diff options
Diffstat (limited to 'modules/luci-base/po/de/base.po')
-rw-r--r-- | modules/luci-base/po/de/base.po | 256 |
1 files changed, 225 insertions, 31 deletions
diff --git a/modules/luci-base/po/de/base.po b/modules/luci-base/po/de/base.po index 4f986f9b2..3ac0c52e2 100644 --- a/modules/luci-base/po/de/base.po +++ b/modules/luci-base/po/de/base.po @@ -34,6 +34,12 @@ msgstr "-- Bitte auswählen --" msgid "-- custom --" msgstr "-- benutzerdefiniert --" +msgid "-- match by device --" +msgstr "" + +msgid "-- match by label --" +msgstr "" + msgid "1 Minute Load:" msgstr "Systemlast (1 Minute):" @@ -117,6 +123,9 @@ msgstr "" msgid "ADSL Status" msgstr "" +msgid "AICCU (SIXXS)" +msgstr "" + msgid "APN" msgstr "APN" @@ -147,6 +156,9 @@ msgstr "" msgid "ATM device number" msgstr "ATM Geräteindex" +msgid "AYIYA" +msgstr "" + msgid "Access Concentrator" msgstr "Access Concentrator" @@ -236,16 +248,13 @@ msgstr "" "Dies erlaubt DNS-Antworten im 127.0.0.0/8 Bereich der z.B. für RBL Dienste " "genutzt wird" -msgid "Always announce default router" +msgid "" +"Also see <a href=\"https://www.sixxs.net/faq/connectivity/?faq=comparison" +"\">Tunneling Comparison</a> on SIXXS" msgstr "" -msgid "" -"Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this " -"option does not comply with IEEE 802.11n-2009!" +msgid "Always announce default router" msgstr "" -"Immer 40MHz Kanalbreite nutzen, auch wenn der sekundäre Kanal andere " -"Netzwerke überschneidet. Die Benutzung dieser Option verletzt den IEEE " -"802.11n-2009 Standard!" msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked." msgstr "" @@ -295,6 +304,9 @@ msgstr "Assoziierte Clients" msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller" msgstr "Atheros 802.11%s W-LAN Adapter" +msgid "AuthGroup" +msgstr "" + msgid "Authentication" msgstr "Authentifizierung" @@ -358,6 +370,9 @@ msgstr "Ungültige Adresse angegeben!" msgid "Band" msgstr "" +msgid "Behind NAT" +msgstr "" + msgid "" "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed " "configuration files marked by opkg, essential base files and the user " @@ -398,15 +413,15 @@ msgstr "Gepuffert" msgid "Buttons" msgstr "Knöpfe" +msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection." +msgstr "" + msgid "CPU" msgstr "Prozessor" msgid "CPU usage (%)" msgstr "CPU-Nutzung (%)" -msgid "Cached" -msgstr "Zwischengespeichert" - msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" @@ -498,11 +513,6 @@ msgstr "Konfiguration angewendet." msgid "Configuration files will be kept." msgstr "Konfigurationsdateien sichern" -msgid "Configures this mount as overlay storage for block-extroot" -msgstr "" -"Konfiguriert diesen Mountpunkt als Overlay-Speicher für <em>block-extroot</" -"em>" - msgid "Confirmation" msgstr "Bestätigung" @@ -515,6 +525,9 @@ msgstr "Verbunden" msgid "Connection Limit" msgstr "Verbindungslimit" +msgid "Connection to server fails when TLS cannot be used" +msgstr "" + msgid "Connections" msgstr "Verbindungen" @@ -607,6 +620,9 @@ msgstr "Standard %d" msgid "Default gateway" msgstr "Default Gateway" +msgid "Default route" +msgstr "" + msgid "Default state" msgstr "Ausgangszustand" @@ -798,9 +814,18 @@ msgstr "TFTP-Server aktivieren" msgid "Enable VLAN functionality" msgstr "VLAN-Funktionalität aktivieren" +msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK" +msgstr "" + msgid "Enable learning and aging" msgstr "Learning und Aging aktivieren" +msgid "Enable mirroring of incoming packets" +msgstr "" + +msgid "Enable mirroring of outgoing packets" +msgstr "" + msgid "Enable this mount" msgstr "Diesen Mountpunkt aktivieren" @@ -922,9 +947,6 @@ msgstr "Firmware wird installiert..." msgid "Force" msgstr "Start erzwingen" -msgid "Force 40MHz mode" -msgstr "40MHz-Modus erzwingen" - msgid "Force CCMP (AES)" msgstr "CCMP (AES) erzwingen" @@ -960,9 +982,6 @@ msgstr "Frei" msgid "Free space" msgstr "Freier Platz" -msgid "Frequency Hopping" -msgstr "Frequenzsprung" - msgid "GHz" msgstr "GHz" @@ -1010,15 +1029,15 @@ msgstr "HE.net Passwort" msgid "HE.net username" msgstr "" -msgid "HT mode (802.11n)" -msgstr "" - msgid "Handler" msgstr "Handler" msgid "Hang Up" msgstr "Auflegen" +msgid "Heartbeat" +msgstr "" + msgid "" "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or " "the timezone." @@ -1056,6 +1075,9 @@ msgstr "Zu sendender Hostname bei DHCP Anfragen" msgid "Hostnames" msgstr "Rechnernamen" +msgid "Hybrid" +msgstr "" + msgid "IP address" msgstr "IP-Adresse" @@ -1101,6 +1123,9 @@ msgstr "IPv6" msgid "IPv6 Firewall" msgstr "IPv6 Firewall" +msgid "IPv6 Neighbours" +msgstr "" + msgid "IPv6 Settings" msgstr "" @@ -1113,6 +1138,9 @@ msgstr "IPv6 WAN Status" msgid "IPv6 address" msgstr "IPv6 Adresse" +msgid "IPv6 address delegated to the local tunnel endpoint (optional)" +msgstr "" + msgid "IPv6 assignment hint" msgstr "" @@ -1252,6 +1280,9 @@ msgstr "Schnittstelle heruntergefahren" msgid "Interfaces" msgstr "Schnittstellen" +msgid "Internal" +msgstr "" + msgid "Internal Server Error" msgstr "Interner Serverfehler" @@ -1330,6 +1361,9 @@ msgstr "Sprache" msgid "Language and Style" msgstr "Sprache und Aussehen" +msgid "Leaf" +msgstr "" + msgid "Lease validity time" msgstr "Lease-Gültigkeitsdauer" @@ -1438,8 +1472,8 @@ msgstr "" msgid "Localise queries" msgstr "Lokalisiere Anfragen" -msgid "Locked to channel %d used by %s" -msgstr "Festgelegt auf Kanal %d benutzt von %s" +msgid "Locked to channel %d used by: %s" +msgstr "" msgid "Log output level" msgstr "Protokolllevel" @@ -1480,6 +1514,11 @@ msgstr "MHz" msgid "MTU" msgstr "MTU" +msgid "" +"Make sure to clone the root filesystem using something like the commands " +"below:" +msgstr "" + msgid "Maximum Rate" msgstr "Höchstübertragungsrate" @@ -1519,6 +1558,12 @@ msgstr "Mindestübertragungsrate" msgid "Minimum hold time" msgstr "Minimalzeit zum Halten der Verbindung" +msgid "Mirror monitor port" +msgstr "" + +msgid "Mirror source port" +msgstr "" + msgid "Missing protocol extension for proto %q" msgstr "Erweiterung für Protokoll %q fehlt" @@ -1589,6 +1634,9 @@ msgstr "" msgid "NTP server candidates" msgstr "NTP Server Kandidaten" +msgid "NTP sync time-out" +msgstr "" + msgid "Name" msgstr "Name" @@ -1725,12 +1773,24 @@ msgstr "Ein oder mehr benötigte Felder sind nicht ausgefüllt!" msgid "Open list..." msgstr "Liste öffnen..." +msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)" +msgstr "" + +msgid "Operating frequency" +msgstr "" + msgid "Option changed" msgstr "Option geändert" msgid "Option removed" msgstr "Option entfernt" +msgid "Optional, specify to override default server (tic.sixxs.net)" +msgstr "" + +msgid "Optional, use when the SIXXS account has more than one tunnel" +msgstr "" + msgid "Options" msgstr "Optionen" @@ -1746,6 +1806,9 @@ msgstr "Ausgehend:" msgid "Outdoor Channels" msgstr "Funkkanal für den Ausseneinsatz" +msgid "Output Interface" +msgstr "" + msgid "Override MAC address" msgstr "MAC-Adresse überschreiben" @@ -1825,6 +1888,9 @@ msgstr "Passwort des Privaten Schlüssels" msgid "Password successfully changed!" msgstr "Passwort erfolgreich geändert!" +msgid "Path" +msgstr "Pfad" + msgid "Path to CA-Certificate" msgstr "Pfad zum CA-Zertifikat" @@ -2083,6 +2149,9 @@ msgstr "" msgid "Request IPv6-prefix of length" msgstr "" +msgid "Require TLS" +msgstr "" + msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3" msgstr "" "Wird von bestimmten Internet-Providern benötigt, z.B. Charter mit DOCSIS 3" @@ -2123,6 +2192,12 @@ msgstr "Root" msgid "Root directory for files served via TFTP" msgstr "Wurzelverzeichnis für über TFTP ausgelieferte Dateien " +msgid "Root preparation" +msgstr "" + +msgid "Routed IPv6 prefix for downstream interfaces" +msgstr "" + msgid "Router Advertisement-Service" msgstr "" @@ -2148,6 +2223,14 @@ msgstr "Vor dem Einhängen Dateisystemprüfung starten " msgid "Run filesystem check" msgstr "Dateisystemprüfung durchführen" +msgid "" +"SIXXS supports TIC only, for static tunnels using IP protocol 41 (RFC4213) " +"use 6in4 instead" +msgstr "" + +msgid "SIXXS-handle[/Tunnel-ID]" +msgstr "" + msgid "SSH Access" msgstr "SSH-Zugriff" @@ -2197,6 +2280,17 @@ msgstr "Separates WDS" msgid "Server Settings" msgstr "Servereinstellungen" +msgid "Server password" +msgstr "" + +msgid "" +"Server password, enter the specific password of the tunnel when the username " +"contains the tunnel ID" +msgstr "" + +msgid "Server username" +msgstr "" + msgid "Service Name" msgstr "Service-Name" @@ -2272,6 +2366,9 @@ msgstr "Sortieren" msgid "Source" msgstr "Quelle" +msgid "Source routing" +msgstr "" + msgid "Specifies the button state to handle" msgstr "Gibt den zu behandelnden Tastenstatus an" @@ -2538,6 +2635,11 @@ msgstr "" "Adresse beziehen müssen um auf das Gerät zugreifen zu können." msgid "" +"The tunnel end-point is behind NAT, defaults to disabled and only applies to " +"AYIYA" +msgstr "" + +msgid "" "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that " "you choose the generic image format for your platform." msgstr "" @@ -2697,6 +2799,15 @@ msgstr "Tunnelschnittstelle" msgid "Tunnel Link" msgstr "" +msgid "Tunnel broker protocol" +msgstr "" + +msgid "Tunnel setup server" +msgstr "" + +msgid "Tunnel type" +msgstr "" + msgid "Turbo Mode" msgstr "Turbo Modus" @@ -2778,8 +2889,11 @@ msgstr "Benutze MTU auf der Tunnelschnittstelle" msgid "Use TTL on tunnel interface" msgstr "Benutze TTL auf der Tunnelschnittstelle" -msgid "Use as root filesystem" -msgstr "Als Wurzeldateisystem benutzen" +msgid "Use as external overlay (/overlay)" +msgstr "" + +msgid "Use as root filesystem (/)" +msgstr "" msgid "Use broadcast flag" msgstr "Benutze Broadcast-Flag" @@ -2816,6 +2930,12 @@ msgstr "Belegt" msgid "Used Key Slot" msgstr "Benutzer Schlüsselindex" +msgid "User certificate (PEM encoded)" +msgstr "" + +msgid "User key (PEM encoded)" +msgstr "" + msgid "Username" msgstr "Benutzername" @@ -2834,9 +2954,21 @@ msgstr "VLANs auf %q (%s)" msgid "VPN Server" msgstr "VPN-Server" +msgid "VPN Server port" +msgstr "" + +msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash" +msgstr "" + msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP" msgstr "Bei DHCP-Anfragen gesendete Vendor-Klasse" +msgid "Verbose" +msgstr "" + +msgid "Verbose logging by aiccu daemon" +msgstr "" + msgid "Verify" msgstr "Verifizieren" @@ -2868,6 +3000,10 @@ msgstr "" "WPA-Verschlüsselung benötigt wpa_supplicant (für Client-Modus) oder hostapd " "(für AP oder Ad-Hoc Modus)." +msgid "" +"Wait for NTP sync that many seconds, seting to 0 disables waiting (optional)" +msgstr "" + msgid "Waiting for changes to be applied..." msgstr "Änderungen werden angewandt..." @@ -2882,6 +3018,15 @@ msgstr "" "Warnung: Es gibt ungespeicherte Änderungen, die bei einem Neustart verloren " "gehen!" +msgid "Whether to create an IPv6 default route over the tunnel" +msgstr "" + +msgid "Whether to route only packets from delegated prefixes" +msgstr "" + +msgid "Width" +msgstr "" + msgid "Wifi" msgstr "Drahtlos" @@ -2940,6 +3085,12 @@ msgstr "" "Im Browser muss Java-Script aktiviert sein oder LuCI wird nicht richtig " "funktionieren." +msgid "" +"Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please " +"upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, Opera " +"or Safari." +msgstr "" + msgid "any" msgstr "beliebig" @@ -3017,6 +3168,12 @@ msgstr "kbit/s" msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file" msgstr "Lokale DNS-Datei" +msgid "minimum 1280, maximum 1480" +msgstr "" + +msgid "navigation Navigation" +msgstr "" + msgid "no" msgstr "nein" @@ -3026,6 +3183,9 @@ msgstr "nicht verbunden" msgid "none" msgstr "keine" +msgid "not present" +msgstr "" + msgid "off" msgstr "aus" @@ -3035,6 +3195,9 @@ msgstr "ein" msgid "open" msgstr "offen" +msgid "overlay" +msgstr "" + msgid "relay mode" msgstr "" @@ -3044,6 +3207,12 @@ msgstr "routed" msgid "server mode" msgstr "" +msgid "skiplink1 Skip to navigation" +msgstr "" + +msgid "skiplink2 Skip to content" +msgstr "" + msgid "stateful-only" msgstr "" @@ -3077,6 +3246,34 @@ msgstr "ja" msgid "« Back" msgstr "« Zurück" +#~ msgid "" +#~ "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using " +#~ "this option does not comply with IEEE 802.11n-2009!" +#~ msgstr "" +#~ "Immer 40MHz Kanalbreite nutzen, auch wenn der sekundäre Kanal andere " +#~ "Netzwerke überschneidet. Die Benutzung dieser Option verletzt den IEEE " +#~ "802.11n-2009 Standard!" + +#~ msgid "Cached" +#~ msgstr "Zwischengespeichert" + +#~ msgid "Configures this mount as overlay storage for block-extroot" +#~ msgstr "" +#~ "Konfiguriert diesen Mountpunkt als Overlay-Speicher für <em>block-" +#~ "extroot</em>" + +#~ msgid "Force 40MHz mode" +#~ msgstr "40MHz-Modus erzwingen" + +#~ msgid "Frequency Hopping" +#~ msgstr "Frequenzsprung" + +#~ msgid "Locked to channel %d used by %s" +#~ msgstr "Festgelegt auf Kanal %d benutzt von %s" + +#~ msgid "Use as root filesystem" +#~ msgstr "Als Wurzeldateisystem benutzen" + #~ msgid "HE.net user ID" #~ msgstr "HE.net Benutzer-ID" @@ -3973,9 +4170,6 @@ msgstr "« Zurück" #~ msgid "Number of leased addresses" #~ msgstr "Anzahl vergebener Adressen" -#~ msgid "Path" -#~ msgstr "Pfad" - #~ msgid "Perform Actions" #~ msgstr "Aktionen ausführen" |