diff options
Diffstat (limited to 'modules/luci-base/po/es')
-rw-r--r-- | modules/luci-base/po/es/base.po | 204 |
1 files changed, 181 insertions, 23 deletions
diff --git a/modules/luci-base/po/es/base.po b/modules/luci-base/po/es/base.po index 2c3ce94ad5..ebf1e5f4e2 100644 --- a/modules/luci-base/po/es/base.po +++ b/modules/luci-base/po/es/base.po @@ -46,6 +46,9 @@ msgstr "Carga a 1 minuto:" msgid "15 Minute Load:" msgstr "Carga a 15 minutos:" +msgid "464XLAT (CLAT)" +msgstr "" + msgid "5 Minute Load:" msgstr "Carga a 5 minutos:" @@ -210,6 +213,9 @@ msgstr "Añadir nueva interfaz..." msgid "Additional Hosts files" msgstr "Ficheros de máquinas adicionales" +msgid "Additional servers file" +msgstr "" + msgid "Address" msgstr "Dirección" @@ -273,6 +279,12 @@ msgstr "" msgid "Announced DNS servers" msgstr "" +msgid "Anonymous Mount" +msgstr "" + +msgid "Anonymous Swap" +msgstr "" + msgid "Antenna 1" msgstr "Antena 1" @@ -329,6 +341,21 @@ msgstr "" msgid "Automatic Homenet (HNCP)" msgstr "" +msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting" +msgstr "" + +msgid "Automatically mount filesystems on hotplug" +msgstr "" + +msgid "Automatically mount swap on hotplug" +msgstr "" + +msgid "Automount Filesystem" +msgstr "" + +msgid "Automount Swap" +msgstr "" + msgid "Available" msgstr "Disponible" @@ -338,6 +365,9 @@ msgstr "Paquetes disponibles" msgid "Average:" msgstr "Media:" +msgid "BR / DMR / AFTR" +msgstr "" + msgid "BSSID" msgstr "BSSID" @@ -414,6 +444,11 @@ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11 BCM%04x" msgid "Buffered" msgstr "En búfer" +msgid "" +"Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be " +"preserved in any sysupgrade." +msgstr "" + msgid "Buttons" msgstr "Botones" @@ -450,6 +485,9 @@ msgstr "Canal" msgid "Check" msgstr "Comprobar" +msgid "Check fileystems before mount" +msgstr "" + msgid "Checksum" msgstr "Comprobación" @@ -572,6 +610,14 @@ msgid "Custom delegated IPv6-prefix" msgstr "" msgid "" +"Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved in a " +"sysupgrade." +msgstr "" + +msgid "Custom feeds" +msgstr "" + +msgid "" "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode" "\">LED</abbr>s if possible." msgstr "" @@ -650,9 +696,6 @@ msgstr "" msgid "Delete" msgstr "Eliminar" -msgid "Delete this interface" -msgstr "Borrar esta interfaz" - msgid "Delete this network" msgstr "Borrar esta red" @@ -671,6 +714,12 @@ msgstr "Dispositivo" msgid "Device Configuration" msgstr "Configuración del dispositivo" +msgid "Device is rebooting..." +msgstr "" + +msgid "Device unreachable" +msgstr "" + msgid "Diagnostics" msgstr "Diagnósticos" @@ -711,6 +760,9 @@ msgstr "Optimización de distancia" msgid "Distance to farthest network member in meters." msgstr "Distancia al miembro de la red mas lejana en metros." +msgid "Distribution feeds" +msgstr "" + msgid "Diversity" msgstr "Diversidad" @@ -785,6 +837,9 @@ msgstr "" "Reparte direcciones DHCP dinámicamente a los clientes. Si se desactiva sólo " "se servirá a clientes con cesiones estáticas." +msgid "EA-bits length" +msgstr "" + msgid "EAP-Method" msgstr "Método EAP" @@ -896,6 +951,9 @@ msgstr "Servidor externo de registro del sistema" msgid "External system log server port" msgstr "Puerto del servidor externo de registro del sistema" +msgid "Extra SSH command options" +msgstr "" + msgid "Fast Frames" msgstr "Tramas rápidas" @@ -917,6 +975,11 @@ msgstr "Filtro privado" msgid "Filter useless" msgstr "Filtro inútil" +msgid "" +"Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration " +"with defaults based on what was detected" +msgstr "" + msgid "Find and join network" msgstr "Encontrar y unirse a red" @@ -941,9 +1004,6 @@ msgstr "Versión del firmware" msgid "Fixed source port for outbound DNS queries" msgstr "Puerto origen fijo para peticiones de DNS salientes" -msgid "Flags" -msgstr "Indicadores" - msgid "Flash Firmware" msgstr "Grabar firmware" @@ -974,6 +1034,9 @@ msgstr "Forzar TKIP" msgid "Force TKIP and CCMP (AES)" msgstr "Forzar TKIP y CCMP (AES)" +msgid "Form token mismatch" +msgstr "" + msgid "Forward DHCP traffic" msgstr "Retransmitir tráfico DHCP" @@ -1014,6 +1077,12 @@ msgstr "Configuración general" msgid "General Setup" msgstr "Configuración general" +msgid "General options for opkg" +msgstr "" + +msgid "Generate Config" +msgstr "" + msgid "Generate archive" msgstr "Generar archivo" @@ -1025,6 +1094,9 @@ msgstr "" "La confirmación y la contraseña no coinciden. ¡No se ha cambiado la " "contraseña!" +msgid "Global Settings" +msgstr "" + msgid "Global network options" msgstr "" @@ -1125,6 +1197,9 @@ msgstr "Máscara de red IPv4" msgid "IPv4 only" msgstr "Sólo IPv4" +msgid "IPv4 prefix" +msgstr "" + msgid "IPv4 prefix length" msgstr "Longitud de prefijo IPv4" @@ -1226,8 +1301,8 @@ msgstr "" "alta velocidad tal y como hace la memoria <abbr title=\"Random Access Memory" "\">RAM</abbr>." -msgid "Ignore Hosts files" -msgstr "Ignorar fichero de máquinas" +msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>" +msgstr "Ignorar <code>/etc/hosts</code>" msgid "Ignore interface" msgstr "Ignorar interfaz" @@ -1241,6 +1316,11 @@ msgstr "Imagen" msgid "In" msgstr "Entrada" +msgid "" +"In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been " +"blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page." +msgstr "" + msgid "Inactivity timeout" msgstr "Espera de inactividad" @@ -1425,6 +1505,9 @@ msgstr "" "Lista de servidores <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> a los que " "enviar solicitudes" +msgid "List of SSH key files for auth" +msgstr "" + msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for" msgstr "Lista de dominios a los que se permiten respuestas RFC1918" @@ -1446,6 +1529,9 @@ msgstr "Carga Media" msgid "Loading" msgstr "Cargando" +msgid "Local IP address to assign" +msgstr "" + msgid "Local IPv4 address" msgstr "Dirección local IPv4" @@ -1520,6 +1606,9 @@ msgstr "Filtro por dirección MAC" msgid "MAC-List" msgstr "Lista de direcciones MAC" +msgid "MAP / LW4over6" +msgstr "" + msgid "MB/s" msgstr "MB/s" @@ -1534,6 +1623,9 @@ msgid "" "below:" msgstr "" +msgid "Manual" +msgstr "" + msgid "Maximum Rate" msgstr "Ratio Máximo" @@ -1552,6 +1644,11 @@ msgstr "Segundos máximos de espera a que el módem esté activo" msgid "Maximum hold time" msgstr "Pausa máxima de transmisión" +msgid "" +"Maximum length of the name is 15 characters including the automatic protocol/" +"bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)" +msgstr "" + msgid "Maximum number of leased addresses." msgstr "Máximas cesiones activas." @@ -1619,12 +1716,18 @@ msgstr "" "Los puntos de montaje definen el directorio en el que un dispositivo de " "memoria se unirá al sistema del archivos" +msgid "Mount filesystems not specifically configured" +msgstr "" + msgid "Mount options" msgstr "Opciones de montaje" msgid "Mount point" msgstr "Punto de montaje" +msgid "Mount swap not specifically configured" +msgstr "" + msgid "Mounted file systems" msgstr "Sistemas de archivo montados" @@ -1643,6 +1746,9 @@ msgstr "Dirección multicast" msgid "NAS ID" msgstr "NAS ID" +msgid "NAT64 Prefix" +msgstr "" + msgid "NDP-Proxy" msgstr "" @@ -1742,6 +1848,9 @@ msgstr "No conectado" msgid "Note: Configuration files will be erased." msgstr "Nota: se borrarán los ficheros de configuración." +msgid "Note: interface name length" +msgstr "" + msgid "Notice" msgstr "Aviso" @@ -1871,9 +1980,18 @@ msgstr "PPPoATM" msgid "PPPoE" msgstr "PPPoE" +msgid "PPPoSSH" +msgstr "" + msgid "PPtP" msgstr "PPtP" +msgid "PSID offset" +msgstr "" + +msgid "PSID-bits length" +msgstr "" + msgid "Package libiwinfo required!" msgstr "¡Se necesita el paquete libiwinfo!" @@ -1901,9 +2019,6 @@ msgstr "Contraseña de la Clave Privada" msgid "Password successfully changed!" msgstr "¡Contraseña cambiada!" -msgid "Path" -msgstr "Ruta (path)" - msgid "Path to CA-Certificate" msgstr "Ruta al Certificado CA" @@ -1919,6 +2034,9 @@ msgstr "Ruta al ejecutable que maneja el evento button" msgid "Peak:" msgstr "Pico:" +msgid "Peer IP address to assign" +msgstr "" + msgid "Perform reboot" msgstr "Rearrancar" @@ -1940,9 +2058,6 @@ msgstr "Paq." msgid "Please enter your username and password." msgstr "Por favor, introduzca su nombre de usuario y contraseña." -msgid "Please wait: Device rebooting..." -msgstr "Espere por favor: Rearrancando dispositivo..." - msgid "Policy" msgstr "Política" @@ -2224,9 +2339,6 @@ msgstr "" "Las rutas especifican sobre qué interfaz y pasarela se puede llegar a una " "cierta máquina o red." -msgid "Rule #" -msgstr "Nº de regla" - msgid "Run a filesystem check before mounting the device" msgstr "Comprobar el sistema de ficheros antes de montar el dispositivo" @@ -2244,6 +2356,15 @@ msgstr "" msgid "SSH Access" msgstr "Acceso SSH" +msgid "SSH server address" +msgstr "" + +msgid "SSH server port" +msgstr "" + +msgid "SSH username" +msgstr "" + msgid "SSH-Keys" msgstr "Claves SSH" @@ -2335,6 +2456,9 @@ msgstr "Señal:" msgid "Size" msgstr "Tamaño" +msgid "Size (.ipk)" +msgstr "" + msgid "Skip" msgstr "Saltar" @@ -2629,6 +2753,9 @@ msgstr "" msgid "The selected protocol needs a device assigned" msgstr "Este protocolo necesita estar asignado a un dispositivo" +msgid "The submitted security token is invalid or already expired!" +msgstr "" + msgid "" "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself " "when finished." @@ -2689,6 +2816,12 @@ msgid "This IPv4 address of the relay" msgstr "Dirección IPv4 del relé" msgid "" +"This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or " +"'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain " +"Name System\">DNS</abbr> servers." +msgstr "" + +msgid "" "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to " "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other " "configurations are automatically preserved." @@ -2853,6 +2986,9 @@ msgstr "Error desconocido, ¡no se ha cambiado la contraseña!" msgid "Unmanaged" msgstr "No gestionado" +msgid "Unmount" +msgstr "" + msgid "Unsaved Changes" msgstr "Cambios no guardados" @@ -3019,13 +3155,14 @@ msgstr "Esperando a que se realicen los cambios..." msgid "Waiting for command to complete..." msgstr "Esperando a que termine el comando..." +msgid "Waiting for device..." +msgstr "" + msgid "Warning" msgstr "Aviso" -msgid "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!" +msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!" msgstr "" -"Advertencia: Hay cambios realizados que no han sido guardados, los mismos se " -"perderán mientras se rearranca!" msgid "Whether to create an IPv6 default route over the tunnel" msgstr "" @@ -3257,6 +3394,30 @@ msgstr "sí" msgid "« Back" msgstr "« Volver" +#~ msgid "Delete this interface" +#~ msgstr "Borrar esta interfaz" + +#~ msgid "Flags" +#~ msgstr "Indicadores" + +#~ msgid "Rule #" +#~ msgstr "Nº de regla" + +#~ msgid "Ignore Hosts files" +#~ msgstr "Ignorar fichero de máquinas" + +#~ msgid "Path" +#~ msgstr "Ruta (path)" + +#~ msgid "Please wait: Device rebooting..." +#~ msgstr "Espere por favor: Rearrancando dispositivo..." + +#~ msgid "" +#~ "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!" +#~ msgstr "" +#~ "Advertencia: Hay cambios realizados que no han sido guardados, los mismos " +#~ "se perderán mientras se rearranca!" + #~ msgid "" #~ "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using " #~ "this option does not comply with IEEE 802.11n-2009!" @@ -3956,9 +4117,6 @@ msgstr "« Volver" #~ msgid "Here you can configure installed wifi devices." #~ msgstr "Aquí puede configurar los dispositivos Wi-Fi instalados." -#~ msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>" -#~ msgstr "Ignorar <code>/etc/hosts</code>" - #~ msgid "Independent (Ad-Hoc)" #~ msgstr "Independiente (ad hoc) " |