diff options
Diffstat (limited to 'modules/luci-base/po/de/base.po')
-rw-r--r-- | modules/luci-base/po/de/base.po | 69 |
1 files changed, 58 insertions, 11 deletions
diff --git a/modules/luci-base/po/de/base.po b/modules/luci-base/po/de/base.po index 2154a4f084..917cf97ab6 100644 --- a/modules/luci-base/po/de/base.po +++ b/modules/luci-base/po/de/base.po @@ -412,14 +412,14 @@ msgstr "Antennenkonfiguration" msgid "Any zone" msgstr "Beliebige Zone" +msgid "Apply anyway" +msgstr "Ungeprüft anwenden" + msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>" msgstr "" "Anforderung zur Anwendung der Änderungen mit Status <code>%h</code> " "fehlgeschlagen" -msgid "Apply unchecked" -msgstr "Ungeprüft anwenden" - msgid "Architecture" msgstr "Architektur" @@ -714,6 +714,9 @@ msgstr "Sammle Daten..." msgid "Command" msgstr "Befehl" +msgid "Comment" +msgstr "" + msgid "Common Configuration" msgstr "Allgemeine Konfiguration" @@ -971,6 +974,9 @@ msgstr "DNS-Verarbeitung deaktivieren" msgid "Disable Encryption" msgstr "Verschlüsselung deaktivieren" +msgid "Disable Inactivity Polling" +msgstr "" + msgid "Disable this network" msgstr "Dieses Netzwerk deaktivieren" @@ -1510,6 +1516,9 @@ msgstr "" msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>" msgstr "ESSID verstecken" +msgid "Hide empty chains" +msgstr "" + msgid "Host" msgstr "" @@ -2106,6 +2115,9 @@ msgstr "Manuell" msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)" msgstr "Maximal erreichbare Datenrate (ATTNDR)" +msgid "Maximum allowed Listen Interval" +msgstr "" + msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases" msgstr "Maximal zulässige Anzahl von aktiven DHCP-Leases" @@ -2283,9 +2295,6 @@ msgstr "Kein DHCP Server auf dieser Schnittstelle eingerichtet" msgid "No NAT-T" msgstr "Kein NAT-T" -msgid "No chains in this table" -msgstr "Keine Ketten in dieser Tabelle" - msgid "No files found" msgstr "Keine Dateien gefunden" @@ -2311,7 +2320,7 @@ msgstr "Es sind keine Paketlisten vorhanden" msgid "No password set!" msgstr "Kein Passwort gesetzt!" -msgid "No rules in this chain" +msgid "No rules in this chain." msgstr "Keine Regeln in dieser Kette" msgid "No scan results available yet..." @@ -2364,6 +2373,9 @@ msgstr "" "Anzahl der zwischengespeicherten DNS-Einträge. Maximum sind 10000 Einträge, " "\"0\" deaktiviert die Zwischenspeicherung." +msgid "Number of parallel threads used for compression" +msgstr "" + msgid "OK" msgstr "OK" @@ -2670,6 +2682,9 @@ msgstr "Pkte." msgid "Please enter your username and password." msgstr "Bitte Benutzernamen und Passwort eingeben." +msgid "Please update package lists first" +msgstr "" + msgid "Policy" msgstr "Standardregel" @@ -3029,6 +3044,9 @@ msgstr "" "Netzwerkrouten geben an, über welche Schnittstellen bestimmte Rechner oder " "Netzwerke erreicht werden können" +msgid "Rule" +msgstr "" + msgid "Run a filesystem check before mounting the device" msgstr "Vor dem Einhängen Dateisystemprüfung starten " @@ -3150,6 +3168,9 @@ msgstr "" msgid "Show current backup file list" msgstr "Zeige aktuelle Liste der gesicherten Dateien" +msgid "Show empty chains" +msgstr "" + msgid "Shutdown this interface" msgstr "Diese Schnittstelle herunterfahren" @@ -3171,6 +3192,9 @@ msgstr "Größe (.ipk)" msgid "Size of DNS query cache" msgstr "Größe des DNS-Caches" +msgid "Size of the ZRam device in megabytes" +msgstr "" + msgid "Skip" msgstr "Überspringen" @@ -3291,6 +3315,9 @@ msgstr "" "Konfigurationen benötigt auf denen lediglich Hosts mit zugehörigem " "statischem Lease-Eintrag bedient werden." +msgid "Station inactivity limit" +msgstr "" + msgid "Status" msgstr "Status" @@ -3444,10 +3471,9 @@ msgid "" "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending " "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety " "reasons. If you believe that the configuration changes are correct " -"nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you " -"can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, " -"or revert all pending changes to keep the currently working configuration " -"state." +"nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss this " +"warning and edit changes before attempting to apply again, or revert all " +"pending changes to keep the currently working configuration state." msgstr "" "Das Gerät konnte nach dem Anwenden der ausstehenden Änderungen innerhalb von " "%d Sekunden nicht mehr erreicht werden, daher wurde die Änderungen aus " @@ -3671,6 +3697,9 @@ msgstr "Zeitsynchronisation" msgid "Time Synchronization is not configured yet." msgstr "Die Zeitsynchronisation wurde noch nicht konfiguriert." +msgid "Time interval for rekeying GTK" +msgstr "" + msgid "Timezone" msgstr "Zeitzone" @@ -4063,6 +4092,18 @@ msgid "" "or Safari." msgstr "" +msgid "ZRam Compression Algorithm" +msgstr "" + +msgid "ZRam Compression Streams" +msgstr "" + +msgid "ZRam Settings" +msgstr "" + +msgid "ZRam Size" +msgstr "" + msgid "any" msgstr "beliebig" @@ -4179,6 +4220,9 @@ msgstr "Relay-Modus" msgid "routed" msgstr "routed" +msgid "sec" +msgstr "" + msgid "server mode" msgstr "Server-Modus" @@ -4218,6 +4262,9 @@ msgstr "ja" msgid "« Back" msgstr "« Zurück" +#~ msgid "No chains in this table" +#~ msgstr "Keine Ketten in dieser Tabelle" + #~ msgid "Configuration files will be kept." #~ msgstr "Konfigurationsdateien sichern" |