summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/modules/luci-base/po/es/base.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'modules/luci-base/po/es/base.po')
-rw-r--r--modules/luci-base/po/es/base.po170
1 files changed, 120 insertions, 50 deletions
diff --git a/modules/luci-base/po/es/base.po b/modules/luci-base/po/es/base.po
index e041c4ce33..2a80268cad 100644
--- a/modules/luci-base/po/es/base.po
+++ b/modules/luci-base/po/es/base.po
@@ -3,10 +3,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-28 17:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-07 14:45+0000\n"
"Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/es/"
-">\n"
+"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/es/>"
+"\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -242,17 +242,17 @@ msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
msgstr "Proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
+#, fuzzy
msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
-msgstr ""
+msgstr "Indicador <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:837
msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
msgstr "Límite de saltos <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:813
-#, fuzzy
msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
-msgstr "Vida <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
+msgstr "Vida útil del <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:820
msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
@@ -811,25 +811,32 @@ msgstr "Anexo M G.992.5"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:873
msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
-msgstr ""
+msgstr "Anuncie este dispositivo como servidor DNS IPv6."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:765
msgid ""
"Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
"present."
msgstr ""
+"Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado si hay una ruta "
+"predeterminada IPv6 local."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
msgid ""
"Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
"regardless of local default route availability."
msgstr ""
+"Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado si hay un prefijo "
+"IPv6 público disponible, independientemente de la disponibilidad de la ruta "
+"predeterminada local."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
msgid ""
"Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
"default route is present."
msgstr ""
+"Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado independientemente de "
+"si hay un prefijo o una ruta predeterminada."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
msgid "Announced DNS domains"
@@ -837,7 +844,7 @@ msgstr "Dominios DNS anunciados"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:866
msgid "Announced IPv6 DNS servers"
-msgstr ""
+msgstr "Servidores DNS IPv6 anunciados"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1635
msgid "Anonymous Identity"
@@ -1110,16 +1117,14 @@ msgid "Bridge"
msgstr "Puente"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:476
-#, fuzzy
msgctxt "MACVLAN mode"
msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
-msgstr "Puente (admite comunicación directa entre MAC VLANs)"
+msgstr "Puente (Soporta comunicación directa entre MAC VLANs)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:469
-#, fuzzy
msgid "Bridge VLAN filtering"
-msgstr "Filtrado de VLAN de puente"
+msgstr "Filtrado de puente VLAN"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1364
@@ -1133,9 +1138,8 @@ msgid "Bridge port specific options"
msgstr "Opciones específicas del puerto de puente"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:503
-#, fuzzy
msgid "Bridge ports"
-msgstr "Puentear puertos"
+msgstr "Puertos de puente"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
#, fuzzy
@@ -1485,21 +1489,26 @@ msgid ""
"Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
"Advertisement\">RA</abbr> messages."
msgstr ""
+"Configura el anuncio de enrutador predeterminado en los mensajes <abbr title="
+"\"Router Advertisement\">RA</abbr>."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:752
msgid ""
"Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router Advertisement"
"\">RA</abbr> service on this interface."
msgstr ""
+"Configura el modo de operación del servicio <abbr title=\"Router "
+"Advertisement\">RA</abbr> en esta interfaz."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:856
msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
-msgstr ""
+msgstr "Configura el modo de operación del servicio DHCPv6 en esta interfaz."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:886
msgid ""
"Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
msgstr ""
+"Configura el modo de operación del servicio de proxy NDP en esta interfaz."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1273
msgid "Configure…"
@@ -1758,7 +1767,7 @@ msgstr "%d por defecto"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:762
msgid "Default router"
-msgstr ""
+msgstr "Enrutador predeterminado"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:11
msgid "Default state"
@@ -1838,7 +1847,7 @@ msgstr "Diseño"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:703
msgid "Designated master"
-msgstr ""
+msgstr "Maestro designado"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
@@ -2045,7 +2054,7 @@ msgstr "No reenviar búsquedas inversas para redes locales"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
-msgstr ""
+msgstr "No ofrezca el servicio DHCPv6 en esta interfaz."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:208
msgctxt "VLAN port state"
@@ -2057,6 +2066,8 @@ msgid ""
"Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
"packets."
msgstr ""
+"No haga proxy de ningún paquete <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\""
+">NDP</abbr>."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
msgid "Do not send a hostname"
@@ -2067,6 +2078,8 @@ msgid ""
"Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
"abbr> messages on this interface."
msgstr ""
+"No envíe ningún mensaje <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\""
+">RA</abbr> en esta interfaz."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2774
msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
@@ -2239,7 +2252,7 @@ msgstr "Activar <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:773
msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
-msgstr ""
+msgstr "Activar <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:367
@@ -2780,12 +2793,17 @@ msgid "Form token mismatch"
msgstr "No coincide el token del formulario"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
+#, fuzzy
msgid ""
"Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
"\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour "
"Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the designated master "
"interface and downstream interfaces."
msgstr ""
+"Reenviar <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
+"\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> y mensajes \n"
+"<abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> entre la "
+"interfaz maestra designada y las interfaces posteriores."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:758
msgid ""
@@ -2793,6 +2811,9 @@ msgid ""
"messages received on the designated master interface to downstream "
"interfaces."
msgstr ""
+"Reenvíe los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\""
+">RA</abbr> recibidos en la interfaz maestra designada a las interfaces "
+"descendentes."
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
msgid "Forward DHCP traffic"
@@ -2803,6 +2824,8 @@ msgid ""
"Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
"downstream interfaces."
msgstr ""
+"Reenvíe mensajes DHCPv6 entre la interfaz maestra designada y las interfaces "
+"descendentes."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
@@ -3069,9 +3092,8 @@ msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
msgstr "Intervalo de latidos (kernel: latido)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
-#, fuzzy
msgid "Hello interval"
-msgstr "Hola intervalo"
+msgstr "Intervalo de contacto"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:100
msgid ""
@@ -3287,7 +3309,7 @@ msgstr "Vecinos de IPv6"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:623
msgid "IPv6 RA Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Configuración de RA de IPv6"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:622
msgid "IPv6 Settings"
@@ -3581,7 +3603,7 @@ msgstr "Interfaz"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:706
msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
-msgstr ""
+msgstr "La interfaz \"%h\" ya está marcada como maestra designada."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
@@ -3854,13 +3876,12 @@ msgid "Leaf"
msgstr "Hoja"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
-#, fuzzy
msgid "Learn"
msgstr "Aprender"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:894
msgid "Learn routes"
-msgstr ""
+msgstr "Aprender rutas"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:522
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:667
@@ -3908,7 +3929,7 @@ msgstr "Registro de cambios:"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
msgid "Limit"
-msgstr "Límite de IPs"
+msgstr "Límite"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:389
msgid "Limit DNS service to subnets interfaces on which we are serving DNS."
@@ -4066,7 +4087,7 @@ msgstr "Dirección IPv4 local"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:872
msgid "Local IPv6 DNS server"
-msgstr ""
+msgstr "Servidor DNS IPv6 local"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
@@ -4288,9 +4309,8 @@ msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
msgstr "Max. velocidad de datos alcanzable (ATTNDR)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:568
-#, fuzzy
msgid "Maximum age"
-msgstr "Edad máxima"
+msgstr "Período máximo"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
msgid "Maximum allowed Listen Interval"
@@ -4316,18 +4336,20 @@ msgstr "Segundos máximos de espera a que el módem esté activo"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
msgid "Maximum number of leased addresses."
-msgstr "Máximo de asignaciones activas."
+msgstr "IP máxima para asignar."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:578
-#, fuzzy
msgid "Maximum snooping table size"
-msgstr "Tamaño máximo de la mesa de espionaje"
+msgstr "Tamaño máximo de la tabla de espionaje"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:799
msgid ""
"Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
"Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
msgstr ""
+"Tiempo máximo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
+"Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
+"predeterminado es 600 segundos."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
msgid "Maximum transmit power"
@@ -4414,6 +4436,9 @@ msgid ""
"Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
"Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
msgstr ""
+"Tiempo mínimo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
+"Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
+"predeterminado es 200 segundos."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:202
msgid "Mirror monitor port"
@@ -4674,7 +4699,7 @@ msgstr "El dispositivo de red no está presente"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:414
msgid "Network ifname configuration migration"
-msgstr ""
+msgstr "Migración de configuración de ifname de red"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
@@ -5003,18 +5028,25 @@ msgid ""
"configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
"Protocol\">NDP</abbr> proxying."
msgstr ""
+"Opere en <em>modo relé</em> si una interfaz maestra designada está "
+"configurada y activa; de lo contrario, desactive el proxy de <abbr title="
+"\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:711
msgid ""
"Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
"configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
msgstr ""
+"Opere en <em>modo relé</em> si una interfaz maestra designada está "
+"configurada y activa; de lo contrario, vuelva al <em>modo servidor</em>."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:713
msgid ""
"Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
"otherwise disable service."
msgstr ""
+"Opere en <em>modo relé</em> si hay un prefijo IPv6 ascendente; de lo "
+"contrario, desactive el servicio."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:906
msgid "Operating frequency"
@@ -5356,10 +5388,9 @@ msgid "Part of zone %q"
msgstr "Parte de zona %q"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:477
-#, fuzzy
msgctxt "MACVLAN mode"
msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
-msgstr "Traspasar (espejo de dispositivo físico a una sola MAC VLAN)"
+msgstr "Traspasar (Duplicar dispositivo físico a una sola MAC VLAN)"
#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1638
@@ -5647,6 +5678,8 @@ msgid ""
"Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
"and requests."
msgstr ""
+"Proporcione un servidor DHCPv6 en esta interfaz y responda a las solicitudes "
+"de DHCPv6."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:849
msgid "Provide new network"
@@ -5834,9 +5867,8 @@ msgstr "Relé (relayd)"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
-#, fuzzy
msgid "Relay Bridge"
-msgstr "Puente de relé"
+msgstr "Puente de reenvío"
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
msgid "Relay between networks"
@@ -5844,9 +5876,8 @@ msgstr "Relé entre redes"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
-#, fuzzy
msgid "Relay bridge"
-msgstr "Puente de relé"
+msgstr "Puente de reenvío"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
@@ -5876,6 +5907,7 @@ msgstr "Eliminar"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1277
msgid "Remove related device settings from the configuration"
msgstr ""
+"Eliminar la configuración del dispositivo relacionada de la configuración"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1961
msgid "Replace wireless configuration"
@@ -6118,6 +6150,8 @@ msgid ""
"Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
"134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
msgstr ""
+"Vida útil del enrutador publicada en mensajes <abbr title=\"Router "
+"Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. El máximo es 9000 segundos."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
@@ -6271,6 +6305,8 @@ msgid ""
"Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
"messages advertising this device as IPv6 router."
msgstr ""
+"Envíe mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
+"abbr> que anuncien este dispositivo como enrutador IPv6."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
msgid "Send ICMP redirects"
@@ -6345,12 +6381,18 @@ msgid ""
"options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
"When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
msgstr ""
+"Establezca el indicador de configuración de dirección autónoma en las "
+"opciones de información de prefijo de los mensajes <abbr title=\"Router "
+"Advertisement\">RA</abbr> enviados. Cuando está activado, los clientes "
+"realizarán la configuración automática de direcciones IPv6 sin estado."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
msgid ""
"Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
"proxying."
msgstr ""
+"Configure esta interfaz como maestra para la retransmisión RA y DHCPv6, así "
+"como para el proxy NDP."
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:304
msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
@@ -6378,7 +6420,7 @@ msgstr "Configuración del servidor DHCP"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:894
msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
-msgstr ""
+msgstr "Configurar rutas para vecinos IPv6 con proxy."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
@@ -6519,6 +6561,9 @@ msgid ""
"Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
"unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
msgstr ""
+"Especifica una lista fija de dominios de búsqueda DNS para anunciar a través "
+"de DHCPv6. Si no se especifica, se anunciará el dominio de búsqueda de DNS "
+"del dispositivo local."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:867
msgid ""
@@ -6526,6 +6571,10 @@ msgid ""
"If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
"unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
msgstr ""
+"Especifica una lista fija de direcciones de servidor DNS IPv6 para anunciar "
+"a través de DHCPv6. Si no se especifica, el dispositivo se anunciará como "
+"servidor DNS IPv6 a menos que la opción <em>Servidor DNS IPv6 local</em> "
+"esté desactivada."
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
msgid ""
@@ -6557,11 +6606,15 @@ msgid "Specifies the directory the device is attached to"
msgstr "Especifica el directorio al que está enlazado el dispositivo"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
+#, fuzzy
msgid ""
"Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
"messages, for example to instruct clients to request further information via "
"stateful DHCPv6."
msgstr ""
+"Especifica los indicadores enviados en los mensajes <abbr title=\"Router "
+"Advertisement\">RA</abbr>, por ejemplo, para indicar a los clientes que "
+"soliciten más información mediante DHCPv6 con estado."
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:252
msgid ""
@@ -7062,24 +7115,35 @@ msgid ""
"<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
"Minimum is 1280 bytes."
msgstr ""
+"La <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que se publicará en "
+"los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
+"abbr>. El mínimo es 1280 bytes."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:782
+#, fuzzy
msgid ""
"The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
"addresses are available via DHCPv6."
msgstr ""
+"La <em>Configuración de dirección administrada</em> (M) indica que las "
+"direcciones IPv6 están disponibles a través de DHCPv6."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
+#, fuzzy
msgid ""
"The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
"also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
msgstr ""
+"El <em>Agente doméstico IPv6 móvil</em> (H) indica que el dispositivo "
+"también actúa como Mobile IPv6 home agent en este enlace."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:784
msgid ""
"The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
"such as DNS servers, is available via DHCPv6."
msgstr ""
+"La <em>Otra configuración</em> (O) indica que otra información, como "
+"servidores DNS, está disponible a través de DHCPv6."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
@@ -7311,6 +7375,8 @@ msgid ""
"The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
"abbr> messages. Maximum is 255 hops."
msgstr ""
+"El número máximo de saltos que se publicarán en los mensajes <abbr title="
+"\"Router Advertisement\">RA</abbr>. El máximo es 255 saltos."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1969
msgid "The network name is already used"
@@ -7784,14 +7850,13 @@ msgid "Unexpected reply data format"
msgstr "Formato de datos de respuesta inesperado"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1430
-#, fuzzy
msgid ""
"Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
"within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
"analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
"generated at first install."
msgstr ""
-"Dirección local única: en el rango <code>fc00::/7</code>. Por lo general, "
+"Dirección Local Única - en el rango <code>fc00::/7</code>. Por lo general, "
"sólo dentro de la mitad &#8216;local&#8217; <code>fd00::/8</code>. ULA para "
"IPv6 es análogo al direccionamiento de red privada IPv4. Este prefijo se "
"genera aleatoriamente en la primera instalación."
@@ -7918,6 +7983,8 @@ msgid ""
"Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
"will be restarted to apply the updated configuration."
msgstr ""
+"Al presionar \"Continuar\", las opciones de ifname cambiarán de nombre y la "
+"red se reiniciará para aplicar la configuración actualizada."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
@@ -8287,13 +8354,13 @@ msgid "Weak"
msgstr "Débil"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:995
-#, fuzzy
msgid ""
"When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
"preference value are considered first when allocating subnets."
msgstr ""
-"Al delegar prefijos a varios flujos descendentes, las interfaces con un "
-"valor de preferencia más alto se consideran primero al asignar subredes."
+"Cuando se deleguen prefijos a múltiples conexiones descendentes, las "
+"interfaces con un valor de preferencia más alto se consideran primero al "
+"asignar subredes."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1499
msgid ""
@@ -8578,7 +8645,7 @@ msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
msgid "forced"
-msgstr ""
+msgstr "forzado"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
@@ -8637,7 +8704,7 @@ msgstr "Archivo <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> local"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
msgid "managed config (M)"
-msgstr ""
+msgstr "configuración administrada (M)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1355
msgid "medium security"
@@ -8648,8 +8715,9 @@ msgid "minutes"
msgstr "Minutos"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
+#, fuzzy
msgid "mobile home agent (H)"
-msgstr ""
+msgstr "agente de casas móviles (H)"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
msgid "netif_carrier_ok()"
@@ -8690,16 +8758,18 @@ msgid "on"
msgstr "Encendido"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:766
+#, fuzzy
msgid "on available prefix"
-msgstr ""
+msgstr "en el prefijo disponible"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1356
msgid "open network"
msgstr "red abierta"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:783
+#, fuzzy
msgid "other config (O)"
-msgstr ""
+msgstr "otra configuración (O)"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46