summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/modules/luci-base/po/fr/base.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'modules/luci-base/po/fr/base.po')
-rw-r--r--modules/luci-base/po/fr/base.po204
1 files changed, 181 insertions, 23 deletions
diff --git a/modules/luci-base/po/fr/base.po b/modules/luci-base/po/fr/base.po
index 1d8d224754..878e23da7f 100644
--- a/modules/luci-base/po/fr/base.po
+++ b/modules/luci-base/po/fr/base.po
@@ -46,6 +46,9 @@ msgstr "Charge sur 1 minute :"
msgid "15 Minute Load:"
msgstr "Charge sur 15 minutes :"
+msgid "464XLAT (CLAT)"
+msgstr ""
+
msgid "5 Minute Load:"
msgstr "Charge sur 5 minutes :"
@@ -212,6 +215,9 @@ msgstr "Ajout d'une nouvelle interface..."
msgid "Additional Hosts files"
msgstr "Fichiers hosts supplémetaires"
+msgid "Additional servers file"
+msgstr ""
+
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
@@ -279,6 +285,12 @@ msgstr ""
msgid "Announced DNS servers"
msgstr ""
+msgid "Anonymous Mount"
+msgstr ""
+
+msgid "Anonymous Swap"
+msgstr ""
+
msgid "Antenna 1"
msgstr "Antenne 1"
@@ -335,6 +347,21 @@ msgstr ""
msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
msgstr ""
+msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically mount swap on hotplug"
+msgstr ""
+
+msgid "Automount Filesystem"
+msgstr ""
+
+msgid "Automount Swap"
+msgstr ""
+
msgid "Available"
msgstr "Disponible"
@@ -344,6 +371,9 @@ msgstr "Paquets disponibles"
msgid "Average:"
msgstr "Moyenne :"
+msgid "BR / DMR / AFTR"
+msgstr ""
+
msgid "BSSID"
msgstr "BSSID"
@@ -419,6 +449,11 @@ msgstr "Contrôleur sans fil Broadcom BCM%04x 802.11"
msgid "Buffered"
msgstr "Temporisé"
+msgid ""
+"Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
+"preserved in any sysupgrade."
+msgstr ""
+
msgid "Buttons"
msgstr "Boutons"
@@ -455,6 +490,9 @@ msgstr "Canal"
msgid "Check"
msgstr "Vérification"
+msgid "Check fileystems before mount"
+msgstr ""
+
msgid "Checksum"
msgstr "Somme de contrôle"
@@ -579,6 +617,14 @@ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
msgstr ""
msgid ""
+"Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved in a "
+"sysupgrade."
+msgstr ""
+
+msgid "Custom feeds"
+msgstr ""
+
+msgid ""
"Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
"\">LED</abbr>s if possible."
msgstr ""
@@ -657,9 +703,6 @@ msgstr ""
msgid "Delete"
msgstr "Effacer"
-msgid "Delete this interface"
-msgstr "Supprimer cette interface"
-
msgid "Delete this network"
msgstr "Supprimer ce réseau"
@@ -678,6 +721,12 @@ msgstr "Équipement"
msgid "Device Configuration"
msgstr "Configuration de l'équipement"
+msgid "Device is rebooting..."
+msgstr ""
+
+msgid "Device unreachable"
+msgstr ""
+
msgid "Diagnostics"
msgstr "Diagnostics"
@@ -718,6 +767,9 @@ msgstr "Optimisation de la distance"
msgid "Distance to farthest network member in meters."
msgstr "Distance au membre du réseau le plus éloigné, en mètres."
+msgid "Distribution feeds"
+msgstr ""
+
msgid "Diversity"
msgstr "Diversité"
@@ -795,6 +847,9 @@ msgstr ""
"Alloue dynamiquement des adresses pour les clients du DHCP. Si désactivé, "
"seuls les clients ayant des baux statiques seront gérés."
+msgid "EA-bits length"
+msgstr ""
+
msgid "EAP-Method"
msgstr "Méthode EAP"
@@ -908,6 +963,9 @@ msgstr "Serveur distant de journaux système"
msgid "External system log server port"
msgstr "Port du serveur distant de journaux système"
+msgid "Extra SSH command options"
+msgstr ""
+
msgid "Fast Frames"
msgstr "Trames rapides"
@@ -929,6 +987,11 @@ msgstr "Filtrer les requêtes privées"
msgid "Filter useless"
msgstr "Filtrer les requêtes inutiles"
+msgid ""
+"Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
+"with defaults based on what was detected"
+msgstr ""
+
msgid "Find and join network"
msgstr "Cherche et rejoint un réseau"
@@ -953,9 +1016,6 @@ msgstr "Version du micrologiciel"
msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
msgstr "Port source fixe pour les requêtes DNS sortantes"
-msgid "Flags"
-msgstr "Options"
-
msgid "Flash Firmware"
msgstr "Mise à jour du micrologiciel"
@@ -986,6 +1046,9 @@ msgstr "Forcer TKIP"
msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
msgstr "Forcer TKIP et CCMP (AES)"
+msgid "Form token mismatch"
+msgstr ""
+
msgid "Forward DHCP traffic"
msgstr "Transmettre le trafic DHCP"
@@ -1025,6 +1088,12 @@ msgstr "Paramètres généraux"
msgid "General Setup"
msgstr "Configuration générale"
+msgid "General options for opkg"
+msgstr ""
+
+msgid "Generate Config"
+msgstr ""
+
msgid "Generate archive"
msgstr "Construire l'archive"
@@ -1036,6 +1105,9 @@ msgstr ""
"La confirmation du nouveau mot de passe ne correspond pas, changement "
"annulé !"
+msgid "Global Settings"
+msgstr ""
+
msgid "Global network options"
msgstr ""
@@ -1137,6 +1209,9 @@ msgstr "Masque-réseau IPv4"
msgid "IPv4 only"
msgstr "IPv4 seulement"
+msgid "IPv4 prefix"
+msgstr ""
+
msgid "IPv4 prefix length"
msgstr "longueur du préfixe IPv4"
@@ -1234,8 +1309,8 @@ msgstr ""
"d'échange, relevant la quantité de RAM disponible. Ce processus est lent car "
"la mémoire d'échange ne peut être accédée aux taux de transfert de la RAM."
-msgid "Ignore Hosts files"
-msgstr "Ignorer le fichiers Hosts"
+msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
+msgstr "Ignorer /etc/hosts"
msgid "Ignore interface"
msgstr "Ignorer l'interface"
@@ -1249,6 +1324,11 @@ msgstr "Image"
msgid "In"
msgstr "Entrée"
+msgid ""
+"In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
+"blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
+msgstr ""
+
msgid "Inactivity timeout"
msgstr "Délai d'inactivité"
@@ -1436,6 +1516,9 @@ msgstr ""
"Liste des serveurs auquels sont transmis les requêtes <abbr title=\"Domain "
"Name System\">DNS</abbr>"
+msgid "List of SSH key files for auth"
+msgstr ""
+
msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
msgstr "Liste des domaines où sont permises les réponses de type RFC1918"
@@ -1458,6 +1541,9 @@ msgstr "Charge moyenne"
msgid "Loading"
msgstr "Chargement"
+msgid "Local IP address to assign"
+msgstr ""
+
msgid "Local IPv4 address"
msgstr "Adresse IPv4 locale"
@@ -1534,6 +1620,9 @@ msgstr "Filtrage par adresses MAC"
msgid "MAC-List"
msgstr "Liste des adresses MAC"
+msgid "MAP / LW4over6"
+msgstr ""
+
msgid "MB/s"
msgstr "MB/s"
@@ -1548,6 +1637,9 @@ msgid ""
"below:"
msgstr ""
+msgid "Manual"
+msgstr ""
+
msgid "Maximum Rate"
msgstr "Débit maximum"
@@ -1566,6 +1658,11 @@ msgstr "Délai d'attente maximum que le modem soit prêt"
msgid "Maximum hold time"
msgstr "Temps de maintien maximum"
+msgid ""
+"Maximum length of the name is 15 characters including the automatic protocol/"
+"bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
+msgstr ""
+
msgid "Maximum number of leased addresses."
msgstr "Nombre maximum d'adresses allouées."
@@ -1633,12 +1730,18 @@ msgstr ""
"Les points de montage définissent l'attachement d'un périphérique au système "
"de fichier"
+msgid "Mount filesystems not specifically configured"
+msgstr ""
+
msgid "Mount options"
msgstr "Options de montage"
msgid "Mount point"
msgstr "Point de montage"
+msgid "Mount swap not specifically configured"
+msgstr ""
+
msgid "Mounted file systems"
msgstr "Systèmes de fichiers montés"
@@ -1657,6 +1760,9 @@ msgstr "Adresse multidiffusion"
msgid "NAS ID"
msgstr "NAS ID"
+msgid "NAT64 Prefix"
+msgstr ""
+
msgid "NDP-Proxy"
msgstr ""
@@ -1756,6 +1862,9 @@ msgstr "Non connecté"
msgid "Note: Configuration files will be erased."
msgstr "Note : les fichiers de configuration seront effacés."
+msgid "Note: interface name length"
+msgstr ""
+
msgid "Notice"
msgstr "Note"
@@ -1884,9 +1993,18 @@ msgstr "PPPoATM"
msgid "PPPoE"
msgstr "PPPoE"
+msgid "PPPoSSH"
+msgstr ""
+
msgid "PPtP"
msgstr "PPtP"
+msgid "PSID offset"
+msgstr ""
+
+msgid "PSID-bits length"
+msgstr ""
+
msgid "Package libiwinfo required!"
msgstr "Nécessite le paquet libiwinfo !"
@@ -1914,9 +2032,6 @@ msgstr "Mot de passe de la clé privée"
msgid "Password successfully changed!"
msgstr "Mot de passe changé avec succès !"
-msgid "Path"
-msgstr "Chemin"
-
msgid "Path to CA-Certificate"
msgstr "Chemin de la CA"
@@ -1932,6 +2047,9 @@ msgstr "Chemin du programme exécutable gérant les évènements liés au bouton
msgid "Peak:"
msgstr "Pic :"
+msgid "Peer IP address to assign"
+msgstr ""
+
msgid "Perform reboot"
msgstr "Redémarrer"
@@ -1953,9 +2071,6 @@ msgstr "Pqts."
msgid "Please enter your username and password."
msgstr "Saisissez votre nom d'utilisateur et mot de passe."
-msgid "Please wait: Device rebooting..."
-msgstr "Patientez s'il vous plaît: équipement en cours de redémarrage..."
-
msgid "Policy"
msgstr "Politique"
@@ -2237,9 +2352,6 @@ msgstr ""
"Avec les routes statiques vous pouvez spécifier à travers quelle interface "
"ou passerelle un réseau peut être contacté."
-msgid "Rule #"
-msgstr "N° de règle"
-
msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
msgstr ""
"Faire un vérification du système de fichiers avant de monter le périphérique"
@@ -2258,6 +2370,15 @@ msgstr ""
msgid "SSH Access"
msgstr "Accès SSH"
+msgid "SSH server address"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH server port"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH username"
+msgstr ""
+
msgid "SSH-Keys"
msgstr "Clés SSH"
@@ -2349,6 +2470,9 @@ msgstr "Signal :"
msgid "Size"
msgstr "Taille"
+msgid "Size (.ipk)"
+msgstr ""
+
msgid "Skip"
msgstr "Passer au suivant"
@@ -2641,6 +2765,9 @@ msgstr ""
msgid "The selected protocol needs a device assigned"
msgstr "Le protocole sélectionné nécessite l'attribution d'un périphérique"
+msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
+msgstr ""
+
msgid ""
"The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
"when finished."
@@ -2703,6 +2830,12 @@ msgid "This IPv4 address of the relay"
msgstr "L'adresse IPv4 du relais"
msgid ""
+"This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
+"'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
+"Name System\">DNS</abbr> servers."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
"include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
"configurations are automatically preserved."
@@ -2871,6 +3004,9 @@ msgstr "Erreur inconnue, mot de passe inchangé !"
msgid "Unmanaged"
msgstr "non-géré"
+msgid "Unmount"
+msgstr ""
+
msgid "Unsaved Changes"
msgstr "Changements non appliqués"
@@ -3038,13 +3174,14 @@ msgstr "En attente de l'application des changements..."
msgid "Waiting for command to complete..."
msgstr "En attente de la fin de la commande..."
+msgid "Waiting for device..."
+msgstr ""
+
msgid "Warning"
msgstr "Attention"
-msgid "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!"
+msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
msgstr ""
-"Attention : il reste des changements non appliqués qui seront perdus après "
-"redémarrage !"
msgid "Whether to create an IPv6 default route over the tunnel"
msgstr ""
@@ -3275,6 +3412,30 @@ msgstr "oui"
msgid "« Back"
msgstr "« Retour"
+#~ msgid "Delete this interface"
+#~ msgstr "Supprimer cette interface"
+
+#~ msgid "Flags"
+#~ msgstr "Options"
+
+#~ msgid "Rule #"
+#~ msgstr "N° de règle"
+
+#~ msgid "Ignore Hosts files"
+#~ msgstr "Ignorer le fichiers Hosts"
+
+#~ msgid "Path"
+#~ msgstr "Chemin"
+
+#~ msgid "Please wait: Device rebooting..."
+#~ msgstr "Patientez s'il vous plaît: équipement en cours de redémarrage..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Attention : il reste des changements non appliqués qui seront perdus "
+#~ "après redémarrage !"
+
#~ msgid ""
#~ "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using "
#~ "this option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
@@ -4134,9 +4295,6 @@ msgstr "« Retour"
#~ msgid "Here you can configure installed wifi devices."
#~ msgstr "Ici vous pouvez configurer les équipements Wi-Fi installés."
-#~ msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
-#~ msgstr "Ignorer /etc/hosts"
-
#~ msgid "Independent (Ad-Hoc)"
#~ msgstr "Ad-Hoc"