summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/modules/luci-base/po/es/base.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'modules/luci-base/po/es/base.po')
-rw-r--r--modules/luci-base/po/es/base.po899
1 files changed, 617 insertions, 282 deletions
diff --git a/modules/luci-base/po/es/base.po b/modules/luci-base/po/es/base.po
index da786b69d6..0b5f85b9a2 100644
--- a/modules/luci-base/po/es/base.po
+++ b/modules/luci-base/po/es/base.po
@@ -13,6 +13,9 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
+msgid "%.1f dB"
+msgstr ""
+
msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
msgstr ""
@@ -43,18 +46,48 @@ msgstr ""
msgid "-- match by label --"
msgstr ""
+msgid "-- match by uuid --"
+msgstr ""
+
+msgid "-- please select --"
+msgstr ""
+
msgid "1 Minute Load:"
msgstr "Carga a 1 minuto:"
msgid "15 Minute Load:"
msgstr "Carga a 15 minutos:"
+msgid "4-character hexadecimal ID"
+msgstr ""
+
msgid "464XLAT (CLAT)"
msgstr ""
msgid "5 Minute Load:"
msgstr "Carga a 5 minutos:"
+msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
+msgstr ""
+
+msgid "802.11r Fast Transition"
+msgstr ""
+
+msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
+msgstr ""
+
+msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
+msgstr ""
+
+msgid "802.11w Management Frame Protection"
+msgstr ""
+
+msgid "802.11w maximum timeout"
+msgstr ""
+
+msgid "802.11w retry timeout"
+msgstr ""
+
msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
msgstr ""
"<abbr title=\"Identificador de conjunto de servicios básicos\">BSSID</abbr>"
@@ -109,6 +142,9 @@ msgstr "Nombre del <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
msgstr "Dirección <abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>"
+msgid "<abbr title=\"The DHCP Unique Identifier\">DUID</abbr>"
+msgstr ""
+
msgid ""
"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
"Protocol\">DHCP</abbr> leases"
@@ -127,6 +163,11 @@ msgstr "Máximo número de consultas concurrentes"
msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Grupo: %s'>%s - %s</abbr>"
+msgid ""
+"<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file "
+"was empty before editing."
+msgstr ""
+
msgid "A43C + J43 + A43"
msgstr ""
@@ -136,18 +177,12 @@ msgstr ""
msgid "ADSL"
msgstr ""
-msgid "AICCU (SIXXS)"
-msgstr ""
-
msgid "ANSI T1.413"
msgstr ""
msgid "APN"
msgstr "APN"
-msgid "AR Support"
-msgstr "Soporte a AR"
-
msgid "ARP retry threshold"
msgstr "Umbral de reintento ARP"
@@ -178,24 +213,15 @@ msgstr "Número de dispositivo ATM"
msgid "ATU-C System Vendor ID"
msgstr ""
-msgid "AYIYA"
-msgstr ""
-
msgid "Access Concentrator"
msgstr "Concentrador de acceso"
msgid "Access Point"
msgstr "Punto de Acceso"
-msgid "Action"
-msgstr "Acción"
-
msgid "Actions"
msgstr "Acciones"
-msgid "Activate this network"
-msgstr "Activar esta red"
-
msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
msgstr "Rutas activas <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
@@ -249,6 +275,9 @@ msgstr ""
msgid "Alert"
msgstr "Alerta"
+msgid "Alias interface"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
"address"
@@ -265,6 +294,9 @@ msgstr ""
msgid "Allow all except listed"
msgstr "Permitir a todos excepto a los de la lista"
+msgid "Allow legacy 802.11b rates"
+msgstr ""
+
msgid "Allow listed only"
msgstr "Permitir a los pertenecientes en la lista"
@@ -288,11 +320,6 @@ msgstr ""
msgid "Allowed IPs"
msgstr ""
-msgid ""
-"Also see <a href=\"https://www.sixxs.net/faq/connectivity/?faq=comparison"
-"\">Tunneling Comparison</a> on SIXXS"
-msgstr ""
-
msgid "Always announce default router"
msgstr ""
@@ -371,11 +398,14 @@ msgstr "Configuración de la antena"
msgid "Any zone"
msgstr "Cualquier zona"
-msgid "Apply"
-msgstr "Aplicar"
+msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
+msgstr ""
-msgid "Applying changes"
-msgstr "Aplicando cambios"
+msgid "Apply unchecked"
+msgstr ""
+
+msgid "Architecture"
+msgstr ""
msgid ""
"Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
@@ -391,13 +421,10 @@ msgstr ""
msgid "Associated Stations"
msgstr "Estaciones asociadas"
-msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
-msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s Atheros"
-
-msgid "Auth Group"
+msgid "Associations"
msgstr ""
-msgid "AuthGroup"
+msgid "Auth Group"
msgstr ""
msgid "Authentication"
@@ -472,15 +499,12 @@ msgstr "Volver al resumen"
msgid "Back to scan results"
msgstr "Volver a resultados de la exploración"
-msgid "Background Scan"
-msgstr "Exploración en segundo plano"
+msgid "Backup"
+msgstr "Salvar"
msgid "Backup / Flash Firmware"
msgstr "Copia de seguridad / Grabar firmware"
-msgid "Backup / Restore"
-msgstr "Salvar / Restaurar"
-
msgid "Backup file list"
msgstr "Salvar lista de ficheros"
@@ -490,9 +514,6 @@ msgstr "¡Dirección no válida!"
msgid "Band"
msgstr ""
-msgid "Behind NAT"
-msgstr ""
-
msgid ""
"Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
"configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
@@ -544,15 +565,15 @@ msgid ""
"preserved in any sysupgrade."
msgstr ""
-msgid "Buttons"
-msgstr "Botones"
-
msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
msgstr ""
msgid "CPU usage (%)"
msgstr "Uso de CPU (%)"
+msgid "Call failed"
+msgstr ""
+
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
@@ -568,16 +589,24 @@ msgstr "Cambios"
msgid "Changes applied."
msgstr "Cambios aplicados."
+msgid "Changes have been reverted."
+msgstr ""
+
msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
msgstr "Cambie la contraseña del administrador para acceder al dispositivo"
msgid "Channel"
msgstr "Canal"
+msgid ""
+"Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
+"adjusted to %d."
+msgstr ""
+
msgid "Check"
msgstr "Comprobar"
-msgid "Check fileystems before mount"
+msgid "Check filesystems before mount"
msgstr ""
msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
@@ -612,12 +641,10 @@ msgstr ""
msgid ""
"Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
-"configuration files. To reset the firmware to its initial state, click "
-"\"Perform reset\" (only possible with squashfs images)."
+"configuration files."
msgstr ""
"Pulse \"generar archivo\" para descargar un fichero tar con los ficheros de "
-"configuración actuales. Para reiniciar el firmware a su estado inicial pulse "
-"\"Reiniciar\" (sólo posible con imágenes squashfs)."
+"configuración actuales."
msgid "Client"
msgstr "Cliente"
@@ -644,18 +671,28 @@ msgstr "Comando"
msgid "Common Configuration"
msgstr "Configuración común"
-msgid "Compression"
-msgstr "Compresión"
+msgid ""
+"Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
+"retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
+"workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
+"negotiation especially in environments with heavy traffic load."
+msgstr ""
msgid "Configuration"
msgstr "Configuración"
-msgid "Configuration applied."
-msgstr "Configuración establecida."
+msgid "Configuration failed"
+msgstr ""
msgid "Configuration files will be kept."
msgstr "Se mantendrán los ficheros de configuración."
+msgid "Configuration has been applied."
+msgstr ""
+
+msgid "Configuration has been rolled back!"
+msgstr ""
+
msgid "Confirmation"
msgstr "Confirmación"
@@ -668,12 +705,18 @@ msgstr "Conectado"
msgid "Connection Limit"
msgstr "Límite de conexión"
-msgid "Connection to server fails when TLS cannot be used"
+msgid "Connection attempt failed"
msgstr ""
msgid "Connections"
msgstr "Conexiones"
+msgid ""
+"Could not regain access to the device after applying the configuration "
+"changes. You might need to reconnect if you modified network related "
+"settings such as the IP address or wireless security credentials."
+msgstr ""
+
msgid "Country"
msgstr "País"
@@ -716,15 +759,17 @@ msgid "Custom feeds"
msgstr ""
msgid ""
+"Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
+"this, perform a factory-reset first."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
"\">LED</abbr>s if possible."
msgstr ""
"Personaliza el comportamiento de los <abbr title=\"Light Emitting Diode"
"\">LED</abbr>s del dispositivo, si es posible."
-msgid "DHCP Leases"
-msgstr "Cesiones DHCP"
-
msgid "DHCP Server"
msgstr "Servidor DHCP"
@@ -737,9 +782,6 @@ msgstr "Cliente DHCP"
msgid "DHCP-Options"
msgstr "Opciones de DHCP"
-msgid "DHCPv6 Leases"
-msgstr "Cesiones DHCPv6"
-
msgid "DHCPv6 client"
msgstr ""
@@ -797,9 +839,6 @@ msgstr "Gateway por defecto"
msgid "Default is stateless + stateful"
msgstr ""
-msgid "Default route"
-msgstr ""
-
msgid "Default state"
msgstr "Estado por defecto"
@@ -839,7 +878,10 @@ msgstr "Configuración del dispositivo"
msgid "Device is rebooting..."
msgstr ""
-msgid "Device unreachable"
+msgid "Device unreachable!"
+msgstr ""
+
+msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
msgstr ""
msgid "Diagnostics"
@@ -867,15 +909,24 @@ msgstr "Desactivar configuración de DNS"
msgid "Disable Encryption"
msgstr ""
-msgid "Disable HW-Beacon timer"
-msgstr "Desactivar el temporizador de baliza hardware"
+msgid "Disable this network"
+msgstr ""
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivar"
+msgid "Disabled (default)"
+msgstr ""
+
msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
msgstr "Descartar respuestas RFC1918 salientes"
+msgid "Disconnection attempt failed"
+msgstr ""
+
+msgid "Dismiss"
+msgstr ""
+
msgid "Displaying only packages containing"
msgstr "Mostrar sólo paquete que contienen"
@@ -913,9 +964,6 @@ msgstr ""
msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
msgstr "No retransmitir búsquedas inversas para redes locales"
-msgid "Do not send probe responses"
-msgstr "No enviar respuestas de prueba"
-
msgid "Domain required"
msgstr "Dominio requerido"
@@ -932,12 +980,18 @@ msgstr ""
"No reenviar peticiones de <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> sin "
"un nombre de <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
+msgid "Down"
+msgstr ""
+
msgid "Download and install package"
msgstr "Descargar e instalar paquete"
msgid "Download backup"
msgstr "Descargar copia de seguridad"
+msgid "Downstream SNR offset"
+msgstr ""
+
msgid "Dropbear Instance"
msgstr "Instancia Dropbear"
@@ -991,6 +1045,11 @@ msgstr "Emergencia"
msgid "Enable"
msgstr "Activar"
+msgid ""
+"Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
+"snooping"
+msgstr ""
+
msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
msgstr "Activar <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
@@ -1021,6 +1080,9 @@ msgstr "Activar funcionalidad VLAN"
msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK"
msgstr ""
+msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
+msgstr ""
+
msgid "Enable learning and aging"
msgstr "Activar aprendizaje y envejecimiento"
@@ -1036,6 +1098,9 @@ msgstr ""
msgid "Enable this mount"
msgstr "Active este punto de montaje"
+msgid "Enable this network"
+msgstr ""
+
msgid "Enable this swap"
msgstr "Activar este swap"
@@ -1045,6 +1110,14 @@ msgstr "Activar/Desactivar"
msgid "Enabled"
msgstr "Activado"
+msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
+"Domain"
+msgstr ""
+
msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
msgstr "Activa el protocol STP en este puente"
@@ -1060,6 +1133,12 @@ msgstr ""
msgid "Endpoint Port"
msgstr ""
+msgid "Enter custom value"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter custom values"
+msgstr ""
+
msgid "Erasing..."
msgstr "Borrando..."
@@ -1094,6 +1173,12 @@ msgstr ""
msgid "External"
msgstr ""
+msgid "External R0 Key Holder List"
+msgstr ""
+
+msgid "External R1 Key Holder List"
+msgstr ""
+
msgid "External system log server"
msgstr "Servidor externo de registro del sistema"
@@ -1106,8 +1191,17 @@ msgstr ""
msgid "Extra SSH command options"
msgstr ""
-msgid "Fast Frames"
-msgstr "Tramas rápidas"
+msgid "FT over DS"
+msgstr ""
+
+msgid "FT over the Air"
+msgstr ""
+
+msgid "FT protocol"
+msgstr ""
+
+msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
+msgstr ""
msgid "File"
msgstr "Fichero"
@@ -1127,6 +1221,9 @@ msgstr "Filtro privado"
msgid "Filter useless"
msgstr "Filtro inútil"
+msgid "Finalizing failed"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
"with defaults based on what was detected"
@@ -1144,6 +1241,9 @@ msgstr "Terminar"
msgid "Firewall"
msgstr "Cortafuegos"
+msgid "Firewall Mark"
+msgstr ""
+
msgid "Firewall Settings"
msgstr "Configuración del cortafuegos"
@@ -1189,6 +1289,9 @@ msgstr "Forzar TKIP"
msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
msgstr "Forzar TKIP y CCMP (AES)"
+msgid "Force link"
+msgstr ""
+
msgid "Force use of NAT-T"
msgstr ""
@@ -1204,6 +1307,9 @@ msgstr ""
msgid "Forward broadcast traffic"
msgstr "Retransmitir tráfico de propagación"
+msgid "Forward mesh peer traffic"
+msgstr ""
+
msgid "Forwarding mode"
msgstr "Modo de retransmisión"
@@ -1222,7 +1328,7 @@ msgstr "Espacio libre"
msgid ""
"Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href=\"http://"
-"wireguard.io\">wireguard.io</a>."
+"wireguard.com\">wireguard.com</a>."
msgstr ""
msgid "GHz"
@@ -1234,6 +1340,9 @@ msgstr "Sólo GPRS"
msgid "Gateway"
msgstr "Pasarela"
+msgid "Gateway address is invalid"
+msgstr ""
+
msgid "Gateway ports"
msgstr "Puertos del gateway"
@@ -1249,6 +1358,9 @@ msgstr ""
msgid "Generate Config"
msgstr ""
+msgid "Generate PMK locally"
+msgstr ""
+
msgid "Generate archive"
msgstr "Generar archivo"
@@ -1287,18 +1399,12 @@ msgstr ""
msgid "HT mode (802.11n)"
msgstr ""
-msgid "Handler"
-msgstr "Manejador"
-
msgid "Hang Up"
msgstr "Suspender"
msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
msgstr ""
-msgid "Heartbeat"
-msgstr ""
-
msgid ""
"Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
"the timezone."
@@ -1310,9 +1416,6 @@ msgid ""
"authentication."
msgstr "Claves públicas SSH. Ponga una por línea."
-msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
-msgstr "Controlador inalámbrico 802.11b Hermes"
-
msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
msgstr "Ocultar <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
@@ -1330,6 +1433,9 @@ msgstr ""
"Dirección <abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> de máquina o "
"red"
+msgid "Host-Uniq tag content"
+msgstr ""
+
msgid "Hostname"
msgstr "Nombre de máquina"
@@ -1345,17 +1451,26 @@ msgstr ""
msgid "IKE DH Group"
msgstr ""
+msgid "IP Addresses"
+msgstr ""
+
msgid "IP address"
msgstr "Dirección IP"
+msgid "IP address in invalid"
+msgstr ""
+
+msgid "IP address is missing"
+msgstr ""
+
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"
msgid "IPv4 Firewall"
msgstr "Cortafuegos IPv4"
-msgid "IPv4 WAN Status"
-msgstr "Estado de la WAN IPv4"
+msgid "IPv4 Upstream"
+msgstr ""
msgid "IPv4 address"
msgstr "Dirección IPv4"
@@ -1405,15 +1520,12 @@ msgstr ""
msgid "IPv6 ULA-Prefix"
msgstr ""
-msgid "IPv6 WAN Status"
-msgstr "Estado de la WAN IPv6"
+msgid "IPv6 Upstream"
+msgstr ""
msgid "IPv6 address"
msgstr "Dirección IPv6"
-msgid "IPv6 address delegated to the local tunnel endpoint (optional)"
-msgstr ""
-
msgid "IPv6 assignment hint"
msgstr ""
@@ -1435,9 +1547,15 @@ msgstr "Longitud de prefijo IPv6"
msgid "IPv6 routed prefix"
msgstr ""
+msgid "IPv6 suffix"
+msgstr ""
+
msgid "IPv6-Address"
msgstr "Dirección IPv6"
+msgid "IPv6-PD"
+msgstr ""
+
msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
msgstr "IPv6-en-IPv4 (RFC4213)"
@@ -1450,7 +1568,7 @@ msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6to4)"
msgid "Identity"
msgstr "Identidad"
-msgid "If checked, 1DES is enaled"
+msgid "If checked, 1DES is enabled"
msgstr ""
msgid "If checked, encryption is disabled"
@@ -1520,6 +1638,9 @@ msgstr "Entrantes:"
msgid "Info"
msgstr "Información"
+msgid "Initialization failure"
+msgstr ""
+
msgid "Initscript"
msgstr "Nombre del script de inicio"
@@ -1544,6 +1665,9 @@ msgstr "Paquetes instalados"
msgid "Interface"
msgstr "Interfaz"
+msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
+msgstr ""
+
msgid "Interface Configuration"
msgstr "Configuración del interfaz"
@@ -1553,21 +1677,12 @@ msgstr "Resumen de interfaces"
msgid "Interface is reconnecting..."
msgstr "Reconectando interfaz..."
-msgid "Interface is shutting down..."
-msgstr "Parando interfaz..."
-
msgid "Interface name"
msgstr ""
msgid "Interface not present or not connected yet."
msgstr "El interfaz no existe o no está aún conectado."
-msgid "Interface reconnected"
-msgstr "Interfaz reconectado"
-
-msgid "Interface shut down"
-msgstr "Interfaz detenido"
-
msgid "Interfaces"
msgstr "Interfaces"
@@ -1590,6 +1705,9 @@ msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
msgstr ""
"¡Nombre de usuario o contraseña no válidos!. Pruebe de nuevo, por favor."
+msgid "Isolate Clients"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid ""
"It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
@@ -1598,7 +1716,7 @@ msgstr ""
"Parece que está intentando grabar una imagen de firmware mayor que la "
"memoria flash de su equipo. ¡Por favor, verifique el archivo!"
-msgid "Java Script required!"
+msgid "JavaScript required!"
msgstr "¡Se necesita JavaScript!"
msgid "Join Network"
@@ -1667,9 +1785,6 @@ msgstr "Tiempo de validación de cesión"
msgid "Leasefile"
msgstr "Archivo de cesiones"
-msgid "Leasetime"
-msgstr "Tiempo de cesión"
-
msgid "Leasetime remaining"
msgstr "Tiempo de cesión restante"
@@ -1713,6 +1828,22 @@ msgstr ""
"Lista de servidores <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> a los que "
"enviar solicitudes"
+msgid ""
+"List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
+"Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
+"(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
+"from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
+"Association."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
+"as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
+"to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
+"R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
+"PMK-R1 keys."
+msgstr ""
+
msgid "List of SSH key files for auth"
msgstr ""
@@ -1743,6 +1874,9 @@ msgstr "Carga Media"
msgid "Loading"
msgstr "Cargando"
+msgid "Local IP address is invalid"
+msgstr ""
+
msgid "Local IP address to assign"
msgstr ""
@@ -1829,6 +1963,9 @@ msgstr "Lista de direcciones MAC"
msgid "MAP / LW4over6"
msgstr ""
+msgid "MAP rule is invalid"
+msgstr ""
+
msgid "MB/s"
msgstr "MB/s"
@@ -1852,9 +1989,6 @@ msgstr ""
msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
msgstr ""
-msgid "Maximum Rate"
-msgstr "Ratio Máximo"
-
msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
msgstr "Número máximo de cesiones DHCP activas"
@@ -1867,9 +2001,6 @@ msgstr "Tamaño máximo de paquetes EDNS.0 paquetes UDP"
msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
msgstr "Segundos máximos de espera a que el módem esté activo"
-msgid "Maximum hold time"
-msgstr "Pausa máxima de transmisión"
-
msgid ""
"Maximum length of the name is 15 characters including the automatic protocol/"
"bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
@@ -1887,15 +2018,12 @@ msgstr "Memoria"
msgid "Memory usage (%)"
msgstr "Uso de memoria (%)"
+msgid "Mesh Id"
+msgstr ""
+
msgid "Metric"
msgstr "Métrica"
-msgid "Minimum Rate"
-msgstr "Ratio mínimo"
-
-msgid "Minimum hold time"
-msgstr "Pausa mínima de espera"
-
msgid "Mirror monitor port"
msgstr ""
@@ -1905,6 +2033,9 @@ msgstr ""
msgid "Missing protocol extension for proto %q"
msgstr "Extensión de protocolo faltante para %q"
+msgid "Mobility Domain"
+msgstr ""
+
msgid "Mode"
msgstr "Modo"
@@ -1914,6 +2045,9 @@ msgstr ""
msgid "Modem device"
msgstr "Dispositivo de módem"
+msgid "Modem information query failed"
+msgstr ""
+
msgid "Modem init timeout"
msgstr "Espera de inicialización del modem"
@@ -1963,9 +2097,6 @@ msgstr "Bajar"
msgid "Move up"
msgstr "Subir"
-msgid "Multicast Rate"
-msgstr "Ratio multicast"
-
msgid "Multicast address"
msgstr "Dirección multicast"
@@ -1978,6 +2109,9 @@ msgstr ""
msgid "NAT64 Prefix"
msgstr ""
+msgid "NCM"
+msgstr ""
+
msgid "NDP-Proxy"
msgstr ""
@@ -1987,9 +2121,6 @@ msgstr ""
msgid "NTP server candidates"
msgstr "Servidores NTP a consultar"
-msgid "NTP sync time-out"
-msgstr ""
-
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
@@ -2014,6 +2145,9 @@ msgstr "Utilidades de red"
msgid "Network boot image"
msgstr "Imagen de arranque en red"
+msgid "Network device is not present"
+msgstr ""
+
msgid "Network without interfaces."
msgstr "Red sin interfaces."
@@ -2035,6 +2169,9 @@ msgstr "No se han encontrado ficheros"
msgid "No information available"
msgstr "No hay información disponible"
+msgid "No matching prefix delegation"
+msgstr ""
+
msgid "No negative cache"
msgstr "Sin caché negativa"
@@ -2098,6 +2235,9 @@ msgstr "Aviso"
msgid "Nslookup"
msgstr "NSLookup"
+msgid "Number of cached DNS entries (max is 10000, 0 is no caching)"
+msgstr ""
+
msgid "OK"
msgstr "Aceptar"
@@ -2110,6 +2250,9 @@ msgstr ""
msgid "Obfuscated Password"
msgstr ""
+msgid "Obtain IPv6-Address"
+msgstr ""
+
msgid "Off-State Delay"
msgstr "Retraso de desconexión"
@@ -2157,23 +2300,32 @@ msgstr "Opción cambiada"
msgid "Option removed"
msgstr "Opción eliminada"
-msgid "Optional, specify to override default server (tic.sixxs.net)"
+msgid "Optional"
msgstr ""
-msgid "Optional, use when the SIXXS account has more than one tunnel"
+msgid ""
+"Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
+"starting with <code>0x</code>."
msgstr ""
-msgid "Optional."
+msgid ""
+"Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
+"'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
+"server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
+"for the interface."
msgstr ""
msgid ""
-"Optional. Adds in an additional layer of symmetric-key cryptography for post-"
-"quantum resistance."
+"Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
+"symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
msgstr ""
msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
msgstr ""
+msgid "Optional. Description of peer."
+msgstr ""
+
msgid ""
"Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
"interface."
@@ -2205,9 +2357,6 @@ msgstr "Salida"
msgid "Outbound:"
msgstr "Saliente:"
-msgid "Outdoor Channels"
-msgstr "Canales al aire libre"
-
msgid "Output Interface"
msgstr ""
@@ -2257,6 +2406,12 @@ msgstr "PID"
msgid "PIN"
msgstr "PIN"
+msgid "PIN code rejected"
+msgstr ""
+
+msgid "PMK R1 Push"
+msgstr ""
+
msgid "PPP"
msgstr "PPP"
@@ -2314,6 +2469,9 @@ msgstr ""
msgid "Password successfully changed!"
msgstr "¡Contraseña cambiada!"
+msgid "Password2"
+msgstr ""
+
msgid "Path to CA-Certificate"
msgstr "Ruta al Certificado CA"
@@ -2323,9 +2481,6 @@ msgstr "Camino al certificado de cliente"
msgid "Path to Private Key"
msgstr "Ruta a la Clave Privada"
-msgid "Path to executable which handles the button event"
-msgstr "Ruta al ejecutable que maneja el evento button"
-
msgid "Path to inner CA-Certificate"
msgstr ""
@@ -2341,6 +2496,9 @@ msgstr "Pico:"
msgid "Peer IP address to assign"
msgstr ""
+msgid "Peer address is missing"
+msgstr ""
+
msgid "Peers"
msgstr ""
@@ -2386,6 +2544,15 @@ msgstr ""
msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)"
msgstr ""
+msgid "Prefer LTE"
+msgstr ""
+
+msgid "Prefer UMTS"
+msgstr ""
+
+msgid "Prefix Delegated"
+msgstr ""
+
msgid "Preshared Key"
msgstr ""
@@ -2402,9 +2569,6 @@ msgstr ""
msgid "Prevents client-to-client communication"
msgstr "Impide la comunicación cliente a cliente"
-msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
-msgstr "Controlador inalámbrico 802.11n Prism2/2.5/3"
-
msgid "Private Key"
msgstr ""
@@ -2453,6 +2617,12 @@ msgstr ""
msgid "Quality"
msgstr "Calidad"
+msgid "R0 Key Lifetime"
+msgstr ""
+
+msgid "R1 Key Holder"
+msgstr ""
+
msgid "RFC3947 NAT-T mode"
msgstr ""
@@ -2465,9 +2635,6 @@ msgstr "RX"
msgid "RX Rate"
msgstr "Ratio RX"
-msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
-msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s RaLink"
-
msgid "Radius-Accounting-Port"
msgstr "Puerto de contabilidad Radius"
@@ -2486,6 +2653,9 @@ msgstr "Secreto de autentificación Radius"
msgid "Radius-Authentication-Server"
msgstr "Servidor de autentificación Radius"
+msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
"Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
@@ -2494,16 +2664,12 @@ msgstr ""
"\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
msgid ""
-"Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\nYou might "
-"lose access to this device if you are connected via this interface."
+"Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might lose "
+"access to this device if you are connected via this interface"
msgstr ""
-"¿Está seguro de borrar esta interfaz?. ¡No será posible deshacer el "
-"borrado!\n"
-"Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta "
-"interfaz."
msgid ""
-"Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\nYou "
+"Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
"might lose access to this device if you are connected via this network."
msgstr ""
"¿Está seguro de borrar esta red inalámbrica?. ¡No será posible deshacer el "
@@ -2513,21 +2679,6 @@ msgstr ""
msgid "Really reset all changes?"
msgstr "¿Está seguro de querer reiniciar todos los cambios?"
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Really shut down network?\\nYou might lose access to this device if you are "
-"connected via this interface."
-msgstr ""
-"¿Está seguro de querer apagar esta red?.\n"
-"Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta red."
-
-msgid ""
-"Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this device if "
-"you are connected via this interface."
-msgstr ""
-"¿Está seguro de apagar la interfaz \"%s\"?.\n"
-"Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por interfaz."
-
msgid "Really switch protocol?"
msgstr "¿Está seguro de querer cambiar el protocolo?"
@@ -2546,6 +2697,9 @@ msgstr "Tráfico en tiempo real"
msgid "Realtime Wireless"
msgstr "Red inalámbrica en tiempo real"
+msgid "Reassociation Deadline"
+msgstr ""
+
msgid "Rebind protection"
msgstr "Protección contra reasociación"
@@ -2564,18 +2718,15 @@ msgstr "Recibir"
msgid "Receiver Antenna"
msgstr "Antena Receptora"
+msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
+msgstr ""
+
msgid "Reconnect this interface"
msgstr "Reconectar esta interfaz"
-msgid "Reconnecting interface"
-msgstr "Reconectando la interfaz"
-
msgid "References"
msgstr "Referencias"
-msgid "Regulatory Domain"
-msgstr "Dominio Regulador"
-
msgid "Relay"
msgstr "Relé"
@@ -2612,7 +2763,7 @@ msgstr ""
msgid "Request IPv6-prefix of length"
msgstr ""
-msgid "Require TLS"
+msgid "Required"
msgstr ""
msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
@@ -2621,13 +2772,18 @@ msgstr "Necesario para ciertos ISPs, por ejemplo Charter con DOCSIS 3"
msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
msgstr ""
+msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
+msgstr ""
+
msgid ""
"Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
"the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
"routes through the tunnel."
msgstr ""
-msgid "Required. Public key of peer."
+msgid ""
+"Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi driver "
+"<br />(as of Feb 2017: ath9k and ath10k, in LEDE also mwlwifi and mt76)"
msgstr ""
msgid ""
@@ -2656,6 +2812,12 @@ msgstr "Rearrancar"
msgid "Restart Firewall"
msgstr "Rearrancar cortafuegos"
+msgid "Restart radio interface"
+msgstr ""
+
+msgid "Restore"
+msgstr "Restaurar"
+
msgid "Restore backup"
msgstr "Restaurar copia de seguridad"
@@ -2665,6 +2827,15 @@ msgstr "Mostrar/ocultar contraseña"
msgid "Revert"
msgstr "Anular"
+msgid "Revert changes"
+msgstr ""
+
+msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
+msgstr ""
+
+msgid "Reverting configuration…"
+msgstr ""
+
msgid "Root"
msgstr "Raíz"
@@ -2680,9 +2851,6 @@ msgstr ""
msgid "Route type"
msgstr ""
-msgid "Routed IPv6 prefix for downstream interfaces"
-msgstr ""
-
msgid "Router Advertisement-Service"
msgstr ""
@@ -2708,14 +2876,6 @@ msgstr "Comprobar el sistema de ficheros"
msgid "SHA256"
msgstr ""
-msgid ""
-"SIXXS supports TIC only, for static tunnels using IP protocol 41 (RFC4213) "
-"use 6in4 instead"
-msgstr ""
-
-msgid "SIXXS-handle[/Tunnel-ID]"
-msgstr ""
-
msgid "SNR"
msgstr ""
@@ -2743,9 +2903,6 @@ msgstr "Guardar"
msgid "Save & Apply"
msgstr "Guardar y aplicar"
-msgid "Save &#38; Apply"
-msgstr "Guardar y aplicar"
-
msgid "Scan"
msgstr "Explorar"
@@ -2771,23 +2928,9 @@ msgstr ""
msgid "Separate Clients"
msgstr "Aislar clientes"
-msgid "Separate WDS"
-msgstr "WDS aislado"
-
msgid "Server Settings"
msgstr "Configuración del servidor"
-msgid "Server password"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Server password, enter the specific password of the tunnel when the username "
-"contains the tunnel ID"
-msgstr ""
-
-msgid "Server username"
-msgstr ""
-
msgid "Service Name"
msgstr "Nombre de servicio"
@@ -2797,10 +2940,21 @@ msgstr "Tipo de servicio"
msgid "Services"
msgstr "Servicios"
+msgid ""
+"Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
+"sense events do not invoke hotplug handlers)."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Set up Time Synchronization"
msgstr "Sincronización horaria"
+msgid "Setting PLMN failed"
+msgstr ""
+
+msgid "Setting operation mode failed"
+msgstr ""
+
msgid "Setup DHCP Server"
msgstr "Configuración del servidor DHCP"
@@ -2816,9 +2970,6 @@ msgstr "Mostrar lista de ficheros a salvar"
msgid "Shutdown this interface"
msgstr "Apagar esta interfaz"
-msgid "Shutdown this network"
-msgstr "Apagar esta red"
-
msgid "Signal"
msgstr "Señal"
@@ -2834,6 +2985,9 @@ msgstr "Tamaño"
msgid "Size (.ipk)"
msgstr ""
+msgid "Size of DNS query cache"
+msgstr ""
+
msgid "Skip"
msgstr "Saltar"
@@ -2870,18 +3024,9 @@ msgstr ""
"grabarse manualmente. Por favor, mire el wiki para instrucciones de "
"instalación específicas."
-msgid "Sort"
-msgstr "Ordenar"
-
msgid "Source"
msgstr "Origen"
-msgid "Source routing"
-msgstr ""
-
-msgid "Specifies the button state to handle"
-msgstr "Especifica el estado de botón a manejar"
-
msgid "Specifies the directory the device is attached to"
msgstr "Especifica el directorio al que está enlazado el dispositivo"
@@ -2925,6 +3070,9 @@ msgstr "Arrancar"
msgid "Start priority"
msgstr "Prioridad de arranque"
+msgid "Starting configuration apply…"
+msgstr ""
+
msgid "Startup"
msgstr "Arranque"
@@ -2940,9 +3088,6 @@ msgstr "Cesiones estáticas"
msgid "Static Routes"
msgstr "Rutas estáticas"
-msgid "Static WDS"
-msgstr "WDS estático"
-
msgid "Static address"
msgstr "Dirección estática"
@@ -2993,6 +3138,9 @@ msgid ""
"Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
msgstr ""
+msgid "Switch Port Mask"
+msgstr ""
+
msgid "Switch VLAN"
msgstr ""
@@ -3088,10 +3236,23 @@ msgstr ""
"Los caracteres permitidos son: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, "
"<code>0-9</code> y <code>_</code>"
+msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
+msgstr ""
+
msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
msgstr ""
msgid ""
+"The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
+"changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
+"reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
+"nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
+"can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
+"or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
+"state."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
"</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
msgstr ""
@@ -3116,9 +3277,6 @@ msgstr ""
"coinciden con los del original.<br />Pulse \"Proceder\" para empezar el "
"grabado."
-msgid "The following changes have been committed"
-msgstr "Se han hecho los siguientes cambios"
-
msgid "The following changes have been reverted"
msgstr "Se han anulado los siguientes cambios"
@@ -3188,11 +3346,6 @@ msgstr ""
"conexión de su ordenador para poder acceder de nuevo al dispositivo."
msgid ""
-"The tunnel end-point is behind NAT, defaults to disabled and only applies to "
-"AYIYA"
-msgstr ""
-
-msgid ""
"The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
"you choose the generic image format for your platform."
msgstr ""
@@ -3202,8 +3355,8 @@ msgstr ""
msgid "There are no active leases."
msgstr "Sin cesiones activas."
-msgid "There are no pending changes to apply!"
-msgstr "¡No hay cambios pendientes!"
+msgid "There are no changes to apply."
+msgstr ""
msgid "There are no pending changes to revert!"
msgstr "¡No hay cambios a anular!"
@@ -3257,10 +3410,10 @@ msgstr ""
msgid ""
"This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
-"ends with <code>:2</code>"
+"ends with <code>...:2/64</code>"
msgstr ""
"Esta es la dirección de punto final asignada por el broker del túnel, suele "
-"terminar con <code>:2</code>"
+"terminar con <code>...:2/64</code>"
msgid ""
"This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
@@ -3290,9 +3443,6 @@ msgid ""
"their status."
msgstr "Procesos de sistema que se están ejecutando actualmente y su estado."
-msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
-msgstr "Configuración de acciones personalizadas para los botones"
-
msgid "This page gives an overview over currently active network connections."
msgstr "Conexiones de red activas."
@@ -3310,10 +3460,12 @@ msgstr "Zona horaria"
msgid ""
"To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
-"archive here."
+"archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
+"reset\" (only possible with squashfs images)."
msgstr ""
"Para restaurar los ficheros de configuración, debe subir primero una copia "
-"de seguridad."
+"de seguridad. Para reiniciar el firmware a su estado inicial pulse "
+"\"Reiniciar\" (sólo posible con imágenes squashfs)."
msgid "Tone"
msgstr ""
@@ -3357,18 +3509,6 @@ msgstr "Interfaz de túnel"
msgid "Tunnel Link"
msgstr ""
-msgid "Tunnel broker protocol"
-msgstr ""
-
-msgid "Tunnel setup server"
-msgstr ""
-
-msgid "Tunnel type"
-msgstr ""
-
-msgid "Turbo Mode"
-msgstr "Modo Turbo"
-
msgid "Tx-Power"
msgstr "Potencia-TX"
@@ -3387,12 +3527,33 @@ msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
msgid "USB Device"
msgstr "Dispositivo USB"
+msgid "USB Ports"
+msgstr ""
+
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
+msgid "Unable to determine device name"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to determine external IP address"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to determine upstream interface"
+msgstr ""
+
msgid "Unable to dispatch"
msgstr "Imposible repartir"
+msgid "Unable to obtain client ID"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to resolve AFTR host name"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to resolve peer host name"
+msgstr ""
+
msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
msgstr ""
@@ -3402,6 +3563,9 @@ msgstr "Desconocido"
msgid "Unknown Error, password not changed!"
msgstr "Error desconocido, ¡no se ha cambiado la contraseña!"
+msgid "Unknown error (%s)"
+msgstr ""
+
msgid "Unmanaged"
msgstr "No gestionado"
@@ -3411,9 +3575,18 @@ msgstr ""
msgid "Unsaved Changes"
msgstr "Cambios no guardados"
+msgid "Unsupported MAP type"
+msgstr ""
+
+msgid "Unsupported modem"
+msgstr ""
+
msgid "Unsupported protocol type."
msgstr "Tipo de protocolo no soportado."
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
msgid "Update lists"
msgstr "Actualizar listas"
@@ -3479,9 +3652,9 @@ msgstr "Usar tabla de rutas"
msgid ""
"Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</"
-"em> indentifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies to the fixed "
-"address to use and the <em>Hostname</em> is assigned as symbolic name to the "
-"requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
+"em> identifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies the fixed "
+"address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
+"the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
"standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
msgstr ""
"Pulse el botón <em>Añadir</em> para insertar una nueva cesión. <em>Dirección "
@@ -3495,6 +3668,11 @@ msgstr "Usado"
msgid "Used Key Slot"
msgstr "Espacio de clave usado"
+msgid ""
+"Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
+"needed with normal WPA(2)-PSK."
+msgstr ""
+
msgid "User certificate (PEM encoded)"
msgstr ""
@@ -3540,18 +3718,15 @@ msgstr ""
msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
msgstr "Clase de vendedor a enviar cuando solicite DHCP"
-msgid "Verbose"
-msgstr ""
-
-msgid "Verbose logging by aiccu daemon"
-msgstr ""
-
msgid "Verify"
msgstr "Verificar"
msgid "Version"
msgstr "Versión"
+msgid "Virtual dynamic interface"
+msgstr ""
+
msgid "WDS"
msgstr "WDS"
@@ -3577,16 +3752,15 @@ msgstr ""
"WPA-Encryption necesita que estén instalados wpa_supplicant (para el modo "
"cliente o hostapd (para los modos AP y ad-hoc)."
-msgid ""
-"Wait for NTP sync that many seconds, seting to 0 disables waiting (optional)"
-msgstr ""
-
msgid "Waiting for changes to be applied..."
msgstr "Esperando a que se realicen los cambios..."
msgid "Waiting for command to complete..."
msgstr "Esperando a que termine el comando..."
+msgid "Waiting for configuration to get applied… %ds"
+msgstr ""
+
msgid "Waiting for device..."
msgstr ""
@@ -3596,10 +3770,9 @@ msgstr "Aviso"
msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
msgstr ""
-msgid "Whether to create an IPv6 default route over the tunnel"
-msgstr ""
-
-msgid "Whether to route only packets from delegated prefixes"
+msgid ""
+"When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
+"communications"
msgstr ""
msgid "Width"
@@ -3623,8 +3796,11 @@ msgstr "Redes inalámbricas"
msgid "Wireless Security"
msgstr "Seguridad inalámbrica"
-msgid "Wireless is disabled or not associated"
-msgstr "Red inalámbrica desconectada o no asociada"
+msgid "Wireless is disabled"
+msgstr "Red inalámbrica desconectada"
+
+msgid "Wireless is not associated"
+msgstr "Red inalámbrica no asociada"
msgid "Wireless is restarting..."
msgstr "Rearrancando red inalámbrica..."
@@ -3635,21 +3811,12 @@ msgstr "Red inalámbrica desconectada"
msgid "Wireless network is enabled"
msgstr "Red inalámbrica conectada"
-msgid "Wireless restarted"
-msgstr "Red inalámbrica rearrancada"
-
-msgid "Wireless shut down"
-msgstr "Apagando red inalámbrica"
-
msgid "Write received DNS requests to syslog"
msgstr "Escribir las peticiones de DNS recibidas en el registro del sistema"
msgid "Write system log to file"
msgstr ""
-msgid "XR Support"
-msgstr "Soporte de XR"
-
msgid ""
"You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
"after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
@@ -3661,9 +3828,9 @@ msgstr ""
"inaccesible!.</strong>"
msgid ""
-"You must enable Java Script in your browser or LuCI will not work properly."
+"You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
msgstr ""
-"Debe activar Javascript en su navegador o LuCI no funcionará correctamente."
+"Debe activar JavaScript en su navegador o LuCI no funcionará correctamente."
msgid ""
"Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
@@ -3677,16 +3844,15 @@ msgstr "cualquiera"
msgid "auto"
msgstr "auto"
-#, fuzzy
-msgid "automatic"
-msgstr "estático"
-
msgid "baseT"
msgstr "baseT"
msgid "bridged"
msgstr "puenteado"
+msgid "create"
+msgstr ""
+
msgid "create:"
msgstr "crear:"
@@ -3724,9 +3890,6 @@ msgstr "full dúplex"
msgid "half-duplex"
msgstr "half dúplex"
-msgid "help"
-msgstr "ayuda"
-
msgid "hidden"
msgstr "oculto"
@@ -3751,10 +3914,7 @@ msgstr "Kbit/s"
msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
msgstr "Archvo <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> local"
-msgid "minimum 1280, maximum 1480"
-msgstr ""
-
-msgid "navigation Navigation"
+msgid "minutes"
msgstr ""
msgid "no"
@@ -3778,9 +3938,15 @@ msgstr "activo"
msgid "open"
msgstr "abierto"
+msgid "output"
+msgstr ""
+
msgid "overlay"
msgstr ""
+msgid "random"
+msgstr ""
+
msgid "relay mode"
msgstr ""
@@ -3790,12 +3956,6 @@ msgstr "enrutado"
msgid "server mode"
msgstr ""
-msgid "skiplink1 Skip to navigation"
-msgstr ""
-
-msgid "skiplink2 Skip to content"
-msgstr ""
-
msgid "stateful-only"
msgstr ""
@@ -3808,6 +3968,9 @@ msgstr ""
msgid "tagged"
msgstr "marcado"
+msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
+msgstr ""
+
msgid "unknown"
msgstr "desconocido"
@@ -3829,6 +3992,178 @@ msgstr "sí"
msgid "« Back"
msgstr "« Volver"
+#~ msgid "Activate this network"
+#~ msgstr "Activar esta red"
+
+#~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
+#~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11b Hermes"
+
+#~ msgid "Interface is shutting down..."
+#~ msgstr "Parando interfaz..."
+
+#~ msgid "Interface reconnected"
+#~ msgstr "Interfaz reconectado"
+
+#~ msgid "Interface shut down"
+#~ msgstr "Interfaz detenido"
+
+#~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
+#~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11n Prism2/2.5/3"
+
+#~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
+#~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s RaLink"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
+#~ "you are connected via this interface."
+#~ msgstr ""
+#~ "¿Está seguro de apagar la interfaz \"%s\"?.\n"
+#~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por interfaz."
+
+#~ msgid "Reconnecting interface"
+#~ msgstr "Reconectando la interfaz"
+
+#~ msgid "Shutdown this network"
+#~ msgstr "Apagar esta red"
+
+#~ msgid "Wireless restarted"
+#~ msgstr "Red inalámbrica rearrancada"
+
+#~ msgid "Wireless shut down"
+#~ msgstr "Apagando red inalámbrica"
+
+#~ msgid "DHCP Leases"
+#~ msgstr "Cesiones DHCP"
+
+#~ msgid "DHCPv6 Leases"
+#~ msgstr "Cesiones DHCPv6"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
+#~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
+#~ msgstr ""
+#~ "¿Está seguro de borrar esta interfaz?. ¡No será posible deshacer el "
+#~ "borrado!\n"
+#~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta "
+#~ "interfaz."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
+#~ "connected via this interface."
+#~ msgstr ""
+#~ "¿Está seguro de querer apagar esta red?.\n"
+#~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta red."
+
+#~ msgid "Sort"
+#~ msgstr "Ordenar"
+
+#~ msgid "help"
+#~ msgstr "ayuda"
+
+#~ msgid "IPv4 WAN Status"
+#~ msgstr "Estado de la WAN IPv4"
+
+#~ msgid "IPv6 WAN Status"
+#~ msgstr "Estado de la WAN IPv6"
+
+#~ msgid "Apply"
+#~ msgstr "Aplicar"
+
+#~ msgid "Applying changes"
+#~ msgstr "Aplicando cambios"
+
+#~ msgid "Configuration applied."
+#~ msgstr "Configuración establecida."
+
+#~ msgid "Save &#38; Apply"
+#~ msgstr "Guardar y aplicar"
+
+#~ msgid "The following changes have been committed"
+#~ msgstr "Se han hecho los siguientes cambios"
+
+#~ msgid "There are no pending changes to apply!"
+#~ msgstr "¡No hay cambios pendientes!"
+
+#~ msgid "Action"
+#~ msgstr "Acción"
+
+#~ msgid "Buttons"
+#~ msgstr "Botones"
+
+#~ msgid "Handler"
+#~ msgstr "Manejador"
+
+#~ msgid "Maximum hold time"
+#~ msgstr "Pausa máxima de transmisión"
+
+#~ msgid "Minimum hold time"
+#~ msgstr "Pausa mínima de espera"
+
+#~ msgid "Path to executable which handles the button event"
+#~ msgstr "Ruta al ejecutable que maneja el evento button"
+
+#~ msgid "Specifies the button state to handle"
+#~ msgstr "Especifica el estado de botón a manejar"
+
+#~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
+#~ msgstr "Configuración de acciones personalizadas para los botones"
+
+#~ msgid "Leasetime"
+#~ msgstr "Tiempo de cesión"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "automatic"
+#~ msgstr "estático"
+
+#~ msgid "AR Support"
+#~ msgstr "Soporte a AR"
+
+#~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
+#~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s Atheros"
+
+#~ msgid "Background Scan"
+#~ msgstr "Exploración en segundo plano"
+
+#~ msgid "Compression"
+#~ msgstr "Compresión"
+
+#~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
+#~ msgstr "Desactivar el temporizador de baliza hardware"
+
+#~ msgid "Do not send probe responses"
+#~ msgstr "No enviar respuestas de prueba"
+
+#~ msgid "Fast Frames"
+#~ msgstr "Tramas rápidas"
+
+#~ msgid "Maximum Rate"
+#~ msgstr "Ratio Máximo"
+
+#~ msgid "Minimum Rate"
+#~ msgstr "Ratio mínimo"
+
+#~ msgid "Multicast Rate"
+#~ msgstr "Ratio multicast"
+
+#~ msgid "Outdoor Channels"
+#~ msgstr "Canales al aire libre"
+
+#~ msgid "Regulatory Domain"
+#~ msgstr "Dominio Regulador"
+
+#~ msgid "Separate WDS"
+#~ msgstr "WDS aislado"
+
+#~ msgid "Static WDS"
+#~ msgstr "WDS estático"
+
+#~ msgid "Turbo Mode"
+#~ msgstr "Modo Turbo"
+
+#~ msgid "XR Support"
+#~ msgstr "Soporte de XR"
+
#~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
#~ msgstr "Se creará una red adicional si deja esto desmarcado."