summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/modules/luci-base/po/es
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'modules/luci-base/po/es')
-rw-r--r--modules/luci-base/po/es/base.po204
1 files changed, 181 insertions, 23 deletions
diff --git a/modules/luci-base/po/es/base.po b/modules/luci-base/po/es/base.po
index 2c3ce94ad5..ebf1e5f4e2 100644
--- a/modules/luci-base/po/es/base.po
+++ b/modules/luci-base/po/es/base.po
@@ -46,6 +46,9 @@ msgstr "Carga a 1 minuto:"
msgid "15 Minute Load:"
msgstr "Carga a 15 minutos:"
+msgid "464XLAT (CLAT)"
+msgstr ""
+
msgid "5 Minute Load:"
msgstr "Carga a 5 minutos:"
@@ -210,6 +213,9 @@ msgstr "Añadir nueva interfaz..."
msgid "Additional Hosts files"
msgstr "Ficheros de máquinas adicionales"
+msgid "Additional servers file"
+msgstr ""
+
msgid "Address"
msgstr "Dirección"
@@ -273,6 +279,12 @@ msgstr ""
msgid "Announced DNS servers"
msgstr ""
+msgid "Anonymous Mount"
+msgstr ""
+
+msgid "Anonymous Swap"
+msgstr ""
+
msgid "Antenna 1"
msgstr "Antena 1"
@@ -329,6 +341,21 @@ msgstr ""
msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
msgstr ""
+msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically mount swap on hotplug"
+msgstr ""
+
+msgid "Automount Filesystem"
+msgstr ""
+
+msgid "Automount Swap"
+msgstr ""
+
msgid "Available"
msgstr "Disponible"
@@ -338,6 +365,9 @@ msgstr "Paquetes disponibles"
msgid "Average:"
msgstr "Media:"
+msgid "BR / DMR / AFTR"
+msgstr ""
+
msgid "BSSID"
msgstr "BSSID"
@@ -414,6 +444,11 @@ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11 BCM%04x"
msgid "Buffered"
msgstr "En búfer"
+msgid ""
+"Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
+"preserved in any sysupgrade."
+msgstr ""
+
msgid "Buttons"
msgstr "Botones"
@@ -450,6 +485,9 @@ msgstr "Canal"
msgid "Check"
msgstr "Comprobar"
+msgid "Check fileystems before mount"
+msgstr ""
+
msgid "Checksum"
msgstr "Comprobación"
@@ -572,6 +610,14 @@ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
msgstr ""
msgid ""
+"Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved in a "
+"sysupgrade."
+msgstr ""
+
+msgid "Custom feeds"
+msgstr ""
+
+msgid ""
"Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
"\">LED</abbr>s if possible."
msgstr ""
@@ -650,9 +696,6 @@ msgstr ""
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
-msgid "Delete this interface"
-msgstr "Borrar esta interfaz"
-
msgid "Delete this network"
msgstr "Borrar esta red"
@@ -671,6 +714,12 @@ msgstr "Dispositivo"
msgid "Device Configuration"
msgstr "Configuración del dispositivo"
+msgid "Device is rebooting..."
+msgstr ""
+
+msgid "Device unreachable"
+msgstr ""
+
msgid "Diagnostics"
msgstr "Diagnósticos"
@@ -711,6 +760,9 @@ msgstr "Optimización de distancia"
msgid "Distance to farthest network member in meters."
msgstr "Distancia al miembro de la red mas lejana en metros."
+msgid "Distribution feeds"
+msgstr ""
+
msgid "Diversity"
msgstr "Diversidad"
@@ -785,6 +837,9 @@ msgstr ""
"Reparte direcciones DHCP dinámicamente a los clientes. Si se desactiva sólo "
"se servirá a clientes con cesiones estáticas."
+msgid "EA-bits length"
+msgstr ""
+
msgid "EAP-Method"
msgstr "Método EAP"
@@ -896,6 +951,9 @@ msgstr "Servidor externo de registro del sistema"
msgid "External system log server port"
msgstr "Puerto del servidor externo de registro del sistema"
+msgid "Extra SSH command options"
+msgstr ""
+
msgid "Fast Frames"
msgstr "Tramas rápidas"
@@ -917,6 +975,11 @@ msgstr "Filtro privado"
msgid "Filter useless"
msgstr "Filtro inútil"
+msgid ""
+"Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
+"with defaults based on what was detected"
+msgstr ""
+
msgid "Find and join network"
msgstr "Encontrar y unirse a red"
@@ -941,9 +1004,6 @@ msgstr "Versión del firmware"
msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
msgstr "Puerto origen fijo para peticiones de DNS salientes"
-msgid "Flags"
-msgstr "Indicadores"
-
msgid "Flash Firmware"
msgstr "Grabar firmware"
@@ -974,6 +1034,9 @@ msgstr "Forzar TKIP"
msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
msgstr "Forzar TKIP y CCMP (AES)"
+msgid "Form token mismatch"
+msgstr ""
+
msgid "Forward DHCP traffic"
msgstr "Retransmitir tráfico DHCP"
@@ -1014,6 +1077,12 @@ msgstr "Configuración general"
msgid "General Setup"
msgstr "Configuración general"
+msgid "General options for opkg"
+msgstr ""
+
+msgid "Generate Config"
+msgstr ""
+
msgid "Generate archive"
msgstr "Generar archivo"
@@ -1025,6 +1094,9 @@ msgstr ""
"La confirmación y la contraseña no coinciden. ¡No se ha cambiado la "
"contraseña!"
+msgid "Global Settings"
+msgstr ""
+
msgid "Global network options"
msgstr ""
@@ -1125,6 +1197,9 @@ msgstr "Máscara de red IPv4"
msgid "IPv4 only"
msgstr "Sólo IPv4"
+msgid "IPv4 prefix"
+msgstr ""
+
msgid "IPv4 prefix length"
msgstr "Longitud de prefijo IPv4"
@@ -1226,8 +1301,8 @@ msgstr ""
"alta velocidad tal y como hace la memoria <abbr title=\"Random Access Memory"
"\">RAM</abbr>."
-msgid "Ignore Hosts files"
-msgstr "Ignorar fichero de máquinas"
+msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
+msgstr "Ignorar <code>/etc/hosts</code>"
msgid "Ignore interface"
msgstr "Ignorar interfaz"
@@ -1241,6 +1316,11 @@ msgstr "Imagen"
msgid "In"
msgstr "Entrada"
+msgid ""
+"In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
+"blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
+msgstr ""
+
msgid "Inactivity timeout"
msgstr "Espera de inactividad"
@@ -1425,6 +1505,9 @@ msgstr ""
"Lista de servidores <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> a los que "
"enviar solicitudes"
+msgid "List of SSH key files for auth"
+msgstr ""
+
msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
msgstr "Lista de dominios a los que se permiten respuestas RFC1918"
@@ -1446,6 +1529,9 @@ msgstr "Carga Media"
msgid "Loading"
msgstr "Cargando"
+msgid "Local IP address to assign"
+msgstr ""
+
msgid "Local IPv4 address"
msgstr "Dirección local IPv4"
@@ -1520,6 +1606,9 @@ msgstr "Filtro por dirección MAC"
msgid "MAC-List"
msgstr "Lista de direcciones MAC"
+msgid "MAP / LW4over6"
+msgstr ""
+
msgid "MB/s"
msgstr "MB/s"
@@ -1534,6 +1623,9 @@ msgid ""
"below:"
msgstr ""
+msgid "Manual"
+msgstr ""
+
msgid "Maximum Rate"
msgstr "Ratio Máximo"
@@ -1552,6 +1644,11 @@ msgstr "Segundos máximos de espera a que el módem esté activo"
msgid "Maximum hold time"
msgstr "Pausa máxima de transmisión"
+msgid ""
+"Maximum length of the name is 15 characters including the automatic protocol/"
+"bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
+msgstr ""
+
msgid "Maximum number of leased addresses."
msgstr "Máximas cesiones activas."
@@ -1619,12 +1716,18 @@ msgstr ""
"Los puntos de montaje definen el directorio en el que un dispositivo de "
"memoria se unirá al sistema del archivos"
+msgid "Mount filesystems not specifically configured"
+msgstr ""
+
msgid "Mount options"
msgstr "Opciones de montaje"
msgid "Mount point"
msgstr "Punto de montaje"
+msgid "Mount swap not specifically configured"
+msgstr ""
+
msgid "Mounted file systems"
msgstr "Sistemas de archivo montados"
@@ -1643,6 +1746,9 @@ msgstr "Dirección multicast"
msgid "NAS ID"
msgstr "NAS ID"
+msgid "NAT64 Prefix"
+msgstr ""
+
msgid "NDP-Proxy"
msgstr ""
@@ -1742,6 +1848,9 @@ msgstr "No conectado"
msgid "Note: Configuration files will be erased."
msgstr "Nota: se borrarán los ficheros de configuración."
+msgid "Note: interface name length"
+msgstr ""
+
msgid "Notice"
msgstr "Aviso"
@@ -1871,9 +1980,18 @@ msgstr "PPPoATM"
msgid "PPPoE"
msgstr "PPPoE"
+msgid "PPPoSSH"
+msgstr ""
+
msgid "PPtP"
msgstr "PPtP"
+msgid "PSID offset"
+msgstr ""
+
+msgid "PSID-bits length"
+msgstr ""
+
msgid "Package libiwinfo required!"
msgstr "¡Se necesita el paquete libiwinfo!"
@@ -1901,9 +2019,6 @@ msgstr "Contraseña de la Clave Privada"
msgid "Password successfully changed!"
msgstr "¡Contraseña cambiada!"
-msgid "Path"
-msgstr "Ruta (path)"
-
msgid "Path to CA-Certificate"
msgstr "Ruta al Certificado CA"
@@ -1919,6 +2034,9 @@ msgstr "Ruta al ejecutable que maneja el evento button"
msgid "Peak:"
msgstr "Pico:"
+msgid "Peer IP address to assign"
+msgstr ""
+
msgid "Perform reboot"
msgstr "Rearrancar"
@@ -1940,9 +2058,6 @@ msgstr "Paq."
msgid "Please enter your username and password."
msgstr "Por favor, introduzca su nombre de usuario y contraseña."
-msgid "Please wait: Device rebooting..."
-msgstr "Espere por favor: Rearrancando dispositivo..."
-
msgid "Policy"
msgstr "Política"
@@ -2224,9 +2339,6 @@ msgstr ""
"Las rutas especifican sobre qué interfaz y pasarela se puede llegar a una "
"cierta máquina o red."
-msgid "Rule #"
-msgstr "Nº de regla"
-
msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
msgstr "Comprobar el sistema de ficheros antes de montar el dispositivo"
@@ -2244,6 +2356,15 @@ msgstr ""
msgid "SSH Access"
msgstr "Acceso SSH"
+msgid "SSH server address"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH server port"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH username"
+msgstr ""
+
msgid "SSH-Keys"
msgstr "Claves SSH"
@@ -2335,6 +2456,9 @@ msgstr "Señal:"
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
+msgid "Size (.ipk)"
+msgstr ""
+
msgid "Skip"
msgstr "Saltar"
@@ -2629,6 +2753,9 @@ msgstr ""
msgid "The selected protocol needs a device assigned"
msgstr "Este protocolo necesita estar asignado a un dispositivo"
+msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
+msgstr ""
+
msgid ""
"The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
"when finished."
@@ -2689,6 +2816,12 @@ msgid "This IPv4 address of the relay"
msgstr "Dirección IPv4 del relé"
msgid ""
+"This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
+"'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
+"Name System\">DNS</abbr> servers."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
"include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
"configurations are automatically preserved."
@@ -2853,6 +2986,9 @@ msgstr "Error desconocido, ¡no se ha cambiado la contraseña!"
msgid "Unmanaged"
msgstr "No gestionado"
+msgid "Unmount"
+msgstr ""
+
msgid "Unsaved Changes"
msgstr "Cambios no guardados"
@@ -3019,13 +3155,14 @@ msgstr "Esperando a que se realicen los cambios..."
msgid "Waiting for command to complete..."
msgstr "Esperando a que termine el comando..."
+msgid "Waiting for device..."
+msgstr ""
+
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
-msgid "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!"
+msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
msgstr ""
-"Advertencia: Hay cambios realizados que no han sido guardados, los mismos se "
-"perderán mientras se rearranca!"
msgid "Whether to create an IPv6 default route over the tunnel"
msgstr ""
@@ -3257,6 +3394,30 @@ msgstr "sí"
msgid "« Back"
msgstr "« Volver"
+#~ msgid "Delete this interface"
+#~ msgstr "Borrar esta interfaz"
+
+#~ msgid "Flags"
+#~ msgstr "Indicadores"
+
+#~ msgid "Rule #"
+#~ msgstr "Nº de regla"
+
+#~ msgid "Ignore Hosts files"
+#~ msgstr "Ignorar fichero de máquinas"
+
+#~ msgid "Path"
+#~ msgstr "Ruta (path)"
+
+#~ msgid "Please wait: Device rebooting..."
+#~ msgstr "Espere por favor: Rearrancando dispositivo..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Advertencia: Hay cambios realizados que no han sido guardados, los mismos "
+#~ "se perderán mientras se rearranca!"
+
#~ msgid ""
#~ "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using "
#~ "this option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
@@ -3956,9 +4117,6 @@ msgstr "« Volver"
#~ msgid "Here you can configure installed wifi devices."
#~ msgstr "Aquí puede configurar los dispositivos Wi-Fi instalados."
-#~ msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
-#~ msgstr "Ignorar <code>/etc/hosts</code>"
-
#~ msgid "Independent (Ad-Hoc)"
#~ msgstr "Independiente (ad hoc) "