summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/modules/luci-base/po/de/base.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'modules/luci-base/po/de/base.po')
-rw-r--r--modules/luci-base/po/de/base.po69
1 files changed, 58 insertions, 11 deletions
diff --git a/modules/luci-base/po/de/base.po b/modules/luci-base/po/de/base.po
index 2154a4f084..917cf97ab6 100644
--- a/modules/luci-base/po/de/base.po
+++ b/modules/luci-base/po/de/base.po
@@ -412,14 +412,14 @@ msgstr "Antennenkonfiguration"
msgid "Any zone"
msgstr "Beliebige Zone"
+msgid "Apply anyway"
+msgstr "Ungeprüft anwenden"
+
msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
msgstr ""
"Anforderung zur Anwendung der Änderungen mit Status <code>%h</code> "
"fehlgeschlagen"
-msgid "Apply unchecked"
-msgstr "Ungeprüft anwenden"
-
msgid "Architecture"
msgstr "Architektur"
@@ -714,6 +714,9 @@ msgstr "Sammle Daten..."
msgid "Command"
msgstr "Befehl"
+msgid "Comment"
+msgstr ""
+
msgid "Common Configuration"
msgstr "Allgemeine Konfiguration"
@@ -971,6 +974,9 @@ msgstr "DNS-Verarbeitung deaktivieren"
msgid "Disable Encryption"
msgstr "Verschlüsselung deaktivieren"
+msgid "Disable Inactivity Polling"
+msgstr ""
+
msgid "Disable this network"
msgstr "Dieses Netzwerk deaktivieren"
@@ -1510,6 +1516,9 @@ msgstr ""
msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
msgstr "ESSID verstecken"
+msgid "Hide empty chains"
+msgstr ""
+
msgid "Host"
msgstr ""
@@ -2106,6 +2115,9 @@ msgstr "Manuell"
msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
msgstr "Maximal erreichbare Datenrate (ATTNDR)"
+msgid "Maximum allowed Listen Interval"
+msgstr ""
+
msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
msgstr "Maximal zulässige Anzahl von aktiven DHCP-Leases"
@@ -2283,9 +2295,6 @@ msgstr "Kein DHCP Server auf dieser Schnittstelle eingerichtet"
msgid "No NAT-T"
msgstr "Kein NAT-T"
-msgid "No chains in this table"
-msgstr "Keine Ketten in dieser Tabelle"
-
msgid "No files found"
msgstr "Keine Dateien gefunden"
@@ -2311,7 +2320,7 @@ msgstr "Es sind keine Paketlisten vorhanden"
msgid "No password set!"
msgstr "Kein Passwort gesetzt!"
-msgid "No rules in this chain"
+msgid "No rules in this chain."
msgstr "Keine Regeln in dieser Kette"
msgid "No scan results available yet..."
@@ -2364,6 +2373,9 @@ msgstr ""
"Anzahl der zwischengespeicherten DNS-Einträge. Maximum sind 10000 Einträge, "
"\"0\" deaktiviert die Zwischenspeicherung."
+msgid "Number of parallel threads used for compression"
+msgstr ""
+
msgid "OK"
msgstr "OK"
@@ -2670,6 +2682,9 @@ msgstr "Pkte."
msgid "Please enter your username and password."
msgstr "Bitte Benutzernamen und Passwort eingeben."
+msgid "Please update package lists first"
+msgstr ""
+
msgid "Policy"
msgstr "Standardregel"
@@ -3029,6 +3044,9 @@ msgstr ""
"Netzwerkrouten geben an, über welche Schnittstellen bestimmte Rechner oder "
"Netzwerke erreicht werden können"
+msgid "Rule"
+msgstr ""
+
msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
msgstr "Vor dem Einhängen Dateisystemprüfung starten "
@@ -3150,6 +3168,9 @@ msgstr ""
msgid "Show current backup file list"
msgstr "Zeige aktuelle Liste der gesicherten Dateien"
+msgid "Show empty chains"
+msgstr ""
+
msgid "Shutdown this interface"
msgstr "Diese Schnittstelle herunterfahren"
@@ -3171,6 +3192,9 @@ msgstr "Größe (.ipk)"
msgid "Size of DNS query cache"
msgstr "Größe des DNS-Caches"
+msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
+msgstr ""
+
msgid "Skip"
msgstr "Überspringen"
@@ -3291,6 +3315,9 @@ msgstr ""
"Konfigurationen benötigt auf denen lediglich Hosts mit zugehörigem "
"statischem Lease-Eintrag bedient werden."
+msgid "Station inactivity limit"
+msgstr ""
+
msgid "Status"
msgstr "Status"
@@ -3444,10 +3471,9 @@ msgid ""
"The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
"changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
"reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
-"nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
-"can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
-"or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
-"state."
+"nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss this "
+"warning and edit changes before attempting to apply again, or revert all "
+"pending changes to keep the currently working configuration state."
msgstr ""
"Das Gerät konnte nach dem Anwenden der ausstehenden Änderungen innerhalb von "
"%d Sekunden nicht mehr erreicht werden, daher wurde die Änderungen aus "
@@ -3671,6 +3697,9 @@ msgstr "Zeitsynchronisation"
msgid "Time Synchronization is not configured yet."
msgstr "Die Zeitsynchronisation wurde noch nicht konfiguriert."
+msgid "Time interval for rekeying GTK"
+msgstr ""
+
msgid "Timezone"
msgstr "Zeitzone"
@@ -4063,6 +4092,18 @@ msgid ""
"or Safari."
msgstr ""
+msgid "ZRam Compression Algorithm"
+msgstr ""
+
+msgid "ZRam Compression Streams"
+msgstr ""
+
+msgid "ZRam Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "ZRam Size"
+msgstr ""
+
msgid "any"
msgstr "beliebig"
@@ -4179,6 +4220,9 @@ msgstr "Relay-Modus"
msgid "routed"
msgstr "routed"
+msgid "sec"
+msgstr ""
+
msgid "server mode"
msgstr "Server-Modus"
@@ -4218,6 +4262,9 @@ msgstr "ja"
msgid "« Back"
msgstr "« Zurück"
+#~ msgid "No chains in this table"
+#~ msgstr "Keine Ketten in dieser Tabelle"
+
#~ msgid "Configuration files will be kept."
#~ msgstr "Konfigurationsdateien sichern"