstr "Indique l'état du bouton à gérer" + +#~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions" +#~ msgstr "" +#~ "Cette page permet la configuration d'actions spécifiques des boutons" + +#~ msgid "Leasetime" +#~ msgstr "Durée du bail" + +#, fuzzy +#~ msgid "automatic" +#~ msgstr "statique" + +#~ msgid "AR Support" +#~ msgstr "Gestion du mode AR" + +#~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller" +#~ msgstr "Contrôleur sans fil Atheros 802.11%s " + +#~ msgid "Background Scan" +#~ msgstr "Recherche en arrière-plan" + +#~ msgid "Compression" +#~ msgstr "Compression" + +#~ msgid "Disable HW-Beacon timer" +#~ msgstr "Désactiver l'émission périodique de balises wifi (« HW-Beacon »)" + +#~ msgid "Do not send probe responses" +#~ msgstr "Ne pas envoyer de réponses de test" + +#~ msgid "Fast Frames" +#~ msgstr "Trames rapides" + +#~ msgid "Maximum Rate" +#~ msgstr "Débit maximum" + +#~ msgid "Minimum Rate" +#~ msgstr "Débit minimum" + +#~ msgid "Multicast Rate" +#~ msgstr "Débit multidiffusion" + +#~ msgid "Outdoor Channels" +#~ msgstr "Canaux en extérieur" + +#~ msgid "Regulatory Domain" +#~ msgstr "Domaine de certification" + +#~ msgid "Separate WDS" +#~ msgstr "WDS séparé" + +#~ msgid "Static WDS" +#~ msgstr "WDS statique" + +#~ msgid "Turbo Mode" +#~ msgstr "Mode Turbo" + +#~ msgid "XR Support" +#~ msgstr "Gestion du mode XR" + #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked." #~ msgstr "Un réseau supplémentaire sera créé si vous laissé ceci décoché." |