diff options
Diffstat (limited to 'modules/luci-base/po/fr/base.po')
-rw-r--r-- | modules/luci-base/po/fr/base.po | 204 |
1 files changed, 181 insertions, 23 deletions
diff --git a/modules/luci-base/po/fr/base.po b/modules/luci-base/po/fr/base.po index 1d8d224754..878e23da7f 100644 --- a/modules/luci-base/po/fr/base.po +++ b/modules/luci-base/po/fr/base.po @@ -46,6 +46,9 @@ msgstr "Charge sur 1 minute :" msgid "15 Minute Load:" msgstr "Charge sur 15 minutes :" +msgid "464XLAT (CLAT)" +msgstr "" + msgid "5 Minute Load:" msgstr "Charge sur 5 minutes :" @@ -212,6 +215,9 @@ msgstr "Ajout d'une nouvelle interface..." msgid "Additional Hosts files" msgstr "Fichiers hosts supplémetaires" +msgid "Additional servers file" +msgstr "" + msgid "Address" msgstr "Adresse" @@ -279,6 +285,12 @@ msgstr "" msgid "Announced DNS servers" msgstr "" +msgid "Anonymous Mount" +msgstr "" + +msgid "Anonymous Swap" +msgstr "" + msgid "Antenna 1" msgstr "Antenne 1" @@ -335,6 +347,21 @@ msgstr "" msgid "Automatic Homenet (HNCP)" msgstr "" +msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting" +msgstr "" + +msgid "Automatically mount filesystems on hotplug" +msgstr "" + +msgid "Automatically mount swap on hotplug" +msgstr "" + +msgid "Automount Filesystem" +msgstr "" + +msgid "Automount Swap" +msgstr "" + msgid "Available" msgstr "Disponible" @@ -344,6 +371,9 @@ msgstr "Paquets disponibles" msgid "Average:" msgstr "Moyenne :" +msgid "BR / DMR / AFTR" +msgstr "" + msgid "BSSID" msgstr "BSSID" @@ -419,6 +449,11 @@ msgstr "Contrôleur sans fil Broadcom BCM%04x 802.11" msgid "Buffered" msgstr "Temporisé" +msgid "" +"Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be " +"preserved in any sysupgrade." +msgstr "" + msgid "Buttons" msgstr "Boutons" @@ -455,6 +490,9 @@ msgstr "Canal" msgid "Check" msgstr "Vérification" +msgid "Check fileystems before mount" +msgstr "" + msgid "Checksum" msgstr "Somme de contrôle" @@ -579,6 +617,14 @@ msgid "Custom delegated IPv6-prefix" msgstr "" msgid "" +"Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved in a " +"sysupgrade." +msgstr "" + +msgid "Custom feeds" +msgstr "" + +msgid "" "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode" "\">LED</abbr>s if possible." msgstr "" @@ -657,9 +703,6 @@ msgstr "" msgid "Delete" msgstr "Effacer" -msgid "Delete this interface" -msgstr "Supprimer cette interface" - msgid "Delete this network" msgstr "Supprimer ce réseau" @@ -678,6 +721,12 @@ msgstr "Équipement" msgid "Device Configuration" msgstr "Configuration de l'équipement" +msgid "Device is rebooting..." +msgstr "" + +msgid "Device unreachable" +msgstr "" + msgid "Diagnostics" msgstr "Diagnostics" @@ -718,6 +767,9 @@ msgstr "Optimisation de la distance" msgid "Distance to farthest network member in meters." msgstr "Distance au membre du réseau le plus éloigné, en mètres." +msgid "Distribution feeds" +msgstr "" + msgid "Diversity" msgstr "Diversité" @@ -795,6 +847,9 @@ msgstr "" "Alloue dynamiquement des adresses pour les clients du DHCP. Si désactivé, " "seuls les clients ayant des baux statiques seront gérés." +msgid "EA-bits length" +msgstr "" + msgid "EAP-Method" msgstr "Méthode EAP" @@ -908,6 +963,9 @@ msgstr "Serveur distant de journaux système" msgid "External system log server port" msgstr "Port du serveur distant de journaux système" +msgid "Extra SSH command options" +msgstr "" + msgid "Fast Frames" msgstr "Trames rapides" @@ -929,6 +987,11 @@ msgstr "Filtrer les requêtes privées" msgid "Filter useless" msgstr "Filtrer les requêtes inutiles" +msgid "" +"Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration " +"with defaults based on what was detected" +msgstr "" + msgid "Find and join network" msgstr "Cherche et rejoint un réseau" @@ -953,9 +1016,6 @@ msgstr "Version du micrologiciel" msgid "Fixed source port for outbound DNS queries" msgstr "Port source fixe pour les requêtes DNS sortantes" -msgid "Flags" -msgstr "Options" - msgid "Flash Firmware" msgstr "Mise à jour du micrologiciel" @@ -986,6 +1046,9 @@ msgstr "Forcer TKIP" msgid "Force TKIP and CCMP (AES)" msgstr "Forcer TKIP et CCMP (AES)" +msgid "Form token mismatch" +msgstr "" + msgid "Forward DHCP traffic" msgstr "Transmettre le trafic DHCP" @@ -1025,6 +1088,12 @@ msgstr "Paramètres généraux" msgid "General Setup" msgstr "Configuration générale" +msgid "General options for opkg" +msgstr "" + +msgid "Generate Config" +msgstr "" + msgid "Generate archive" msgstr "Construire l'archive" @@ -1036,6 +1105,9 @@ msgstr "" "La confirmation du nouveau mot de passe ne correspond pas, changement " "annulé !" +msgid "Global Settings" +msgstr "" + msgid "Global network options" msgstr "" @@ -1137,6 +1209,9 @@ msgstr "Masque-réseau IPv4" msgid "IPv4 only" msgstr "IPv4 seulement" +msgid "IPv4 prefix" +msgstr "" + msgid "IPv4 prefix length" msgstr "longueur du préfixe IPv4" @@ -1234,8 +1309,8 @@ msgstr "" "d'échange, relevant la quantité de RAM disponible. Ce processus est lent car " "la mémoire d'échange ne peut être accédée aux taux de transfert de la RAM." -msgid "Ignore Hosts files" -msgstr "Ignorer le fichiers Hosts" +msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>" +msgstr "Ignorer /etc/hosts" msgid "Ignore interface" msgstr "Ignorer l'interface" @@ -1249,6 +1324,11 @@ msgstr "Image" msgid "In" msgstr "Entrée" +msgid "" +"In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been " +"blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page." +msgstr "" + msgid "Inactivity timeout" msgstr "Délai d'inactivité" @@ -1436,6 +1516,9 @@ msgstr "" "Liste des serveurs auquels sont transmis les requêtes <abbr title=\"Domain " "Name System\">DNS</abbr>" +msgid "List of SSH key files for auth" +msgstr "" + msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for" msgstr "Liste des domaines où sont permises les réponses de type RFC1918" @@ -1458,6 +1541,9 @@ msgstr "Charge moyenne" msgid "Loading" msgstr "Chargement" +msgid "Local IP address to assign" +msgstr "" + msgid "Local IPv4 address" msgstr "Adresse IPv4 locale" @@ -1534,6 +1620,9 @@ msgstr "Filtrage par adresses MAC" msgid "MAC-List" msgstr "Liste des adresses MAC" +msgid "MAP / LW4over6" +msgstr "" + msgid "MB/s" msgstr "MB/s" @@ -1548,6 +1637,9 @@ msgid "" "below:" msgstr "" +msgid "Manual" +msgstr "" + msgid "Maximum Rate" msgstr "Débit maximum" @@ -1566,6 +1658,11 @@ msgstr "Délai d'attente maximum que le modem soit prêt" msgid "Maximum hold time" msgstr "Temps de maintien maximum" +msgid "" +"Maximum length of the name is 15 characters including the automatic protocol/" +"bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)" +msgstr "" + msgid "Maximum number of leased addresses." msgstr "Nombre maximum d'adresses allouées." @@ -1633,12 +1730,18 @@ msgstr "" "Les points de montage définissent l'attachement d'un périphérique au système " "de fichier" +msgid "Mount filesystems not specifically configured" +msgstr "" + msgid "Mount options" msgstr "Options de montage" msgid "Mount point" msgstr "Point de montage" +msgid "Mount swap not specifically configured" +msgstr "" + msgid "Mounted file systems" msgstr "Systèmes de fichiers montés" @@ -1657,6 +1760,9 @@ msgstr "Adresse multidiffusion" msgid "NAS ID" msgstr "NAS ID" +msgid "NAT64 Prefix" +msgstr "" + msgid "NDP-Proxy" msgstr "" @@ -1756,6 +1862,9 @@ msgstr "Non connecté" msgid "Note: Configuration files will be erased." msgstr "Note : les fichiers de configuration seront effacés." +msgid "Note: interface name length" +msgstr "" + msgid "Notice" msgstr "Note" @@ -1884,9 +1993,18 @@ msgstr "PPPoATM" msgid "PPPoE" msgstr "PPPoE" +msgid "PPPoSSH" +msgstr "" + msgid "PPtP" msgstr "PPtP" +msgid "PSID offset" +msgstr "" + +msgid "PSID-bits length" +msgstr "" + msgid "Package libiwinfo required!" msgstr "Nécessite le paquet libiwinfo !" @@ -1914,9 +2032,6 @@ msgstr "Mot de passe de la clé privée" msgid "Password successfully changed!" msgstr "Mot de passe changé avec succès !" -msgid "Path" -msgstr "Chemin" - msgid "Path to CA-Certificate" msgstr "Chemin de la CA" @@ -1932,6 +2047,9 @@ msgstr "Chemin du programme exécutable gérant les évènements liés au bouton msgid "Peak:" msgstr "Pic :" +msgid "Peer IP address to assign" +msgstr "" + msgid "Perform reboot" msgstr "Redémarrer" @@ -1953,9 +2071,6 @@ msgstr "Pqts." msgid "Please enter your username and password." msgstr "Saisissez votre nom d'utilisateur et mot de passe." -msgid "Please wait: Device rebooting..." -msgstr "Patientez s'il vous plaît: équipement en cours de redémarrage..." - msgid "Policy" msgstr "Politique" @@ -2237,9 +2352,6 @@ msgstr "" "Avec les routes statiques vous pouvez spécifier à travers quelle interface " "ou passerelle un réseau peut être contacté." -msgid "Rule #" -msgstr "N° de règle" - msgid "Run a filesystem check before mounting the device" msgstr "" "Faire un vérification du système de fichiers avant de monter le périphérique" @@ -2258,6 +2370,15 @@ msgstr "" msgid "SSH Access" msgstr "Accès SSH" +msgid "SSH server address" +msgstr "" + +msgid "SSH server port" +msgstr "" + +msgid "SSH username" +msgstr "" + msgid "SSH-Keys" msgstr "Clés SSH" @@ -2349,6 +2470,9 @@ msgstr "Signal :" msgid "Size" msgstr "Taille" +msgid "Size (.ipk)" +msgstr "" + msgid "Skip" msgstr "Passer au suivant" @@ -2641,6 +2765,9 @@ msgstr "" msgid "The selected protocol needs a device assigned" msgstr "Le protocole sélectionné nécessite l'attribution d'un périphérique" +msgid "The submitted security token is invalid or already expired!" +msgstr "" + msgid "" "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself " "when finished." @@ -2703,6 +2830,12 @@ msgid "This IPv4 address of the relay" msgstr "L'adresse IPv4 du relais" msgid "" +"This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or " +"'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain " +"Name System\">DNS</abbr> servers." +msgstr "" + +msgid "" "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to " "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other " "configurations are automatically preserved." @@ -2871,6 +3004,9 @@ msgstr "Erreur inconnue, mot de passe inchangé !" msgid "Unmanaged" msgstr "non-géré" +msgid "Unmount" +msgstr "" + msgid "Unsaved Changes" msgstr "Changements non appliqués" @@ -3038,13 +3174,14 @@ msgstr "En attente de l'application des changements..." msgid "Waiting for command to complete..." msgstr "En attente de la fin de la commande..." +msgid "Waiting for device..." +msgstr "" + msgid "Warning" msgstr "Attention" -msgid "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!" +msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!" msgstr "" -"Attention : il reste des changements non appliqués qui seront perdus après " -"redémarrage !" msgid "Whether to create an IPv6 default route over the tunnel" msgstr "" @@ -3275,6 +3412,30 @@ msgstr "oui" msgid "« Back" msgstr "« Retour" +#~ msgid "Delete this interface" +#~ msgstr "Supprimer cette interface" + +#~ msgid "Flags" +#~ msgstr "Options" + +#~ msgid "Rule #" +#~ msgstr "N° de règle" + +#~ msgid "Ignore Hosts files" +#~ msgstr "Ignorer le fichiers Hosts" + +#~ msgid "Path" +#~ msgstr "Chemin" + +#~ msgid "Please wait: Device rebooting..." +#~ msgstr "Patientez s'il vous plaît: équipement en cours de redémarrage..." + +#~ msgid "" +#~ "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!" +#~ msgstr "" +#~ "Attention : il reste des changements non appliqués qui seront perdus " +#~ "après redémarrage !" + #~ msgid "" #~ "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using " #~ "this option does not comply with IEEE 802.11n-2009!" @@ -4134,9 +4295,6 @@ msgstr "« Retour" #~ msgid "Here you can configure installed wifi devices." #~ msgstr "Ici vous pouvez configurer les équipements Wi-Fi installés." -#~ msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>" -#~ msgstr "Ignorer /etc/hosts" - #~ msgid "Independent (Ad-Hoc)" #~ msgstr "Ad-Hoc" |