summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/modules/luci-base/po/de
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'modules/luci-base/po/de')
-rw-r--r--modules/luci-base/po/de/base.po256
1 files changed, 225 insertions, 31 deletions
diff --git a/modules/luci-base/po/de/base.po b/modules/luci-base/po/de/base.po
index 4f986f9b2d..3ac0c52e2f 100644
--- a/modules/luci-base/po/de/base.po
+++ b/modules/luci-base/po/de/base.po
@@ -34,6 +34,12 @@ msgstr "-- Bitte auswählen --"
msgid "-- custom --"
msgstr "-- benutzerdefiniert --"
+msgid "-- match by device --"
+msgstr ""
+
+msgid "-- match by label --"
+msgstr ""
+
msgid "1 Minute Load:"
msgstr "Systemlast (1 Minute):"
@@ -117,6 +123,9 @@ msgstr ""
msgid "ADSL Status"
msgstr ""
+msgid "AICCU (SIXXS)"
+msgstr ""
+
msgid "APN"
msgstr "APN"
@@ -147,6 +156,9 @@ msgstr ""
msgid "ATM device number"
msgstr "ATM Geräteindex"
+msgid "AYIYA"
+msgstr ""
+
msgid "Access Concentrator"
msgstr "Access Concentrator"
@@ -236,16 +248,13 @@ msgstr ""
"Dies erlaubt DNS-Antworten im 127.0.0.0/8 Bereich der z.B. für RBL Dienste "
"genutzt wird"
-msgid "Always announce default router"
+msgid ""
+"Also see <a href=\"https://www.sixxs.net/faq/connectivity/?faq=comparison"
+"\">Tunneling Comparison</a> on SIXXS"
msgstr ""
-msgid ""
-"Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
-"option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
+msgid "Always announce default router"
msgstr ""
-"Immer 40MHz Kanalbreite nutzen, auch wenn der sekundäre Kanal andere "
-"Netzwerke überschneidet. Die Benutzung dieser Option verletzt den IEEE "
-"802.11n-2009 Standard!"
msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
msgstr ""
@@ -295,6 +304,9 @@ msgstr "Assoziierte Clients"
msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
msgstr "Atheros 802.11%s W-LAN Adapter"
+msgid "AuthGroup"
+msgstr ""
+
msgid "Authentication"
msgstr "Authentifizierung"
@@ -358,6 +370,9 @@ msgstr "Ungültige Adresse angegeben!"
msgid "Band"
msgstr ""
+msgid "Behind NAT"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
"configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
@@ -398,15 +413,15 @@ msgstr "Gepuffert"
msgid "Buttons"
msgstr "Knöpfe"
+msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
+msgstr ""
+
msgid "CPU"
msgstr "Prozessor"
msgid "CPU usage (%)"
msgstr "CPU-Nutzung (%)"
-msgid "Cached"
-msgstr "Zwischengespeichert"
-
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
@@ -498,11 +513,6 @@ msgstr "Konfiguration angewendet."
msgid "Configuration files will be kept."
msgstr "Konfigurationsdateien sichern"
-msgid "Configures this mount as overlay storage for block-extroot"
-msgstr ""
-"Konfiguriert diesen Mountpunkt als Overlay-Speicher für <em>block-extroot</"
-"em>"
-
msgid "Confirmation"
msgstr "Bestätigung"
@@ -515,6 +525,9 @@ msgstr "Verbunden"
msgid "Connection Limit"
msgstr "Verbindungslimit"
+msgid "Connection to server fails when TLS cannot be used"
+msgstr ""
+
msgid "Connections"
msgstr "Verbindungen"
@@ -607,6 +620,9 @@ msgstr "Standard %d"
msgid "Default gateway"
msgstr "Default Gateway"
+msgid "Default route"
+msgstr ""
+
msgid "Default state"
msgstr "Ausgangszustand"
@@ -798,9 +814,18 @@ msgstr "TFTP-Server aktivieren"
msgid "Enable VLAN functionality"
msgstr "VLAN-Funktionalität aktivieren"
+msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK"
+msgstr ""
+
msgid "Enable learning and aging"
msgstr "Learning und Aging aktivieren"
+msgid "Enable mirroring of incoming packets"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
+msgstr ""
+
msgid "Enable this mount"
msgstr "Diesen Mountpunkt aktivieren"
@@ -922,9 +947,6 @@ msgstr "Firmware wird installiert..."
msgid "Force"
msgstr "Start erzwingen"
-msgid "Force 40MHz mode"
-msgstr "40MHz-Modus erzwingen"
-
msgid "Force CCMP (AES)"
msgstr "CCMP (AES) erzwingen"
@@ -960,9 +982,6 @@ msgstr "Frei"
msgid "Free space"
msgstr "Freier Platz"
-msgid "Frequency Hopping"
-msgstr "Frequenzsprung"
-
msgid "GHz"
msgstr "GHz"
@@ -1010,15 +1029,15 @@ msgstr "HE.net Passwort"
msgid "HE.net username"
msgstr ""
-msgid "HT mode (802.11n)"
-msgstr ""
-
msgid "Handler"
msgstr "Handler"
msgid "Hang Up"
msgstr "Auflegen"
+msgid "Heartbeat"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
"the timezone."
@@ -1056,6 +1075,9 @@ msgstr "Zu sendender Hostname bei DHCP Anfragen"
msgid "Hostnames"
msgstr "Rechnernamen"
+msgid "Hybrid"
+msgstr ""
+
msgid "IP address"
msgstr "IP-Adresse"
@@ -1101,6 +1123,9 @@ msgstr "IPv6"
msgid "IPv6 Firewall"
msgstr "IPv6 Firewall"
+msgid "IPv6 Neighbours"
+msgstr ""
+
msgid "IPv6 Settings"
msgstr ""
@@ -1113,6 +1138,9 @@ msgstr "IPv6 WAN Status"
msgid "IPv6 address"
msgstr "IPv6 Adresse"
+msgid "IPv6 address delegated to the local tunnel endpoint (optional)"
+msgstr ""
+
msgid "IPv6 assignment hint"
msgstr ""
@@ -1252,6 +1280,9 @@ msgstr "Schnittstelle heruntergefahren"
msgid "Interfaces"
msgstr "Schnittstellen"
+msgid "Internal"
+msgstr ""
+
msgid "Internal Server Error"
msgstr "Interner Serverfehler"
@@ -1330,6 +1361,9 @@ msgstr "Sprache"
msgid "Language and Style"
msgstr "Sprache und Aussehen"
+msgid "Leaf"
+msgstr ""
+
msgid "Lease validity time"
msgstr "Lease-Gültigkeitsdauer"
@@ -1438,8 +1472,8 @@ msgstr ""
msgid "Localise queries"
msgstr "Lokalisiere Anfragen"
-msgid "Locked to channel %d used by %s"
-msgstr "Festgelegt auf Kanal %d benutzt von %s"
+msgid "Locked to channel %d used by: %s"
+msgstr ""
msgid "Log output level"
msgstr "Protokolllevel"
@@ -1480,6 +1514,11 @@ msgstr "MHz"
msgid "MTU"
msgstr "MTU"
+msgid ""
+"Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
+"below:"
+msgstr ""
+
msgid "Maximum Rate"
msgstr "Höchstübertragungsrate"
@@ -1519,6 +1558,12 @@ msgstr "Mindestübertragungsrate"
msgid "Minimum hold time"
msgstr "Minimalzeit zum Halten der Verbindung"
+msgid "Mirror monitor port"
+msgstr ""
+
+msgid "Mirror source port"
+msgstr ""
+
msgid "Missing protocol extension for proto %q"
msgstr "Erweiterung für Protokoll %q fehlt"
@@ -1589,6 +1634,9 @@ msgstr ""
msgid "NTP server candidates"
msgstr "NTP Server Kandidaten"
+msgid "NTP sync time-out"
+msgstr ""
+
msgid "Name"
msgstr "Name"
@@ -1725,12 +1773,24 @@ msgstr "Ein oder mehr benötigte Felder sind nicht ausgefüllt!"
msgid "Open list..."
msgstr "Liste öffnen..."
+msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
+msgstr ""
+
+msgid "Operating frequency"
+msgstr ""
+
msgid "Option changed"
msgstr "Option geändert"
msgid "Option removed"
msgstr "Option entfernt"
+msgid "Optional, specify to override default server (tic.sixxs.net)"
+msgstr ""
+
+msgid "Optional, use when the SIXXS account has more than one tunnel"
+msgstr ""
+
msgid "Options"
msgstr "Optionen"
@@ -1746,6 +1806,9 @@ msgstr "Ausgehend:"
msgid "Outdoor Channels"
msgstr "Funkkanal für den Ausseneinsatz"
+msgid "Output Interface"
+msgstr ""
+
msgid "Override MAC address"
msgstr "MAC-Adresse überschreiben"
@@ -1825,6 +1888,9 @@ msgstr "Passwort des Privaten Schlüssels"
msgid "Password successfully changed!"
msgstr "Passwort erfolgreich geändert!"
+msgid "Path"
+msgstr "Pfad"
+
msgid "Path to CA-Certificate"
msgstr "Pfad zum CA-Zertifikat"
@@ -2083,6 +2149,9 @@ msgstr ""
msgid "Request IPv6-prefix of length"
msgstr ""
+msgid "Require TLS"
+msgstr ""
+
msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
msgstr ""
"Wird von bestimmten Internet-Providern benötigt, z.B. Charter mit DOCSIS 3"
@@ -2123,6 +2192,12 @@ msgstr "Root"
msgid "Root directory for files served via TFTP"
msgstr "Wurzelverzeichnis für über TFTP ausgelieferte Dateien "
+msgid "Root preparation"
+msgstr ""
+
+msgid "Routed IPv6 prefix for downstream interfaces"
+msgstr ""
+
msgid "Router Advertisement-Service"
msgstr ""
@@ -2148,6 +2223,14 @@ msgstr "Vor dem Einhängen Dateisystemprüfung starten "
msgid "Run filesystem check"
msgstr "Dateisystemprüfung durchführen"
+msgid ""
+"SIXXS supports TIC only, for static tunnels using IP protocol 41 (RFC4213) "
+"use 6in4 instead"
+msgstr ""
+
+msgid "SIXXS-handle[/Tunnel-ID]"
+msgstr ""
+
msgid "SSH Access"
msgstr "SSH-Zugriff"
@@ -2197,6 +2280,17 @@ msgstr "Separates WDS"
msgid "Server Settings"
msgstr "Servereinstellungen"
+msgid "Server password"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Server password, enter the specific password of the tunnel when the username "
+"contains the tunnel ID"
+msgstr ""
+
+msgid "Server username"
+msgstr ""
+
msgid "Service Name"
msgstr "Service-Name"
@@ -2272,6 +2366,9 @@ msgstr "Sortieren"
msgid "Source"
msgstr "Quelle"
+msgid "Source routing"
+msgstr ""
+
msgid "Specifies the button state to handle"
msgstr "Gibt den zu behandelnden Tastenstatus an"
@@ -2538,6 +2635,11 @@ msgstr ""
"Adresse beziehen müssen um auf das Gerät zugreifen zu können."
msgid ""
+"The tunnel end-point is behind NAT, defaults to disabled and only applies to "
+"AYIYA"
+msgstr ""
+
+msgid ""
"The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
"you choose the generic image format for your platform."
msgstr ""
@@ -2697,6 +2799,15 @@ msgstr "Tunnelschnittstelle"
msgid "Tunnel Link"
msgstr ""
+msgid "Tunnel broker protocol"
+msgstr ""
+
+msgid "Tunnel setup server"
+msgstr ""
+
+msgid "Tunnel type"
+msgstr ""
+
msgid "Turbo Mode"
msgstr "Turbo Modus"
@@ -2778,8 +2889,11 @@ msgstr "Benutze MTU auf der Tunnelschnittstelle"
msgid "Use TTL on tunnel interface"
msgstr "Benutze TTL auf der Tunnelschnittstelle"
-msgid "Use as root filesystem"
-msgstr "Als Wurzeldateisystem benutzen"
+msgid "Use as external overlay (/overlay)"
+msgstr ""
+
+msgid "Use as root filesystem (/)"
+msgstr ""
msgid "Use broadcast flag"
msgstr "Benutze Broadcast-Flag"
@@ -2816,6 +2930,12 @@ msgstr "Belegt"
msgid "Used Key Slot"
msgstr "Benutzer Schlüsselindex"
+msgid "User certificate (PEM encoded)"
+msgstr ""
+
+msgid "User key (PEM encoded)"
+msgstr ""
+
msgid "Username"
msgstr "Benutzername"
@@ -2834,9 +2954,21 @@ msgstr "VLANs auf %q (%s)"
msgid "VPN Server"
msgstr "VPN-Server"
+msgid "VPN Server port"
+msgstr ""
+
+msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
+msgstr ""
+
msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
msgstr "Bei DHCP-Anfragen gesendete Vendor-Klasse"
+msgid "Verbose"
+msgstr ""
+
+msgid "Verbose logging by aiccu daemon"
+msgstr ""
+
msgid "Verify"
msgstr "Verifizieren"
@@ -2868,6 +3000,10 @@ msgstr ""
"WPA-Verschlüsselung benötigt wpa_supplicant (für Client-Modus) oder hostapd "
"(für AP oder Ad-Hoc Modus)."
+msgid ""
+"Wait for NTP sync that many seconds, seting to 0 disables waiting (optional)"
+msgstr ""
+
msgid "Waiting for changes to be applied..."
msgstr "Änderungen werden angewandt..."
@@ -2882,6 +3018,15 @@ msgstr ""
"Warnung: Es gibt ungespeicherte Änderungen, die bei einem Neustart verloren "
"gehen!"
+msgid "Whether to create an IPv6 default route over the tunnel"
+msgstr ""
+
+msgid "Whether to route only packets from delegated prefixes"
+msgstr ""
+
+msgid "Width"
+msgstr ""
+
msgid "Wifi"
msgstr "Drahtlos"
@@ -2940,6 +3085,12 @@ msgstr ""
"Im Browser muss Java-Script aktiviert sein oder LuCI wird nicht richtig "
"funktionieren."
+msgid ""
+"Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
+"upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, Opera "
+"or Safari."
+msgstr ""
+
msgid "any"
msgstr "beliebig"
@@ -3017,6 +3168,12 @@ msgstr "kbit/s"
msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
msgstr "Lokale DNS-Datei"
+msgid "minimum 1280, maximum 1480"
+msgstr ""
+
+msgid "navigation Navigation"
+msgstr ""
+
msgid "no"
msgstr "nein"
@@ -3026,6 +3183,9 @@ msgstr "nicht verbunden"
msgid "none"
msgstr "keine"
+msgid "not present"
+msgstr ""
+
msgid "off"
msgstr "aus"
@@ -3035,6 +3195,9 @@ msgstr "ein"
msgid "open"
msgstr "offen"
+msgid "overlay"
+msgstr ""
+
msgid "relay mode"
msgstr ""
@@ -3044,6 +3207,12 @@ msgstr "routed"
msgid "server mode"
msgstr ""
+msgid "skiplink1 Skip to navigation"
+msgstr ""
+
+msgid "skiplink2 Skip to content"
+msgstr ""
+
msgid "stateful-only"
msgstr ""
@@ -3077,6 +3246,34 @@ msgstr "ja"
msgid "« Back"
msgstr "« Zurück"
+#~ msgid ""
+#~ "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using "
+#~ "this option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Immer 40MHz Kanalbreite nutzen, auch wenn der sekundäre Kanal andere "
+#~ "Netzwerke überschneidet. Die Benutzung dieser Option verletzt den IEEE "
+#~ "802.11n-2009 Standard!"
+
+#~ msgid "Cached"
+#~ msgstr "Zwischengespeichert"
+
+#~ msgid "Configures this mount as overlay storage for block-extroot"
+#~ msgstr ""
+#~ "Konfiguriert diesen Mountpunkt als Overlay-Speicher für <em>block-"
+#~ "extroot</em>"
+
+#~ msgid "Force 40MHz mode"
+#~ msgstr "40MHz-Modus erzwingen"
+
+#~ msgid "Frequency Hopping"
+#~ msgstr "Frequenzsprung"
+
+#~ msgid "Locked to channel %d used by %s"
+#~ msgstr "Festgelegt auf Kanal %d benutzt von %s"
+
+#~ msgid "Use as root filesystem"
+#~ msgstr "Als Wurzeldateisystem benutzen"
+
#~ msgid "HE.net user ID"
#~ msgstr "HE.net Benutzer-ID"
@@ -3973,9 +4170,6 @@ msgstr "« Zurück"
#~ msgid "Number of leased addresses"
#~ msgstr "Anzahl vergebener Adressen"
-#~ msgid "Path"
-#~ msgstr "Pfad"
-
#~ msgid "Perform Actions"
#~ msgstr "Aktionen ausführen"