diff options
Diffstat (limited to 'modules/luci-base/po/es')
-rw-r--r-- | modules/luci-base/po/es/base.po | 67 |
1 files changed, 57 insertions, 10 deletions
diff --git a/modules/luci-base/po/es/base.po b/modules/luci-base/po/es/base.po index 0c21b8347e..23632fd57a 100644 --- a/modules/luci-base/po/es/base.po +++ b/modules/luci-base/po/es/base.po @@ -409,10 +409,10 @@ msgstr "Configuración de la antena" msgid "Any zone" msgstr "Cualquier zona" -msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>" +msgid "Apply anyway" msgstr "" -msgid "Apply unchecked" +msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>" msgstr "" msgid "Architecture" @@ -696,6 +696,9 @@ msgstr "Un momento..." msgid "Command" msgstr "Comando" +msgid "Comment" +msgstr "" + msgid "Common Configuration" msgstr "Configuración común" @@ -943,6 +946,9 @@ msgstr "Desactivar configuración de DNS" msgid "Disable Encryption" msgstr "" +msgid "Disable Inactivity Polling" +msgstr "" + msgid "Disable this network" msgstr "" @@ -1465,6 +1471,9 @@ msgstr "Claves públicas SSH. Ponga una por línea." msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>" msgstr "Ocultar <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>" +msgid "Hide empty chains" +msgstr "" + msgid "Host" msgstr "" @@ -2044,6 +2053,9 @@ msgstr "" msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)" msgstr "" +msgid "Maximum allowed Listen Interval" +msgstr "" + msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases" msgstr "Número máximo de cesiones DHCP activas" @@ -2218,9 +2230,6 @@ msgstr "No se ha configurado un servidor DHCP para esta interfaz" msgid "No NAT-T" msgstr "" -msgid "No chains in this table" -msgstr "No hay cadenas en esta tabla" - msgid "No files found" msgstr "No se han encontrado ficheros" @@ -2245,7 +2254,7 @@ msgstr "No hay listas de paquetes disponibles" msgid "No password set!" msgstr "¡Sin contraseña!" -msgid "No rules in this chain" +msgid "No rules in this chain." msgstr "No hay reglas en esta cadena" msgid "No scan results available yet..." @@ -2296,6 +2305,9 @@ msgstr "NSLookup" msgid "Number of cached DNS entries (max is 10000, 0 is no caching)" msgstr "" +msgid "Number of parallel threads used for compression" +msgstr "" + msgid "OK" msgstr "Aceptar" @@ -2587,6 +2599,9 @@ msgstr "Paq." msgid "Please enter your username and password." msgstr "Por favor, introduzca su nombre de usuario y contraseña." +msgid "Please update package lists first" +msgstr "" + msgid "Policy" msgstr "Política" @@ -2930,6 +2945,9 @@ msgstr "" "Las rutas especifican sobre qué interfaz y pasarela se puede llegar a una " "cierta máquina o red." +msgid "Rule" +msgstr "" + msgid "Run a filesystem check before mounting the device" msgstr "Comprobar el sistema de ficheros antes de montar el dispositivo" @@ -3048,6 +3066,9 @@ msgstr "" msgid "Show current backup file list" msgstr "Mostrar lista de ficheros a salvar" +msgid "Show empty chains" +msgstr "" + msgid "Shutdown this interface" msgstr "Apagar esta interfaz" @@ -3069,6 +3090,9 @@ msgstr "" msgid "Size of DNS query cache" msgstr "" +msgid "Size of the ZRam device in megabytes" +msgstr "" + msgid "Skip" msgstr "Saltar" @@ -3185,6 +3209,9 @@ msgstr "" "configuraciones de interfaz no dinámica en las que a cada máquina siempre se " "le quiere servir la misma dirección IP." +msgid "Station inactivity limit" +msgstr "" + msgid "Status" msgstr "Estado" @@ -3330,10 +3357,9 @@ msgid "" "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending " "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety " "reasons. If you believe that the configuration changes are correct " -"nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you " -"can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, " -"or revert all pending changes to keep the currently working configuration " -"state." +"nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss this " +"warning and edit changes before attempting to apply again, or revert all " +"pending changes to keep the currently working configuration state." msgstr "" msgid "" @@ -3539,6 +3565,9 @@ msgstr "Sincronización horaria" msgid "Time Synchronization is not configured yet." msgstr "Sincronización horaria no configurada." +msgid "Time interval for rekeying GTK" +msgstr "" + msgid "Timezone" msgstr "Zona horaria" @@ -3922,6 +3951,18 @@ msgid "" "or Safari." msgstr "" +msgid "ZRam Compression Algorithm" +msgstr "" + +msgid "ZRam Compression Streams" +msgstr "" + +msgid "ZRam Settings" +msgstr "" + +msgid "ZRam Size" +msgstr "" + msgid "any" msgstr "cualquiera" @@ -4040,6 +4081,9 @@ msgstr "" msgid "routed" msgstr "enrutado" +msgid "sec" +msgstr "" + msgid "server mode" msgstr "" @@ -4079,6 +4123,9 @@ msgstr "sí" msgid "« Back" msgstr "« Volver" +#~ msgid "No chains in this table" +#~ msgstr "No hay cadenas en esta tabla" + #~ msgid "Configuration files will be kept." #~ msgstr "Se mantendrán los ficheros de configuración." |