summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/modules/luci-base/po/fr/base.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'modules/luci-base/po/fr/base.po')
-rw-r--r--modules/luci-base/po/fr/base.po906
1 files changed, 621 insertions, 285 deletions
diff --git a/modules/luci-base/po/fr/base.po b/modules/luci-base/po/fr/base.po
index cce8ee20ad..72fbbecb78 100644
--- a/modules/luci-base/po/fr/base.po
+++ b/modules/luci-base/po/fr/base.po
@@ -13,6 +13,9 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
+msgid "%.1f dB"
+msgstr ""
+
msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
msgstr ""
@@ -43,18 +46,48 @@ msgstr ""
msgid "-- match by label --"
msgstr ""
+msgid "-- match by uuid --"
+msgstr ""
+
+msgid "-- please select --"
+msgstr ""
+
msgid "1 Minute Load:"
msgstr "Charge sur 1 minute :"
msgid "15 Minute Load:"
msgstr "Charge sur 15 minutes :"
+msgid "4-character hexadecimal ID"
+msgstr ""
+
msgid "464XLAT (CLAT)"
msgstr ""
msgid "5 Minute Load:"
msgstr "Charge sur 5 minutes :"
+msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
+msgstr ""
+
+msgid "802.11r Fast Transition"
+msgstr ""
+
+msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
+msgstr ""
+
+msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
+msgstr ""
+
+msgid "802.11w Management Frame Protection"
+msgstr ""
+
+msgid "802.11w maximum timeout"
+msgstr ""
+
+msgid "802.11w retry timeout"
+msgstr ""
+
msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
@@ -106,6 +139,9 @@ msgstr "Nom de la <abbr title=\"Diode Électro-Luminescente\">DEL</abbr>"
msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
msgstr "Adresse <abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>"
+msgid "<abbr title=\"The DHCP Unique Identifier\">DUID</abbr>"
+msgstr ""
+
msgid ""
"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
"Protocol\">DHCP</abbr> leases"
@@ -126,6 +162,11 @@ msgstr "Maximum de requêtes concurrentes"
msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
+msgid ""
+"<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file "
+"was empty before editing."
+msgstr ""
+
msgid "A43C + J43 + A43"
msgstr ""
@@ -135,18 +176,12 @@ msgstr ""
msgid "ADSL"
msgstr ""
-msgid "AICCU (SIXXS)"
-msgstr ""
-
msgid "ANSI T1.413"
msgstr ""
msgid "APN"
msgstr "APN"
-msgid "AR Support"
-msgstr "Gestion du mode AR"
-
msgid "ARP retry threshold"
msgstr "Niveau de ré-essai ARP"
@@ -181,24 +216,15 @@ msgstr "Numéro de périphérique ATM"
msgid "ATU-C System Vendor ID"
msgstr ""
-msgid "AYIYA"
-msgstr ""
-
msgid "Access Concentrator"
msgstr "Concentrateur d'accès"
msgid "Access Point"
msgstr "Point d'accès"
-msgid "Action"
-msgstr "Action"
-
msgid "Actions"
msgstr "Actions"
-msgid "Activate this network"
-msgstr "Activer ce réseau"
-
msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
msgstr "Routes <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr> actives"
@@ -251,6 +277,9 @@ msgstr ""
msgid "Alert"
msgstr "Alerte"
+msgid "Alias interface"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
"address"
@@ -267,6 +296,9 @@ msgstr ""
msgid "Allow all except listed"
msgstr "Autoriser tout sauf ce qui est listé"
+msgid "Allow legacy 802.11b rates"
+msgstr ""
+
msgid "Allow listed only"
msgstr "Autoriser seulement ce qui est listé"
@@ -294,11 +326,6 @@ msgstr ""
msgid "Allowed IPs"
msgstr ""
-msgid ""
-"Also see <a href=\"https://www.sixxs.net/faq/connectivity/?faq=comparison"
-"\">Tunneling Comparison</a> on SIXXS"
-msgstr ""
-
msgid "Always announce default router"
msgstr ""
@@ -377,11 +404,14 @@ msgstr "Configuration de l'antenne"
msgid "Any zone"
msgstr "N'importe quelle zone"
-msgid "Apply"
-msgstr "Appliquer"
+msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
+msgstr ""
-msgid "Applying changes"
-msgstr "Changements en cours"
+msgid "Apply unchecked"
+msgstr ""
+
+msgid "Architecture"
+msgstr ""
msgid ""
"Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
@@ -397,13 +427,10 @@ msgstr ""
msgid "Associated Stations"
msgstr "Équipements associés"
-msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
-msgstr "Contrôleur sans fil Atheros 802.11%s "
-
-msgid "Auth Group"
+msgid "Associations"
msgstr ""
-msgid "AuthGroup"
+msgid "Auth Group"
msgstr ""
msgid "Authentication"
@@ -478,15 +505,12 @@ msgstr "Retour à la vue générale"
msgid "Back to scan results"
msgstr "Retour aux résultats de la recherche"
-msgid "Background Scan"
-msgstr "Recherche en arrière-plan"
+msgid "Backup"
+msgstr "Sauvegarder"
msgid "Backup / Flash Firmware"
msgstr "Sauvegarde / Mise à jour du micrologiciel"
-msgid "Backup / Restore"
-msgstr "Sauvegarder / Restaurer"
-
msgid "Backup file list"
msgstr "Liste des fichiers de sauvegarde"
@@ -496,9 +520,6 @@ msgstr "Adresse spécifiée incorrecte!"
msgid "Band"
msgstr ""
-msgid "Behind NAT"
-msgstr ""
-
msgid ""
"Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
"configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
@@ -549,15 +570,15 @@ msgid ""
"preserved in any sysupgrade."
msgstr ""
-msgid "Buttons"
-msgstr "Boutons"
-
msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
msgstr ""
msgid "CPU usage (%)"
msgstr "Utilisation CPU (%)"
+msgid "Call failed"
+msgstr ""
+
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
@@ -573,16 +594,24 @@ msgstr "Changements"
msgid "Changes applied."
msgstr "Changements appliqués."
+msgid "Changes have been reverted."
+msgstr ""
+
msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
msgstr "Change le mot de passe administrateur pour accéder à l'équipement"
msgid "Channel"
msgstr "Canal"
+msgid ""
+"Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
+"adjusted to %d."
+msgstr ""
+
msgid "Check"
msgstr "Vérification"
-msgid "Check fileystems before mount"
+msgid "Check filesystems before mount"
msgstr ""
msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
@@ -618,13 +647,10 @@ msgstr ""
msgid ""
"Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
-"configuration files. To reset the firmware to its initial state, click "
-"\"Perform reset\" (only possible with squashfs images)."
+"configuration files."
msgstr ""
"Cliquer sur \"Construire l'archive\" pour télécharger une archive tar des "
-"fichiers de la configuration actuelle. Pour réinitialiser le micrologiciel "
-"dans son état initial, cliquer sur \"Réinitialiser\" (possible seulement "
-"avec les images de type squashfs)."
+"fichiers de la configuration actuelle."
msgid "Client"
msgstr "Client"
@@ -651,18 +677,28 @@ msgstr "Commande"
msgid "Common Configuration"
msgstr "Configuration commune"
-msgid "Compression"
-msgstr "Compression"
+msgid ""
+"Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
+"retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
+"workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
+"negotiation especially in environments with heavy traffic load."
+msgstr ""
msgid "Configuration"
msgstr "Configuration"
-msgid "Configuration applied."
-msgstr "Configuration appliquée."
+msgid "Configuration failed"
+msgstr ""
msgid "Configuration files will be kept."
msgstr "Les fichiers de configuration seront préservés."
+msgid "Configuration has been applied."
+msgstr ""
+
+msgid "Configuration has been rolled back!"
+msgstr ""
+
msgid "Confirmation"
msgstr "Confirmation"
@@ -675,12 +711,18 @@ msgstr "Connecté"
msgid "Connection Limit"
msgstr "Limite de connexion"
-msgid "Connection to server fails when TLS cannot be used"
+msgid "Connection attempt failed"
msgstr ""
msgid "Connections"
msgstr "Connexions"
+msgid ""
+"Could not regain access to the device after applying the configuration "
+"changes. You might need to reconnect if you modified network related "
+"settings such as the IP address or wireless security credentials."
+msgstr ""
+
msgid "Country"
msgstr "Pays"
@@ -723,15 +765,17 @@ msgid "Custom feeds"
msgstr ""
msgid ""
+"Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
+"this, perform a factory-reset first."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
"\">LED</abbr>s if possible."
msgstr ""
"Personnaliser le comportement des <abbr title=\"Diode Électro-Luminescente"
"\">DEL</abbr>s si possible."
-msgid "DHCP Leases"
-msgstr "Baux DHCP"
-
msgid "DHCP Server"
msgstr "Serveur DHCP"
@@ -744,9 +788,6 @@ msgstr "client DHCP"
msgid "DHCP-Options"
msgstr "Options DHCP"
-msgid "DHCPv6 Leases"
-msgstr "Bails DHCPv6"
-
msgid "DHCPv6 client"
msgstr ""
@@ -804,9 +845,6 @@ msgstr "Passerelle par défaut"
msgid "Default is stateless + stateful"
msgstr ""
-msgid "Default route"
-msgstr ""
-
msgid "Default state"
msgstr "État par défaut"
@@ -846,7 +884,10 @@ msgstr "Configuration de l'équipement"
msgid "Device is rebooting..."
msgstr ""
-msgid "Device unreachable"
+msgid "Device unreachable!"
+msgstr ""
+
+msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
msgstr ""
msgid "Diagnostics"
@@ -874,15 +915,24 @@ msgstr "Désactiver la configuration DNS"
msgid "Disable Encryption"
msgstr ""
-msgid "Disable HW-Beacon timer"
-msgstr "Désactiver l'émission périodique de balises wifi (« HW-Beacon »)"
+msgid "Disable this network"
+msgstr ""
msgid "Disabled"
msgstr "Désactivé"
+msgid "Disabled (default)"
+msgstr ""
+
msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
msgstr "Jeter les réponses en RFC1918 amont"
+msgid "Disconnection attempt failed"
+msgstr ""
+
+msgid "Dismiss"
+msgstr ""
+
msgid "Displaying only packages containing"
msgstr "N'afficher que les paquets contenant"
@@ -923,9 +973,6 @@ msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
msgstr ""
"Ne pas transmettre les requêtes de recherche inverse pour les réseaux locaux"
-msgid "Do not send probe responses"
-msgstr "Ne pas envoyer de réponses de test"
-
msgid "Domain required"
msgstr "Domaine nécessaire"
@@ -942,12 +989,18 @@ msgstr ""
"Ne pas transmettre de requêtes <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
"sans nom <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
+msgid "Down"
+msgstr ""
+
msgid "Download and install package"
msgstr "Télécharge et installe le paquet"
msgid "Download backup"
msgstr "Télécharger la sauvegarde"
+msgid "Downstream SNR offset"
+msgstr ""
+
msgid "Dropbear Instance"
msgstr "Session Dropbear"
@@ -1001,6 +1054,11 @@ msgstr "Urgence"
msgid "Enable"
msgstr "Activer"
+msgid ""
+"Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
+"snooping"
+msgstr ""
+
msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
msgstr "Activer le protocole <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
@@ -1031,6 +1089,9 @@ msgstr "Acviter la gestion des VLANs"
msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK"
msgstr ""
+msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
+msgstr ""
+
msgid "Enable learning and aging"
msgstr "Activer l'apprentissage et la péremption"
@@ -1046,6 +1107,9 @@ msgstr ""
msgid "Enable this mount"
msgstr "Activer ce montage"
+msgid "Enable this network"
+msgstr ""
+
msgid "Enable this swap"
msgstr "Activer cette mémoire d'échange (swap)"
@@ -1055,6 +1119,14 @@ msgstr "Activer/Désactiver"
msgid "Enabled"
msgstr "Activé"
+msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
+"Domain"
+msgstr ""
+
msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
msgstr ""
"Activer le protocole <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr> sur "
@@ -1072,6 +1144,12 @@ msgstr ""
msgid "Endpoint Port"
msgstr ""
+msgid "Enter custom value"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter custom values"
+msgstr ""
+
msgid "Erasing..."
msgstr "Effacement…"
@@ -1106,6 +1184,12 @@ msgstr ""
msgid "External"
msgstr ""
+msgid "External R0 Key Holder List"
+msgstr ""
+
+msgid "External R1 Key Holder List"
+msgstr ""
+
msgid "External system log server"
msgstr "Serveur distant de journaux système"
@@ -1118,8 +1202,17 @@ msgstr ""
msgid "Extra SSH command options"
msgstr ""
-msgid "Fast Frames"
-msgstr "Trames rapides"
+msgid "FT over DS"
+msgstr ""
+
+msgid "FT over the Air"
+msgstr ""
+
+msgid "FT protocol"
+msgstr ""
+
+msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
+msgstr ""
msgid "File"
msgstr "Fichier"
@@ -1139,6 +1232,9 @@ msgstr "Filtrer les requêtes privées"
msgid "Filter useless"
msgstr "Filtrer les requêtes inutiles"
+msgid "Finalizing failed"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
"with defaults based on what was detected"
@@ -1156,6 +1252,9 @@ msgstr "Terminer"
msgid "Firewall"
msgstr "Pare-feu"
+msgid "Firewall Mark"
+msgstr ""
+
msgid "Firewall Settings"
msgstr "Paramètres du pare-feu"
@@ -1201,6 +1300,9 @@ msgstr "Forcer TKIP"
msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
msgstr "Forcer TKIP et CCMP (AES)"
+msgid "Force link"
+msgstr ""
+
msgid "Force use of NAT-T"
msgstr ""
@@ -1216,6 +1318,9 @@ msgstr ""
msgid "Forward broadcast traffic"
msgstr "Transmettre le trafic de diffusion"
+msgid "Forward mesh peer traffic"
+msgstr ""
+
msgid "Forwarding mode"
msgstr "Mode de transmission"
@@ -1233,7 +1338,7 @@ msgstr "Espace libre"
msgid ""
"Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href=\"http://"
-"wireguard.io\">wireguard.io</a>."
+"wireguard.com\">wireguard.com</a>."
msgstr ""
msgid "GHz"
@@ -1245,6 +1350,9 @@ msgstr "seulement GPRS"
msgid "Gateway"
msgstr "Passerelle"
+msgid "Gateway address is invalid"
+msgstr ""
+
msgid "Gateway ports"
msgstr "Ports de la passerelle"
@@ -1260,6 +1368,9 @@ msgstr ""
msgid "Generate Config"
msgstr ""
+msgid "Generate PMK locally"
+msgstr ""
+
msgid "Generate archive"
msgstr "Construire l'archive"
@@ -1298,18 +1409,12 @@ msgstr ""
msgid "HT mode (802.11n)"
msgstr ""
-msgid "Handler"
-msgstr "Gestionnaire"
-
msgid "Hang Up"
msgstr "Signal (HUP)"
msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
msgstr ""
-msgid "Heartbeat"
-msgstr ""
-
msgid ""
"Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
"the timezone."
@@ -1324,9 +1429,6 @@ msgstr ""
"Vous pouvez copier ici des clés SSH publiques (une par ligne) pour une "
"authentification SSH sur clés publiques."
-msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
-msgstr "Contrôleur sans fil Hermes 802.11b"
-
msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
msgstr "Cacher le ESSID"
@@ -1342,6 +1444,9 @@ msgstr "Délai d'expiration pour les hôtes"
msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
msgstr "adresse IP ou réseau"
+msgid "Host-Uniq tag content"
+msgstr ""
+
msgid "Hostname"
msgstr "Nom d'hôte"
@@ -1357,17 +1462,26 @@ msgstr ""
msgid "IKE DH Group"
msgstr ""
+msgid "IP Addresses"
+msgstr ""
+
msgid "IP address"
msgstr "Adresse IP"
+msgid "IP address in invalid"
+msgstr ""
+
+msgid "IP address is missing"
+msgstr ""
+
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"
msgid "IPv4 Firewall"
msgstr "Pare-feu IPv4"
-msgid "IPv4 WAN Status"
-msgstr "État IPv4 du WAN"
+msgid "IPv4 Upstream"
+msgstr ""
msgid "IPv4 address"
msgstr "Adresse IPv4"
@@ -1417,15 +1531,12 @@ msgstr ""
msgid "IPv6 ULA-Prefix"
msgstr ""
-msgid "IPv6 WAN Status"
-msgstr "État IPv6 du WAN"
+msgid "IPv6 Upstream"
+msgstr ""
msgid "IPv6 address"
msgstr "Adresse IPv6"
-msgid "IPv6 address delegated to the local tunnel endpoint (optional)"
-msgstr ""
-
msgid "IPv6 assignment hint"
msgstr ""
@@ -1447,9 +1558,15 @@ msgstr "longueur du préfixe IPv6"
msgid "IPv6 routed prefix"
msgstr ""
+msgid "IPv6 suffix"
+msgstr ""
+
msgid "IPv6-Address"
msgstr "Adresse IPv6"
+msgid "IPv6-PD"
+msgstr ""
+
msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
msgstr "IPv6 dans IPv4 (RFC 4213)"
@@ -1462,7 +1579,7 @@ msgstr "IPv6 sur IPv4 (6 vers 4)"
msgid "Identity"
msgstr "Identité"
-msgid "If checked, 1DES is enaled"
+msgid "If checked, 1DES is enabled"
msgstr ""
msgid "If checked, encryption is disabled"
@@ -1528,6 +1645,9 @@ msgstr "Intérieur :"
msgid "Info"
msgstr "Info"
+msgid "Initialization failure"
+msgstr ""
+
msgid "Initscript"
msgstr "Script d'initialisation"
@@ -1552,6 +1672,9 @@ msgstr "Paquets installés"
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
+msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
+msgstr ""
+
msgid "Interface Configuration"
msgstr "Configuration de l'interface"
@@ -1561,21 +1684,12 @@ msgstr "Vue d'ensemble de l'interface"
msgid "Interface is reconnecting..."
msgstr "L'interface se reconnecte…"
-msgid "Interface is shutting down..."
-msgstr "L'interface s'arrête…"
-
msgid "Interface name"
msgstr ""
msgid "Interface not present or not connected yet."
msgstr "L'interface n'est pas présente ou pas encore connectée."
-msgid "Interface reconnected"
-msgstr "Interface reconnectée"
-
-msgid "Interface shut down"
-msgstr "Interface arrêtée"
-
msgid "Interfaces"
msgstr "Interfaces"
@@ -1600,6 +1714,9 @@ msgstr ""
msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
msgstr "Nom d'utilisateur et/ou mot de passe invalides ! Réessayez !"
+msgid "Isolate Clients"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid ""
"It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
@@ -1609,7 +1726,7 @@ msgstr ""
"tient pas dans sa mémoire flash, vérifiez s'il vous plait votre fichier-"
"image !"
-msgid "Java Script required!"
+msgid "JavaScript required!"
msgstr "Nécessite un Script Java !"
msgid "Join Network"
@@ -1678,9 +1795,6 @@ msgstr "Durée de validité d'un bail"
msgid "Leasefile"
msgstr "Fichier de baux"
-msgid "Leasetime"
-msgstr "Durée du bail"
-
msgid "Leasetime remaining"
msgstr "Durée de validité"
@@ -1724,6 +1838,22 @@ msgstr ""
"Liste des serveurs auquels sont transmis les requêtes <abbr title=\"Domain "
"Name System\">DNS</abbr>"
+msgid ""
+"List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
+"Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
+"(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
+"from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
+"Association."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
+"as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
+"to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
+"R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
+"PMK-R1 keys."
+msgstr ""
+
msgid "List of SSH key files for auth"
msgstr ""
@@ -1755,6 +1885,9 @@ msgstr "Charge moyenne"
msgid "Loading"
msgstr "Chargement"
+msgid "Local IP address is invalid"
+msgstr ""
+
msgid "Local IP address to assign"
msgstr ""
@@ -1843,6 +1976,9 @@ msgstr "Liste des adresses MAC"
msgid "MAP / LW4over6"
msgstr ""
+msgid "MAP rule is invalid"
+msgstr ""
+
msgid "MB/s"
msgstr "MB/s"
@@ -1866,9 +2002,6 @@ msgstr ""
msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
msgstr ""
-msgid "Maximum Rate"
-msgstr "Débit maximum"
-
msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
msgstr "Nombre maximum de baux DHCP actifs"
@@ -1881,9 +2014,6 @@ msgstr "Taille maximum autorisée des paquets UDP EDNS.0"
msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
msgstr "Délai d'attente maximum que le modem soit prêt"
-msgid "Maximum hold time"
-msgstr "Temps de maintien maximum"
-
msgid ""
"Maximum length of the name is 15 characters including the automatic protocol/"
"bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
@@ -1901,15 +2031,12 @@ msgstr "Mémoire"
msgid "Memory usage (%)"
msgstr "Utilisation Mémoire (%)"
+msgid "Mesh Id"
+msgstr ""
+
msgid "Metric"
msgstr "Metrique"
-msgid "Minimum Rate"
-msgstr "Débit minimum"
-
-msgid "Minimum hold time"
-msgstr "Temps de maintien mimimum"
-
msgid "Mirror monitor port"
msgstr ""
@@ -1919,6 +2046,9 @@ msgstr ""
msgid "Missing protocol extension for proto %q"
msgstr "Extention de protocole manquante pour le proto %q"
+msgid "Mobility Domain"
+msgstr ""
+
msgid "Mode"
msgstr "Mode"
@@ -1928,6 +2058,9 @@ msgstr ""
msgid "Modem device"
msgstr "Interface Modem"
+msgid "Modem information query failed"
+msgstr ""
+
msgid "Modem init timeout"
msgstr "Délai max. d'initialisation du modem"
@@ -1977,9 +2110,6 @@ msgstr "Descendre"
msgid "Move up"
msgstr "Monter"
-msgid "Multicast Rate"
-msgstr "Débit multidiffusion"
-
msgid "Multicast address"
msgstr "Adresse multidiffusion"
@@ -1992,6 +2122,9 @@ msgstr ""
msgid "NAT64 Prefix"
msgstr ""
+msgid "NCM"
+msgstr ""
+
msgid "NDP-Proxy"
msgstr ""
@@ -2001,9 +2134,6 @@ msgstr ""
msgid "NTP server candidates"
msgstr "Serveurs NTP candidats"
-msgid "NTP sync time-out"
-msgstr ""
-
msgid "Name"
msgstr "Nom"
@@ -2028,6 +2158,9 @@ msgstr "Utilitaires réseau"
msgid "Network boot image"
msgstr "Image de démarrage réseau"
+msgid "Network device is not present"
+msgstr ""
+
msgid "Network without interfaces."
msgstr "Réseau sans interfaces."
@@ -2049,6 +2182,9 @@ msgstr "Aucun fichier trouvé"
msgid "No information available"
msgstr "Information indisponible"
+msgid "No matching prefix delegation"
+msgstr ""
+
msgid "No negative cache"
msgstr "Pas de cache négatif"
@@ -2112,6 +2248,9 @@ msgstr "Note"
msgid "Nslookup"
msgstr "Nslookup"
+msgid "Number of cached DNS entries (max is 10000, 0 is no caching)"
+msgstr ""
+
msgid "OK"
msgstr "OK"
@@ -2124,6 +2263,9 @@ msgstr ""
msgid "Obfuscated Password"
msgstr ""
+msgid "Obtain IPv6-Address"
+msgstr ""
+
msgid "Off-State Delay"
msgstr "Durée éteinte"
@@ -2170,23 +2312,32 @@ msgstr "Option modifiée"
msgid "Option removed"
msgstr "Option retirée"
-msgid "Optional, specify to override default server (tic.sixxs.net)"
+msgid "Optional"
msgstr ""
-msgid "Optional, use when the SIXXS account has more than one tunnel"
+msgid ""
+"Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
+"starting with <code>0x</code>."
msgstr ""
-msgid "Optional."
+msgid ""
+"Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
+"'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
+"server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
+"for the interface."
msgstr ""
msgid ""
-"Optional. Adds in an additional layer of symmetric-key cryptography for post-"
-"quantum resistance."
+"Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
+"symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
msgstr ""
msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
msgstr ""
+msgid "Optional. Description of peer."
+msgstr ""
+
msgid ""
"Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
"interface."
@@ -2218,9 +2369,6 @@ msgstr "Sortie"
msgid "Outbound:"
msgstr "Extérieur :"
-msgid "Outdoor Channels"
-msgstr "Canaux en extérieur"
-
msgid "Output Interface"
msgstr ""
@@ -2270,6 +2418,12 @@ msgstr "PID"
msgid "PIN"
msgstr "code PIN"
+msgid "PIN code rejected"
+msgstr ""
+
+msgid "PMK R1 Push"
+msgstr ""
+
msgid "PPP"
msgstr "PPP"
@@ -2327,6 +2481,9 @@ msgstr ""
msgid "Password successfully changed!"
msgstr "Mot de passe changé avec succès !"
+msgid "Password2"
+msgstr ""
+
msgid "Path to CA-Certificate"
msgstr "Chemin de la CA"
@@ -2336,9 +2493,6 @@ msgstr "Chemin du certificat-client"
msgid "Path to Private Key"
msgstr "Chemin de la clé privée"
-msgid "Path to executable which handles the button event"
-msgstr "Chemin du programme exécutable gérant les évènements liés au bouton"
-
msgid "Path to inner CA-Certificate"
msgstr ""
@@ -2354,6 +2508,9 @@ msgstr "Pic :"
msgid "Peer IP address to assign"
msgstr ""
+msgid "Peer address is missing"
+msgstr ""
+
msgid "Peers"
msgstr ""
@@ -2399,6 +2556,15 @@ msgstr ""
msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)"
msgstr ""
+msgid "Prefer LTE"
+msgstr ""
+
+msgid "Prefer UMTS"
+msgstr ""
+
+msgid "Prefix Delegated"
+msgstr ""
+
msgid "Preshared Key"
msgstr ""
@@ -2415,9 +2581,6 @@ msgstr ""
msgid "Prevents client-to-client communication"
msgstr "Empêche la communication directe entre clients"
-msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
-msgstr "Contrôleur sans fil Prism2/2.5/3 802.11b"
-
msgid "Private Key"
msgstr ""
@@ -2466,6 +2629,12 @@ msgstr ""
msgid "Quality"
msgstr "Qualitée"
+msgid "R0 Key Lifetime"
+msgstr ""
+
+msgid "R1 Key Holder"
+msgstr ""
+
msgid "RFC3947 NAT-T mode"
msgstr ""
@@ -2478,9 +2647,6 @@ msgstr "Reçu"
msgid "RX Rate"
msgstr "Débit en réception"
-msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
-msgstr "Contrôleur sans fil RaLink 802.11%s"
-
msgid "Radius-Accounting-Port"
msgstr "Port de la comptabilisation Radius"
@@ -2499,22 +2665,21 @@ msgstr "Secret de l'authentification Radius"
msgid "Radius-Authentication-Server"
msgstr "Serveur de l'authentification Radius"
+msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
"Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
msgstr "Lire /etc/ethers pour configurer le serveur DHCP"
msgid ""
-"Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\nYou might "
-"lose access to this device if you are connected via this interface."
+"Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might lose "
+"access to this device if you are connected via this interface"
msgstr ""
-"Voulez-vous vraiment supprimer cette interface? L'effacement ne peut être "
-"annulé!\n"
-"Vous pourriez perdre l'accès à l'équipement si vous y êtes connecté par "
-"cette interface."
msgid ""
-"Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\nYou "
+"Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
"might lose access to this device if you are connected via this network."
msgstr ""
"Voulez-vous vraiment supprimer ce réseau sans-fil? L'effacement ne peut être "
@@ -2525,22 +2690,6 @@ msgstr ""
msgid "Really reset all changes?"
msgstr "Voulez-vous vraiment ré-initialiser toutes les modifications ?"
-msgid ""
-"Really shut down network?\\nYou might lose access to this device if you are "
-"connected via this interface."
-msgstr ""
-"Voulez-vous vraiment arrêter l'interface %s ?\n"
-"Vous pourriez perdre l'accès à l'équipement si vous y êtes connecté par "
-"cette interface."
-
-msgid ""
-"Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this device if "
-"you are connected via this interface."
-msgstr ""
-"Voulez-vous vraiment arrêter l'interface %s ?\n"
-"Vous pourriez perdre l'accès à l'équipement si vous y êtes connecté par "
-"cette interface."
-
msgid "Really switch protocol?"
msgstr "Voulez-vous vraiment changer de protocole ?"
@@ -2559,6 +2708,9 @@ msgstr "Trafic temps-réel"
msgid "Realtime Wireless"
msgstr "Qualité de réception actuelle"
+msgid "Reassociation Deadline"
+msgstr ""
+
msgid "Rebind protection"
msgstr "Protection contre l'attaque « rebind »"
@@ -2577,18 +2729,15 @@ msgstr "Reçoit"
msgid "Receiver Antenna"
msgstr "Antenne émettrice"
+msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
+msgstr ""
+
msgid "Reconnect this interface"
msgstr "Reconnecter cet interface"
-msgid "Reconnecting interface"
-msgstr "Reconnecte cet interface"
-
msgid "References"
msgstr "Références"
-msgid "Regulatory Domain"
-msgstr "Domaine de certification"
-
msgid "Relay"
msgstr "Relais"
@@ -2625,7 +2774,7 @@ msgstr ""
msgid "Request IPv6-prefix of length"
msgstr ""
-msgid "Require TLS"
+msgid "Required"
msgstr ""
msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
@@ -2634,13 +2783,18 @@ msgstr "Nécessaire avec certains FAIs, par ex. : Charter avec DOCSIS 3"
msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
msgstr ""
+msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
+msgstr ""
+
msgid ""
"Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
"the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
"routes through the tunnel."
msgstr ""
-msgid "Required. Public key of peer."
+msgid ""
+"Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi driver "
+"<br />(as of Feb 2017: ath9k and ath10k, in LEDE also mwlwifi and mt76)"
msgstr ""
msgid ""
@@ -2669,6 +2823,12 @@ msgstr "Redémarrer"
msgid "Restart Firewall"
msgstr "Redémarrer le pare-feu"
+msgid "Restart radio interface"
+msgstr ""
+
+msgid "Restore"
+msgstr "Restaurer"
+
msgid "Restore backup"
msgstr "Restaurer une sauvegarde"
@@ -2678,6 +2838,15 @@ msgstr "Montrer/cacher le mot de passe"
msgid "Revert"
msgstr "Revenir"
+msgid "Revert changes"
+msgstr ""
+
+msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
+msgstr ""
+
+msgid "Reverting configuration…"
+msgstr ""
+
msgid "Root"
msgstr "Racine"
@@ -2693,9 +2862,6 @@ msgstr ""
msgid "Route type"
msgstr ""
-msgid "Routed IPv6 prefix for downstream interfaces"
-msgstr ""
-
msgid "Router Advertisement-Service"
msgstr ""
@@ -2722,14 +2888,6 @@ msgstr "Faire une vérification du système de fichiers"
msgid "SHA256"
msgstr ""
-msgid ""
-"SIXXS supports TIC only, for static tunnels using IP protocol 41 (RFC4213) "
-"use 6in4 instead"
-msgstr ""
-
-msgid "SIXXS-handle[/Tunnel-ID]"
-msgstr ""
-
msgid "SNR"
msgstr ""
@@ -2757,9 +2915,6 @@ msgstr "Sauvegarder"
msgid "Save & Apply"
msgstr "Sauvegarder et Appliquer"
-msgid "Save &#38; Apply"
-msgstr "Sauvegarder et appliquer"
-
msgid "Scan"
msgstr "Scan"
@@ -2785,23 +2940,9 @@ msgstr ""
msgid "Separate Clients"
msgstr "Isoler les clients"
-msgid "Separate WDS"
-msgstr "WDS séparé"
-
msgid "Server Settings"
msgstr "Paramètres du serveur"
-msgid "Server password"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Server password, enter the specific password of the tunnel when the username "
-"contains the tunnel ID"
-msgstr ""
-
-msgid "Server username"
-msgstr ""
-
msgid "Service Name"
msgstr "Nom du service"
@@ -2811,10 +2952,21 @@ msgstr "Type du service"
msgid "Services"
msgstr "Services"
+msgid ""
+"Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
+"sense events do not invoke hotplug handlers)."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Set up Time Synchronization"
msgstr "Configurer la synchronisation de l'heure"
+msgid "Setting PLMN failed"
+msgstr ""
+
+msgid "Setting operation mode failed"
+msgstr ""
+
msgid "Setup DHCP Server"
msgstr "Configurer le serveur DHCP"
@@ -2830,9 +2982,6 @@ msgstr "Afficher la liste des fichiers de la sauvegarde actuelle"
msgid "Shutdown this interface"
msgstr "Arrêter cet interface"
-msgid "Shutdown this network"
-msgstr "Arrêter ce réseau"
-
msgid "Signal"
msgstr "Signal"
@@ -2848,6 +2997,9 @@ msgstr "Taille"
msgid "Size (.ipk)"
msgstr ""
+msgid "Size of DNS query cache"
+msgstr ""
+
msgid "Skip"
msgstr "Passer au suivant"
@@ -2885,18 +3037,9 @@ msgstr ""
"au wiki pour connaître les instructions d'installation spécifiques à votre "
"matériel."
-msgid "Sort"
-msgstr "Trier"
-
msgid "Source"
msgstr "Source"
-msgid "Source routing"
-msgstr ""
-
-msgid "Specifies the button state to handle"
-msgstr "Indique l'état du bouton à gérer"
-
msgid "Specifies the directory the device is attached to"
msgstr "Indique le répertoire auquel le périphérique est rattaché"
@@ -2937,6 +3080,9 @@ msgstr "Démarrer"
msgid "Start priority"
msgstr "Priorité de démarrage"
+msgid "Starting configuration apply…"
+msgstr ""
+
msgid "Startup"
msgstr "Démarrage"
@@ -2952,9 +3098,6 @@ msgstr "Baux Statiques"
msgid "Static Routes"
msgstr "Routes statiques"
-msgid "Static WDS"
-msgstr "WDS statique"
-
msgid "Static address"
msgstr "Adresse statique"
@@ -3005,6 +3148,9 @@ msgid ""
"Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
msgstr ""
+msgid "Switch Port Mask"
+msgstr ""
+
msgid "Switch VLAN"
msgstr ""
@@ -3100,10 +3246,23 @@ msgstr ""
"Les caractères autorisés sont : <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, "
"<code>0-9</code> et <code>_</code>"
+msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
+msgstr ""
+
msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
msgstr ""
msgid ""
+"The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
+"changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
+"reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
+"nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
+"can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
+"or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
+"state."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
"</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
msgstr "Le périphérique de bloc contenant la partition (ex : /dev/sda1)"
@@ -3126,9 +3285,6 @@ msgstr ""
"assurer de son intégrité.<br /> Cliquez sur \"Continuer\" pour lancer la "
"procédure d'écriture."
-msgid "The following changes have been committed"
-msgstr "Les changements suivants ont été appliqués"
-
msgid "The following changes have been reverted"
msgstr "Les changements suivants ont été annulés"
@@ -3201,11 +3357,6 @@ msgstr ""
"settings."
msgid ""
-"The tunnel end-point is behind NAT, defaults to disabled and only applies to "
-"AYIYA"
-msgstr ""
-
-msgid ""
"The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
"you choose the generic image format for your platform."
msgstr ""
@@ -3215,8 +3366,8 @@ msgstr ""
msgid "There are no active leases."
msgstr "Il n'y a aucun bail actif."
-msgid "There are no pending changes to apply!"
-msgstr "Il n'y a aucun changement en attente d'être appliqués !"
+msgid "There are no changes to apply."
+msgstr ""
msgid "There are no pending changes to revert!"
msgstr "Il n'y a aucun changement à annuler !"
@@ -3272,10 +3423,10 @@ msgstr ""
msgid ""
"This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
-"ends with <code>:2</code>"
+"ends with <code>...:2/64</code>"
msgstr ""
"Il s'agit de l'adresse de l'extrémité locale attribuée par le fournisseur de "
-"tunnels, elle se termine habituellement avec <code>:2</code>"
+"tunnels, elle se termine habituellement avec <code>...:2/64</code>"
msgid ""
"This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
@@ -3306,9 +3457,6 @@ msgstr ""
"Cette liste donne une vue d'ensemble des processus en exécution et leur "
"statut."
-msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
-msgstr "Cette page permet la configuration d'actions spécifiques des boutons"
-
msgid "This page gives an overview over currently active network connections."
msgstr ""
"Cette page donne une vue d'ensemble des connexions réseaux actuellement "
@@ -3328,10 +3476,13 @@ msgstr "Fuseau horaire"
msgid ""
"To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
-"archive here."
+"archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
+"reset\" (only possible with squashfs images)."
msgstr ""
"Pour restaurer les fichiers de configuration, vous pouvez charger ici une "
-"archive de sauvegarde construite précédemment."
+"archive de sauvegarde construite précédemment. Pour réinitialiser le "
+"micrologiciel dans son état initial, cliquer sur \"Réinitialiser\" (possible "
+"seulement avec les images de type squashfs)."
msgid "Tone"
msgstr ""
@@ -3375,18 +3526,6 @@ msgstr "Interface du tunnel"
msgid "Tunnel Link"
msgstr ""
-msgid "Tunnel broker protocol"
-msgstr ""
-
-msgid "Tunnel setup server"
-msgstr ""
-
-msgid "Tunnel type"
-msgstr ""
-
-msgid "Turbo Mode"
-msgstr "Mode Turbo"
-
msgid "Tx-Power"
msgstr "Puissance d'émission"
@@ -3405,12 +3544,33 @@ msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
msgid "USB Device"
msgstr "Périphérique USB"
+msgid "USB Ports"
+msgstr ""
+
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
+msgid "Unable to determine device name"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to determine external IP address"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to determine upstream interface"
+msgstr ""
+
msgid "Unable to dispatch"
msgstr "Impossible d'envoyer"
+msgid "Unable to obtain client ID"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to resolve AFTR host name"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to resolve peer host name"
+msgstr ""
+
msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
msgstr ""
@@ -3420,6 +3580,9 @@ msgstr "Inconnu"
msgid "Unknown Error, password not changed!"
msgstr "Erreur inconnue, mot de passe inchangé !"
+msgid "Unknown error (%s)"
+msgstr ""
+
msgid "Unmanaged"
msgstr "non-géré"
@@ -3429,9 +3592,18 @@ msgstr ""
msgid "Unsaved Changes"
msgstr "Changements non appliqués"
+msgid "Unsupported MAP type"
+msgstr ""
+
+msgid "Unsupported modem"
+msgstr ""
+
msgid "Unsupported protocol type."
msgstr "Type de protocole non pris en charge."
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
msgid "Update lists"
msgstr "Mettre les listes à jour"
@@ -3498,9 +3670,9 @@ msgstr "Utiliser la table de routage"
msgid ""
"Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</"
-"em> indentifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies to the fixed "
-"address to use and the <em>Hostname</em> is assigned as symbolic name to the "
-"requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
+"em> identifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies the fixed "
+"address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
+"the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
"standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
msgstr ""
"Utiliser le bouton <em>Ajouter</em> pour créer un nouveau bail. "
@@ -3514,6 +3686,11 @@ msgstr "Utilisé"
msgid "Used Key Slot"
msgstr "Clé utilisée"
+msgid ""
+"Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
+"needed with normal WPA(2)-PSK."
+msgstr ""
+
msgid "User certificate (PEM encoded)"
msgstr ""
@@ -3559,18 +3736,15 @@ msgstr ""
msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
msgstr "Classe de fournisseur à envoyer dans les requêtes DHCP"
-msgid "Verbose"
-msgstr ""
-
-msgid "Verbose logging by aiccu daemon"
-msgstr ""
-
msgid "Verify"
msgstr "Vérifier"
msgid "Version"
msgstr "Version"
+msgid "Virtual dynamic interface"
+msgstr ""
+
msgid "WDS"
msgstr "WDS"
@@ -3596,16 +3770,15 @@ msgstr ""
"Le chiffrage WPA nécessite l'installation du paquet wpa_supplicant (en mode "
"client) ou hostapd (en mode Point d'accès ou Ad-hoc)."
-msgid ""
-"Wait for NTP sync that many seconds, seting to 0 disables waiting (optional)"
-msgstr ""
-
msgid "Waiting for changes to be applied..."
msgstr "En attente de l'application des changements..."
msgid "Waiting for command to complete..."
msgstr "En attente de la fin de la commande..."
+msgid "Waiting for configuration to get applied… %ds"
+msgstr ""
+
msgid "Waiting for device..."
msgstr ""
@@ -3615,10 +3788,9 @@ msgstr "Attention"
msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
msgstr ""
-msgid "Whether to create an IPv6 default route over the tunnel"
-msgstr ""
-
-msgid "Whether to route only packets from delegated prefixes"
+msgid ""
+"When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
+"communications"
msgstr ""
msgid "Width"
@@ -3642,8 +3814,11 @@ msgstr "Présentation des réseaux sans-fil"
msgid "Wireless Security"
msgstr "Sécurité des réseaux sans-fil"
-msgid "Wireless is disabled or not associated"
-msgstr "Le Wi-Fi est désactivé ou non associé"
+msgid "Wireless is disabled"
+msgstr "Le Wi-Fi est désactivé"
+
+msgid "Wireless is not associated"
+msgstr "Le Wi-Fi est non associé"
msgid "Wireless is restarting..."
msgstr "Le Wi-Fi est ré-initialisé…"
@@ -3654,21 +3829,12 @@ msgstr "Le réseau Wi-Fi est désactivé"
msgid "Wireless network is enabled"
msgstr "Le réseau Wi-Fi est activé"
-msgid "Wireless restarted"
-msgstr "Wi-Fi ré-initialisé"
-
-msgid "Wireless shut down"
-msgstr "Wi-Fi arrêté"
-
msgid "Write received DNS requests to syslog"
msgstr "Écrire les requêtes DNS reçues dans syslog"
msgid "Write system log to file"
msgstr ""
-msgid "XR Support"
-msgstr "Gestion du mode XR"
-
msgid ""
"You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
"after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
@@ -3680,10 +3846,10 @@ msgstr ""
"\", votre équipement pourrait ne plus être accessible&#160;!</strong>"
msgid ""
-"You must enable Java Script in your browser or LuCI will not work properly."
+"You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
msgstr ""
-"Vous devez activer Java Script dans votre navigateur pour que LuCI "
-"fonctionne correctement."
+"Vous devez activer JavaScript dans votre navigateur pour que LuCI fonctionne "
+"correctement."
msgid ""
"Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
@@ -3697,16 +3863,15 @@ msgstr "n'importe lequel"
msgid "auto"
msgstr "auto"
-#, fuzzy
-msgid "automatic"
-msgstr "statique"
-
msgid "baseT"
msgstr "baseT"
msgid "bridged"
msgstr "ponté"
+msgid "create"
+msgstr ""
+
msgid "create:"
msgstr "créer:"
@@ -3742,9 +3907,6 @@ msgstr "full-duplex"
msgid "half-duplex"
msgstr "half-duplex"
-msgid "help"
-msgstr "aide"
-
msgid "hidden"
msgstr "cacher"
@@ -3769,10 +3931,7 @@ msgstr "kbit/s"
msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
msgstr "fichier de résolution local"
-msgid "minimum 1280, maximum 1480"
-msgstr ""
-
-msgid "navigation Navigation"
+msgid "minutes"
msgstr ""
msgid "no"
@@ -3796,9 +3955,15 @@ msgstr "Actif"
msgid "open"
msgstr "ouvrir"
+msgid "output"
+msgstr ""
+
msgid "overlay"
msgstr ""
+msgid "random"
+msgstr ""
+
msgid "relay mode"
msgstr ""
@@ -3808,12 +3973,6 @@ msgstr "routé"
msgid "server mode"
msgstr ""
-msgid "skiplink1 Skip to navigation"
-msgstr ""
-
-msgid "skiplink2 Skip to content"
-msgstr ""
-
msgid "stateful-only"
msgstr ""
@@ -3826,6 +3985,9 @@ msgstr ""
msgid "tagged"
msgstr "marqué"
+msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
+msgstr ""
+
msgid "unknown"
msgstr "inconnu"
@@ -3847,6 +4009,180 @@ msgstr "oui"
msgid "« Back"
msgstr "« Retour"
+#~ msgid "Activate this network"
+#~ msgstr "Activer ce réseau"
+
+#~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
+#~ msgstr "Contrôleur sans fil Hermes 802.11b"
+
+#~ msgid "Interface is shutting down..."
+#~ msgstr "L'interface s'arrête…"
+
+#~ msgid "Interface reconnected"
+#~ msgstr "Interface reconnectée"
+
+#~ msgid "Interface shut down"
+#~ msgstr "Interface arrêtée"
+
+#~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
+#~ msgstr "Contrôleur sans fil Prism2/2.5/3 802.11b"
+
+#~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
+#~ msgstr "Contrôleur sans fil RaLink 802.11%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
+#~ "you are connected via this interface."
+#~ msgstr ""
+#~ "Voulez-vous vraiment arrêter l'interface %s ?\n"
+#~ "Vous pourriez perdre l'accès à l'équipement si vous y êtes connecté par "
+#~ "cette interface."
+
+#~ msgid "Reconnecting interface"
+#~ msgstr "Reconnecte cet interface"
+
+#~ msgid "Shutdown this network"
+#~ msgstr "Arrêter ce réseau"
+
+#~ msgid "Wireless restarted"
+#~ msgstr "Wi-Fi ré-initialisé"
+
+#~ msgid "Wireless shut down"
+#~ msgstr "Wi-Fi arrêté"
+
+#~ msgid "DHCP Leases"
+#~ msgstr "Baux DHCP"
+
+#~ msgid "DHCPv6 Leases"
+#~ msgstr "Bails DHCPv6"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
+#~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
+#~ msgstr ""
+#~ "Voulez-vous vraiment supprimer cette interface? L'effacement ne peut être "
+#~ "annulé!\n"
+#~ "Vous pourriez perdre l'accès à l'équipement si vous y êtes connecté par "
+#~ "cette interface."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
+#~ "connected via this interface."
+#~ msgstr ""
+#~ "Voulez-vous vraiment arrêter l'interface %s ?\n"
+#~ "Vous pourriez perdre l'accès à l'équipement si vous y êtes connecté par "
+#~ "cette interface."
+
+#~ msgid "Sort"
+#~ msgstr "Trier"
+
+#~ msgid "help"
+#~ msgstr "aide"
+
+#~ msgid "IPv4 WAN Status"
+#~ msgstr "État IPv4 du WAN"
+
+#~ msgid "IPv6 WAN Status"
+#~ msgstr "État IPv6 du WAN"
+
+#~ msgid "Apply"
+#~ msgstr "Appliquer"
+
+#~ msgid "Applying changes"
+#~ msgstr "Changements en cours"
+
+#~ msgid "Configuration applied."
+#~ msgstr "Configuration appliquée."
+
+#~ msgid "Save &#38; Apply"
+#~ msgstr "Sauvegarder et appliquer"
+
+#~ msgid "The following changes have been committed"
+#~ msgstr "Les changements suivants ont été appliqués"
+
+#~ msgid "There are no pending changes to apply!"
+#~ msgstr "Il n'y a aucun changement en attente d'être appliqués !"
+
+#~ msgid "Action"
+#~ msgstr "Action"
+
+#~ msgid "Buttons"
+#~ msgstr "Boutons"
+
+#~ msgid "Handler"
+#~ msgstr "Gestionnaire"
+
+#~ msgid "Maximum hold time"
+#~ msgstr "Temps de maintien maximum"
+
+#~ msgid "Minimum hold time"
+#~ msgstr "Temps de maintien mimimum"
+
+#~ msgid "Path to executable which handles the button event"
+#~ msgstr "Chemin du programme exécutable gérant les évènements liés au bouton"
+
+#~ msgid "Specifies the button state to handle"
+#~ msgstr "Indique l'état du bouton à gérer"
+
+#~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
+#~ msgstr ""
+#~ "Cette page permet la configuration d'actions spécifiques des boutons"
+
+#~ msgid "Leasetime"
+#~ msgstr "Durée du bail"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "automatic"
+#~ msgstr "statique"
+
+#~ msgid "AR Support"
+#~ msgstr "Gestion du mode AR"
+
+#~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
+#~ msgstr "Contrôleur sans fil Atheros 802.11%s "
+
+#~ msgid "Background Scan"
+#~ msgstr "Recherche en arrière-plan"
+
+#~ msgid "Compression"
+#~ msgstr "Compression"
+
+#~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
+#~ msgstr "Désactiver l'émission périodique de balises wifi (« HW-Beacon »)"
+
+#~ msgid "Do not send probe responses"
+#~ msgstr "Ne pas envoyer de réponses de test"
+
+#~ msgid "Fast Frames"
+#~ msgstr "Trames rapides"
+
+#~ msgid "Maximum Rate"
+#~ msgstr "Débit maximum"
+
+#~ msgid "Minimum Rate"
+#~ msgstr "Débit minimum"
+
+#~ msgid "Multicast Rate"
+#~ msgstr "Débit multidiffusion"
+
+#~ msgid "Outdoor Channels"
+#~ msgstr "Canaux en extérieur"
+
+#~ msgid "Regulatory Domain"
+#~ msgstr "Domaine de certification"
+
+#~ msgid "Separate WDS"
+#~ msgstr "WDS séparé"
+
+#~ msgid "Static WDS"
+#~ msgstr "WDS statique"
+
+#~ msgid "Turbo Mode"
+#~ msgstr "Mode Turbo"
+
+#~ msgid "XR Support"
+#~ msgstr "Gestion du mode XR"
+
#~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
#~ msgstr "Un réseau supplémentaire sera créé si vous laissé ceci décoché."