diff options
Diffstat (limited to 'applications')
15 files changed, 181 insertions, 150 deletions
diff --git a/applications/luci-app-adblock/po/nb_NO/adblock.po b/applications/luci-app-adblock/po/nb_NO/adblock.po index a1006af6ef..d70ae88bce 100644 --- a/applications/luci-app-adblock/po/nb_NO/adblock.po +++ b/applications/luci-app-adblock/po/nb_NO/adblock.po @@ -1,14 +1,14 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2019-11-20 17:08+0000\n" -"Last-Translator: Ole Solbakken <oinnselset@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-16 05:30+0000\n" +"Last-Translator: Deleted User <noreply+18565@weblate.org>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/" "luciapplicationsadblock/nb_NO/>\n" "Language: nb_NO\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.10-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.11-dev\n" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:78 msgid "" @@ -39,6 +39,8 @@ msgstr "Reklameblokkeringsversjon" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:182 msgid "Additional trigger delay in seconds before adblock processing begins." msgstr "" +"Ytterligere triggerforsinkelse i sekunder før behandlingen av adblock " +"starter." #: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:23 msgid "Advanced" diff --git a/applications/luci-app-adblock/po/pl/adblock.po b/applications/luci-app-adblock/po/pl/adblock.po index 92494f1151..aba2dbb5b5 100644 --- a/applications/luci-app-adblock/po/pl/adblock.po +++ b/applications/luci-app-adblock/po/pl/adblock.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2020-01-13 14:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-15 19:13+0000\n" "Last-Translator: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>\n" "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/" "luciapplicationsadblock/pl/>\n" @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 3.10.1\n" +"X-Generator: Weblate 3.11-dev\n" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:78 msgid "" @@ -80,11 +80,11 @@ msgstr "Zablokowane domeny" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:77 msgid "Blocklist Sources" -msgstr "Źródła listy blokowanych" +msgstr "Źródła list blokujących" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/query.htm:37 msgid "Blocklist not found!" -msgstr "Nie znaleziono listy blokowanych!" +msgstr "Nie znaleziono list blokujących!" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:56 msgid "" @@ -122,11 +122,11 @@ msgstr "Licznik" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:24 msgid "DNS Backend (DNS Directory)" -msgstr "Backend DNS" +msgstr "Zaplecze DNS" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:169 msgid "DNS Backend, DNS Directory" -msgstr "Backend DNS, Katalog DNS" +msgstr "Zaplecze DNS, Katalog DNS" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:34 msgid "DNS Blocking Variant" @@ -167,7 +167,7 @@ msgid "" "Disable adblock triggered restarts and the 'DNS File Reset' for DNS backends " "with autoload features." msgstr "" -"Wyłącz ponowne uruchamiane adblocka i „Resetuj plik DNS” dla backendów DNS z " +"Wyłącz ponowne uruchamiane adblocka i „Resetuj plik DNS” dla zapleczy DNS z " "funkcjami automatycznego ładowania." #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:187 @@ -175,7 +175,7 @@ msgid "" "Disable the toplevel domain compression, if the number of blocked domains is " "greater than this threshold." msgstr "" -"Wyłącz kompresję domen najwyższego poziomu, jeśli liczba blokowanych domen " +"Wyłącz kompresję domen najwyższego poziomu, jeśli liczba zablokowanych domen " "jest większa niż ten próg." #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:36 @@ -344,8 +344,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:25 msgid "" "List of supported DNS backends with their default list export directory." -msgstr "" -"Lista obsługiwanych backendów DNS z domyślnym katalogiem eksportu list." +msgstr "Lista obsługiwanych zapleczy DNS z domyślnym katalogiem eksportu list." #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:35 msgid "" @@ -353,7 +352,7 @@ msgid "" "for all DNS backends." msgstr "" "Lista obsługiwanych wariantów blokowania DNS. Domyślnie dla wszystkich " -"backendów DNS będzie używana „nxdomain”." +"zapleczy DNS będzie używana „nxdomain”." #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:44 msgid "List of supported and fully pre-configured download utilities." @@ -473,7 +472,7 @@ msgstr "Odśwież" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:208 msgid "Refresh Blocklist Sources" -msgstr "Odśwież listę blokowanych" +msgstr "Odśwież listę blokujących" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:281 msgid "Refresh Report" @@ -522,7 +521,7 @@ msgid "" "DNS backend." msgstr "" "Resetuje końcowy plik blokowania DNS 'adb_list.overall' po wczytaniu go " -"przez backend DNS." +"przez zaplecze DNS." #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:37 msgid "Resume" diff --git a/applications/luci-app-dump1090/po/pl/dump1090.po b/applications/luci-app-dump1090/po/pl/dump1090.po index 9505cbf7bb..fa97988fe5 100644 --- a/applications/luci-app-dump1090/po/pl/dump1090.po +++ b/applications/luci-app-dump1090/po/pl/dump1090.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2020-01-13 14:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-15 19:13+0000\n" "Last-Translator: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>\n" "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/" "luciapplicationsdump1090/pl/>\n" @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 3.10.1\n" +"X-Generator: Weblate 3.11-dev\n" #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:123 msgid "Absolute maximum range for position decoding" @@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "Mierz moc szumów" #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:139 msgid "More CPU for more messages" -msgstr "Większe obciążenie CPU dla większej liczby ramek" +msgstr "Więcej procesora dla większej liczby wiadomości" #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:176 msgid "Periodically write json output to a directory" diff --git a/applications/luci-app-mjpg-streamer/po/pl/mjpg-streamer.po b/applications/luci-app-mjpg-streamer/po/pl/mjpg-streamer.po index 725383eae7..4a8af2ea96 100644 --- a/applications/luci-app-mjpg-streamer/po/pl/mjpg-streamer.po +++ b/applications/luci-app-mjpg-streamer/po/pl/mjpg-streamer.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2020-01-14 15:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-15 19:13+0000\n" "Last-Translator: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>\n" "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/" "luciapplicationsmjpg-streamer/pl/>\n" @@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "Wyjście HTTP" #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:14 msgid "Input plugin" -msgstr "Wtyczka wejścią" +msgstr "Wtyczka wejściowa" #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:209 msgid "Interval between saving pictures" @@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "Włączone" #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:20 msgid "Output plugin" -msgstr "Wyjściowa wtyczka" +msgstr "Wtyczka wyjściowa" #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:102 msgid "Password" diff --git a/applications/luci-app-nut/po/pl/nut.po b/applications/luci-app-nut/po/pl/nut.po index fc7c67b3e2..6e4e0ae122 100644 --- a/applications/luci-app-nut/po/pl/nut.po +++ b/applications/luci-app-nut/po/pl/nut.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2020-01-15 02:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-15 19:13+0000\n" "Last-Translator: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>\n" "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/" "luciapplicationsnut/pl/>\n" @@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "Maksymalny czas w sekundach miedzy odświeżaniem informacji o UPS" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:17 msgid "Minimum required number or power supplies" -msgstr "" +msgstr "Minimalna wymagana liczba lub zasilacze" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:166 msgid "Model (Display)" @@ -367,7 +367,7 @@ msgstr "Opóźnienie włączenia" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:51 msgid "On battery message" -msgstr "" +msgstr "Komunikat o stanie baterii" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:48 msgid "Online message" @@ -382,34 +382,36 @@ msgstr "Hasło" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:174 msgid "Path containing ca certificates to match against host certificate" msgstr "" +"Ścieżka zawierająca certyfikaty urzędów certyfikacji, które odpowiadają " +"certyfikatowi hosta" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:83 msgid "Path to drivers (instead of default)" -msgstr "" +msgstr "Ścieżka do sterowników (zamiast domyślnego)" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:63 msgid "Path to state file" -msgstr "" +msgstr "Ścieżka do pliku stanu" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:54 msgid "Period after which data is considered stale" -msgstr "" +msgstr "Okres, po którym dane są uznawane za nieaktualne" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:101 msgid "Poll Interval" -msgstr "" +msgstr "Interwał sondowania" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:29 msgid "Poll frequency" -msgstr "" +msgstr "Częstotliwość sondowania" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:34 msgid "Poll frequency alert" -msgstr "" +msgstr "Alert o częstotliwości sondowania" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:197 msgid "Polling Frequency(s)" -msgstr "" +msgstr "Częstotliwość sondowań" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:27 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:195 @@ -422,19 +424,19 @@ msgstr "Port" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:200 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:229 msgid "Power value" -msgstr "" +msgstr "Wartość mocy" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:206 msgid "Product (regex)" -msgstr "" +msgstr "Produkt (regex)" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:69 msgid "Replace battery message" -msgstr "" +msgstr "Komunikat o wymianie baterii" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:178 msgid "Require SSL and make sure server CN matches hostname" -msgstr "" +msgstr "Wymagaj SSL i upewnij się, że serwer CN pasuje do nazwy hosta" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:96 msgid "Retry Delay" @@ -442,29 +444,29 @@ msgstr "Opóźnienie powtarzania" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:32 msgid "Role" -msgstr "" +msgstr "Rola" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:80 msgid "Run drivers in a chroot(2) environment" -msgstr "" +msgstr "Uruchom sterowniki w środowisku chroot (2)" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:14 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:59 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:110 msgid "RunAs User" -msgstr "" +msgstr "Użytkownik RunAs" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:125 msgid "SNMP Community" -msgstr "" +msgstr "Społeczność SNMP" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:222 msgid "SNMP retries" -msgstr "" +msgstr "Próby SNMP" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:226 msgid "SNMP timeout(s)" -msgstr "" +msgstr "Limit czasu SNMP" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:230 msgid "SNMP version" @@ -488,11 +490,11 @@ msgstr "Numer seryjny" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:138 msgid "Set USB serial port permissions" -msgstr "" +msgstr "Ustawienie uprawnień portu szeregowego USB" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:25 msgid "Set variables" -msgstr "" +msgstr "Ustaw zmienne" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:22 msgid "Shutdown command" @@ -504,7 +506,7 @@ msgstr "Komunikat o wyłączeniu" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:33 msgid "Slave" -msgstr "" +msgstr "Niewolnik" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:106 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:244 @@ -513,7 +515,7 @@ msgstr "Komunikacja synchroniczna" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:115 msgid "The name of this section will be used as UPS name elsewhere" -msgstr "" +msgstr "Nazwa tej sekcji będzie używana jako nazwa UPS w innych miejscach" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:96 msgid "Time in seconds between driver start retry attempts." @@ -542,7 +544,7 @@ msgstr "Nazwa UPS" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:121 msgid "USB Bus(es) (regex)" -msgstr "" +msgstr "Magistrala USB(es) (regex)" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:209 msgid "USB Product Id" @@ -557,12 +559,17 @@ msgid "" "Use upscmd -l to see full list which the commands your UPS supports " "(requires upscmd package)" msgstr "" +"Użyj upscmd -l, aby zobaczyć pełną listę poleceń obsługiwanych przez UPS (" +"wymaga pakietu upscmd)" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:110 msgid "" "User as which to execute driver; requires device file accessed by driver to " "be read-write for that user." msgstr "" +"Użytkownik, jako który ma wykonać sterownik; wymaga, aby plik urządzenia, do " +"którego sterownik ma dostęp, był dla tego użytkownika odczytywany i " +"zapisywany." #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:205 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:234 @@ -572,7 +579,7 @@ msgstr "Nazwa użytkownika" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:238 msgid "Vendor (regex)" -msgstr "" +msgstr "Dostawca (regex)" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:178 msgid "Verify all connection with SSL" diff --git a/applications/luci-app-olsr-services/po/pl/olsr-services.po b/applications/luci-app-olsr-services/po/pl/olsr-services.po index ba9f74a0c6..9dc3fba868 100644 --- a/applications/luci-app-olsr-services/po/pl/olsr-services.po +++ b/applications/luci-app-olsr-services/po/pl/olsr-services.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2020-01-11 18:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-15 19:13+0000\n" "Last-Translator: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>\n" "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/" "luciapplicationsolsr-services/pl/>\n" @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 3.10.1\n" +"X-Generator: Weblate 3.11-dev\n" #: applications/luci-app-olsr-services/luasrc/view/freifunk-services/services.htm:159 msgid "Internal services" @@ -21,7 +21,7 @@ msgid "" "nameservice Plugin is not loaded." msgstr "" "Nie można wyświetlić żadnych usług, ponieważ olsrd nie jest uruchomiony lub " -"plugin olsrd-nameservice nie jest załadowany." +"wtyczka olsrd-nameservice nie jest załadowana." #: applications/luci-app-olsr-services/luasrc/view/freifunk-services/services.htm:131 #: applications/luci-app-olsr-services/luasrc/view/freifunk-services/services.htm:163 diff --git a/applications/luci-app-olsr/po/pl/olsr.po b/applications/luci-app-olsr/po/pl/olsr.po index 812fee627d..3d5e357820 100644 --- a/applications/luci-app-olsr/po/pl/olsr.po +++ b/applications/luci-app-olsr/po/pl/olsr.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2020-01-14 15:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-15 19:13+0000\n" "Last-Translator: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>\n" "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/" "luciapplicationsolsr/pl/>\n" @@ -660,9 +660,8 @@ msgid "" "Make sure that OLSRd is running, the \"jsoninfo\" plugin is loaded, " "configured on port 9090 and accepts connections from \"127.0.0.1\"." msgstr "" -"Upewnij się, że OLSRd jest uruchomiony, wtyczka \"jsoninfo\" jest " -"załadowana, skonfigurowana na porcie 9090 i przyjmuje połączenia od \"" -"127.0.0.1\"." +"Upewnij się, że olsrd jest uruchomiony, wtyczka jsoninfo jest załadowana, " +"skonfigurowana na porcie 9090 i przyjmuje połączenia od \"127.0.0.1\"." #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:50 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:110 @@ -884,6 +883,10 @@ msgid "" "if you use public IPs and have unstable DNS-Setup then those pages will load " "really slow. In this case disable it here." msgstr "" +"Rozwiązywanie problemów z nazwami hostów na stronach statusu. Na ogół jest " +"to bezpieczne, ale jeśli używasz publicznych IP i masz niestabilny DNS-Setup " +"to strony te będą ładować się naprawdę wolno. W tym przypadku wyłącz go " +"tutaj." #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:43 msgid "Routes" @@ -896,7 +899,7 @@ msgstr "Zapasowy interfejs OLSR" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:56 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:108 msgid "Selected" -msgstr "" +msgstr "Wybrane" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:133 msgid "" @@ -904,6 +907,9 @@ msgid "" "during the uptime of olsrd. Default is 0.0.0.0, which triggers usage of the " "IP of the first interface." msgstr "" +"Ustawia główny IP (inicjator ip) routera. Ten IP NIGDY nie zmieni się " +"podczas czasu sprawności olsrd. Domyślnie jest to 0.0.0.0, co wyzwala " +"korzystanie z IP pierwszego interfejsu." #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:127 msgid "" @@ -911,6 +917,9 @@ msgid "" "during the uptime of olsrd. Default is ::, which triggers usage of the IP of " "the first interface." msgstr "" +"Ustawia główny IP (inicjator ip) routera. Ten IP NIGDY nie zmieni się " +"podczas czasu sprawności olsrd. Domyślnie jest to ::, co wyzwala użycie IP " +"pierwszego interfejsu." #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:20 msgid "Show IPv4" @@ -952,7 +961,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:176 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:170 msgid "Speed of the uplink" -msgstr "" +msgstr "Szybkość łącza uplink" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:25 msgid "State" @@ -960,11 +969,11 @@ msgstr "Stan" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:19 msgid "Still usable (20 > SNR > 5)" -msgstr "" +msgstr "Nadal użyteczny (20 > SNR > 5)" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:10 msgid "Still usable (4 < ETX < 10)" -msgstr "" +msgstr "Nadal użyteczny (4 < ETX < 10)" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:3 #, fuzzy diff --git a/applications/luci-app-privoxy/po/pl/privoxy.po b/applications/luci-app-privoxy/po/pl/privoxy.po index c460cdd5c1..a5e40413cb 100644 --- a/applications/luci-app-privoxy/po/pl/privoxy.po +++ b/applications/luci-app-privoxy/po/pl/privoxy.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2020-01-13 14:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-15 19:13+0000\n" "Last-Translator: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>\n" "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/" "luciapplicationsprivoxy/pl/>\n" @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 3.10.1\n" +"X-Generator: Weblate 3.11-dev\n" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:236 msgid "" @@ -177,7 +177,7 @@ msgid "" "should not be able to bypass any blocks." msgstr "" "Jeśli jest włączona, Privoxy ukrywa link \"idź tam i tak\". Użytkownik " -"oczywiście nie powinien mieć możliwości ominięcia żadnych blokad." +"oczywiście nie powinien mieć możliwości obejścia żadnych blokad." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:67 msgid "" diff --git a/applications/luci-app-radicale/po/pl/radicale.po b/applications/luci-app-radicale/po/pl/radicale.po index 26cffe62a1..93040c5778 100644 --- a/applications/luci-app-radicale/po/pl/radicale.po +++ b/applications/luci-app-radicale/po/pl/radicale.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2020-01-15 02:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-15 19:13+0000\n" "Last-Translator: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>\n" "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/" "luciapplicationsradicale/pl/>\n" @@ -383,7 +383,7 @@ msgstr "Prawa oparte są na pliku opartym na RegExp" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:429 msgid "Rights backend" -msgstr "Backend praw" +msgstr "Zaplecza praw" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:392 msgid "SHA-1" @@ -448,7 +448,7 @@ msgstr "Kodowanie pamięci" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:484 msgid "Storage backend" -msgstr "Backend do przechowywania" +msgstr "Zaplecze do przechowywania" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:566 msgid "Syslog Log level" diff --git a/applications/luci-app-shadowsocks-libev/po/pl/shadowsocks-libev.po b/applications/luci-app-shadowsocks-libev/po/pl/shadowsocks-libev.po index 6cf2ffe41f..a8c4ce401a 100644 --- a/applications/luci-app-shadowsocks-libev/po/pl/shadowsocks-libev.po +++ b/applications/luci-app-shadowsocks-libev/po/pl/shadowsocks-libev.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2020-01-13 14:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-15 19:13+0000\n" "Last-Translator: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>\n" "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/" "luciapplicationsshadowsocks-libev/pl/>\n" @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 3.10.1\n" +"X-Generator: Weblate 3.11-dev\n" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/instances.js:43 msgid "-- instance type --" @@ -29,11 +29,11 @@ msgstr "Zwiąż adres" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/rules.js:87 msgid "Bypass ss-redir for packets with dst address in this list" -msgstr "Bypass ss-redir dla pakietów z adresem dst na tej liście" +msgstr "Pomiń ss-redir dla pakietów z adresem dst na tej liście" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/rules.js:73 msgid "Bypass ss-redir for packets with src address in this list" -msgstr "Bypass s-redir dla pakietów z adresem src na tej liście" +msgstr "Pomiń ss-redir dla pakietów z adresem src na tej liście" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/servers.js:27 msgid "Cancel" @@ -95,11 +95,11 @@ msgstr "Domyślny Dst" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/rules.js:86 msgid "Dst ip/net bypass" -msgstr "Dst ip/net bypass" +msgstr "Obejście dst ip/net" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/rules.js:94 msgid "Dst ip/net bypass file" -msgstr "Plik Dst ip/net bypass" +msgstr "Plik obejściowy dst ip/net" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/rules.js:89 msgid "Dst ip/net forward" @@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/rules.js:118 msgid "Forward recentrst" -msgstr "" +msgstr "Przekaż ponownie" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/rules.js:119 msgid "" @@ -180,7 +180,7 @@ msgstr "Importuj" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/servers.js:58 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/servers.js:60 msgid "Import Links" -msgstr "" +msgstr "Importuj linki" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/rules.js:62 msgid "Ingress interfaces" @@ -200,27 +200,30 @@ msgid "" "tunnel, ss-server, etc. To enable an instance it is required to enable both " "the instance itself and the remote server it refers to." msgstr "" +"Instancje składników shadowsocks-libev, np. ss-local, ss-redir, ss-tunnel, " +"ss-server itp. Aby włączyć instancję, należy włączyć zarówno samą instancję, " +"jak i zdalny serwer, do którego się ona odnosi." #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/shadowsocks-libev.js:155 msgid "Key (base64)" -msgstr "" +msgstr "Klucz (base64)" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/instances.js:24 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/controller/shadowsocks-libev.lua:13 msgid "Local Instances" -msgstr "" +msgstr "Lokalne wystąpienia" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/shadowsocks-libev.js:113 msgid "Local address" -msgstr "" +msgstr "Adres lokalny" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/shadowsocks-libev.js:117 msgid "Local port" -msgstr "" +msgstr "Port lokalny" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/rules.js:58 msgid "Local-out default" -msgstr "" +msgstr "Domyślne wyjście lokalne" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/shadowsocks-libev.js:171 msgid "MTU" @@ -228,11 +231,11 @@ msgstr "MTU" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/shadowsocks-libev.js:146 msgid "Method" -msgstr "" +msgstr "Metoda" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/shadowsocks-libev.js:166 msgid "Mode of operation" -msgstr "" +msgstr "Tryb pracy" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/rules.js:31 msgid "" @@ -243,10 +246,17 @@ msgid "" "give the default action to be taken. If the prior check results in action " "<em>checkdst</em>, packets will continue to have their dst addresses checked." msgstr "" +"Na tej stronie można skonfigurować sposób przekazywania ruchu do instancji " +"ss-redir. Jeśli opcja ta jest włączona, pakiety będą miały najpierw " +"zaznaczone adresy src ip w odniesieniu do <em>Src ip/net bypass</em>, <em>" +"Src ip/net forward</em>, <em>Src ip/net checkdst</em>, a jeśli żaden z nich " +"nie pasuje do <em>Src domyślnie</em> dadzą domyślną akcję, która zostanie " +"podjęta. Jeśli sprawdzanie wstępne zakończy się akcją <em>checkdst</em>, " +"pakiety będą nadal miały swoje adresy dst sprawdzone." #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/rules.js:63 msgid "Only apply rules on packets from these network interfaces" -msgstr "" +msgstr "Stosuj reguły tylko do pakietów z tych interfejsów sieciowych" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/instances.js:104 msgid "Overview" @@ -254,7 +264,7 @@ msgstr "Przegląd" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/shadowsocks-libev.js:234 msgid "Package is not installed" -msgstr "" +msgstr "Pakiet nie jest zainstalowany" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/rules.js:69 msgid "Passes additional arguments to iptables. Use with care!" @@ -267,20 +277,20 @@ msgstr "Hasło" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/shadowsocks-libev.js:161 msgid "Plugin" -msgstr "" +msgstr "Wtyczka" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/shadowsocks-libev.js:163 msgid "Plugin Options" -msgstr "" +msgstr "Opcje wtyczek" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/shadowsocks-libev.js:178 msgid "Prefer IPv6 addresses when resolving names" -msgstr "" +msgstr "Preferuj adresy IPv6 podczas rozwiązywania nazw" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/rules.js:30 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/controller/shadowsocks-libev.lua:21 msgid "Redir Rules" -msgstr "" +msgstr "Zasady Redir" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/servers.js:13 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/controller/shadowsocks-libev.lua:17 @@ -309,7 +319,7 @@ msgstr "Port serwera" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/controller/shadowsocks-libev.lua:9 msgid "Shadowsocks-libev" -msgstr "" +msgstr "Shadowsocks-libev" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/rules.js:42 msgid "Source Settings" @@ -321,11 +331,11 @@ msgstr "Domyślnie src" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/rules.js:72 msgid "Src ip/net bypass" -msgstr "" +msgstr "Obejście ip/sieci Src" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/rules.js:78 msgid "Src ip/net checkdst" -msgstr "" +msgstr "Src ip/net checkdst" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/rules.js:75 msgid "Src ip/net forward" @@ -349,12 +359,12 @@ msgstr "Adres tunelu" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/shadowsocks-libev.js:177 msgid "Verbose" -msgstr "" +msgstr "Pełne" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/rules.js:51 msgid "ss-redir for TCP" -msgstr "" +msgstr "s-redir dla TCP" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/rules.js:54 msgid "ss-redir for UDP" -msgstr "" +msgstr "s-redir dla UDP" diff --git a/applications/luci-app-simple-adblock/po/pl/simple-adblock.po b/applications/luci-app-simple-adblock/po/pl/simple-adblock.po index 09e7406cd5..959dcc483a 100644 --- a/applications/luci-app-simple-adblock/po/pl/simple-adblock.po +++ b/applications/luci-app-simple-adblock/po/pl/simple-adblock.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2020-01-08 19:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-15 19:13+0000\n" "Last-Translator: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>\n" "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/" "luciapplicationssimple-adblock/pl/>\n" @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 3.10.1-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.11-dev\n" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:217 msgid "Add IPv6 entries" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "Dodawanie wpisów IPv6" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:215 msgid "Add IPv6 entries to block-list." -msgstr "Dodaj wpisy IPv6 do listy blokowanych." +msgstr "Dodaj wpisy IPv6 do list blokujących." #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:183 msgid "Advanced Configuration" @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "Zaawansowana konfiguracja" msgid "" "Attempt to create a compressed cache of block-list in the persistent memory." msgstr "" -"Próba utworzenia z skompresowanej pamięci podręcznej listy zablokowanych w " +"Próba utworzenia z skompresowanej pamięci podręcznej list blokujących w " "pamięci trwałej." #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:154 @@ -303,7 +303,7 @@ msgstr "Pełne wyjście" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:250 msgid "Whitelist and Blocklist Management" -msgstr "Zarządzanie białą listą oraz listą zablokowanych" +msgstr "Zarządzanie białą listą oraz listą blokujących" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:262 msgid "Whitelisted Domain URLs" diff --git a/applications/luci-app-statistics/po/pl/statistics.po b/applications/luci-app-statistics/po/pl/statistics.po index 045aea8b84..112ad8ebf1 100644 --- a/applications/luci-app-statistics/po/pl/statistics.po +++ b/applications/luci-app-statistics/po/pl/statistics.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2020-01-14 15:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-15 19:13+0000\n" "Last-Translator: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>\n" "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/" "luciapplicationsstatistics/pl/>\n" @@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:4 msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration" -msgstr "Konfiguracja wtyczki kontekstu procesora CPU" +msgstr "Kontekst cpu przełącza konfigurację wtyczek" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/cpufreq.lua:7 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/cpufreq.lua:9 @@ -81,11 +81,11 @@ msgstr "Częstotliwość procesora" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:4 msgid "CPU Frequency Plugin Configuration" -msgstr "Konfiguracja częstotliwości procesora" +msgstr "Konfiguracja wtyczki częstotliwości procesora" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:5 msgid "CPU Plugin Configuration" -msgstr "Konfiguracja procesora" +msgstr "Konfiguracja wtyczki procesora" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/csv.lua:7 msgid "CSV Output" @@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "Wyjście CSV" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:5 msgid "CSV Plugin Configuration" -msgstr "Konfiguracja CSV" +msgstr "Konfiguracja wtyczki CSV" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:91 msgid "Cache collected data for" @@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "Katalog podkonfiguracji" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:5 msgid "Disk Plugin Configuration" -msgstr "Konfiguracja wtyczki dysk" +msgstr "Konfiguracja wtyczki dysku" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/df.lua:7 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/df.lua:7 @@ -370,7 +370,7 @@ msgstr "Interfejs przychodzący" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:8 msgid "Interface Plugin Configuration" -msgstr "Konfiguracja wtyczki Interfejs" +msgstr "Konfiguracja wtyczki interfejsu" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/interface.lua:7 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/interface.lua:7 @@ -410,7 +410,7 @@ msgstr "Interfejsy nasłuchującego" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:5 msgid "Load Plugin Configuration" -msgstr "Konfiguracja wtyczki Obciążenie" +msgstr "Konfiguracja wtyczki obciążenie" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:60 msgid "" @@ -431,7 +431,7 @@ msgstr "Pamięć" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:5 msgid "Memory Plugin Configuration" -msgstr "Konfiguracja wtyczki Pamięci" +msgstr "Konfiguracja wtyczki pamięci" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:37 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:25 @@ -529,7 +529,7 @@ msgstr "Sieć" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:5 msgid "Network Plugin Configuration" -msgstr "Konfiguracja wtyczki Sieć" +msgstr "Konfiguracja wtyczki sieć" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:24 msgid "Network plugins" @@ -789,7 +789,7 @@ msgstr "Połączenia TCP" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:5 msgid "TCPConns Plugin Configuration" -msgstr "Konfiguracja wtyczki Połączenia TCP" +msgstr "Konfiguracja wtyczki TCPConns" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:64 msgid "TTL for network packets" @@ -805,67 +805,69 @@ msgstr "Tablica" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:6 msgid "The APCUPS plugin collects statistics about the APC UPS." -msgstr "Wtyczka APCUPS zbiera statystyki dotyczące zasilacza UPS firmy APC." +msgstr "Wtyczka apcups zbiera statystyki dotyczące zasilacza apc ups." #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:5 msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies." -msgstr "Wtyczka Nut Informuje o Nie przerywalnym Zasilaniu." +msgstr "Wtyczka nut odczytuje informacje o zasilaczach bezprzerwowych." #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:6 msgid "" "The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo " "plugin of OLSRd." msgstr "" -"Wtyczka OLSRd odczytuje informacje o sieciach mesh z wtyczki txtinfo dla " -"OLSRd." +"Wtyczka olsrd odczytuje informacje o sieciach mesh z wtyczki txtinfo dla " +"olsrd." #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:8 msgid "" "The OpenVPN plugin gathers information about the current vpn connection " "status." -msgstr "Wtyczka OpenVPN gromadzi informacje o aktualnym stanie połączenia VPN." +msgstr "Wtyczka openvpn gromadzi informacje o aktualnym stanie połączenia vpn." #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:6 msgid "" "The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked " "connections." -msgstr "Wtyczka Conntrack zbiera statystyki o liczbie śledzonych połączeń." +msgstr "" +"Wtyczka conntrack zbiera statystyki dotyczące liczby śledzonych połączeń." #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:6 msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage." -msgstr "Wtyczka CPU zbiera podstawowe statystyki o użyciu procesora." +msgstr "" +"Wtyczka cpu zbiera podstawowe statystyki dotyczące wykorzystania procesora." #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:6 msgid "" "The csv plugin stores collected data in csv file format for further " "processing by external programs." msgstr "" -"Wtyczka CSV gromadzi zebrane dane w formacie plików csv do dalszej obróbki " -"przez zewnętrzne programy." +"Wtyczka csv przechowuje zebrane dane w formacie pliku csv do dalszego " +"przetwarzania przez zewnętrzne programy." #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:6 msgid "" "The df plugin collects statistics about the disk space usage on different " "devices, mount points or filesystem types." msgstr "" -"Wtyczka \"df\" zbiera statystyki dotyczące wykorzystania miejsca na różnych " -"urządzenia, dyskach i systemach plików." +"Wtyczka df zbiera statystyki dotyczące wykorzystania miejsca na dysku na " +"różnych urządzeniach, punktach montowania lub typach plików." #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:6 msgid "" "The disk plugin collects detailed usage statistics for selected partitions " "or whole disks." msgstr "" -"Wtyczka \"disk\" zbiera szczegółowe informacje z poszczególnych partycji lub " -"całych dysków." +"Wtyczka dysku zbiera szczegółowe statystyki użytkowania dla wybranych " +"partycji lub całych dysków." #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:9 msgid "" "The dns plugin collects detailed statistics about dns related traffic on " "selected interfaces." msgstr "" -"Wtyczka \"dns\" zbiera statystyki odnośnie ruchu DNS dla wybranych " -"interfejsów." +"Wtyczka dns zbiera szczegółowe statystyki dotyczące ruchu związanego z dns " +"na wybranych interfejsach." #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:6 msgid "" @@ -874,7 +876,7 @@ msgid "" "to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can " "be used in other ways as well." msgstr "" -"Wtyczka Email Tworzy gniazdo w unix do transmisji statystyki-poczty do " +"Wtyczka email tworzy gniazdo w unix do transmisji statystyki-poczty do " "demona collectd. This plugin is primarily intended to be used in conjunction " "with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can be used in other ways as " "well." @@ -895,39 +897,41 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:9 msgid "" "The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces." -msgstr "Wtyczka \"interface\" zbiera statystyki z wybranych interfejsów." +msgstr "Wtyczka interfejsu gromadzi statystyki ruchu na wybranych interfejsach." #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:19 msgid "" "The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect " "information about processed bytes and packets per rule." msgstr "" -"Wtyczka \"iptables\" monitoruje wybrane reguły firewalla i zbiera statystyki " -"o procesach, bajtach i pakietach przypadających na daną regułę." +"Wtyczka iptables będzie monitorować wybrane reguły zapory sieciowej i " +"zbierać informacje o przetworzonych bajtach i pakietach dla każdej reguły." #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:6 msgid "" "The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected " "interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored." msgstr "" -"Wtyczka \"irq\" monitoruje liczbę przerwań na sekundę dla każdego wybranego " -"przerwania. Jeśli nie wybrano żadnego przerwania, monitoruje wszystkie." +"Wtyczka irq monitoruje częstotliwość występowania problemów na sekundę dla " +"każdego wybranego przerwania. Jeśli nie wybrano żadnego przerwania, " +"wszystkie przerwy są monitorowane." #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:8 msgid "" "The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise " "and quality." msgstr "" -"Wtyczka \"iwinfo\" zbiera statystyki o sygnale, zakłóceniach i jakości sieci " -"WiFi." +"Wtyczka iwinfo zbiera statystyki dotyczące siły sygnału bezprzewodowego, " +"szumów i jakości." #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:6 msgid "The load plugin collects statistics about the general system load." -msgstr "Wtyczka \"load\" zbiera statystyki o ogólnych obciążeniu systemu." +msgstr "" +"Wtyczka obciążenia gromadzi statystyki dotyczące ogólnego obciążenia systemu." #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:6 msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage." -msgstr "Wtyczka \"memory\" zbiera statystyki dotyczące wykorzystania pamięci." +msgstr "Wtyczka pamięci zbiera statystyki dotyczące wykorzystania pamięci." #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:11 msgid "" @@ -954,8 +958,8 @@ msgid "" "The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure " "the roundtrip time for each host." msgstr "" -"Wtyczka \"ping\" wysyła komunikaty icmp i nasłuchuje odpowiedzi z wybranych " -"hostów oraz mierzy czasy odpowiedzi zwrotnych dla każdego z nich." +"Wtyczka ping wysyła odpowiedzi icmp echo do wybranych hostów i mierzy czas " +"podróży w obie strony dla każdego z nich." #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:6 msgid "" @@ -1009,8 +1013,8 @@ msgid "" "The tcpconns plugin collects information about open tcp connections on " "selected ports." msgstr "" -"Wtyczka \"tcpconns\" zbiera informacje o otwartych połączeniach tcp dla " -"wybranych portów." +"Wtyczka tcpconns zbiera informacje o otwartych połączeniach TCP na wybranych " +"portach." #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:5 msgid "" @@ -1079,7 +1083,7 @@ msgstr "UPS" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:4 msgid "UPS Plugin Configuration" -msgstr "Plugin Konfiguracji UPS" +msgstr "Konfiguracja wtyczek UPS" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:12 msgid "UPS name in NUT ups@host format" diff --git a/applications/luci-app-udpxy/po/pl/udpxy.po b/applications/luci-app-udpxy/po/pl/udpxy.po index f8848ed0f3..651bddc58c 100644 --- a/applications/luci-app-udpxy/po/pl/udpxy.po +++ b/applications/luci-app-udpxy/po/pl/udpxy.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2020-01-13 14:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-15 19:13+0000\n" "Last-Translator: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>\n" "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/" "luciapplicationsudpxy/pl/>\n" @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 3.10.1\n" +"X-Generator: Weblate 3.11-dev\n" #: applications/luci-app-udpxy/luasrc/model/cbi/udpxy.lua:23 msgid "Bind IP/Interface" @@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "Status" #: applications/luci-app-udpxy/luasrc/model/cbi/udpxy.lua:18 msgid "Verbose" -msgstr "" +msgstr "Pełne" #: applications/luci-app-udpxy/luasrc/controller/udpxy.lua:11 msgid "udpxy" diff --git a/applications/luci-app-unbound/po/pl/unbound.po b/applications/luci-app-unbound/po/pl/unbound.po index 81b43f1292..02c90fbfd6 100644 --- a/applications/luci-app-unbound/po/pl/unbound.po +++ b/applications/luci-app-unbound/po/pl/unbound.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2020-01-14 15:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-15 19:13+0000\n" "Last-Translator: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>\n" "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/" "luciapplicationsunbound/pl/>\n" @@ -360,7 +360,7 @@ msgstr "Link do obsługiwanych programów, aby załadować DHCP do DNS" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:115 msgid "List domains to bypass checks of DNSSEC" -msgstr "Lista domen do pomijania kontroli DNSSEC" +msgstr "Lista domen do obejścia kontroli DNSSEC" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:82 msgid "Listening Port" diff --git a/applications/luci-app-vpnbypass/po/pl/vpnbypass.po b/applications/luci-app-vpnbypass/po/pl/vpnbypass.po index 11ef1bfe2e..e9fbef9027 100644 --- a/applications/luci-app-vpnbypass/po/pl/vpnbypass.po +++ b/applications/luci-app-vpnbypass/po/pl/vpnbypass.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2020-01-13 14:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-15 19:13+0000\n" "Last-Translator: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>\n" "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/" "luciapplicationsvpnbypass/pl/>\n" @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 3.10.1\n" +"X-Generator: Weblate 3.11-dev\n" #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/view/vpnbypass/buttons.htm:50 msgid "Disable" @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "Lokalne porty do obejścia" #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:31 msgid "Local ports to trigger VPN Bypass" -msgstr "" +msgstr "Lokalne porty wyzwalające obejście VPN" #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:65 msgid "README" @@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "Zdalne porty do obejścia" #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:38 msgid "Remote ports to trigger VPN Bypass" -msgstr "" +msgstr "Porty zdalne wyzwalające obejście sieci VPN" #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:22 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:23 @@ -94,15 +94,15 @@ msgstr "Stop" #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/controller/vpnbypass.lua:4 msgid "VPN Bypass" -msgstr "VPN Bypass" +msgstr "Obejście VPN" #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:29 msgid "VPN Bypass Rules" -msgstr "Zasady VPN Bypass" +msgstr "Zasady obejścia VPN" #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:20 msgid "VPN Bypass Settings" -msgstr "Ustawienia VPN Bypass" +msgstr "Ustawienia obejścia VPN" #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:65 msgid "for syntax" |