summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/modules/luci-base/po/cs/base.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'modules/luci-base/po/cs/base.po')
-rw-r--r--modules/luci-base/po/cs/base.po892
1 files changed, 610 insertions, 282 deletions
diff --git a/modules/luci-base/po/cs/base.po b/modules/luci-base/po/cs/base.po
index 8c850a26e8..96c610e4c5 100644
--- a/modules/luci-base/po/cs/base.po
+++ b/modules/luci-base/po/cs/base.po
@@ -11,6 +11,9 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
+msgid "%.1f dB"
+msgstr ""
+
msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
msgstr ""
@@ -41,18 +44,48 @@ msgstr ""
msgid "-- match by label --"
msgstr ""
+msgid "-- match by uuid --"
+msgstr ""
+
+msgid "-- please select --"
+msgstr ""
+
msgid "1 Minute Load:"
msgstr "Zatížení za 1 minutu:"
msgid "15 Minute Load:"
msgstr "Zatížení za 15 minut:"
+msgid "4-character hexadecimal ID"
+msgstr ""
+
msgid "464XLAT (CLAT)"
msgstr ""
msgid "5 Minute Load:"
msgstr "Zatížení za 5 minut:"
+msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
+msgstr ""
+
+msgid "802.11r Fast Transition"
+msgstr ""
+
+msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
+msgstr ""
+
+msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
+msgstr ""
+
+msgid "802.11w Management Frame Protection"
+msgstr ""
+
+msgid "802.11w maximum timeout"
+msgstr ""
+
+msgid "802.11w retry timeout"
+msgstr ""
+
msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
@@ -102,6 +135,9 @@ msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Název"
msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
msgstr "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Adresa"
+msgid "<abbr title=\"The DHCP Unique Identifier\">DUID</abbr>"
+msgstr ""
+
msgid ""
"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
"Protocol\">DHCP</abbr> leases"
@@ -122,6 +158,11 @@ msgstr "Nejvyšší počet souběžných dotazů"
msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
+msgid ""
+"<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file "
+"was empty before editing."
+msgstr ""
+
msgid "A43C + J43 + A43"
msgstr ""
@@ -131,18 +172,12 @@ msgstr ""
msgid "ADSL"
msgstr ""
-msgid "AICCU (SIXXS)"
-msgstr ""
-
msgid "ANSI T1.413"
msgstr ""
msgid "APN"
msgstr "APN"
-msgid "AR Support"
-msgstr "Podpora AR"
-
msgid "ARP retry threshold"
msgstr "ARP limit opakování"
@@ -173,24 +208,15 @@ msgstr "číslo ATM zařízení"
msgid "ATU-C System Vendor ID"
msgstr ""
-msgid "AYIYA"
-msgstr ""
-
msgid "Access Concentrator"
msgstr "Přístupový koncentrátor"
msgid "Access Point"
msgstr "Přístupový bod"
-msgid "Action"
-msgstr "Akce"
-
msgid "Actions"
msgstr "Akce"
-msgid "Activate this network"
-msgstr "Aktivovat tuto síť"
-
msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
msgstr ""
"Aktivní záznamy ve směrovací tabulce <abbr title=\"Internet Protocol Version "
@@ -246,6 +272,9 @@ msgstr ""
msgid "Alert"
msgstr "Upozornění"
+msgid "Alias interface"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
"address"
@@ -260,6 +289,9 @@ msgstr "Povolit <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> autentizaci heslem"
msgid "Allow all except listed"
msgstr "Povolit vše mimo uvedené"
+msgid "Allow legacy 802.11b rates"
+msgstr ""
+
msgid "Allow listed only"
msgstr "Povolit pouze uvedené"
@@ -284,11 +316,6 @@ msgstr "Povolit upstream odpovědi na 127.0.0.0/8 rozsah, např. pro RBL služby
msgid "Allowed IPs"
msgstr ""
-msgid ""
-"Also see <a href=\"https://www.sixxs.net/faq/connectivity/?faq=comparison"
-"\">Tunneling Comparison</a> on SIXXS"
-msgstr ""
-
msgid "Always announce default router"
msgstr ""
@@ -367,11 +394,14 @@ msgstr "Konfigurace antén"
msgid "Any zone"
msgstr "Libovolná zóna"
-msgid "Apply"
-msgstr "Použít"
+msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
+msgstr ""
-msgid "Applying changes"
-msgstr "Probíhá uplatňování nastavení"
+msgid "Apply unchecked"
+msgstr ""
+
+msgid "Architecture"
+msgstr ""
msgid ""
"Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
@@ -387,13 +417,10 @@ msgstr ""
msgid "Associated Stations"
msgstr "Připojení klienti"
-msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
-msgstr "Atheros 802.11%s bezdrátový ovladač"
-
-msgid "Auth Group"
+msgid "Associations"
msgstr ""
-msgid "AuthGroup"
+msgid "Auth Group"
msgstr ""
msgid "Authentication"
@@ -468,15 +495,12 @@ msgstr "Zpět k přehledu"
msgid "Back to scan results"
msgstr "Zpět k výsledkům vyhledávání"
-msgid "Background Scan"
-msgstr "Vyhledávat na pozadí"
+msgid "Backup"
+msgstr "Zálohovat"
msgid "Backup / Flash Firmware"
msgstr "Zálohovat / nahrát firmware"
-msgid "Backup / Restore"
-msgstr "Zálohovat / obnovit"
-
msgid "Backup file list"
msgstr "Seznam souborů k zálohování"
@@ -486,9 +510,6 @@ msgstr "Zadána neplatná adresa!"
msgid "Band"
msgstr ""
-msgid "Behind NAT"
-msgstr ""
-
msgid ""
"Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
"configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
@@ -539,15 +560,15 @@ msgid ""
"preserved in any sysupgrade."
msgstr ""
-msgid "Buttons"
-msgstr "Tlačítka"
-
msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
msgstr ""
msgid "CPU usage (%)"
msgstr "Vytížení CPU (%)"
+msgid "Call failed"
+msgstr ""
+
msgid "Cancel"
msgstr "Storno"
@@ -563,16 +584,24 @@ msgstr "Změny"
msgid "Changes applied."
msgstr "Změny aplikovány."
+msgid "Changes have been reverted."
+msgstr ""
+
msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
msgstr "Změní administrátorské heslo pro přístup k zařízení"
msgid "Channel"
msgstr "Kanál"
+msgid ""
+"Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
+"adjusted to %d."
+msgstr ""
+
msgid "Check"
msgstr "Kontrola"
-msgid "Check fileystems before mount"
+msgid "Check filesystems before mount"
msgstr ""
msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
@@ -607,12 +636,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
-"configuration files. To reset the firmware to its initial state, click "
-"\"Perform reset\" (only possible with squashfs images)."
+"configuration files."
msgstr ""
-"Pro stažení archivu tar s aktuální konfigurací stiskněte \"Vytvořit archiv"
-"\". Pro obnovení továrního nastavení stiskněte \"Obnovit výchozí\" (možné "
-"pouze s obrazy squashfs)."
+"Pro stažení archivu tar s aktuální konfigurací stiskněte \"Vytvořit archiv\"."
msgid "Client"
msgstr "Klient"
@@ -639,18 +665,28 @@ msgstr "Příkaz"
msgid "Common Configuration"
msgstr "Společná nastavení"
-msgid "Compression"
-msgstr "Komprese"
+msgid ""
+"Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
+"retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
+"workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
+"negotiation especially in environments with heavy traffic load."
+msgstr ""
msgid "Configuration"
msgstr "Nastavení"
-msgid "Configuration applied."
-msgstr "Nastavení uplatněno."
+msgid "Configuration failed"
+msgstr ""
msgid "Configuration files will be kept."
msgstr "Konfigurační soubory budou zachovány."
+msgid "Configuration has been applied."
+msgstr ""
+
+msgid "Configuration has been rolled back!"
+msgstr ""
+
msgid "Confirmation"
msgstr "Ověření"
@@ -663,12 +699,18 @@ msgstr "Připojeno"
msgid "Connection Limit"
msgstr "Omezení počtu připojení"
-msgid "Connection to server fails when TLS cannot be used"
+msgid "Connection attempt failed"
msgstr ""
msgid "Connections"
msgstr "Připojení"
+msgid ""
+"Could not regain access to the device after applying the configuration "
+"changes. You might need to reconnect if you modified network related "
+"settings such as the IP address or wireless security credentials."
+msgstr ""
+
msgid "Country"
msgstr "Země"
@@ -711,15 +753,17 @@ msgid "Custom feeds"
msgstr ""
msgid ""
+"Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
+"this, perform a factory-reset first."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
"\">LED</abbr>s if possible."
msgstr ""
"Upraví chování <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> diod zařízení "
"pokud je to možné."
-msgid "DHCP Leases"
-msgstr "DHCP výpůjčky"
-
msgid "DHCP Server"
msgstr "DHCP server"
@@ -732,9 +776,6 @@ msgstr "DHCP klient"
msgid "DHCP-Options"
msgstr "Volby DHCP"
-msgid "DHCPv6 Leases"
-msgstr "DHCPv6 přidělené IP"
-
msgid "DHCPv6 client"
msgstr ""
@@ -792,9 +833,6 @@ msgstr "Výchozí brána"
msgid "Default is stateless + stateful"
msgstr ""
-msgid "Default route"
-msgstr ""
-
msgid "Default state"
msgstr "Výchozí stav"
@@ -833,7 +871,10 @@ msgstr "Nastavení zařízení"
msgid "Device is rebooting..."
msgstr ""
-msgid "Device unreachable"
+msgid "Device unreachable!"
+msgstr ""
+
+msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
msgstr ""
msgid "Diagnostics"
@@ -861,15 +902,24 @@ msgstr "Zakázat nastavení DNS"
msgid "Disable Encryption"
msgstr ""
-msgid "Disable HW-Beacon timer"
-msgstr "Zakázat HW-Beacon časovač"
+msgid "Disable this network"
+msgstr ""
msgid "Disabled"
msgstr "Zakázáno"
+msgid "Disabled (default)"
+msgstr ""
+
msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
msgstr "Vyřadit upstream RFC1918 odpovědi"
+msgid "Disconnection attempt failed"
+msgstr ""
+
+msgid "Dismiss"
+msgstr ""
+
msgid "Displaying only packages containing"
msgstr "Zobrazeny pouze balíčky obsahující"
@@ -907,9 +957,6 @@ msgstr ""
msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
msgstr "Nepřeposílat reverzní dotazy na místní sítě"
-msgid "Do not send probe responses"
-msgstr "Neodpovídat na vyhledávání"
-
msgid "Domain required"
msgstr "Vyžadována doména"
@@ -926,12 +973,18 @@ msgstr ""
"Nepřeposílat <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> dotazy bez <abbr "
"title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> jména"
+msgid "Down"
+msgstr ""
+
msgid "Download and install package"
msgstr "Stáhnout a nainstalovat balíček"
msgid "Download backup"
msgstr "Stáhnout zálohu"
+msgid "Downstream SNR offset"
+msgstr ""
+
msgid "Dropbear Instance"
msgstr "Instance Dropbear"
@@ -985,6 +1038,11 @@ msgstr "Záchrana"
msgid "Enable"
msgstr "Povolit"
+msgid ""
+"Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
+"snooping"
+msgstr ""
+
msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
msgstr "Povolit <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
@@ -1015,6 +1073,9 @@ msgstr "Povolit funkcionalitu VLAN"
msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK"
msgstr ""
+msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
+msgstr ""
+
msgid "Enable learning and aging"
msgstr "Povolit ARP učení a stárnutí"
@@ -1030,6 +1091,9 @@ msgstr ""
msgid "Enable this mount"
msgstr "Povolit tento přípojný bod"
+msgid "Enable this network"
+msgstr ""
+
msgid "Enable this swap"
msgstr "Povolit tento swapovací oddíl"
@@ -1039,6 +1103,14 @@ msgstr "Povolit/Zakázat"
msgid "Enabled"
msgstr "Povoleno"
+msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
+"Domain"
+msgstr ""
+
msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
msgstr "Na tomto síťovém mostě povolit Spanning Tree Protocol"
@@ -1054,6 +1126,12 @@ msgstr ""
msgid "Endpoint Port"
msgstr ""
+msgid "Enter custom value"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter custom values"
+msgstr ""
+
msgid "Erasing..."
msgstr "Odstraňování..."
@@ -1087,6 +1165,12 @@ msgstr ""
msgid "External"
msgstr ""
+msgid "External R0 Key Holder List"
+msgstr ""
+
+msgid "External R1 Key Holder List"
+msgstr ""
+
msgid "External system log server"
msgstr "Externí protokolovací server"
@@ -1099,8 +1183,17 @@ msgstr ""
msgid "Extra SSH command options"
msgstr ""
-msgid "Fast Frames"
-msgstr "Rychlé rámce"
+msgid "FT over DS"
+msgstr ""
+
+msgid "FT over the Air"
+msgstr ""
+
+msgid "FT protocol"
+msgstr ""
+
+msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
+msgstr ""
msgid "File"
msgstr "Soubor"
@@ -1120,6 +1213,9 @@ msgstr "Filtrovat soukromé"
msgid "Filter useless"
msgstr "Filtrovat nepotřebné"
+msgid "Finalizing failed"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
"with defaults based on what was detected"
@@ -1137,6 +1233,9 @@ msgstr "Dokončit"
msgid "Firewall"
msgstr "Firewall"
+msgid "Firewall Mark"
+msgstr ""
+
msgid "Firewall Settings"
msgstr "Nastavení firewallu"
@@ -1182,6 +1281,9 @@ msgstr "Vynutit TKIP"
msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
msgstr "Vynutit TKIP a CCMP (AES)"
+msgid "Force link"
+msgstr ""
+
msgid "Force use of NAT-T"
msgstr ""
@@ -1197,6 +1299,9 @@ msgstr ""
msgid "Forward broadcast traffic"
msgstr "Přeposílat broadcasty"
+msgid "Forward mesh peer traffic"
+msgstr ""
+
msgid "Forwarding mode"
msgstr "Režim přeposílání"
@@ -1214,7 +1319,7 @@ msgstr "Volné místo"
msgid ""
"Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href=\"http://"
-"wireguard.io\">wireguard.io</a>."
+"wireguard.com\">wireguard.com</a>."
msgstr ""
msgid "GHz"
@@ -1226,6 +1331,9 @@ msgstr "Pouze GPRS"
msgid "Gateway"
msgstr "Brána"
+msgid "Gateway address is invalid"
+msgstr ""
+
msgid "Gateway ports"
msgstr "Porty brány"
@@ -1241,6 +1349,9 @@ msgstr ""
msgid "Generate Config"
msgstr ""
+msgid "Generate PMK locally"
+msgstr ""
+
msgid "Generate archive"
msgstr "Vytvorǐt archív"
@@ -1277,18 +1388,12 @@ msgstr ""
msgid "HT mode (802.11n)"
msgstr ""
-msgid "Handler"
-msgstr "Handler"
-
msgid "Hang Up"
msgstr "Zavěsit"
msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
msgstr ""
-msgid "Heartbeat"
-msgstr ""
-
msgid ""
"Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
"the timezone."
@@ -1302,9 +1407,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Vložte veřejné klíče (na každý řadek jeden) pro ověřovaní SSH přístupu."
-msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
-msgstr "Hermes 802.11b bezdrátový ovladač"
-
msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
msgstr "Skrývat <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
@@ -1321,6 +1423,9 @@ msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
msgstr ""
"<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> adresa hostitele nebo síť"
+msgid "Host-Uniq tag content"
+msgstr ""
+
msgid "Hostname"
msgstr "Jméno hostitele"
@@ -1336,17 +1441,26 @@ msgstr ""
msgid "IKE DH Group"
msgstr ""
+msgid "IP Addresses"
+msgstr ""
+
msgid "IP address"
msgstr "IP adresy"
+msgid "IP address in invalid"
+msgstr ""
+
+msgid "IP address is missing"
+msgstr ""
+
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"
msgid "IPv4 Firewall"
msgstr "IPv4 firewall"
-msgid "IPv4 WAN Status"
-msgstr "Stav IPv4 WAN"
+msgid "IPv4 Upstream"
+msgstr ""
msgid "IPv4 address"
msgstr "IPv4 adresa"
@@ -1396,15 +1510,12 @@ msgstr ""
msgid "IPv6 ULA-Prefix"
msgstr ""
-msgid "IPv6 WAN Status"
-msgstr "Stav IPv6 WAN"
+msgid "IPv6 Upstream"
+msgstr ""
msgid "IPv6 address"
msgstr "IPv6 adresa"
-msgid "IPv6 address delegated to the local tunnel endpoint (optional)"
-msgstr ""
-
msgid "IPv6 assignment hint"
msgstr ""
@@ -1426,9 +1537,15 @@ msgstr "Délka IPv6 prefixu"
msgid "IPv6 routed prefix"
msgstr ""
+msgid "IPv6 suffix"
+msgstr ""
+
msgid "IPv6-Address"
msgstr "IPv6 adresa"
+msgid "IPv6-PD"
+msgstr ""
+
msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
msgstr "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
@@ -1441,7 +1558,7 @@ msgstr "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
msgid "Identity"
msgstr "Identita"
-msgid "If checked, 1DES is enaled"
+msgid "If checked, 1DES is enabled"
msgstr ""
msgid "If checked, encryption is disabled"
@@ -1505,6 +1622,9 @@ msgstr "Příchozí:"
msgid "Info"
msgstr "Info"
+msgid "Initialization failure"
+msgstr ""
+
msgid "Initscript"
msgstr "Initskript"
@@ -1529,6 +1649,9 @@ msgstr "Nainstalované balíčky"
msgid "Interface"
msgstr "Rozhraní"
+msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
+msgstr ""
+
msgid "Interface Configuration"
msgstr "Konfigurace rozhraní"
@@ -1538,21 +1661,12 @@ msgstr "Přehled rozhraní"
msgid "Interface is reconnecting..."
msgstr "Rozhraní se znovu připojuje..."
-msgid "Interface is shutting down..."
-msgstr "Rozhraní se vypíná..."
-
msgid "Interface name"
msgstr ""
msgid "Interface not present or not connected yet."
msgstr "Rozhraní není přítomné nebo je dosud nepřipojeno."
-msgid "Interface reconnected"
-msgstr "Rozhraní bylo znovu připojeno"
-
-msgid "Interface shut down"
-msgstr "Rozhraní bylo vypnuto"
-
msgid "Interfaces"
msgstr "Rozhraní"
@@ -1576,6 +1690,9 @@ msgstr "Uvedené VLAN ID je neplatné! Každé ID musí být jedinečné"
msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
msgstr "Špatné uživatelské jméno a/nebo heslo! Prosím zkuste to znovu."
+msgid "Isolate Clients"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid ""
"It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
@@ -1584,7 +1701,7 @@ msgstr ""
"Zdá se, že se pokoušíte zapsat obraz, který se nevejde do flash paměti. "
"Prosím ověřte soubor s obrazem!"
-msgid "Java Script required!"
+msgid "JavaScript required!"
msgstr "Vyžadován JavaScript!"
msgid "Join Network"
@@ -1653,9 +1770,6 @@ msgstr "Doba platnosti zápůjčky"
msgid "Leasefile"
msgstr "Soubor zájpůjček"
-msgid "Leasetime"
-msgstr "Doba trvání zápůjčky"
-
msgid "Leasetime remaining"
msgstr "Zbývající doba trvání zápůjčky"
@@ -1699,6 +1813,22 @@ msgstr ""
"Seznam <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> serverů, na které "
"přeposílat požadavky"
+msgid ""
+"List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
+"Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
+"(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
+"from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
+"Association."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
+"as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
+"to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
+"R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
+"PMK-R1 keys."
+msgstr ""
+
msgid "List of SSH key files for auth"
msgstr ""
@@ -1730,6 +1860,9 @@ msgstr "Zátěž průměrná"
msgid "Loading"
msgstr "Načítání"
+msgid "Local IP address is invalid"
+msgstr ""
+
msgid "Local IP address to assign"
msgstr ""
@@ -1815,6 +1948,9 @@ msgstr "Seznam Mac"
msgid "MAP / LW4over6"
msgstr ""
+msgid "MAP rule is invalid"
+msgstr ""
+
msgid "MB/s"
msgstr "MB/s"
@@ -1838,9 +1974,6 @@ msgstr ""
msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
msgstr ""
-msgid "Maximum Rate"
-msgstr "Nejvyšší míra"
-
msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
msgstr "Nejvyšší povolené množství aktivních DHCP zápůjček"
@@ -1853,9 +1986,6 @@ msgstr "Nejvyšší povolená velikost EDNS.0 UDP paketů"
msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
msgstr "Nejvyšší počet sekund čekání, než bude modem připraven"
-msgid "Maximum hold time"
-msgstr "Maximální doba držení"
-
msgid ""
"Maximum length of the name is 15 characters including the automatic protocol/"
"bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
@@ -1873,15 +2003,12 @@ msgstr "Paměť"
msgid "Memory usage (%)"
msgstr "Využití paměti (%)"
+msgid "Mesh Id"
+msgstr ""
+
msgid "Metric"
msgstr "Metrika"
-msgid "Minimum Rate"
-msgstr "Nejnižší hodnota"
-
-msgid "Minimum hold time"
-msgstr "Minimální čas zápůjčky"
-
msgid "Mirror monitor port"
msgstr ""
@@ -1891,6 +2018,9 @@ msgstr ""
msgid "Missing protocol extension for proto %q"
msgstr "Chybějící rozšíření protokolu %q"
+msgid "Mobility Domain"
+msgstr ""
+
msgid "Mode"
msgstr "Mód"
@@ -1900,6 +2030,9 @@ msgstr ""
msgid "Modem device"
msgstr "Modemové zařízení"
+msgid "Modem information query failed"
+msgstr ""
+
msgid "Modem init timeout"
msgstr "Časový limit inicializace modemu"
@@ -1949,9 +2082,6 @@ msgstr "Přesunout dolů"
msgid "Move up"
msgstr "Přesunout nahoru"
-msgid "Multicast Rate"
-msgstr "Hodnota vícesměrového vysílání"
-
msgid "Multicast address"
msgstr "Adresa vícesměrového vysílání"
@@ -1964,6 +2094,9 @@ msgstr ""
msgid "NAT64 Prefix"
msgstr ""
+msgid "NCM"
+msgstr ""
+
msgid "NDP-Proxy"
msgstr ""
@@ -1973,9 +2106,6 @@ msgstr ""
msgid "NTP server candidates"
msgstr "Kandidáti NTP serveru"
-msgid "NTP sync time-out"
-msgstr ""
-
msgid "Name"
msgstr "Název"
@@ -2000,6 +2130,9 @@ msgstr "Síťové nástroje"
msgid "Network boot image"
msgstr "Síťový bootovací obraz"
+msgid "Network device is not present"
+msgstr ""
+
msgid "Network without interfaces."
msgstr "Síť bez rozhraní."
@@ -2021,6 +2154,9 @@ msgstr "Nebyly nalezeny žádné soubory"
msgid "No information available"
msgstr "Údaje nejsou k dispozici"
+msgid "No matching prefix delegation"
+msgstr ""
+
msgid "No negative cache"
msgstr "Žádná negativní mezipaměť"
@@ -2084,6 +2220,9 @@ msgstr "Oznámení"
msgid "Nslookup"
msgstr "Nslookup"
+msgid "Number of cached DNS entries (max is 10000, 0 is no caching)"
+msgstr ""
+
msgid "OK"
msgstr "OK"
@@ -2096,6 +2235,9 @@ msgstr ""
msgid "Obfuscated Password"
msgstr ""
+msgid "Obtain IPv6-Address"
+msgstr ""
+
msgid "Off-State Delay"
msgstr "Vypnutí prodlevy"
@@ -2143,23 +2285,32 @@ msgstr "Volba změněna"
msgid "Option removed"
msgstr "Volba odstraněna"
-msgid "Optional, specify to override default server (tic.sixxs.net)"
+msgid "Optional"
msgstr ""
-msgid "Optional, use when the SIXXS account has more than one tunnel"
+msgid ""
+"Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
+"starting with <code>0x</code>."
msgstr ""
-msgid "Optional."
+msgid ""
+"Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
+"'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
+"server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
+"for the interface."
msgstr ""
msgid ""
-"Optional. Adds in an additional layer of symmetric-key cryptography for post-"
-"quantum resistance."
+"Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
+"symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
msgstr ""
msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
msgstr ""
+msgid "Optional. Description of peer."
+msgstr ""
+
msgid ""
"Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
"interface."
@@ -2191,9 +2342,6 @@ msgstr "Ven"
msgid "Outbound:"
msgstr "Odchozí:"
-msgid "Outdoor Channels"
-msgstr "Venkovní kanály"
-
msgid "Output Interface"
msgstr ""
@@ -2243,6 +2391,12 @@ msgstr "PID"
msgid "PIN"
msgstr "PIN"
+msgid "PIN code rejected"
+msgstr ""
+
+msgid "PMK R1 Push"
+msgstr ""
+
msgid "PPP"
msgstr "PPP"
@@ -2300,6 +2454,9 @@ msgstr ""
msgid "Password successfully changed!"
msgstr "Heslo bylo úspěšně změněno!"
+msgid "Password2"
+msgstr ""
+
msgid "Path to CA-Certificate"
msgstr "Cesta k certifikátu CA"
@@ -2309,9 +2466,6 @@ msgstr "Cesta k certifikátu klienta"
msgid "Path to Private Key"
msgstr "Cesta k privátnímu klíči"
-msgid "Path to executable which handles the button event"
-msgstr "Cesta ke spustitelnému souboru, který obsluhuje událost tlačítka"
-
msgid "Path to inner CA-Certificate"
msgstr ""
@@ -2327,6 +2481,9 @@ msgstr "Špička:"
msgid "Peer IP address to assign"
msgstr ""
+msgid "Peer address is missing"
+msgstr ""
+
msgid "Peers"
msgstr ""
@@ -2372,6 +2529,15 @@ msgstr ""
msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)"
msgstr ""
+msgid "Prefer LTE"
+msgstr ""
+
+msgid "Prefer UMTS"
+msgstr ""
+
+msgid "Prefix Delegated"
+msgstr ""
+
msgid "Preshared Key"
msgstr ""
@@ -2388,9 +2554,6 @@ msgstr ""
msgid "Prevents client-to-client communication"
msgstr "Zabraňuje komunikaci klient-klient"
-msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
-msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
-
msgid "Private Key"
msgstr ""
@@ -2439,6 +2602,12 @@ msgstr ""
msgid "Quality"
msgstr "Kvalita"
+msgid "R0 Key Lifetime"
+msgstr ""
+
+msgid "R1 Key Holder"
+msgstr ""
+
msgid "RFC3947 NAT-T mode"
msgstr ""
@@ -2451,9 +2620,6 @@ msgstr "RX"
msgid "RX Rate"
msgstr "RX Rate"
-msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
-msgstr "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
-
msgid "Radius-Accounting-Port"
msgstr "Port pro Radius-Accounting"
@@ -2472,6 +2638,9 @@ msgstr "Tajný klíč pro Radius-Authentication"
msgid "Radius-Authentication-Server"
msgstr "Server Radius-Authentication"
+msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
"Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
@@ -2480,15 +2649,12 @@ msgstr ""
"Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> Serveru"
msgid ""
-"Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\nYou might "
-"lose access to this device if you are connected via this interface."
+"Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might lose "
+"access to this device if you are connected via this interface"
msgstr ""
-"Opravdu odstranit toto rozhraní? Odstranění nelze vrátit zpět!\n"
-"Můžete ztratit přístup k zařízení, pokud jste připojeni prostřednictvím "
-"tohoto rozhraní."
msgid ""
-"Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\nYou "
+"Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
"might lose access to this device if you are connected via this network."
msgstr ""
"Opravdu odstranit bezdrátovou síť? Odstranění nelze vrátit zpět!\n"
@@ -2498,23 +2664,6 @@ msgstr ""
msgid "Really reset all changes?"
msgstr "Opravdu resetovat všechny změny?"
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Really shut down network?\\nYou might lose access to this device if you are "
-"connected via this interface."
-msgstr ""
-"Opravdu vypnout síť ?\n"
-"Můžete ztratit přístup k zařízení, pokud jste připojeni prostřednictvím "
-"tohoto rozhraní."
-
-msgid ""
-"Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this device if "
-"you are connected via this interface."
-msgstr ""
-"Opravdu vypnout rozhraní \"%s\" ?\n"
-"Můžete ztratit přístup k zařízení, pokud jste připojeni prostřednictvím "
-"tohoto rozhraní."
-
msgid "Really switch protocol?"
msgstr "Opravdu prohodit protokol?"
@@ -2533,6 +2682,9 @@ msgstr "Provoz v reálném čase"
msgid "Realtime Wireless"
msgstr "Wireless v reálném čase"
+msgid "Reassociation Deadline"
+msgstr ""
+
msgid "Rebind protection"
msgstr "Opětovné nastavení ochrany"
@@ -2551,18 +2703,15 @@ msgstr "Přijmout"
msgid "Receiver Antenna"
msgstr "Přijímací anténa"
+msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
+msgstr ""
+
msgid "Reconnect this interface"
msgstr "Přepojit toto rozhraní"
-msgid "Reconnecting interface"
-msgstr "Přepojuji rozhraní"
-
msgid "References"
msgstr "Reference"
-msgid "Regulatory Domain"
-msgstr "Doména regulátora"
-
msgid "Relay"
msgstr "Přenos"
@@ -2599,7 +2748,7 @@ msgstr ""
msgid "Request IPv6-prefix of length"
msgstr ""
-msgid "Require TLS"
+msgid "Required"
msgstr ""
# Charter je poskytovate
@@ -2609,13 +2758,18 @@ msgstr "Vyžadováno u některých ISP, např. Charter s DocSIS 3"
msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
msgstr ""
+msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
+msgstr ""
+
msgid ""
"Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
"the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
"routes through the tunnel."
msgstr ""
-msgid "Required. Public key of peer."
+msgid ""
+"Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi driver "
+"<br />(as of Feb 2017: ath9k and ath10k, in LEDE also mwlwifi and mt76)"
msgstr ""
msgid ""
@@ -2644,6 +2798,12 @@ msgstr "Restart"
msgid "Restart Firewall"
msgstr "Restartovat firewall"
+msgid "Restart radio interface"
+msgstr ""
+
+msgid "Restore"
+msgstr "Obnovit"
+
msgid "Restore backup"
msgstr "Obnovit zálohu"
@@ -2653,6 +2813,15 @@ msgstr "Odhalit/skrýt heslo"
msgid "Revert"
msgstr "Vrátit zpět"
+msgid "Revert changes"
+msgstr ""
+
+msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
+msgstr ""
+
+msgid "Reverting configuration…"
+msgstr ""
+
msgid "Root"
msgstr "Root"
@@ -2668,9 +2837,6 @@ msgstr ""
msgid "Route type"
msgstr ""
-msgid "Routed IPv6 prefix for downstream interfaces"
-msgstr ""
-
msgid "Router Advertisement-Service"
msgstr ""
@@ -2695,14 +2861,6 @@ msgstr "Spustit kontrolu souborového systému"
msgid "SHA256"
msgstr ""
-msgid ""
-"SIXXS supports TIC only, for static tunnels using IP protocol 41 (RFC4213) "
-"use 6in4 instead"
-msgstr ""
-
-msgid "SIXXS-handle[/Tunnel-ID]"
-msgstr ""
-
msgid "SNR"
msgstr ""
@@ -2730,9 +2888,6 @@ msgstr "Uložit"
msgid "Save & Apply"
msgstr "Uložit & použít"
-msgid "Save &#38; Apply"
-msgstr "Uložit &#38; použít"
-
msgid "Scan"
msgstr "Skenovat"
@@ -2758,23 +2913,9 @@ msgstr ""
msgid "Separate Clients"
msgstr "Oddělovat klienty"
-msgid "Separate WDS"
-msgstr "Oddělovat WDS"
-
msgid "Server Settings"
msgstr "Nastavení serveru"
-msgid "Server password"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Server password, enter the specific password of the tunnel when the username "
-"contains the tunnel ID"
-msgstr ""
-
-msgid "Server username"
-msgstr ""
-
msgid "Service Name"
msgstr "Název služby"
@@ -2784,10 +2925,21 @@ msgstr "Typ služby"
msgid "Services"
msgstr "Služby"
+msgid ""
+"Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
+"sense events do not invoke hotplug handlers)."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Set up Time Synchronization"
msgstr "Nastavit synchronizaci času"
+msgid "Setting PLMN failed"
+msgstr ""
+
+msgid "Setting operation mode failed"
+msgstr ""
+
msgid "Setup DHCP Server"
msgstr "Nastavit DHCP server"
@@ -2803,9 +2955,6 @@ msgstr "Ukázat aktuální seznam záložních souborů"
msgid "Shutdown this interface"
msgstr "Shodit toho rozhraní"
-msgid "Shutdown this network"
-msgstr "Shodit tuto síť"
-
msgid "Signal"
msgstr "Signál"
@@ -2821,6 +2970,9 @@ msgstr "Velikost"
msgid "Size (.ipk)"
msgstr ""
+msgid "Size of DNS query cache"
+msgstr ""
+
msgid "Skip"
msgstr "Přeskočit"
@@ -2857,18 +3009,9 @@ msgstr ""
"systému. Nový obraz firmwaru musí být zapsán ručně. Prosím, obraťte se na "
"wiki pro zařízení specifické instalační instrukce."
-msgid "Sort"
-msgstr "Seřadit"
-
msgid "Source"
msgstr "Zdroj"
-msgid "Source routing"
-msgstr ""
-
-msgid "Specifies the button state to handle"
-msgstr ""
-
msgid "Specifies the directory the device is attached to"
msgstr ""
@@ -2909,6 +3052,9 @@ msgstr "Start"
msgid "Start priority"
msgstr "Priorita spouštění"
+msgid "Starting configuration apply…"
+msgstr ""
+
msgid "Startup"
msgstr "Po spuštění"
@@ -2924,9 +3070,6 @@ msgstr "Statické zápůjčky"
msgid "Static Routes"
msgstr "Statické trasy"
-msgid "Static WDS"
-msgstr "Statický WDS"
-
msgid "Static address"
msgstr "Statická adresa"
@@ -2976,6 +3119,9 @@ msgid ""
"Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
msgstr ""
+msgid "Switch Port Mask"
+msgstr ""
+
msgid "Switch VLAN"
msgstr ""
@@ -3068,10 +3214,23 @@ msgstr ""
"Povolené znaky jsou: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> a "
"<code>_</code>"
+msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
+msgstr ""
+
msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
msgstr ""
msgid ""
+"The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
+"changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
+"reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
+"nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
+"can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
+"or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
+"state."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
"</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
msgstr ""
@@ -3096,9 +3255,6 @@ msgstr ""
"souboru s originálním souborem pro zajištění integrity dat.<br /> Kliknutím "
"na \"Pokračovat\" spustíte proceduru flashování."
-msgid "The following changes have been committed"
-msgstr "Následující změny byly provedeny"
-
msgid "The following changes have been reverted"
msgstr "Následující změny byly vráceny"
@@ -3168,11 +3324,6 @@ msgstr ""
"mohli znovu připojit."
msgid ""
-"The tunnel end-point is behind NAT, defaults to disabled and only applies to "
-"AYIYA"
-msgstr ""
-
-msgid ""
"The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
"you choose the generic image format for your platform."
msgstr ""
@@ -3180,8 +3331,8 @@ msgstr ""
msgid "There are no active leases."
msgstr "Nejsou žádné aktivní zápůjčky."
-msgid "There are no pending changes to apply!"
-msgstr "Nejsou zde žádné nevyřízené změny k aplikaci!"
+msgid "There are no changes to apply."
+msgstr ""
msgid "There are no pending changes to revert!"
msgstr "Nejsou zde žádné nevyřízené změny k navrácení!"
@@ -3232,7 +3383,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
-"ends with <code>:2</code>"
+"ends with <code>...:2/64</code>"
msgstr ""
msgid ""
@@ -3265,9 +3416,6 @@ msgstr ""
"V tomto seznamu vidíte přehled aktuálně běžících systémových procesů a "
"jejich stavy."
-msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
-msgstr "Na této stránce si můžete nastavit vlastní události tlačítek"
-
msgid "This page gives an overview over currently active network connections."
msgstr "Tato stránka zobrazuje přehled aktivních síťových spojení."
@@ -3285,10 +3433,12 @@ msgstr "Časové pásmo"
msgid ""
"To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
-"archive here."
+"archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
+"reset\" (only possible with squashfs images)."
msgstr ""
"Zde můžete nahrát dříve vygenerovaný záložní archiv, pokud chcete obnovit "
-"konfigurační soubory."
+"konfigurační soubory. Pro obnovení továrního nastavení stiskněte \"Obnovit "
+"výchozí\" (možné pouze s obrazy squashfs)."
msgid "Tone"
msgstr ""
@@ -3332,18 +3482,6 @@ msgstr "Rozhraní tunelu"
msgid "Tunnel Link"
msgstr ""
-msgid "Tunnel broker protocol"
-msgstr ""
-
-msgid "Tunnel setup server"
-msgstr ""
-
-msgid "Tunnel type"
-msgstr ""
-
-msgid "Turbo Mode"
-msgstr "Turbo mód"
-
msgid "Tx-Power"
msgstr "Tx-Power"
@@ -3362,12 +3500,33 @@ msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
msgid "USB Device"
msgstr "USB zařízení"
+msgid "USB Ports"
+msgstr ""
+
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
+msgid "Unable to determine device name"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to determine external IP address"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to determine upstream interface"
+msgstr ""
+
msgid "Unable to dispatch"
msgstr ""
+msgid "Unable to obtain client ID"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to resolve AFTR host name"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to resolve peer host name"
+msgstr ""
+
msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
msgstr ""
@@ -3377,6 +3536,9 @@ msgstr "Neznámý"
msgid "Unknown Error, password not changed!"
msgstr "Neznámá chyba, heslo nebylo změněno!"
+msgid "Unknown error (%s)"
+msgstr ""
+
msgid "Unmanaged"
msgstr "Nespravovaný"
@@ -3386,9 +3548,18 @@ msgstr ""
msgid "Unsaved Changes"
msgstr "Neuložené změny"
+msgid "Unsupported MAP type"
+msgstr ""
+
+msgid "Unsupported modem"
+msgstr ""
+
msgid "Unsupported protocol type."
msgstr "Nepodporovaný typ protokolu."
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
msgid "Update lists"
msgstr "Aktualizovat seznamy"
@@ -3454,9 +3625,9 @@ msgstr "Použít směrovací tabulku"
msgid ""
"Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</"
-"em> indentifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies to the fixed "
-"address to use and the <em>Hostname</em> is assigned as symbolic name to the "
-"requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
+"em> identifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies the fixed "
+"address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
+"the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
"standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
msgstr ""
"Použitím tlačítka <em>Přidat</em> přidáte novou zápůjčku (lease). <em>MAC "
@@ -3469,6 +3640,11 @@ msgstr "Použit"
msgid "Used Key Slot"
msgstr ""
+msgid ""
+"Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
+"needed with normal WPA(2)-PSK."
+msgstr ""
+
msgid "User certificate (PEM encoded)"
msgstr ""
@@ -3514,18 +3690,15 @@ msgstr ""
msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
msgstr ""
-msgid "Verbose"
-msgstr ""
-
-msgid "Verbose logging by aiccu daemon"
-msgstr ""
-
msgid "Verify"
msgstr "Ověřit"
msgid "Version"
msgstr "Verze"
+msgid "Virtual dynamic interface"
+msgstr ""
+
msgid "WDS"
msgstr "WDS"
@@ -3551,16 +3724,15 @@ msgstr ""
"Šifrování WPA vyžaduje nainstalovaný wpa_supplicant (pro klientský režim) "
"nebo hostapd (pro AP a ad-hoc režim)."
-msgid ""
-"Wait for NTP sync that many seconds, seting to 0 disables waiting (optional)"
-msgstr ""
-
msgid "Waiting for changes to be applied..."
msgstr "Čekání na realizaci změn..."
msgid "Waiting for command to complete..."
msgstr "Čekání na dokončení příkazu..."
+msgid "Waiting for configuration to get applied… %ds"
+msgstr ""
+
msgid "Waiting for device..."
msgstr ""
@@ -3570,10 +3742,9 @@ msgstr "Varování"
msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
msgstr ""
-msgid "Whether to create an IPv6 default route over the tunnel"
-msgstr ""
-
-msgid "Whether to route only packets from delegated prefixes"
+msgid ""
+"When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
+"communications"
msgstr ""
msgid "Width"
@@ -3597,8 +3768,11 @@ msgstr "Přehled bezdrátových sití"
msgid "Wireless Security"
msgstr "Zabezpečení bezdrátové sítě"
-msgid "Wireless is disabled or not associated"
-msgstr "Bezdrátová síť je vypnuta nebo nespojena"
+msgid "Wireless is disabled"
+msgstr "Bezdrátová síť vypnuta"
+
+msgid "Wireless is not associated"
+msgstr "Bezdrátová síť nespojena"
msgid "Wireless is restarting..."
msgstr "Probíhá restartování bezdrátové sítě..."
@@ -3609,21 +3783,12 @@ msgstr "Bezdrátová síť je zakázána"
msgid "Wireless network is enabled"
msgstr "Bezdrátová síť je povolena"
-msgid "Wireless restarted"
-msgstr "Bezdrátová síť restartována"
-
-msgid "Wireless shut down"
-msgstr "Bezdrátová síť vypnuta"
-
msgid "Write received DNS requests to syslog"
msgstr "Zapisovat přijaté požadavky DNS do systemového logu"
msgid "Write system log to file"
msgstr ""
-msgid "XR Support"
-msgstr "Podpora XR"
-
msgid ""
"You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
"after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
@@ -3634,9 +3799,9 @@ msgstr ""
"\"network\", vaše zařízení se může stát nepřístupným!</strong>"
msgid ""
-"You must enable Java Script in your browser or LuCI will not work properly."
+"You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
msgstr ""
-"Aby LuCI fungoval správně, musíte mít v prohlížeči povolený Javascript."
+"Aby LuCI fungoval správně, musíte mít v prohlížeči povolený JavaScript."
msgid ""
"Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
@@ -3650,15 +3815,15 @@ msgstr "libovolný"
msgid "auto"
msgstr "auto"
-msgid "automatic"
-msgstr ""
-
msgid "baseT"
msgstr "baseT"
msgid "bridged"
msgstr "přemostěný"
+msgid "create"
+msgstr ""
+
msgid "create:"
msgstr ""
@@ -3696,9 +3861,6 @@ msgstr "plný-duplex"
msgid "half-duplex"
msgstr "poloviční-duplex"
-msgid "help"
-msgstr "pomoc"
-
msgid "hidden"
msgstr "skrytý"
@@ -3723,10 +3885,7 @@ msgstr "kbit/s"
msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
msgstr "místní <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> soubor"
-msgid "minimum 1280, maximum 1480"
-msgstr ""
-
-msgid "navigation Navigation"
+msgid "minutes"
msgstr ""
msgid "no"
@@ -3750,9 +3909,15 @@ msgstr "on"
msgid "open"
msgstr ""
+msgid "output"
+msgstr ""
+
msgid "overlay"
msgstr ""
+msgid "random"
+msgstr ""
+
msgid "relay mode"
msgstr ""
@@ -3762,12 +3927,6 @@ msgstr "směrované"
msgid "server mode"
msgstr ""
-msgid "skiplink1 Skip to navigation"
-msgstr ""
-
-msgid "skiplink2 Skip to content"
-msgstr ""
-
msgid "stateful-only"
msgstr ""
@@ -3780,6 +3939,9 @@ msgstr ""
msgid "tagged"
msgstr "označený"
+msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
+msgstr ""
+
msgid "unknown"
msgstr "neznámý"
@@ -3801,6 +3963,172 @@ msgstr "ano"
msgid "« Back"
msgstr "« Zpět"
+#~ msgid "Activate this network"
+#~ msgstr "Aktivovat tuto síť"
+
+#~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
+#~ msgstr "Hermes 802.11b bezdrátový ovladač"
+
+#~ msgid "Interface is shutting down..."
+#~ msgstr "Rozhraní se vypíná..."
+
+#~ msgid "Interface reconnected"
+#~ msgstr "Rozhraní bylo znovu připojeno"
+
+#~ msgid "Interface shut down"
+#~ msgstr "Rozhraní bylo vypnuto"
+
+#~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
+#~ msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
+
+#~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
+#~ msgstr "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
+#~ "you are connected via this interface."
+#~ msgstr ""
+#~ "Opravdu vypnout rozhraní \"%s\" ?\n"
+#~ "Můžete ztratit přístup k zařízení, pokud jste připojeni prostřednictvím "
+#~ "tohoto rozhraní."
+
+#~ msgid "Reconnecting interface"
+#~ msgstr "Přepojuji rozhraní"
+
+#~ msgid "Shutdown this network"
+#~ msgstr "Shodit tuto síť"
+
+#~ msgid "Wireless restarted"
+#~ msgstr "Bezdrátová síť restartována"
+
+#~ msgid "Wireless shut down"
+#~ msgstr "Bezdrátová síť vypnuta"
+
+#~ msgid "DHCP Leases"
+#~ msgstr "DHCP výpůjčky"
+
+#~ msgid "DHCPv6 Leases"
+#~ msgstr "DHCPv6 přidělené IP"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
+#~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
+#~ msgstr ""
+#~ "Opravdu odstranit toto rozhraní? Odstranění nelze vrátit zpět!\n"
+#~ "Můžete ztratit přístup k zařízení, pokud jste připojeni prostřednictvím "
+#~ "tohoto rozhraní."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
+#~ "connected via this interface."
+#~ msgstr ""
+#~ "Opravdu vypnout síť ?\n"
+#~ "Můžete ztratit přístup k zařízení, pokud jste připojeni prostřednictvím "
+#~ "tohoto rozhraní."
+
+#~ msgid "Sort"
+#~ msgstr "Seřadit"
+
+#~ msgid "help"
+#~ msgstr "pomoc"
+
+#~ msgid "IPv4 WAN Status"
+#~ msgstr "Stav IPv4 WAN"
+
+#~ msgid "IPv6 WAN Status"
+#~ msgstr "Stav IPv6 WAN"
+
+#~ msgid "Apply"
+#~ msgstr "Použít"
+
+#~ msgid "Applying changes"
+#~ msgstr "Probíhá uplatňování nastavení"
+
+#~ msgid "Configuration applied."
+#~ msgstr "Nastavení uplatněno."
+
+#~ msgid "Save &#38; Apply"
+#~ msgstr "Uložit &#38; použít"
+
+#~ msgid "The following changes have been committed"
+#~ msgstr "Následující změny byly provedeny"
+
+#~ msgid "There are no pending changes to apply!"
+#~ msgstr "Nejsou zde žádné nevyřízené změny k aplikaci!"
+
+#~ msgid "Action"
+#~ msgstr "Akce"
+
+#~ msgid "Buttons"
+#~ msgstr "Tlačítka"
+
+#~ msgid "Handler"
+#~ msgstr "Handler"
+
+#~ msgid "Maximum hold time"
+#~ msgstr "Maximální doba držení"
+
+#~ msgid "Minimum hold time"
+#~ msgstr "Minimální čas zápůjčky"
+
+#~ msgid "Path to executable which handles the button event"
+#~ msgstr "Cesta ke spustitelnému souboru, který obsluhuje událost tlačítka"
+
+#~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
+#~ msgstr "Na této stránce si můžete nastavit vlastní události tlačítek"
+
+#~ msgid "Leasetime"
+#~ msgstr "Doba trvání zápůjčky"
+
+#~ msgid "AR Support"
+#~ msgstr "Podpora AR"
+
+#~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
+#~ msgstr "Atheros 802.11%s bezdrátový ovladač"
+
+#~ msgid "Background Scan"
+#~ msgstr "Vyhledávat na pozadí"
+
+#~ msgid "Compression"
+#~ msgstr "Komprese"
+
+#~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
+#~ msgstr "Zakázat HW-Beacon časovač"
+
+#~ msgid "Do not send probe responses"
+#~ msgstr "Neodpovídat na vyhledávání"
+
+#~ msgid "Fast Frames"
+#~ msgstr "Rychlé rámce"
+
+#~ msgid "Maximum Rate"
+#~ msgstr "Nejvyšší míra"
+
+#~ msgid "Minimum Rate"
+#~ msgstr "Nejnižší hodnota"
+
+#~ msgid "Multicast Rate"
+#~ msgstr "Hodnota vícesměrového vysílání"
+
+#~ msgid "Outdoor Channels"
+#~ msgstr "Venkovní kanály"
+
+#~ msgid "Regulatory Domain"
+#~ msgstr "Doména regulátora"
+
+#~ msgid "Separate WDS"
+#~ msgstr "Oddělovat WDS"
+
+#~ msgid "Static WDS"
+#~ msgstr "Statický WDS"
+
+#~ msgid "Turbo Mode"
+#~ msgstr "Turbo mód"
+
+#~ msgid "XR Support"
+#~ msgstr "Podpora XR"
+
#~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
#~ msgstr "Pokud není zaškrtnuto, bude vytvořena dodatečná síť."