diff options
Diffstat (limited to 'applications')
-rw-r--r-- | applications/luci-app-meshwizard/po/ru/meshwizard.po | 85 | ||||
-rw-r--r-- | applications/luci-app-splash/po/ru/splash.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | applications/luci-app-travelmate/po/ru/travelmate.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | applications/luci-app-uhttpd/po/ru/uhttpd.po | 20 | ||||
-rw-r--r-- | applications/luci-app-upnp/po/ru/upnp.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | applications/luci-app-vpnbypass/po/ru/vpnbypass.po | 10 |
6 files changed, 61 insertions, 66 deletions
diff --git a/applications/luci-app-meshwizard/po/ru/meshwizard.po b/applications/luci-app-meshwizard/po/ru/meshwizard.po index 876ac36da..7180ad4c6 100644 --- a/applications/luci-app-meshwizard/po/ru/meshwizard.po +++ b/applications/luci-app-meshwizard/po/ru/meshwizard.po @@ -1,34 +1,33 @@ msgid "" msgstr "" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Project-Id-Version: LuCI: meshwizard\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-07-20 09:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-09-06 09:43+0200\n" -"Last-Translator: datasheet <michael.gritsaenko@gmail.com>\n" -"Language-Team: Russian <x12ozmouse@ya.ru>\n" -"Language: ru\n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-06 09:43+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-30 14:02+0300\n" +"Language-Team: http://cyber-place.ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" -"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" +"Last-Translator: Vladimir aka sunny <picfun@ya.ru>\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Language: ru\n" +"Project-Info: Это технический перевод, не дословный. Главное-удобный русский " +"интерфейс, все проверялось в графическом режиме, совместим с другими apps\n" -#, fuzzy msgid "Activate or deactivate IPv6 config globally." -msgstr "Активировать или деактивировать глобальную конфигурацию IPv6." +msgstr "" +"Активировать или деактивировать общие настройки IPv6 для использования " +"маршрутизатором." msgid "Channel" msgstr "Канал" msgid "Check this to protect your LAN from other nodes or clients" -msgstr "" -"Включите эту опцию, чтобы защитить локальную сеть от других узлов или " -"клиентов" +msgstr "Защитить вашу локальную сеть от других узлов или клиентов" msgid "Cleanup config" -msgstr "Очистить конфигурацию" +msgstr "Очистить config файл" msgid "Configure this interface" msgstr "Настроить этот интерфейс" @@ -43,61 +42,54 @@ msgid "Enable DHCP" msgstr "Включить DHCP" msgid "Enable RA" -msgstr "Разрешить ICMPv6-ответ \"Router Advertisement\"" +msgstr "Включить RA" msgid "Enabled" -msgstr "Включен" +msgstr "Включено" msgid "General Settings" -msgstr "Общие настройки" +msgstr "Основные настройки" msgid "IPv6 Settings" -msgstr "Настройки IPv6" +msgstr "IPv6 Настройки" msgid "" "If this is selected then config is cleaned before setting new config options." msgstr "" -"Если эта опция включена, то конфигурация очищается перед установкой новых " -"настроек." +"Очистить имеющийся config файл перед записью в него новых значений настроек." msgid "Interfaces" msgstr "Интерфейсы" msgid "Mesh IP address" -msgstr "IP-адрес ячейки" +msgstr "IP-адрес Mesh сети" msgid "Mesh IPv6 address" -msgstr "IPv6-адрес в mesh-сети" +msgstr "IPv6-адрес Mesh сети" -# предлагаю использовать именно термин "mesh-сеть", т.к. русский аналог этого понятия слишком длинный (сеть с ячеистой топологиейб ячеистая сеть) msgid "Mesh Wizard" -msgstr "Мастер настройки ячеистой сети" +msgstr "Мастер настройки Mesh сети" -#, fuzzy msgid "" "Note: this will set up this interface for mesh operation, i.e. add it to " "zone 'freifunk' and enable olsr." msgstr "" -"Примечание: эта опция установит данный интерфейс в режим работы с mesh-" -"сетями, т.е. добавит его в зону ''freifunk' (\"free wireless radio\") и " -"включит протокол OLSR." +"Внимание: этот режим использует данный интерфейс для Mesh сети, т.е. добавит " +"его в зону 'freifunk' ('free wireless radio') и задействует протокол OLSR." msgid "Protect LAN" msgstr "Защита LAN" msgid "" "Select this to allow others to use your connection to access the internet." -msgstr "" -"Включите эту опцию, чтобы позволить другим клиентам использовать ваше " -"подключение к интернету." +msgstr "Позволить другим клиентам использовать ваше подключение к Интернету." msgid "Send router advertisements on this device." -msgstr "Посылать ICMPv6 сообщения \"Router Advertisement\" на это устройство" +msgstr "Посылать ICMPv6 сообщения 'Router Advertisement' на это устройство." msgid "Share your internet connection" -msgstr "Сделать интернет-подключение общедоступным" +msgstr "Сделать Интернет подключение общедоступным" -# HNA - Home Network Announcement msgid "" "The IP range from which clients are assigned ip addresses (e.g. " "10.1.2.1/28). If this is a range inside your mesh network range, then it " @@ -106,23 +98,26 @@ msgid "" msgstr "" "Диапазон IP-адресов для использования клиентами сети (например 10.1.2.1/28). " "Если указанный диапазон находится внутри вашей сети, тогда он будет объявлен " -"как HNA. Любой другой диапазон будет использовать NAT. В случае пустого " -"значение будут использоваться стандартные настройки." +"как HNA. Любой другой диапазон будет использовать NAT. Если вы не настроите " +"пул адресов, будут использованы адреса по умолчанию." msgid "The given IP address is not inside the mesh network range" -msgstr "Заданный IP-адрес не находится внутри ячеистой сети" +msgstr "Заданный IP-адрес не находится в диапазоне настроенной Mesh сети." msgid "" "This is a unique IPv6 address in CIDR notation (e.g. 2001:1:2:3::1/64) and " "has to be registered at your local community." msgstr "" +"Задать уникальный IPv6-адрес в нотации cidr для Mesh сети (например, " +"2001:1:2:3::1/64) для использования вашего маршрутизатора в качестве узла " +"существующей Mesh сети." msgid "" "This is a unique address in the mesh (e.g. 10.1.1.1) and has to be " "registered at your local community." msgstr "" -"Это уникальный адрес в ячеистой сети (например 10.1.1.1), который должен " -"быть зарегистрирован в вашем местном сообществе." +"Задать уникальный адрес для Mesh сети (например 10.1.1.1) для использования " +"вашего маршрутизатора в качестве узла существующей Mesh сети." msgid "This will setup a new virtual wireless interface in Access Point mode." msgstr "" @@ -133,14 +128,14 @@ msgid "" "This wizard will assist you in setting up your router for Freifunk or " "another similar wireless community network." msgstr "" -"Данный мастер поможет настроить ваш маршрутизатор для сети Freifunk или " -"другой подобной беспроводной сети." +"Данный мастер настройки поможет настроить ваш маршрутизатор для создания и " +"использования сети Freifunk или другой подобной беспроводной Mesh сети." msgid "Virtual Access Point (VAP)" msgstr "Виртуальная точка доступа (VAP)" msgid "Wizard" -msgstr "Мастер установки" +msgstr "Мастер настройки" msgid "Your device and neighbouring nodes have to use the same channel." msgstr "" diff --git a/applications/luci-app-splash/po/ru/splash.po b/applications/luci-app-splash/po/ru/splash.po index c67177d98..24151654a 100644 --- a/applications/luci-app-splash/po/ru/splash.po +++ b/applications/luci-app-splash/po/ru/splash.po @@ -24,8 +24,8 @@ msgid "" "few connections are shared between all users. That means available bandwidth " "is limited and because of this we ask you not to do any of the following:" msgstr "" -"Доступ к интернету возможен благодаря некоторым активистам данного проекта, " -"которые делают общедоступным своё личное подключение к интернету. Эти " +"Доступ к Интернету возможен благодаря некоторым активистам данного проекта, " +"которые делают общедоступным своё личное подключение к Интернету. Эти " "немногие подключения разделяются среди всех пользователей. Это означает, что " "доступная пропускная способность ограничена и поэтому мы просим вас не " "делать следующего:" @@ -116,7 +116,7 @@ msgid "Clients upload speed is limited to this value (kbyte/s)" msgstr "Скорость загрузки для клиентов ограничена этим значением (КБ/c)." msgid "Contact" -msgstr "Связаться" +msgstr "Контакты для связи" msgid "Decline" msgstr "Отклонить" @@ -215,7 +215,7 @@ msgid "" "Please note that we are not an internet service provider but an experimental " "community network." msgstr "" -"Обратите внимание, что мы не интернет-провайдер, а сообщество " +"Обратите внимание, что мы не Интернет провайдер, а сообщество " "экспериментальной сети ." msgid "Policy" diff --git a/applications/luci-app-travelmate/po/ru/travelmate.po b/applications/luci-app-travelmate/po/ru/travelmate.po index 9353db69f..fe0e47647 100644 --- a/applications/luci-app-travelmate/po/ru/travelmate.po +++ b/applications/luci-app-travelmate/po/ru/travelmate.po @@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "" "Общие сведения обо всех настроенных внешних сетевых соединениях интерфейса " "TravelMate (%s).<br />Вы можете редактировать, удалять или пере " "упорядочивать существующий список внешних сетей или выполнять их поиск.<br /" -">Используемое сетевое соединение подчеркнуто синим цветом." +">Используемое сетевое соединение выделено синим цветом." msgid "Radio selection" msgstr "Выбор Wi-Fi устройства" diff --git a/applications/luci-app-uhttpd/po/ru/uhttpd.po b/applications/luci-app-uhttpd/po/ru/uhttpd.po index cba49699c..7f97d9aa2 100644 --- a/applications/luci-app-uhttpd/po/ru/uhttpd.po +++ b/applications/luci-app-uhttpd/po/ru/uhttpd.po @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "" "Привязка к конкретному интерфейсу:порту (путем указания адреса интерфейса)." msgid "CGI filetype handler" -msgstr "Интерпретатор файла CGI" +msgstr "Обработчик<br />типа файла CGI" msgid "CGI is disabled if not present." msgstr "CGI отключается, если он отсутствует." @@ -72,7 +72,8 @@ msgid "E.g specify with index.html and index.php when using PHP" msgstr "Например, укажите index.html и index.php если использовуется PHP." msgid "Embedded Lua interpreter is disabled if not present." -msgstr "Встроенный интерпретатор Lua отключается, если скрипт отсутствует." +msgstr "" +"Встроенный обработчик скриптов Lua отключается, если скрипт отсутствует." msgid "Enable JSON-RPC Cross-Origin Resource Support" msgstr "Включение поддержки JSON-RPC разных источников" @@ -86,7 +87,7 @@ msgid "Full Web Server Settings" msgstr "Полные настройки web сервера" msgid "Full real path to handler for Lua scripts" -msgstr "Полный путь<br />к интерпретатору<br />скриптов Lua" +msgstr "Полный путь<br />к обработчику<br />скриптов Lua" msgid "General Settings" msgstr "Основные настройки" @@ -95,7 +96,7 @@ msgid "HTTP listeners (address:port)" msgstr "Входящие HTTP<br />(адрес:порт)" msgid "HTTPS Certificate (DER Encoded)" -msgstr "HTTPS сертификат (кодировка DER)" +msgstr "Сертификат HTTPS (кодировка DER)" msgid "HTTPS Private Key (DER Encoded)" msgstr "Приватный ключ HTTPS (кодировка DER)" @@ -104,7 +105,7 @@ msgid "HTTPS listener (address:port)" msgstr "Входящие HTTPS<br />(адрес:порт)" msgid "Ignore private IPs on public interface" -msgstr "Игнорировать частные<br />IP-адреса на<br />публичном интерфейсе" +msgstr "Игнорировать приватные<br />IP-адреса на<br />публичном интерфейсе" msgid "Index page(s)" msgstr "Страница(ы) индекса" @@ -113,7 +114,7 @@ msgid "" "Interpreter to associate with file endings ('suffix=handler', e.g. '.php=/" "usr/bin/php-cgi')" msgstr "" -"Интерпретатор для сопоставления расширений файлов ('суффикс=обработчик', " +"Обработчик для сопоставления расширений файлов ('суффикс=обработчик', " "например: '.php=/usr/bin/php-cgi')." msgid "Length of key in bits" @@ -144,8 +145,8 @@ msgid "" "Prevent access from private (RFC1918) IPs on an interface if it has an " "public IP address" msgstr "" -"Запретить доступ к частному интерфейсу IPS (RFC1918), если он имеет " -"общедоступный IP-адрес." +"Запретить доступ к приватному интерфейсу IPS (RFC1918), если он имеет " +"публичный IP-адрес." msgid "Realm for Basic Auth" msgstr "Хост для аутентификации" @@ -191,8 +192,7 @@ msgid "Virtual path prefix for Lua scripts" msgstr "Виртуальный путь<br />префикса<br />для скриптов Lua" msgid "Virtual path prefix for ubus via JSON-RPC integration" -msgstr "" -"Виртуальный префикс<br />пути для ubus через для<br />JSON-RPC интеграции" +msgstr "Виртуальный префикс<br />пути для ubus через<br />интеграцию JSON-RPC" msgid "Will not use HTTP authentication if not present" msgstr "" diff --git a/applications/luci-app-upnp/po/ru/upnp.po b/applications/luci-app-upnp/po/ru/upnp.po index 424673f2e..80953578b 100644 --- a/applications/luci-app-upnp/po/ru/upnp.po +++ b/applications/luci-app-upnp/po/ru/upnp.po @@ -147,4 +147,4 @@ msgid "Uplink" msgstr "Внешнее соединение" msgid "Value in KByte/s, informational only" -msgstr "Значение в КБ/с, только для информации" +msgstr "Значение в КБ/с, только для информации." diff --git a/applications/luci-app-vpnbypass/po/ru/vpnbypass.po b/applications/luci-app-vpnbypass/po/ru/vpnbypass.po index c0648fa58..05e21935a 100644 --- a/applications/luci-app-vpnbypass/po/ru/vpnbypass.po +++ b/applications/luci-app-vpnbypass/po/ru/vpnbypass.po @@ -28,14 +28,14 @@ msgid "" "Local IP addresses or subnets with direct internet access (outside of the " "VPN tunnel)" msgstr "" -"Локальные IP-адреса или подсети с прямым доступом в интернет (вне VPN-" +"Локальные IP-адреса или подсети с прямым доступом в Интернет (вне VPN-" "туннеля)." msgid "Local Ports to Bypass" -msgstr "Локальные порты для запуска обхода VPN" +msgstr "Локальные порты<br />для обхода VPN" msgid "Local ports to trigger VPN Bypass" -msgstr "Локальные порты<br />для обхода VPN" +msgstr "Локальные порты для запуска обхода VPN." msgid "README" msgstr "Описание" @@ -54,7 +54,7 @@ msgid "Remote Ports to Bypass" msgstr "Удаленные порты<br />для обхода VPN" msgid "Remote ports to trigger VPN Bypass" -msgstr "Удаленные порты для запуска обхода VPN" +msgstr "Удаленные порты для запуска обхода VPN." msgid "Start VPNBypass service" msgstr "Запуск сервиса VPNBypass" @@ -66,4 +66,4 @@ msgid "VPN Bypass Settings" msgstr "Настройка обхода VPN" msgid "for syntax" -msgstr "для синтаксиса" +msgstr "для синтаксиса." |