diff options
Diffstat (limited to 'applications')
-rw-r--r-- | applications/luci-app-adblock/po/pt/adblock.po | 258 | ||||
-rw-r--r-- | applications/luci-app-banip/po/pt/banip.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | applications/luci-app-bmx7/po/ru/bmx7.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | applications/luci-app-dnscrypt-proxy/po/ru/dnscrypt-proxy.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | applications/luci-app-dockerman/po/ru/dockerman.po | 52 | ||||
-rw-r--r-- | applications/luci-app-firewall/po/pt/firewall.po | 190 | ||||
-rw-r--r-- | applications/luci-app-nlbwmon/po/ru/nlbwmon.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | applications/luci-app-shairplay/po/ru/shairplay.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | applications/luci-app-statistics/po/pt/statistics.po | 202 | ||||
-rw-r--r-- | applications/luci-app-uhttpd/po/ru/uhttpd.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | applications/luci-app-vpn-policy-routing/po/pt/vpn-policy-routing.po | 141 | ||||
-rw-r--r-- | applications/luci-app-yggdrasil/po/pt/yggdrasil.po | 135 | ||||
-rw-r--r-- | applications/luci-app-yggdrasil/po/ru/yggdrasil.po | 4 |
13 files changed, 657 insertions, 359 deletions
diff --git a/applications/luci-app-adblock/po/pt/adblock.po b/applications/luci-app-adblock/po/pt/adblock.po index 18d2973e6..d24cee84b 100644 --- a/applications/luci-app-adblock/po/pt/adblock.po +++ b/applications/luci-app-adblock/po/pt/adblock.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2020-07-04 17:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-17 19:42+0000\n" "Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n" "Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/" "luciapplicationsadblock/pt/>\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "Ação" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:216 msgid "Active Sources" -msgstr "" +msgstr "Fontes Ativas" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:6 #: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-adblock.json:3 @@ -25,49 +25,49 @@ msgstr "Adblock" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:36 msgid "Adblock action" -msgstr "" +msgstr "Ação do adblock" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:11 msgid "Add Blacklist Domain" -msgstr "" +msgstr "Adicionar o Domínio na Lista Negra" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:46 msgid "Add Whitelist Domain" -msgstr "" +msgstr "Adicionar o Domínio na Lista Branca" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:12 msgid "Add this (sub-)domain to your local blacklist." -msgstr "" +msgstr "Adicione este (sub)domínio na sua lista negra local." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:47 msgid "Add this (sub-)domain to your local whitelist." -msgstr "" +msgstr "Adicione este (sub)domínio na sua lista branca local." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:414 msgid "Additional Jail Blocklist" -msgstr "" +msgstr "Lista de Bloqueio Priosional" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:269 msgid "Additional Settings" -msgstr "" +msgstr "Configurações Adicionais" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:341 msgid "Additional trigger delay in seconds before adblock processing begins." msgstr "" -"Atraso adicional do trigger em segundos antes do processamento do Adblock " +"Atraso adicional do gatilho em segundos antes do processamento do adblock " "começar." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:270 msgid "Advanced DNS Settings" -msgstr "" +msgstr "Configurações Avançadas do DNS" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:272 msgid "Advanced E-Mail Settings" -msgstr "" +msgstr "Configurações Avançadas do E-Mail" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:271 msgid "Advanced Report Settings" -msgstr "" +msgstr "Configurações Avançadas do Relatório" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:256 msgid "Answer" @@ -79,13 +79,16 @@ msgstr "Diretório do Backup" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:353 msgid "Base Temp Directory" -msgstr "" +msgstr "Diretório Base Temporário" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:353 msgid "" "Base Temp Directory for all adblock related runtime operations, e.g. " "downloading, sorting, merging etc." msgstr "" +"O Diretório Base Temporário é usado para tudo que for relacionado com as " +"operações em tempo real do adblock como download, classificação de " +"ficheiros, mesclagem de ficheiros, etc." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/blacklist.js:15 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:34 @@ -93,10 +96,12 @@ msgid "" "Blacklist changes have been saved. Refresh your adblock lists that changes " "take effect." msgstr "" +"As alterações na lista negra foram gravadas. Atualize as suas listas de " +"adblock para que as alterações entrem em vigor." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:281 msgid "Blacklist..." -msgstr "" +msgstr "Lista negra..." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:210 msgid "Blocked Domain" @@ -108,15 +113,15 @@ msgstr "Domínios Bloqueados" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:358 msgid "Blocklist Backup" -msgstr "" +msgstr "Cópia de Segurança da Lista de Bloqueio" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:81 msgid "Blocklist Query" -msgstr "" +msgstr "Consulta na Lista de Bloqueio" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:317 msgid "Blocklist Query..." -msgstr "" +msgstr "Pesquisando a Lista de Bloqueio..." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:273 msgid "Blocklist Sources" @@ -128,6 +133,10 @@ msgid "" "those listed in the whitelist. Please note: You can use this restrictive " "blocklist e.g. for guest wifi or kidsafe configurations." msgstr "" +"Cria uma lista de bloqueio DNS adicional para bloquear o acesso de todos os " +"domínios, exceto aqueles listados na lista branca. Nota: pode usar esta " +"lista de bloqueio restritiva para convidados na rede wifi ou configurações " +"restritivas para crianças por exemplo." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:22 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:57 @@ -142,6 +151,8 @@ msgid "" "Changes on this tab needs a full adblock service restart to take effect.<br /" "><p> </p>" msgstr "" +"As alterações nesta guia precisam de uma reinicialização completa do serviço " +"adblock para entrar em vigor.<br /><p> </p>" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:254 msgid "Client" @@ -154,6 +165,10 @@ msgid "" "master/net/adblock/files/README.md\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer " "noopener\" >check the online documentation</a>" msgstr "" +"Configuração do pacote de adblock para bloquear domínios de anúncios/abuso " +"usando DNS. Para obter mais informações <a href=\"https://github.com/openwrt/" +"packages/blob/master/net/adblock/files/README.md\" target=\"_blank\" rel=" +"\"noreferrer noopener\" >verifique a documentação on-line</a>" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:205 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:207 @@ -166,11 +181,13 @@ msgid "" "Create compressed blocklist backups, they will be used in case of download " "errors or during startup." msgstr "" +"Crie cópias de segurança compactados da lista de bloqueio, estes serão " +"usados em caso de erros de descarregamento ou durante a inicialização." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:219 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:381 msgid "DNS Backend" -msgstr "" +msgstr "Infraestrutura do DNS" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:390 msgid "DNS Directory" @@ -184,19 +201,19 @@ msgstr "Repor o ficheiro DNS" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:8 #: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-adblock.json:27 msgid "DNS Report" -msgstr "" +msgstr "Relatório do DNS" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:309 msgid "DNS Requests (blocked)" -msgstr "" +msgstr "Solicitações do DNS (bloqueadas)" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:306 msgid "DNS Requests (total)" -msgstr "" +msgstr "Solicitações do DNS (total)" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:394 msgid "DNS Restart Timeout" -msgstr "" +msgstr "Tempo Limite para Reiniciar o DNS" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:252 msgid "Date" @@ -204,21 +221,23 @@ msgstr "Data" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:411 msgid "Disable DNS Allow" -msgstr "" +msgstr "Desativar a opção DNS Permitir" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:423 msgid "Disable DNS Restarts" -msgstr "" +msgstr "Desativar as Reinicializações do DNS" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:423 msgid "" "Disable adblock triggered restarts for dns backends with autoload/inotify " "functions." msgstr "" +"Desativar o adblock que causar a reinicialização das funções autoload/" +"inotify da infraestrutura do DNS." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:411 msgid "Disable selective DNS whitelisting (RPZ pass through)." -msgstr "" +msgstr "Desativa a lista branca seletiva do DNS (passagem pelo RPZ)." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:208 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:255 @@ -227,15 +246,15 @@ msgstr "Domínio" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:375 msgid "Download Parameters" -msgstr "" +msgstr "Parâmetros de Descarregamento" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:346 msgid "Download Queue" -msgstr "" +msgstr "Fila de Descarregamento" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:368 msgid "Download Utility" -msgstr "Ferramenta para descarregar" +msgstr "Ferramenta para Descarregar" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:321 msgid "E-Mail Notification" @@ -243,11 +262,11 @@ msgstr "Notificação por e-mail" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:469 msgid "E-Mail Notification Count" -msgstr "" +msgstr "Contagem de Notificações por E-Mail" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:465 msgid "E-Mail Profile" -msgstr "" +msgstr "Perfil de E-Mail" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:325 msgid "E-Mail Receiver Address" @@ -255,11 +274,11 @@ msgstr "Endereço do destinatário de e-mail" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:457 msgid "E-Mail Sender Address" -msgstr "" +msgstr "Endereço de E-Mail do Remetente" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:461 msgid "E-Mail Topic" -msgstr "" +msgstr "Assunto do E-Mail" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:9 #: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-adblock.json:35 @@ -273,19 +292,21 @@ msgstr "Editar lista de permissões" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:301 msgid "Enable SafeSearch" -msgstr "" +msgstr "Ativar o SafeSearch" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:313 msgid "Enable moderate SafeSearch filters for youtube." -msgstr "" +msgstr "Ativar os filtros SafeSearch de forma moderada para o Youtube." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:284 msgid "Enable the adblock service." -msgstr "" +msgstr "Ativar o serviço adblock." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:333 msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing errors." msgstr "" +"Ativa o registo de depuração detalhada nos casos de qualquer erro de " +"processamento." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:284 msgid "Enabled" @@ -300,24 +321,29 @@ msgid "" "Enforcing SafeSearch for google, bing, duckduckgo, yandex, youtube and " "pixabay." msgstr "" +"Impõem o SafeSearch para o google, bing, duckduckgo, yandex, youtube e o " +"pixabay." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:18 msgid "Existing job(s)" -msgstr "" +msgstr "Tarefa(s) existente(s)" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:399 msgid "External DNS Lookup Domain" -msgstr "" +msgstr "Domínio de Pesquisa Externa do DNS" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:399 msgid "" "External domain to check for a successful DNS backend restart. Please note: " "To disable this check set this option to 'false'." msgstr "" +"Domínio externo para verificar se houve uma reinicialização bem sucedida da " +"infraestrutura do DNS. Nota: defina como 'falsa' para desativar esta " +"verificação." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:156 msgid "Filter criteria like date, domain or client (optional)" -msgstr "" +msgstr "Filtrar critérios como data, domínio ou cliente (opcional)" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:408 msgid "Flush DNS Cache" @@ -325,7 +351,7 @@ msgstr "Limpar o cache de DNS" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:408 msgid "Flush the DNS Cache before adblock processing as well." -msgstr "" +msgstr "Também limpar o Cache do DNS antes do adblock." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:293 msgid "Force Local DNS" @@ -337,6 +363,10 @@ msgid "" "demand. Please note: this needs additional 'tcpdump-mini' package " "installation and a full adblock service restart to take effect." msgstr "" +"Reúna o tráfego de rede relacionado ao DNS através do tcpdump e forneça um " +"Relatório do DNS em tempo real. Nota: é necessário a instalação adicional do " +"pacote 'tcpdump-mini' e a reinicialização completa do serviço do adblock " +"para que as modificações entrem em vigor." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:268 msgid "General Settings" @@ -344,7 +374,7 @@ msgstr "Configurações Gerais" #: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-adblock.json:3 msgid "Grant access to LuCI app adblock" -msgstr "" +msgstr "Conceda acesso à app LuCI adblock" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:208 msgid "Information" @@ -352,7 +382,7 @@ msgstr "Informação" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:418 msgid "Jail Directory" -msgstr "" +msgstr "Diretório Prisional" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:234 msgid "Last Run" @@ -360,31 +390,37 @@ msgstr "Última Execução" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:336 msgid "Latest DNS Requests" -msgstr "" +msgstr "As últimas solicitações do DNS" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:304 msgid "Limit SafeSearch" -msgstr "" +msgstr "Limite do SafeSearch" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:304 msgid "Limit SafeSearch to certain providers." -msgstr "" +msgstr "Limite o SafeSearch a determinados provedores." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:430 msgid "List of available network devices used by tcpdump." -msgstr "" +msgstr "Lista de aparelhos da rede disponíveis que foram usados pelo tcpdump." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:287 msgid "" "List of available network interfaces to trigger the adblock start. Choose " "'unspecified' to use a classic startup timeout instead of a network trigger." msgstr "" +"Lista de interfaces de rede disponíveis para disparar o adblock. Escolha " +"'não especificado' para usar um tempo de inicialização clássico em vez de um " +"gatilho de rede." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:381 msgid "" "List of supported DNS backends with their default list directory. To " "overwrite the default path use the 'DNS Directory' option." msgstr "" +"Lista das infraestruturas de DNS compatíveis com a sua listagem predefinida " +"de diretório. Para substituir o caminho predefinido, use a opção 'Diretório " +"DNS'." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:273 msgid "" @@ -397,6 +433,15 @@ msgid "" "devices,<br /> • <b>XXL</b> (200k-) needs more RAM and Multicore " "support, e.g. x86 or raspberry devices.<br /> <p> </p>" msgstr "" +"Listagem das fontes de adblock compatíveis e totalmente pré-configuradas, as " +"fontes já ativas estão pré-selecionadas.<br /> <b><em>Para evitar erros do " +"tipo OOM, não selecione muitas listas!</em></b><br /> Lista o tamanho da " +"informação com as suas respetivas faixas de domínio da seguinte maneira:<br /" +"> • <b>S</b> (-10k), <b>M</b> (10k-30k) e <b>L</b> (30k-80k) deve " +"funcionar para aparelhos com 128 MByte de memória,<br /> • <b>XL</" +"b> (80k-200k) deve funcionar com aparelhos com 256-512 MByte de memória,<br /" +"> • <b>XXL</b> (200k-) precisa de mais suporte a RAM e Multicore, " +"por exemplo. x86 ou aparelhos raspberry.<br /> <p> </p>" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:368 msgid "List of supported and fully pre-configured download utilities." @@ -406,12 +451,12 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:296 msgid "Local DNS Ports" -msgstr "" +msgstr "Portas DNS Locais" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:11 #: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-adblock.json:51 msgid "Log View" -msgstr "" +msgstr "Exibir o Registo" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:336 msgid "Low Priority Service" @@ -419,15 +464,15 @@ msgstr "Serviço de Baixa Prioridade" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:206 msgid "Name / IP Address" -msgstr "" +msgstr "Nome / Endereço IP" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:123 msgid "No Query results!" -msgstr "" +msgstr "A consulta não retornou resultados!" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/logread.js:21 msgid "No adblock related logs yet!" -msgstr "" +msgstr "Ainda não há registos relacionados ao adblock!" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:7 #: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-adblock.json:19 @@ -436,7 +481,7 @@ msgstr "Visão Geral" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:465 msgid "Profile used by 'msmtp' for adblock notification E-Mails." -msgstr "" +msgstr "Perfil dos e-mails de notificação do adblock utilizado por 'msmtp'." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:131 msgid "Query" @@ -445,12 +490,16 @@ msgstr "Consulta" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:82 msgid "Query active blocklists and backups for a specific domain." msgstr "" +"Consulta as listas de bloqueios ativos e as cópias de segurança para um " +"domínio específico." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:469 msgid "" "Raise the notification count, to get E-Mails if the overall blocklist count " "is less or equal to the given limit." msgstr "" +"Aumente a contagem de notificações para receber e-mails caso a contagem " +"geral das listas de bloqueio seja menor ou igual ao limite informado." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:325 msgid "Receiver address for adblock notification e-mails." @@ -461,6 +510,8 @@ msgid "" "Redirect all DNS queries from 'lan' zone to the local DNS resolver, applies " "to UDP and TCP protocol." msgstr "" +"Redirecione todas as consultas de DNS da zona 'lan' para o resolvedor de DNS " +"local, aplica-se ao protocolo UDP e TCP." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:336 msgid "" @@ -468,6 +519,9 @@ msgid "" "resources from the system. Please note: This change requires a full adblock " "service restart to take effect." msgstr "" +"Reduz a prioridade do processamento do adblock em segundo plano visando " +"economizar os recursos do sistema. Nota: Esta alteração requer uma " +"reinicialização completa do serviço adblock para que faça efeito." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:183 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:257 @@ -476,23 +530,23 @@ msgstr "Atualizar" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:138 msgid "Refresh DNS Report" -msgstr "" +msgstr "Atualizar o Relatório do DNS" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:15 msgid "Refresh Timer" -msgstr "" +msgstr "Atualizar Temporizador" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:242 msgid "Refresh Timer..." -msgstr "" +msgstr "Atualizando o Temporizador..." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:324 msgid "Refresh..." -msgstr "" +msgstr "Atualizar..." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:313 msgid "Relax SafeSearch" -msgstr "" +msgstr "Alivie o SafeSearch" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:440 msgid "Report Chunk Count" @@ -512,15 +566,15 @@ msgstr "Interface de Relatório" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:450 msgid "Report Ports" -msgstr "" +msgstr "Relatório das Portas" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:440 msgid "Report chunk count used by tcpdump." -msgstr "" +msgstr "Informar a contagem dos pedaços usados pelo tcpdump." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:445 msgid "Report chunk size used by tcpdump in MByte." -msgstr "" +msgstr "Informar o tamanho do pedaço utilizado pelo tcpdump em MByte." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:404 msgid "" @@ -528,26 +582,29 @@ msgid "" "Please note: This option starts a small ubus/adblock monitor in the " "background." msgstr "" +"Reinicialisa a lista final de bloqueio do DNS 'adb_list.overall' após o " +"carregamento da infraestrutura do DNS. Nota: Esta opção inicia um pequeno " +"monitor ubus/adblock em segundo plano." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:95 msgid "Result" -msgstr "" +msgstr "Resultado" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:228 msgid "Run Directories" -msgstr "" +msgstr "Executar Diretórios" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:231 msgid "Run Flags" -msgstr "" +msgstr "Flags de Execução" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:225 msgid "Run Interfaces" -msgstr "" +msgstr "Executar Interfaces" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:222 msgid "Run Utils" -msgstr "" +msgstr "Executar Utilitários" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:39 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:74 @@ -560,14 +617,16 @@ msgid "" "Send adblock related notification e-mails. Please note: this needs " "additional 'msmtp' package installation." msgstr "" +"Envie e-mails de notificação relacionados ao adblock. Note que: a instalação " +"adicional do pacote 'msmtp' é necessária." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:457 msgid "Sender address for adblock notification E-Mails." -msgstr "" +msgstr "Endereço E-Mail do remetente para as notificações do adblock." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:29 msgid "Set/Replace a new adblock job" -msgstr "" +msgstr "Definir/Substituir um novo trabalho de adblock" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:266 msgid "Settings" @@ -578,24 +637,30 @@ msgid "" "Size of the download queue for download processing (incl. sorting, merging " "etc.) in parallel." msgstr "" +"Tamanho da fila de descarregamento para o processamento de descarregamento (" +"incl. classificação, fusão etc.) em paralelo." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:477 msgid "Sources (Size, Focus)" -msgstr "" +msgstr "Fontes (Tamanho, Foco)" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:296 msgid "" "Space separated list of DNS-related firewall ports which should be forced " "locally." msgstr "" +"Lista separada por espaço das portas de firewall relacionadas ao DNS que " +"devem ser impostas localmente." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:450 msgid "Space separated list of ports used by tcpdump." -msgstr "" +msgstr "Lista separada por espaço das portas utilizadas pelo tcpdump." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:375 msgid "Special config options for the selected download utility." msgstr "" +"Opções especiais de configuração para o utilitário de descarregamento " +"selecionado." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:300 msgid "Start Date" @@ -603,11 +668,11 @@ msgstr "Data de Início" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:287 msgid "Startup Trigger Interface" -msgstr "" +msgstr "Interface do Gatilho de Inicialização" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:210 msgid "Status / Version" -msgstr "" +msgstr "Estado / Versão" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:250 msgid "Suspend" @@ -618,12 +683,18 @@ msgid "" "Target directory for DNS related report files. Default is '/tmp', please use " "preferably an usb stick or another local disk." msgstr "" +"Diretório de destino para os ficheiros de relatório relacionados ao DNS. O " +"diretório predefinido é '/tmp', use preferencialmente um pendrive ou um " +"outro disco local." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:362 msgid "" "Target directory for blocklist backups. Default is '/tmp', please use " "preferably an usb stick or another local disk." msgstr "" +"Diretório de destino para a cópia de segurança das listas de bloqueio. O " +"diretório predefinido é '/tmp', use preferencialmente um pendrive ou outro " +"disco local." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:390 msgid "Target directory for the generated blocklist 'adb_list.overall'." @@ -633,26 +704,28 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:418 msgid "Target directory for the generated jail blocklist 'adb_list.jail'." msgstr "" +"Diretório de destino para a lista que for gerada pelo lista de bloqueio " +"prisional 'adb_list.jail'." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:72 msgid "The Refresh Timer could not been updated." -msgstr "" +msgstr "Não foi possível atualizar o tempo de atualização do temporizador." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:74 msgid "The Refresh Timer has been updated." -msgstr "" +msgstr "O tempo de atualização foi atualizado." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:52 msgid "The day of the week (opt., values: 1-7 possibly sep. by , or -)" -msgstr "" +msgstr "O dia da semana (valores opc.: 1-7 possivelmente sep. por , ou -)" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:42 msgid "The hours portition (req., range: 0-23)" -msgstr "" +msgstr "A parte das horas (obg., intervalo: 0-23)" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:47 msgid "The minutes portion (opt., range: 0-59)" -msgstr "" +msgstr "A parte dos minutos (opt., intervalo: 0-59)" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/logread.js:28 msgid "The syslog output, pre-filtered for adblock related messages only." @@ -666,6 +739,9 @@ msgid "" "<br /> Please note: add only one domain per line. Comments introduced with " "'#' are allowed - ip addresses, wildcards and regex are not." msgstr "" +"Está é a lista negra do adblock de certos (sub) domínios que sempre serão " +"negados.<br /> Nota: adicione apenas um domínio por linha. Comentários " +"introduzidos com '#' são permitidos - endereços ip, curingas e regex não são." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/whitelist.js:23 msgid "" @@ -673,12 +749,17 @@ msgid "" "<br /> Please note: add only one domain per line. Comments introduced with " "'#' are allowed - ip addresses, wildcards and regex are not." msgstr "" +"Está é a lista branca do adblock de certos (sub) domínios que sempre serão " +"permitidos.<br /> Nota: adicione apenas um domínio por linha. Comentários " +"introduzidos com '#' são permitidos - endereços ip, curingas e regex não são." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:297 msgid "" "This shows the last generated DNS Report, press the refresh button to get a " "current one." msgstr "" +"Exibe o último Relatório DNS gerado, pressione o botão de atualização para " +"obter um atual." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:253 msgid "Time" @@ -686,21 +767,24 @@ msgstr "Tempo" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:394 msgid "Timeout to wait for a successful DNS backend restart." -msgstr "" +msgstr "Tempo limite para aguardar o reinício bem sucedido do DNS." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:16 msgid "" "To keep your adblock lists up-to-date, you should setup an automatic update " "job for these lists." msgstr "" +"Para manter as suas listas de adblock atualizadas, deve configurar uma " +"tarefa de atualização automática para essas listas." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:329 msgid "Top 10 Statistics" -msgstr "" +msgstr "As 10 Estatísticas Principais" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:461 msgid "Topic for adblock notification E-Mails." msgstr "" +"Defina o assunto dos e-mails que serão usados nas notificações do adblock." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:341 msgid "Trigger Delay" @@ -709,7 +793,7 @@ msgstr "Atraso do Gatilho" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/blacklist.js:17 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/whitelist.js:17 msgid "Unable to save changes: %s" -msgstr "" +msgstr "Impossível gravar as modificações: %s" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:333 msgid "Verbose Debug Logging" @@ -721,34 +805,36 @@ msgid "" "Whitelist changes have been saved. Refresh your adblock lists that changes " "take effect." msgstr "" +"As modificações feitas na lista branca foram salvas. Atualize a sua lista de " +"adblock para que as modificações feitas tenham efeito." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:273 msgid "Whitelist..." -msgstr "" +msgstr "Lista Branca..." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:383 msgid "dnsmasq (/tmp/dnsmasq.d)" -msgstr "" +msgstr "dnsmasq (/tmp/dnsmasq.d)" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:386 msgid "kresd (/etc/kresd)" -msgstr "" +msgstr "kresd (/etc/kresd)" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:149 msgid "max. result set size" -msgstr "" +msgstr "def. a quantidade máxima de resultados" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:385 msgid "named (/var/lib/bind)" -msgstr "" +msgstr "named (/var/lib/bind)" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:387 msgid "raw (/tmp)" -msgstr "" +msgstr "raw (/tmp)" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:384 msgid "unbound (/var/lib/unbound)" -msgstr "" +msgstr "unbound (/var/lib/unbound)" #~ msgid "" #~ "<b>Caution:</b> To prevent OOM exceptions on low memory devices with less " diff --git a/applications/luci-app-banip/po/pt/banip.po b/applications/luci-app-banip/po/pt/banip.po index 71a42286c..b835029e6 100644 --- a/applications/luci-app-banip/po/pt/banip.po +++ b/applications/luci-app-banip/po/pt/banip.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2020-07-11 21:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-17 19:42+0000\n" "Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n" "Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/" "luciapplicationsbanip/pt/>\n" @@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "Opções de Descarregamento" #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:126 msgid "Download Utility" -msgstr "Ferramenta para descarregar" +msgstr "Ferramenta para Descarregar" #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:126 msgid "Download Utility, RT Monitor" diff --git a/applications/luci-app-bmx7/po/ru/bmx7.po b/applications/luci-app-bmx7/po/ru/bmx7.po index 5ae82866c..e93f33fef 100644 --- a/applications/luci-app-bmx7/po/ru/bmx7.po +++ b/applications/luci-app-bmx7/po/ru/bmx7.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2020-07-02 23:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-17 19:42+0000\n" "Last-Translator: Artem <KovalevArtem.ru@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/" "luciapplicationsbmx7/ru/>\n" @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/bmx7/status_j.htm:71 msgid "Links" -msgstr "" +msgstr "Ссылки" #: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/bmx7/tunnels_j.htm:42 msgid "Local net" diff --git a/applications/luci-app-dnscrypt-proxy/po/ru/dnscrypt-proxy.po b/applications/luci-app-dnscrypt-proxy/po/ru/dnscrypt-proxy.po index 01cfadaa2..a2841cc7d 100644 --- a/applications/luci-app-dnscrypt-proxy/po/ru/dnscrypt-proxy.po +++ b/applications/luci-app-dnscrypt-proxy/po/ru/dnscrypt-proxy.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LuCI: dnscrypt-proxy\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-17 14:30+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2020-06-07 15:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-17 19:42+0000\n" "Last-Translator: Artem <KovalevArtem.ru@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/" "luciapplicationsdnscrypt-proxy/ru/>\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.2-dev\n" "Project-Info: Это технический перевод, не дословный. Главное-удобный русский " "интерфейс, все проверялось в графическом режиме, совместим с другими apps\n" @@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "Основные настройки" #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-dnscrypt-proxy.json:3 msgid "Grant UCI access for luci-app-dnscrypt-proxy" -msgstr "luci-app-coovachilli luci-app-dnscrypt-proxy" +msgstr "Предоставить UCI доступ для luci-app-dnscrypt-proxy" #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:189 msgid "IP Address" diff --git a/applications/luci-app-dockerman/po/ru/dockerman.po b/applications/luci-app-dockerman/po/ru/dockerman.po index c0c8ad2e0..7ecfbc07f 100644 --- a/applications/luci-app-dockerman/po/ru/dockerman.po +++ b/applications/luci-app-dockerman/po/ru/dockerman.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2020-07-04 17:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-17 19:42+0000\n" "Last-Translator: Artem <KovalevArtem.ru@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/" "luciapplicationsdockerman/ru/>\n" @@ -312,7 +312,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:165 msgid "Force Remove" -msgstr "" +msgstr "Принудительное удаление" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/networks.lua:63 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:90 @@ -329,15 +329,15 @@ msgstr "Перейти к странице настройки" #: applications/luci-app-dockerman/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-dockerman.json:3 msgid "Grant UCI access for luci-app-dockerman" -msgstr "" +msgstr "Предоставить UCI доступ для luci-app-dockerman" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:246 msgid "Healthy" -msgstr "" +msgstr "Здоровье" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:350 msgid "Host Name" -msgstr "" +msgstr "Имя хоста" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:240 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:92 @@ -348,7 +348,7 @@ msgstr "ID" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:95 msgid "IP range" -msgstr "" +msgstr "Диапазон IP" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:303 msgid "IPv4 Address" @@ -360,7 +360,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:110 msgid "IPv6 Subnet" -msgstr "" +msgstr "IPv6 подсеть" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:241 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:104 @@ -420,11 +420,11 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:191 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:168 msgid "Kill" -msgstr "" +msgstr "Принудительно завершить" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:253 msgid "Links" -msgstr "" +msgstr "Ссылки" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:308 msgid "Links with other containers" @@ -437,7 +437,7 @@ msgstr "Загрузка" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:143 msgid "Log Level" -msgstr "" +msgstr "Уровень журналирования" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:413 msgid "Log driver options" @@ -445,7 +445,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container.htm:9 msgid "Logs" -msgstr "" +msgstr "Системный журнал" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:43 msgid "Macvlan Mode" @@ -458,7 +458,7 @@ msgstr "Оперативная память (RAM)" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:575 msgid "Memory Useage" -msgstr "" +msgstr "Использование памяти" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:400 msgid "" @@ -553,15 +553,15 @@ msgstr "Путь" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/images_import.htm:52 msgid "Please input new tag" -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, введите новый тег" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container_file.htm:55 msgid "Please input the PATH !" -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, введите ПУТЬ !" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container_file.htm:24 msgid "Please input the PATH and select the file !" -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, введите ПУТЬ и выберите файл !" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/newcontainer_resolve.htm:85 msgid "Plese input <docker create/run> command line:" @@ -574,7 +574,7 @@ msgstr "Порты" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:284 msgid "Privileged" -msgstr "" +msgstr "Привилегированный" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:334 msgid "Publish container's port(s) to the host" @@ -582,11 +582,11 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:64 msgid "Pull" -msgstr "" +msgstr "Извлечь" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:58 msgid "Pull Image" -msgstr "" +msgstr "Извлечь образ" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:32 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:140 @@ -599,11 +599,11 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:104 msgid "Remote Host" -msgstr "" +msgstr "Удалённый хост" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:108 msgid "Remote Port" -msgstr "" +msgstr "Удаленный порт" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:206 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:173 @@ -616,7 +616,7 @@ msgstr "Удалить" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:27 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/images_import.htm:72 msgid "Remove tag" -msgstr "" +msgstr "Удалить тег" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:106 msgid "RepoTags" @@ -628,7 +628,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container.htm:4 msgid "Resources" -msgstr "" +msgstr "Ресурсы" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:181 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:158 @@ -651,7 +651,7 @@ msgstr "Показать/скрыть пароль" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:339 msgid "Run command" -msgstr "" +msgstr "Запустить команду" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:174 msgid "Save" @@ -659,7 +659,7 @@ msgstr "Сохранить" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:149 msgid "Server Host" -msgstr "" +msgstr "Хост сервера" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:314 msgid "Set custom DNS servers" @@ -675,7 +675,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:89 msgid "Setting" -msgstr "" +msgstr "Настройка" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:108 msgid "Size" @@ -713,7 +713,7 @@ msgstr "Применить" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/networks.lua:62 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:85 msgid "Subnet" -msgstr "" +msgstr "Подсеть" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:257 msgid "Sysctl" diff --git a/applications/luci-app-firewall/po/pt/firewall.po b/applications/luci-app-firewall/po/pt/firewall.po index 996bc8fe9..1118ec4d9 100644 --- a/applications/luci-app-firewall/po/pt/firewall.po +++ b/applications/luci-app-firewall/po/pt/firewall.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-01-20 05:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-17 19:42+0000\n" "Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n" "Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/" "luciapplicationsfirewall/pt/>\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.11-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.2-dev\n" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:48 msgid "" @@ -30,6 +30,20 @@ msgid "" ""\">%{helper.val}</var>:<var data-tooltip=\"%{helper.name}\">%{helper." "val}</var>}}" msgstr "" +"%{src?%{dest?Forwarded:Incoming}:Outgoing} %{ipv6?%{ipv4?<var>IPv4</var> e " +"<var>IPv6</var>:<var>IPv6</var>}:<var>IPv4</var>}%{proto?, protocol " +"%{proto#%{next?, }%{item.types?<var class=\"cbi-tooltip-container\">%{item." +"name}<span class=\"cbi-tooltip\">ICMP com tipos %{item.types#%{next?, " +"}<var>%{item}</var>}</span></var>:<var>%{item.name}</var>}}}%{mark?, mark " +"<var%{mark.inv? data-tooltip=\"fwmarks correspondente com excessão %{mark." +"num}%{mark.mask? with mask %{mark.mask}}.\":%{mark.mask? data-tooltip=" +"\"Máscara fwmark com valor %{mark.mask} before compare.\"}}>%{mark." +"val}</var>}%{dscp?, DSCP %{dscp.inv?<var data-tooltip=\"Classificação DSCP " +"correspondente exceto %{dscp.num?:%{dscp.name}}\">%{dscp." +"val}</var>:<var>%{dscp.val}</var>}}%{helper?, helper %{helper.inv?<var data-" +"tooltip=\"Correspondência com qualquer ajudante exceto "%{helper." +"name}"\">%{helper.val}</var>:<var data-tooltip=\"%{helper.name}\"" +">%{helper.val}</var>}}" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:433 msgid "-- add IP --" @@ -55,50 +69,68 @@ msgid "" "<var data-tooltip=\"DNAT\">Forward</var> to %{dest}%{dest_ip? IP <var>" "%{dest_ip}</var>}%{dest_port? port <var>%{dest_port}</var>}" msgstr "" +"<var data-tooltip=\"DNAT\">Encaminhar</var> para %{dest}%{dest_ip? IP " +"<var>%{dest_ip}</var>}%{dest_port? port <var>%{dest_port}</var>}" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:115 msgid "" "<var data-tooltip=\"DROP\">Drop</var> %{src?%{dest?forward:input}:output}" msgstr "" +"<var data-tooltip=\"DROP\">Descartar</var> " +"%{src?%{dest?forward:input}:output}" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:133 msgid "" "<var data-tooltip=\"DSCP\">Assign DSCP</var> classification <var>%{set_dscp}" "</var>" msgstr "" +"<var data-tooltip=\"DSCP\">Atribuir DSCP</var> classificação " +"<var>%{set_dscp}</var>" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:127 msgid "" "<var data-tooltip=\"HELPER\">Assign conntrack</var> helper <var" "%{helper_name? data-tooltip=\"%{helper_name}\"}>%{set_helper}</var>" msgstr "" +"<var data-tooltip=\"HELPER\">Atribuir auxiliar</var> conntrack <var%{" +"helper_name? data-tooltip=\"%{helper_name}\"}>%{set_helper}</var>" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:130 msgid "" "<var data-tooltip=\"MARK\">%{set_mark?Assign:XOR}</var> firewall mark <var>" "%{set_mark?:%{set_xmark}}</var>" msgstr "" +"<var data-tooltip=\"MARK\">%{set_mark?Assign:XOR}</var> marca do firewall " +"<var>%{set_mark?:%{set_xmark}}</var>" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:84 msgid "<var data-tooltip=\"MASQUERADE\">Automatically rewrite</var> source IP" msgstr "" +"<var data-tooltip=\"MASQUERADE\">Reescrever automaticamente</var> o IP de " +"origem" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:124 msgid "" "<var data-tooltip=\"NOTRACK\">Do not track</var> %{src?%{dest?forward:input}:" "output}" msgstr "" +"<var data-tooltip=\"NOTRACK\">Não rastreie</var> " +"%{src?%{dest?forward:input}:output}" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:121 msgid "" "<var data-tooltip=\"REJECT\">Reject</var> %{src?%{dest?forward:input}:output}" msgstr "" +"<var data-tooltip=\"REJECT\">Rejeita</var> " +"%{src?%{dest?forward:input}:output}" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:81 msgid "" "<var data-tooltip=\"SNAT\">Statically rewrite</var> to source %{snat_ip?IP " "<var>%{snat_ip}</var>} %{snat_port?port <var>%{snat_port}</var>}" msgstr "" +"<var data-tooltip=\"SNAT\">Reescrever estaticamente </var> para a origem %{" +"snat_ip?IP <var>%{snat_ip}</var>} %{snat_port?port <var>%{snat_port}</var>}" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:225 msgid "A rewrite IP must be specified!" @@ -106,7 +138,7 @@ msgstr "Um IP reescrito deve ser especificado!" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:213 msgid "ACCEPT - Disable address rewriting" -msgstr "ACCEPT - Deactivate reescrever endereços" +msgstr "ACCEPT - Desativar reescrever endereços" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:173 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:229 @@ -132,7 +164,7 @@ msgid "" "e.g. <code>-p tcp --sport 443</code> to only match inbound HTTPS traffic." msgstr "" "Argumentos adicionais brutos <em>iptables</em> para classificar o tráfego de " -"fonte de zona, por exemplo, <code>-p tcp - esporte 443</code> para " +"fonte de zona, por exemplo, <code>-p tcp - sport 443</code> para " "corresponder apenas ao tráfego HTTPS de entrada." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:138 @@ -144,7 +176,7 @@ msgstr "Definições Avançadas" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:236 msgid "Allow \"invalid\" traffic" -msgstr "Permitir o tráfego \"inválido\"" +msgstr "Permitir tráfego \"inválido\"" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:336 msgid "Allow forward from <em>source zones</em>:" @@ -280,7 +312,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:58 msgid "Drop invalid packets" -msgstr "Cancelar pacotes inválidos" +msgstr "Descartar pacotes inválidos" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:181 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:235 @@ -302,7 +334,7 @@ msgstr "Ativar registo nesta zona" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:338 msgid "Expecting: %s" -msgstr "À espera de: %s" +msgstr "Esperando: %s" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:76 msgid "Experimental feature. Not fully compatible with QoS/SQM." @@ -366,7 +398,7 @@ msgstr "Firewall - Definições de Zona" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:646 msgid "Firewall configuration migration" -msgstr "" +msgstr "Migração de configuração do Firewall" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:63 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:145 @@ -380,6 +412,11 @@ msgid "" "%{mark.num}%{mark.mask? with mask %{mark.mask}}.\":%{mark.mask? data-tooltip=" "\"Mask fwmark value with %{mark.mask} before compare.\"}}>%{mark.val}</var>}" msgstr "" +"Forwarded IPv4%{proto?, protocol %{proto#%{next?, }<var>%{item." +"name}</var>}}%{mark?, mark <var%{mark.inv? data-tooltip=\"fwmarks " +"correspondentes exceto %{mark.num}%{mark.mask? with mask %{mark.mask}}.\":%{" +"mark.mask? data-tooltip=\"Máscara fwmark com valor %{mark.mask} before " +"compare.\"}}>%{mark.val}</var>}" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:436 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:264 @@ -394,6 +431,11 @@ msgid "" "<var%{item.inv? data-tooltip=\"Match ports except %{item.val}.\"}>%{item." "ival}</var>}}" msgstr "" +"From %{src}%{src_device?, interface <var>%{src_device}</var>}%{src_ip?, IP " +"%{src_ip#%{next?, }<var%{item.inv? data-tooltip=\"Endereços IP " +"correspondentes exceto %{item.val}.\"}>%{item.ival}</var>}}%{src_port?, port " +"%{src_port#%{next?, }<var%{item.inv? data-tooltip=\"Portas correspondentes " +"exceto %{item.val}.\"}>%{item.ival}</var>}}" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:64 msgid "" @@ -406,6 +448,14 @@ msgid "" "name}}.\":%{item.hint.name? data-tooltip=\"%{item.hint.name}\"}}>%{item.ival}" "</var>}}" msgstr "" +"From %{src}%{src_device?, interface <var>%{src_device}</var>}%{src_ip?, IP " +"%{src_ip#%{next?, }<var%{item.inv? data-tooltip=\"Endereços IP " +"correspondentes exceto %{item.val}.\"}>%{item.ival}</var>}}%{src_port?, port " +"%{src_port#%{next?, }<var%{item.inv? data-tooltip=\"Portas correspondentes " +"exceto %{item.val}.\"}>%{item.ival}</var>}}%{src_mac?, MAC %{src_mac#%{" +"next?, }<var%{item.inv? data-tooltip=\"MACs correspondentes exceto %{item." +"val}%{item.hint.name? a.k.a. %{item.hint.name}}.\":%{item.hint.name? data-" +"tooltip=\"%{item.hint.name}\"}}>%{item.ival}</var>}}" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:48 msgid "" @@ -417,6 +467,13 @@ msgid "" "k.a. %{item.hint.name}}.\":%{item.hint.name? data-tooltip=\"%{item.hint." "name}\"}}>%{item.ival}</var>}}" msgstr "" +"From %{src}%{src_ip?, IP %{src_ip#%{next?, }<var%{item.inv? data-tooltip=" +"\"Match IP addresses except %{item.val}.\"}>%{item.ival}</var>}}%{src_port?, " +"port %{src_port#%{next?, }<var%{item.inv? data-tooltip=\"Portas " +"correspondentes exceto %{item.val}.\"}>%{item.ival}</var>}}%{src_mac?, MAC " +"%{src_mac#%{next?, }<var%{item.inv? data-tooltip=\"MACs correspondentes " +"exceto %{item.val}%{item.hint.name? a.k.a. %{item.hint.name}}.\":%{" +"item.hint.name? data-tooltip=\"%{item.hint.name}\"}}>%{item.ival}</var>}}" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:137 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:181 @@ -429,7 +486,7 @@ msgstr "Configurações Gerais" #: applications/luci-app-firewall/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-firewall.json:3 msgid "Grant access to firewall configuration" -msgstr "" +msgstr "Conceder acesso à configuração do firewall" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:87 msgid "Hardware flow offloading" @@ -466,6 +523,16 @@ msgid "" "except "%{helper.name}"\">%{helper.val}</var>:<var data-tooltip=" "\"%{helper.name}\">%{helper.val}</var>}}" msgstr "" +"Incoming IPv4%{proto?, protocol %{proto#%{next?, }%{item.types?<var class" +"=\"cbi-tooltip-container\">%{item.name}<span class=\"cbi-tooltip\">ICMP with " +"types %{item.types#%{next?, }<var>%{item}</var>}</span></var>:<var>%{item." +"name}</var>}}}%{mark?, mark <var%{mark.inv? data-tooltip=\"fwmarks " +"correspondentes exceto %{mark.num}%{mark.mask? with mask %{mark.mask}}.\":%{" +"mark.mask? data-tooltip=\"Mascara valores fwmark com %{mark.mask} before " +"compare.\"}}>%{mark.val}</var>}%{helper?, helper %{helper.inv?<var data-" +"tooltip=\"Correspondência com qualquer auxiliar exceto "%{helper." +"name}"\">%{helper.val}</var>:<var data-tooltip=\"%{helper.name}\"" +">%{helper.val}</var>}}" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:61 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:143 @@ -511,6 +578,8 @@ msgid "" "Limit matching to <var>%{limit.num}</var> packets per <var>%{limit.unit}</" "var>%{limit.burst? burst <var>%{limit.burst}</var>}" msgstr "" +"Limitar a correspondência de <var>%{limit.num}</var> pacotes por <var>%{limit" +".unit}</var>%{limit.burst? estouro <var>%{limit.burst}</var>}" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:349 msgid "Limits traffic matching to the specified rate." @@ -522,7 +591,7 @@ msgstr "IP fonte de loopback" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:212 msgid "MASQUERADE - Automatically rewrite to outbound interface IP" -msgstr "" +msgstr "MASQUERADE - Reescreve automaticamente para o IP da interface de saída" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:162 msgid "MSS clamping" @@ -540,7 +609,7 @@ msgstr "Corresponder" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:262 msgid "Match DSCP" -msgstr "" +msgstr "Correspondência DSCP" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:285 msgid "Match ICMP type" @@ -548,30 +617,37 @@ msgstr "Correspondência do tipo de ICMP" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:241 msgid "Match device" -msgstr "" +msgstr "Aparelho de correspondência" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:195 msgid "Match forwarded traffic directed at the given IP address." msgstr "" +"Encaminha o tráfego que obteve correspondência para um determinado endereço " +"de IP." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:200 msgid "" "Match forwarded traffic directed at the given destination port or port range." msgstr "" +"Encaminha o tráfego que obteve correspondência para uma determinada porta de " +"destino ou uma faixa de portas." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:181 msgid "Match forwarded traffic from this IP or range." msgstr "" +"Encaminha o tráfego que obteve correspondência deste IP ou uma faixa de IPs." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:186 msgid "" "Match forwarded traffic originating from the given source port or port range." msgstr "" +"Encaminha o tráfego que obteve correspondência originado de uma determinada " +"porta de origem ou faixa de portas." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:262 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:399 msgid "Match helper" -msgstr "" +msgstr "Auxiliar de correspondência" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:221 msgid "" @@ -583,30 +659,41 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:315 msgid "Match mark" -msgstr "" +msgstr "Marca de correspondência" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:262 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:399 msgid "Match traffic using the specified connection tracking helper." msgstr "" +"Corresponder o tráfego usando uma conexão definida pelo auxiliar de " +"rastreamento." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:318 msgid "Matches a specific firewall mark or a range of different marks." msgstr "" +"Corresponder uma marca de firewall especifica ou uma variedade de diferentes " +"marcas." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:240 msgid "Matches forwarded traffic using the specified outbound network device." msgstr "" +"Corresponda o tráfego encaminhado usando um aparelho de rede de saída " +"indicado." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:263 msgid "Matches traffic carrying the specified DSCP marking." msgstr "" +"Compara o tráfego correspondente que esteja carregando uma marca DSCP " +"específica." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:383 msgid "" "Maximum initial number of packets to match: this number gets recharged by " "one every time the limit specified above is not reached, up to this number." msgstr "" +"Quantidade inicial máxima de pacotes para comparar: este número é " +"recarregado por um cada vez que o limite especificado acima não é atingido, " +"até este número." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:432 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:260 @@ -621,13 +708,15 @@ msgstr "Dias do mês" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:130 #: applications/luci-app-firewall/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-firewall.json:44 msgid "NAT Rules" -msgstr "" +msgstr "Regras NAT" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:128 msgid "" "NAT rules allow fine grained control over the source IP to use for outbound " "or forwarded traffic." msgstr "" +"As regras da NAT permitem o controle fino sobre o IP de origem para usar com " +"o tráfego de saída ou tráfego de encaminhamento." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:158 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:214 @@ -659,11 +748,11 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:245 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:239 msgid "Outbound device" -msgstr "" +msgstr "Dispositivo de saída" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:173 msgid "Outbound zone" -msgstr "" +msgstr "Zona de saída" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:62 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:144 @@ -740,19 +829,22 @@ msgstr "Restringir a família de endereços" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:215 msgid "Rewrite IP address" -msgstr "" +msgstr "Reescrever o endereço IP" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:216 msgid "Rewrite matched traffic to the specified source IP address." msgstr "" +"Reescrever o tráfego compatível com o endereço IP de origem especificado." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:231 msgid "Rewrite matched traffic to the specified source port or port range." msgstr "" +"Reescrever tráfego compatível com a porta de origem especificado ou uma " +"faixa de portas." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:230 msgid "Rewrite port" -msgstr "" +msgstr "Reescrever porta" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:75 msgid "Routing/NAT Offloading" @@ -760,7 +852,7 @@ msgstr "Descargar Roteamento/NAT" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:211 msgid "SNAT - Rewrite to specific source IP or port" -msgstr "" +msgstr "SNAT - Reescrever para um IP de origem ou uma porta específica" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:437 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:265 @@ -769,13 +861,16 @@ msgstr "Sábado" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:315 msgid "Set mark" -msgstr "" +msgstr "Definir marca" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:317 msgid "" "Set the given mark value on established connections. Format is value[/mask]. " "If a mask is specified then only those bits set in the mask are modified." msgstr "" +"Defina o valor da marca dada nas ligações estabelecidas. o formato é " +"valor[/máscara]. Se uma máscara for especificada, então apenas os bits " +"definidos na máscara são modificados." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:83 msgid "Software based offloading for routing/NAT" @@ -815,12 +910,16 @@ msgid "" "Specifies whether to tie this traffic rule to a specific inbound or outbound " "network device." msgstr "" +"Especifica se esta regra de tráfego deve ser ligada a um aparelho de rede " +"específico de entrada ou de saída." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:253 msgid "" "Specifies whether to use the external or the internal IP address for " "reflected traffic." msgstr "" +"Especifica se deve usar o endereço do IP externo ou interno para o tráfego " +"refletido." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:461 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:289 @@ -852,6 +951,8 @@ msgid "" "The existing firewall configuration needs to be changed for LuCI to function " "properly." msgstr "" +"A configuração de firewall existente precisa ser alterada para que o LuCI " +"funcione corretamente." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:38 msgid "" @@ -917,6 +1018,11 @@ msgid "" "<var%{item.inv? data-tooltip=\"Match ports except %{item.val}.\"}>%{item." "ival}</var>}}" msgstr "" +"Para %{dest}%{dest_device?, interface <var>%{dest_device}</var>}%{dest_ip?, " +"IP %{dest_ip#%{next?, }<var%{item.inv? data-tooltip=\"Endereços IP " +"correspondido exceto %{item.val}.\"}>%{item.ival}</var>}}%{dest_port?, port " +"%{dest_port#%{next?, }<var%{item.inv? data-tooltip=\"Portas correspondidas " +"exceto %{item.val}.\"}>%{item.ival}</var>}}" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:49 msgid "" @@ -926,6 +1032,11 @@ msgid "" "%{dest_port#%{next?, }<var%{item.inv? data-tooltip=\"Match ports except " "%{item.val}.\"}>%{item.ival}</var>}}" msgstr "" +"Para %{dest}%{dest_device?, via interface <var>%{dest_device}</var>}%{" +"dest_ip?, IP %{dest_ip#%{next?, }<var%{item.inv? data-tooltip=\"Endereços IP " +"correspondidos exceto %{item.val}.\"}>%{item.ival}</var>}}%{dest_port?, port " +"%{dest_port#%{next?, }<var%{item.inv? data-tooltip=\"Portas correspondidas " +"exceto %{item.val}.\"}>%{item.ival}</var>}}" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:57 msgid "" @@ -934,10 +1045,14 @@ msgid "" "var>}}%{dest_port?, port %{dest_port#%{next?, }<var%{item.inv? data-tooltip=" "\"Match ports except %{item.val}.\"}>%{item.ival}</var>}}" msgstr "" +"Para %{dest}%{dest_ip?, IP %{dest_ip#%{next?, }<var%{item.inv? data-tooltip=" +"\"Endereços IP correspondidos exceto %{item.val}.\"}>%{item.ival}</var>}}%{" +"dest_port?, port %{dest_port#%{next?, }<var%{item.inv? data-tooltip=\"Portas " +"correspondidas exceto %{item.val}.\"}>%{item.ival}</var>}}" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:392 msgid "Tracking helper" -msgstr "" +msgstr "Auxiliar de rastreamento" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:176 #: applications/luci-app-firewall/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-firewall.json:35 @@ -966,12 +1081,12 @@ msgstr "Incapaz de gravar conteúdos: %s" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:277 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:414 msgid "Unknown or not installed conntrack helper \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Auxiliar conntrack desconhecido ou não instalado \"%s\"" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:140 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:144 msgid "Unnamed NAT" -msgstr "" +msgstr "NAT sem nome" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:145 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:159 @@ -989,7 +1104,7 @@ msgstr "Zona sem nome" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:551 msgid "Unrecognized protocol" -msgstr "" +msgstr "Protocolo desconhecido" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:648 msgid "" @@ -997,14 +1112,17 @@ msgid "" "be converted to \"nat\" sections and the firewall will be restarted to apply " "the updated configuration." msgstr "" +"Ao pressionar \"Continuar\", as seções \"redirecionar\" com o alvo \"SNAT\" " +"serão convertidas para seções \"nat\" e o firewall será reiniciado para " +"aplicar e atualizar as novas configurações." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:257 msgid "Use external IP address" -msgstr "" +msgstr "Usar endereço IP externo" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:256 msgid "Use internal IP address" -msgstr "" +msgstr "Usar endereço IP interno" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:206 msgid "" @@ -1024,7 +1142,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:330 msgid "Valid firewall mark required" -msgstr "" +msgstr "Marca de firewall válida necessária" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:434 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:262 @@ -1038,11 +1156,11 @@ msgstr "Dias úteis" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:373 msgid "XOR firewall mark" -msgstr "" +msgstr "Marca de firewall XOR" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:315 msgid "XOR mark" -msgstr "" +msgstr "Marca XOR" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:135 msgid "Zone ⇒ Forwardings" @@ -1085,11 +1203,11 @@ msgstr "qualquer zona" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:372 msgid "apply firewall mark" -msgstr "" +msgstr "aplicar marca de firewall" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:371 msgid "assign conntrack helper" -msgstr "" +msgstr "atribuir auxiliar conntrack" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:68 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:89 @@ -1099,11 +1217,11 @@ msgstr "dia" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:234 msgid "do not rewrite" -msgstr "" +msgstr "não reescrever" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:370 msgid "don't track" -msgstr "não seguir" +msgstr "não rastrear" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:367 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:68 @@ -1142,7 +1260,7 @@ msgstr "segundo" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:78 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:50 msgid "this device" -msgstr "" +msgstr "este aparelho" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:116 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:201 @@ -1160,7 +1278,7 @@ msgstr "não especificado" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:338 msgid "valid firewall mark" -msgstr "" +msgstr "marca de firewall válida" #~ msgid "From %{ipaddr?:any host} %{port?with source %{port}}" #~ msgstr "De %{ipaddr?:qualquer host} %{port?com fonte %{port}}" diff --git a/applications/luci-app-nlbwmon/po/ru/nlbwmon.po b/applications/luci-app-nlbwmon/po/ru/nlbwmon.po index 7feed2e7a..725dd8c4b 100644 --- a/applications/luci-app-nlbwmon/po/ru/nlbwmon.po +++ b/applications/luci-app-nlbwmon/po/ru/nlbwmon.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LuCI: nlbwmon\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-21 19:45+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2020-07-02 23:41+0000\n" -"Last-Translator: sergio <sergio+it@outerface.net>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-17 19:42+0000\n" +"Last-Translator: Artem <KovalevArtem.ru@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/" "luciapplicationsnlbwmon/ru/>\n" "Language: ru\n" @@ -328,7 +328,7 @@ msgstr "Создать резервную копию" #: applications/luci-app-nlbwmon/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-nlbwmon.json:3 msgid "Grant UCI access for luci-app-nlbwmon" -msgstr "Предоставить доступ к UCI для luci-app-nlbwmon" +msgstr "Предоставить UCI доступ для luci-app-nlbwmon" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:846 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:925 diff --git a/applications/luci-app-shairplay/po/ru/shairplay.po b/applications/luci-app-shairplay/po/ru/shairplay.po index 152586eda..66392577e 100644 --- a/applications/luci-app-shairplay/po/ru/shairplay.po +++ b/applications/luci-app-shairplay/po/ru/shairplay.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LuCI: shairplay\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-06 11:15+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2020-06-13 04:57+0000\n" -"Last-Translator: sergio <sergio+it@outerface.net>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-17 19:42+0000\n" +"Last-Translator: Artem <KovalevArtem.ru@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/" "luciapplicationsshairplay/ru/>\n" "Language: ru\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.2-dev\n" "Project-Info: Это технический перевод, не дословный. Главное-удобный русский " "интерфейс, все проверялось в графическом режиме, совместим с другими apps\n" @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "Включено" #: applications/luci-app-shairplay/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-shairplay.json:3 msgid "Grant UCI access for luci-app-shairplay" -msgstr "luci-app-vpnbypass luci-app-shairplay" +msgstr "Предоставить UCI доступ для luci-app-shairplay" #: applications/luci-app-shairplay/luasrc/model/cbi/shairplay.lua:29 msgid "HW Address" diff --git a/applications/luci-app-statistics/po/pt/statistics.po b/applications/luci-app-statistics/po/pt/statistics.po index 255d1fab3..a39180a8d 100644 --- a/applications/luci-app-statistics/po/pt/statistics.po +++ b/applications/luci-app-statistics/po/pt/statistics.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-05-26 19:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-06-10 19:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-17 19:41+0000\n" "Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n" "Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/" "luciapplicationsstatistics/pt/>\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.2-dev\n" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/apcups.js:7 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/apcups.json:2 @@ -29,11 +29,11 @@ msgstr "Valores absolutos" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:68 msgid "Add IPv4 rule selector" -msgstr "" +msgstr "Adicionar regra IPv4 ao seletor" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:68 msgid "Add IPv6 rule selector" -msgstr "" +msgstr "Adicionar regra IPv6 ao seletor" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:16 msgid "Add command for reading values" @@ -53,11 +53,11 @@ msgstr "Numero agregado de utilizadores conectados" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:228 msgid "Apply interval »" -msgstr "" +msgstr "Aplicar intervalo »" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:47 msgid "Awaiting email input at %s" -msgstr "" +msgstr "Aguardando entrada de email na %s" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:59 msgid "Base Directory" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Monitoramento básico" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/processes.js:25 msgid "Basic process monitoring enabled" -msgstr "" +msgstr "Monitoramento básico do processo ativado" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:15 msgid "By setting this, CPU is not aggregate of all processors on the system" @@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "Configuração do plugin CPU" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:32 msgid "CPU monitoring is enabled" -msgstr "" +msgstr "O monitoramento da CPU está ativado" #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/csv.json:2 msgid "CSV Output" @@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "Cadeia" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:19 msgid "Change the ownership of the socket file to the specified group." -msgstr "" +msgstr "Altere a propriedade do ficheiro de soquete para o grupo especificado." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:21 msgid "CollectLinks" @@ -136,15 +136,15 @@ msgstr "Configurações do Collectd" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:57 msgid "Command monitoring enabled" -msgstr "" +msgstr "Monitoramento de comando ativado" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:137 msgid "Comment / Rule Number" -msgstr "" +msgstr "Comentário / Número da regra" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:174 msgid "Configure…" -msgstr "" +msgstr "Configurar…" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/conntrack.js:7 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/conntrack.json:2 @@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "Configuração do Plugin do Conntrack" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/conntrack.js:10 msgid "Conntrack monitoring enabled" -msgstr "" +msgstr "Monitoramento conntrack ativado" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/contextswitch.js:7 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/contextswitch.json:2 @@ -166,15 +166,15 @@ msgstr "Trocas de Contexto" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/contextswitch.js:10 msgid "Context switch monitoring enabled" -msgstr "" +msgstr "Monitoramento do interruptor de contexto ativado" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:23 msgid "Controls which notifications should be sent to syslog." -msgstr "" +msgstr "Controla quais as notificações devem ser enviadas para o syslog." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:28 msgid "Create statistics about the network plugin itself" -msgstr "" +msgstr "Criar estatísticas sobre o próprio plugin de rede" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:7 msgid "DF Plugin Configuration" @@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "Arquivo com a definição de dados" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpufreq.js:22 msgid "Detailled CPU frequency monitoring enabled" -msgstr "" +msgstr "Monitoramento detalhado da frequência da CPU ativado" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:65 msgid "Directory for collectd plugins" @@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "Mostrar intervalo »" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:195 msgid "Do not refresh" -msgstr "" +msgstr "Não atualize" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:7 msgid "E-Mail Plugin Configuration" @@ -253,11 +253,11 @@ msgstr "Ativar" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:25 msgid "Enable forwarding" -msgstr "" +msgstr "Ativar o encaminhamento" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:28 msgid "Enable statistics" -msgstr "" +msgstr "Ativar as estatísticas" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/apcups.js:12 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:12 @@ -305,19 +305,19 @@ msgstr "Configuração do Plugin de Entropia" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/entropy.js:10 msgid "Entropy monitoring enabled" -msgstr "" +msgstr "Monitoramento entropia ativado" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:197 msgid "Every 30 seconds" -msgstr "" +msgstr "A cada 30 segundos" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:196 msgid "Every 5 seconds" -msgstr "" +msgstr "A cada 5 segundos" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:198 msgid "Every minute" -msgstr "" +msgstr "Cada minuto" #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/exec.json:2 msgid "Exec" @@ -329,15 +329,15 @@ msgstr "Configuração do plugin Exec" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:66 msgid "Expecting decimal value lower than one" -msgstr "" +msgstr "Esperando um valor decimal menor que um" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:33 msgid "Expecting permssions in octal notation" -msgstr "" +msgstr "Esperando permissões em notação octal" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:48 msgid "Expecting valid time range" -msgstr "" +msgstr "Esperando intervalo de tempo válido" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpufreq.js:15 msgid "Extra items" @@ -345,7 +345,7 @@ msgstr "Itens adicionais" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:14 msgid "Fetch pages" -msgstr "" +msgstr "Buscar páginas" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:36 msgid "Filter class monitoring" @@ -358,7 +358,7 @@ msgstr "Firewall" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/ip6tables.js:7 msgid "Firewall (IPv6)" -msgstr "" +msgstr "Firewall (IPv6)" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:89 msgid "Flush cache after" @@ -382,7 +382,7 @@ msgstr "Gerar um gráfico separado para cada utilizador conectado" #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-statistics.json:3 msgid "Grant access to statistics resources" -msgstr "" +msgstr "Conceder acesso aos recursos de estatísticas" #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-statistics.json:15 msgid "Graphs" @@ -441,7 +441,7 @@ msgstr "Ignorar endereços de origem" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:70 msgid "Instance name" -msgstr "" +msgstr "Nome de instância" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:7 msgid "Interface Plugin Configuration" @@ -489,12 +489,12 @@ msgstr "Configuração do plugin carga" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/load.js:10 msgid "Load monitoring enabled" -msgstr "" +msgstr "Monitoramento de carga ativado" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:30 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:108 msgid "Loading data…" -msgstr "" +msgstr "Carregando dados…" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:14 msgid "Log level" @@ -502,11 +502,11 @@ msgstr "Nível de registo" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:20 msgid "Match IPv4 iptables rules" -msgstr "" +msgstr "Comparar-se ás regras IPv4" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:20 msgid "Match IPv6 iptables rules" -msgstr "" +msgstr "Comparar-se com as regras IPv6" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:35 msgid "" @@ -522,7 +522,7 @@ msgstr "Máximo de conexões permitidas" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:20 msgid "Maximum packet size" -msgstr "" +msgstr "Tamanho máximo do pacote" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/memory.js:10 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/memory.json:2 @@ -535,7 +535,7 @@ msgstr "Configuração do Plugin de Memória" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:23 msgid "Memory monitoring enabled" -msgstr "" +msgstr "Monitoramento de memória ativado" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:89 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:32 @@ -604,36 +604,36 @@ msgstr "Monitorar portas remotas" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:37 msgid "Monitoring %s and %s" -msgstr "" +msgstr "Monitorando %s e %s" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:103 msgid "Monitoring %s, %s, %s" -msgstr "" +msgstr "Monitorando %s, %s, %s" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/apcups.js:29 msgid "Monitoring APC UPS at host %s, port %d" msgid_plural "Monitoring APC UPS at hosts %s, port %d" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "Monitorando APC UPS no host %s, porta %d" msgstr[1] "" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:31 msgid "Monitoring DNS queries on all interfaces" -msgstr "" +msgstr "Monitorando consultas de DNS em todas as interfaces" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:33 msgid "Monitoring DNS queries on one interface" msgid_plural "Monitoring DNS queries on %d interfaces" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "Monitorando consultas de DNS numa interface" msgstr[1] "" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:44 msgid "Monitoring OLSRd status at %s:%d" -msgstr "" +msgstr "Monitorando o estado de OLSRd em %s:%d" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:43 msgid "Monitoring all but one disk" msgid_plural "Monitoring all but %d disks" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "Monitorando todos, menos um disco" msgstr[1] "" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:31 @@ -641,81 +641,81 @@ msgstr[1] "" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:54 msgid "Monitoring all but one interface" msgid_plural "Monitoring all but %d interfaces" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "Monitorando tudo, menos uma interface" msgstr[1] "" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:56 msgid "Monitoring all but one interrupt" msgid_plural "Monitoring all but %d interrupts" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "Monitorando tudo, menos uma interrupção" msgstr[1] "" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:56 msgid "Monitoring all but one sensor" msgid_plural "Monitoring all but %d sensors" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "Monitorando todos, menos um sensor" msgstr[1] "" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:41 msgid "Monitoring all disks" -msgstr "" +msgstr "Monitorando todos os discos" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:103 msgid "Monitoring all except %s, %s, %s" -msgstr "" +msgstr "Monitorando todos exceto %s, %s, %s" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:29 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:34 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:52 msgid "Monitoring all interfaces" -msgstr "" +msgstr "Monitorando todas as interfaces" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:54 msgid "Monitoring all interrupts" -msgstr "" +msgstr "Monitorando todas as interrupções" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:101 msgid "Monitoring all partitions" -msgstr "" +msgstr "Monitorando todas as partições" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:60 msgid "Monitoring all sensors" -msgstr "" +msgstr "Monitorando todos os sensores" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:50 msgid "Monitoring all thermal zones" -msgstr "" +msgstr "Monitorando todas as zonas térmicas" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:46 msgid "Monitoring all thermal zones except %s" -msgstr "" +msgstr "Monitorando todas as zonas térmicas, exceto %s" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:35 msgid "Monitoring local listen ports" -msgstr "" +msgstr "Monitorando portas locais de escuta" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:44 msgid "Monitoring one OpenVPN instance" msgid_plural "Monitoring %d OpenVPN instances" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "Monitorando uma instância openVPN" msgstr[1] "" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/nut.js:21 msgid "Monitoring one UPS" msgid_plural "Monitoring %d UPSes" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "Monitorando um UPS" msgstr[1] "" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:45 msgid "Monitoring one disk" msgid_plural "Monitoring %d disks" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "Monitorando um disco" msgstr[1] "" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:41 msgid "Monitoring one host" msgid_plural "Monitoring %d hosts" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "Monitorando um host" msgstr[1] "" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:33 @@ -723,34 +723,34 @@ msgstr[1] "" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:56 msgid "Monitoring one interface" msgid_plural "Monitoring %d interfaces" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "Monitorando uma interface" msgstr[1] "" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:58 msgid "Monitoring one interrupt" msgid_plural "Monitoring %d interrupts" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "Monitorando uma interrupção" msgstr[1] "" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/processes.js:23 msgid "Monitoring one process" msgid_plural "Monitoring %d processes" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "Monitorando um processo" msgstr[1] "" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:58 msgid "Monitoring one sensor" msgid_plural "Monitoring %d sensors" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "Monitorando um sensor" msgstr[1] "" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/splash_leases.js:10 msgid "Monitoring splash leases" -msgstr "" +msgstr "Monitoramento de arrendamentos de splash" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:47 msgid "Monitoring thermal zones %s" -msgstr "" +msgstr "Monitorando zonas térmicas %s" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpufreq.js:16 msgid "More details about frequency usage and transitions" @@ -779,7 +779,7 @@ msgstr "Configuração do plugin Rede" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:69 msgid "Network communication enabled" -msgstr "" +msgstr "Comunicação de rede ativada" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:87 msgid "Network plugins" @@ -787,7 +787,7 @@ msgstr "Plugins de rede" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:169 msgid "No RRD data found" -msgstr "" +msgstr "Nenhum dado RRD foi encontrado" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:15 msgid "" @@ -800,7 +800,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:23 msgid "Notify level" -msgstr "" +msgstr "Nível de notificação" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:77 msgid "Number of threads for data collection" @@ -855,7 +855,7 @@ msgstr "Configuração do plugin Ping" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:136 msgid "Plugin is disabled" -msgstr "" +msgstr "O Plugin está desativado" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:18 msgid "Port" @@ -921,15 +921,15 @@ msgstr "Linhas por RRA" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:161 msgid "Rule monitoring enabled" -msgstr "" +msgstr "Regra de monitoramento ativada" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/sqm.js:7 msgid "SQM" -msgstr "" +msgstr "SQM" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/sqmcake.js:7 msgid "SQM-Cake" -msgstr "" +msgstr "SQM-Cake" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:24 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:44 @@ -964,7 +964,7 @@ msgstr "IP/Hostname do servidor" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:50 msgid "Server interfaces" -msgstr "" +msgstr "Interfaces do servidor" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:62 msgid "Server port" @@ -972,11 +972,11 @@ msgstr "Porta do servidor" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:20 msgid "Set the maximum size for datagrams sent over the network" -msgstr "" +msgstr "Defina o tamanho máximo dos datagramas enviados através da rede" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:14 msgid "Sets the syslog log-level." -msgstr "" +msgstr "Define o nível de registro log do syslog." #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-statistics.json:24 msgid "Setup" @@ -984,7 +984,7 @@ msgstr "Configuração" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:176 msgid "Setup collectd" -msgstr "" +msgstr "Configuração collectd" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:31 msgid "Shaping class monitoring" @@ -996,11 +996,11 @@ msgstr "Mostrar valores máximos em vez de médias" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpufreq.js:23 msgid "Simple CPU frequency monitoring enabled" -msgstr "" +msgstr "Monitoramento simples de frequência da CPU ativado" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:34 msgid "Socket %s active" -msgstr "" +msgstr "Soquete %s ativo" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:15 msgid "Socket file" @@ -1013,7 +1013,7 @@ msgstr "Grupo do socket" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:15 msgid "Socket path" -msgstr "" +msgstr "Caminho do socket" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:24 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:25 @@ -1068,19 +1068,19 @@ msgstr "Intervalos armazenados" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/csv.js:24 msgid "Storing CSV data in %s" -msgstr "" +msgstr "Armazenando dados CSV em %s" #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/syslog.json:2 msgid "Syslog" -msgstr "" +msgstr "Syslog" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:6 msgid "Syslog Plugin Configuration" -msgstr "" +msgstr "Configuração de Plug-in do Syslog" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:32 msgid "Syslog enabled" -msgstr "" +msgstr "Syslog ativado" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/load.js:7 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/load.json:2 @@ -1136,14 +1136,16 @@ msgid "" "The SysLog plugin receives log messages from the daemon and dispatches them " "to syslog." msgstr "" +"O plug-in do SysLog recebe uma mensagens do daemon do registo log e envia-as " +"para o Syslog." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:132 msgid "The chain name must not contain spaces" -msgstr "" +msgstr "O nome da corrente não deve conter espaços" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:153 msgid "The comment to match must not contain spaces" -msgstr "" +msgstr "O comentário a ser comparado não deve conter espaços" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/conntrack.js:7 msgid "" @@ -1216,7 +1218,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:80 msgid "The instance name must not contain spaces" -msgstr "" +msgstr "O nome da instância não deve conter espaços" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:8 msgid "" @@ -1357,7 +1359,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:170 msgid "There is no RRD data available yet to render graphs." -msgstr "" +msgstr "Ainda não há dados RRD disponíveis para renderizar os gráficos." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/thermal.js:7 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/thermal.json:2 @@ -1435,7 +1437,7 @@ msgstr "Configuração do Plugin de Tempo de Atividade" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/uptime.js:10 msgid "Uptime monitoring enabled" -msgstr "" +msgstr "Monitoramento de tempo de atividade ativado" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:24 msgid "Use improved naming schema" @@ -1456,11 +1458,11 @@ msgstr "Monitoramento no modo verbose" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:16 msgid "When none selected, all disks will be monitored." -msgstr "" +msgstr "Quando nenhum for selecionado, todos os discos serão monitorados." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:16 msgid "When none selected, all interfaces will be monitored." -msgstr "" +msgstr "Todas as interfaces serão monitoradas caso nenhuma seja selecionada." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:21 msgid "When set to true, reports per-state metric (system, user, idle)" @@ -1488,17 +1490,19 @@ msgstr "Configuração do Plugin iwinfo da Rede Sem Fio (Wireless)" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:96 msgid "Writing *.rrd files to %s" -msgstr "" +msgstr "Escrevendo ficheiros *.rrd para %s" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:171 msgid "" "You need to configure <em>collectd</em> to gather data into <em>.rrd</em> " "files." msgstr "" +"É necessário que configure o <em>collectd</em> para coletar os dados dentro " +"dos ficheiros <em>.rrd</em>." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:31 msgid "cURL plugin enabled" -msgstr "" +msgstr "Plugin cURL ativado" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/curl.js:10 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/curl.json:2 @@ -1516,31 +1520,31 @@ msgstr "nenhum" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:104 msgid "one device" msgid_plural "%d devices" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "um aparelho" msgstr[1] "" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:106 msgid "one filesystem type" msgid_plural "%d filesystem types" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "um tipo de sistema de ficheiros" msgstr[1] "" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:38 msgid "one local port" msgid_plural "%d local ports" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "uma porta local" msgstr[1] "" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:105 msgid "one mount" msgid_plural "%d mounts" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "uma montagem" +msgstr[1] "%d montagens" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:39 msgid "one remote port" msgid_plural "%d remote ports" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "uma porta remota" msgstr[1] "" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:29 diff --git a/applications/luci-app-uhttpd/po/ru/uhttpd.po b/applications/luci-app-uhttpd/po/ru/uhttpd.po index f3297f9e5..1570707e5 100644 --- a/applications/luci-app-uhttpd/po/ru/uhttpd.po +++ b/applications/luci-app-uhttpd/po/ru/uhttpd.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LuCI: uhttpd\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-06 22:30+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2020-06-08 19:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-17 19:42+0000\n" "Last-Translator: Artem <KovalevArtem.ru@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/" "luciapplicationsuhttpd/ru/>\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.2-dev\n" "Project-Info: Это технический перевод, не дословный. Главное-удобный русский " "интерфейс, все проверялось в графическом режиме, совместим с другими apps\n" @@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "Основные настройки" #: applications/luci-app-uhttpd/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-uhttpd.json:3 msgid "Grant UCI access for luci-app-uhttpd" -msgstr "Предоставить доступ к UCI для luci-app-uhttpd" +msgstr "Предоставить UCI доступ для luci-app-uhttpd" #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:22 msgid "HTTP listeners (address:port)" diff --git a/applications/luci-app-vpn-policy-routing/po/pt/vpn-policy-routing.po b/applications/luci-app-vpn-policy-routing/po/pt/vpn-policy-routing.po index 010cca53d..f3e4246c8 100644 --- a/applications/luci-app-vpn-policy-routing/po/pt/vpn-policy-routing.po +++ b/applications/luci-app-vpn-policy-routing/po/pt/vpn-policy-routing.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2020-05-07 21:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-17 19:42+0000\n" "Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n" "Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/" "luciapplicationsvpn-policy-routing/pt/>\n" @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.2-dev\n" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:49 msgid "%s (disabled)" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "%s (desativado)" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:44 msgid "%s (strict mode)" -msgstr "" +msgstr "%s (modo estrito)" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:38 msgid "%s is not installed or not found" @@ -28,6 +28,8 @@ msgid "" "anything in this section! Change any of the settings below with extreme " "caution!%s" msgstr "" +"%sADVERTÊNCIA:%s Consulte o %sREADME%s antes de alterar qualquer coisa nesta " +"seção! Altere qualquer uma das configurações abaixo com extrema cautela!%s" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:200 msgid "" @@ -47,6 +49,9 @@ msgid "" "explicitly supported by the service. Can be useful if your OpenVPN tunnels " "have dev option other than tun* or tap*." msgstr "" +"Permite especificar a lista de nomes das interfaces (em minúsculas) para " +"serem explicitamente compatíveis pelo serviço. Pode ser útil se seus túneis " +"OpenVPN tiverem opção dev diferente de tun* ou tap*." #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:188 msgid "" @@ -54,18 +59,21 @@ msgid "" "by the service. Can be useful if running both VPN server and VPN client on " "the router." msgstr "" +"Permite especificar a lista de nomes das interfaces (em minúsculas), que " +"serão ignoradas pelo serviço. Pode ser útil se estiver executando ambos os " +"VPN servidor e cliente no roteador." #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:196 msgid "Append" -msgstr "" +msgstr "Adicionar" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:213 msgid "Append local IP Tables rules" -msgstr "" +msgstr "Acrescentar as regras das Tabelas de IP locais" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:216 msgid "Append remote IP Tables rules" -msgstr "" +msgstr "Acrescentar as regras das Tabelas de IP remoto" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:150 msgid "Basic Configuration" @@ -73,7 +81,7 @@ msgstr "Configurações Básicas" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:191 msgid "Boot Time-out" -msgstr "" +msgstr "Tempo limite de inicialização" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:324 msgid "Chain" @@ -83,6 +91,8 @@ msgstr "Cadeia" msgid "" "Checkmark represents the default gateway. See the %sREADME%s for details." msgstr "" +"A marca de seleção representa o gateway predefinido. Consulte o %sREADME%s " +"para mais informações." #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:275 msgid "Comment" @@ -95,10 +105,14 @@ msgid "" "Placeholders below represent just the format/syntax and will not be used if " "fields are left blank." msgstr "" +"Comentário, ao menos uma interface e um outro campo são necessários. Vários " +"endereços locais e endereços remotos/aparelhos/domínios e portas podem ser " +"separadas por um espaço. Marcadores abaixo representam apenas o formato/" +"sintaxe, eles não serão usados se os campos forem deixados em branco." #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:154 msgid "Condensed output" -msgstr "" +msgstr "Saída condensada" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:145 msgid "Configuration" @@ -106,23 +120,23 @@ msgstr "Configuração" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:152 msgid "Controls both system log and console output verbosity." -msgstr "" +msgstr "Controla tanto a verbosidade de saída do sistema quanto do console." #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:358 msgid "Custom User File Includes" -msgstr "" +msgstr "Ficheiros Personalizados do Utilizador Incluem" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:351 msgid "DSCP Tag" -msgstr "" +msgstr "Etiqueta DSCP" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:346 msgid "DSCP Tagging" -msgstr "" +msgstr "Marcação DSCP" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:204 msgid "Default ICMP Interface" -msgstr "" +msgstr "Interface ICMP Predefinido" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/view/vpn-policy-routing/buttons.htm:57 msgid "Disable" @@ -141,11 +155,11 @@ msgstr "Desativado" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:244 msgid "Display these protocols in protocol column in Web UI." -msgstr "" +msgstr "Exibir esses protocolos na coluna de protocolo na Interface Web." #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:160 msgid "Do not enforce policies when their gateway is down" -msgstr "" +msgstr "Não aplique as políticas quando o seu gateway estiver inoperante" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/view/vpn-policy-routing/buttons.htm:54 msgid "Enable" @@ -167,22 +181,24 @@ msgid "" "FW Mask used by the service. High mask is used to avoid conflict with SQM/" "QoS. Change with caution together with" msgstr "" +"Máscara FW usada pelo serviço. A máscara alta é usada para evitar conflitos " +"com o SQM/QoS. Mude com cautela em conjunto com" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:204 msgid "Force the ICMP protocol interface." -msgstr "" +msgstr "Impor o protocolo ICMP na interface." #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-vpn-policy-routing.json:3 msgid "Grant UCI access for luci-app-vpn-policy-routing" -msgstr "" +msgstr "Conceder acesso UCI ao luci-app-vpn-policy-routing" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:200 msgid "IP Rules Support" -msgstr "" +msgstr "Suporte as Regras de IP" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:195 msgid "IPTables rule option" -msgstr "" +msgstr "Opção das regras IPTables" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:177 msgid "IPv6 Support" @@ -190,11 +206,11 @@ msgstr "Suporte de IPv6" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:188 msgid "Ignored Interfaces" -msgstr "" +msgstr "Interfaces ignoradas" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:197 msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "Inserir" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:333 msgid "Interface" @@ -206,11 +222,11 @@ msgstr "A carregar" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:280 msgid "Local addresses / devices" -msgstr "" +msgstr "Endereços locais / aparelhos" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:287 msgid "Local ports" -msgstr "" +msgstr "Portas locais" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:277 msgid "Name" @@ -218,11 +234,11 @@ msgstr "Nome" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:205 msgid "No Change" -msgstr "" +msgstr "Sem Alterações" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:152 msgid "Output verbosity" -msgstr "" +msgstr "Verbosidade de saída" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:368 msgid "Path" @@ -231,7 +247,7 @@ msgstr "Caminho" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:165 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:173 msgid "Please check the %sREADME%s before changing this option." -msgstr "" +msgstr "Por favor, consulte o %sREADME%s antes de alterar esta opção." #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:258 msgid "Policies" @@ -243,11 +259,11 @@ msgstr "Protocolo" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:292 msgid "Remote addresses / domains" -msgstr "" +msgstr "Endereços / domínios remotos" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:297 msgid "Remote ports" -msgstr "" +msgstr "Portas remotas" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/view/vpn-policy-routing/buttons.htm:44 msgid "Restart" @@ -258,6 +274,8 @@ msgid "" "Run the following user files after setting up but before restarting DNSMASQ. " "See the %sREADME%s for details." msgstr "" +"Execute os seguintes ficheiros do utilizador após a configuração, porém " +"antes de reiniciar o DNSMASQ. Consulte o %sREADME%s para mais informações." #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:42 msgid "Running" @@ -265,24 +283,24 @@ msgstr "Executando" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:159 msgid "See the %sREADME%s for details." -msgstr "" +msgstr "Consulte o %sREADME%s para mais informações." #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:195 msgid "Select Append for -A and Insert for -I." -msgstr "" +msgstr "Selecione Adicionar para -A e Insira para -I." #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:130 msgid "Service Errors" -msgstr "" +msgstr "Erros de Serviço" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:224 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:229 msgid "Service FW Mask" -msgstr "" +msgstr "Serviço Máscara FW" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:125 msgid "Service Gateways" -msgstr "" +msgstr "Serviço de Gateways" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:121 msgid "Service Status" @@ -294,62 +312,75 @@ msgstr "Estado do Serviço [%s %s]" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:135 msgid "Service Warnings" -msgstr "" +msgstr "Serviço de Avisos" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:347 msgid "" "Set DSCP tags (in range between 1 and 63) for specific interfaces. See the " "%sREADME%s for details." msgstr "" +"Defina as tags do DSCP (no intervalo entre 1 e 63) para as interfaces " +"específicas. Consulte o %sREADME%s para mais informações." #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:247 msgid "Show Chain Column" -msgstr "" +msgstr "Exibir a Coluna de Correntes" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:236 msgid "Show Enable Column" -msgstr "" +msgstr "Exibir as Colunas Ativas" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:240 msgid "Show Protocol Column" -msgstr "" +msgstr "Exibir a Coluna de Protocolos" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:251 msgid "Show Up/Down Buttons" -msgstr "" +msgstr "Exibir os Botões Cima/Baixo" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:251 msgid "" "Shows the Up/Down buttons for policies, allowing you to move a policy up or " "down in the list." msgstr "" +"Exibe os botões Cima/Baixo para as políticas, permitindo que mova as " +"políticas na lista para cima ou para baixo." #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:247 msgid "" "Shows the chain column for policies, allowing you to assign a PREROUTING, " "FORWARD, INPUT or OUTPUT chain to a policy." msgstr "" +"Exibe a coluna de políticas de corrente, permitindo que atribue as políticas " +"de PREROUTING, FORWARD, INPUT or OUTPUT." #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:236 msgid "" "Shows the enable checkbox column for policies, allowing you to quickly " "enable/disable specific policy without deleting it." msgstr "" +"Exibe a caixa de seleção na coluna de políticas, permitindo uma atribuição " +"rápida para ativar/desativar certas políticas em específico sem apagá-las." #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:240 msgid "" "Shows the protocol column for policies, allowing you to assign a specific " "protocol to a policy." msgstr "" +"Exibe a coluna de protocolos das políticas, permitindo que você atribua um " +"protocolo em determinada política." #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:213 msgid "" "Special instructions to append iptables rules for local IPs/netmasks/devices." msgstr "" +"Instruções especiais para anexar regras iptables para IPs/netmasks/aparelhos " +"locais." #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:216 msgid "Special instructions to append iptables rules for remote IPs/netmasks." msgstr "" +"Instruções especiais para anexar regras iptables para IPs/netmasks remotos." #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/view/vpn-policy-routing/buttons.htm:41 msgid "Start" @@ -360,10 +391,13 @@ msgid "" "Starting (WAN) FW Mark for marks used by the service. High starting mark is " "used to avoid conflict with SQM/QoS. Change with caution together with" msgstr "" +"Começando Marcações FW (WAN) para marcas usadas pelo serviço. Uma marcação " +"alta é usada para evitar conflitos com o SQM/QoS. Mudar com cautela junto com" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:219 msgid "Starting (WAN) Table ID number for tables created by the service." msgstr "" +"Iniciando o número do ID da Tabela (WAN) de tabelas criadas pelo serviço." #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/view/vpn-policy-routing/buttons.htm:47 msgid "Stop" @@ -375,45 +409,48 @@ msgstr "Parado" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:158 msgid "Strict enforcement" -msgstr "" +msgstr "Aplicação rigorosa" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:161 msgid "Strictly enforce policies when their gateway is down" msgstr "" +"Impor rigorosamente as políticas quando o gateway não estiver a funcionar" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:185 msgid "Supported Interfaces" -msgstr "" +msgstr "Interfaces Compatíveis" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:244 msgid "Supported Protocols" -msgstr "" +msgstr "Protocolos Compatíveis" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:153 msgid "Suppress/No output" -msgstr "" +msgstr "Suprimir/Nenhuma saída" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:172 msgid "The ipset option for local policies" -msgstr "" +msgstr "Opções ipset para as políticas locais" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:164 msgid "The ipset option for remote policies" -msgstr "" +msgstr "Opções ipset para as políticas remotas" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:191 msgid "" "Time (in seconds) for service to wait for WAN gateway discovery on boot." msgstr "" +"Tempo de espera (em segundos) para o serviço de descoberta do WAN gateway " +"durante a inicialização." #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:168 msgid "Use DNSMASQ ipset" -msgstr "" +msgstr "Use o DNSMASQ ipset" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:167 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:175 msgid "Use ipset command" -msgstr "" +msgstr "Use o comando ipset" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/controller/vpn-policy-routing.lua:4 msgid "VPN" @@ -421,11 +458,11 @@ msgstr "VPN" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/controller/vpn-policy-routing.lua:7 msgid "VPN Policy Routing" -msgstr "" +msgstr "Política de Roteamento VPN" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:118 msgid "VPN and WAN Policy-Based Routing" -msgstr "" +msgstr "Roteamento Baseado em Políticas VPN e WAN" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:155 msgid "Verbose output" @@ -433,20 +470,20 @@ msgstr "Detalhado" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:206 msgid "WAN" -msgstr "" +msgstr "WAN" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:224 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:229 msgid "WAN Table FW Mark" -msgstr "" +msgstr "Tabela WAN com Marca FW" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:219 msgid "WAN Table ID" -msgstr "" +msgstr "ID da Tabela WAN" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:234 msgid "Web UI Configuration" -msgstr "" +msgstr "Configuração da Interface Web do Utilizador" #~ msgid "(strict mode)" #~ msgstr "(modo estrito)" diff --git a/applications/luci-app-yggdrasil/po/pt/yggdrasil.po b/applications/luci-app-yggdrasil/po/pt/yggdrasil.po index 07962a7d8..100dead5c 100644 --- a/applications/luci-app-yggdrasil/po/pt/yggdrasil.po +++ b/applications/luci-app-yggdrasil/po/pt/yggdrasil.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2020-07-15 13:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-17 19:42+0000\n" "Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n" "Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/" "luciapplicationsyggdrasil/pt/>\n" @@ -12,35 +12,39 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/status.js:33 msgid "Active peers" -msgstr "" +msgstr "Pares ativos" #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:56 msgid "Address to listen for incoming connections" -msgstr "" +msgstr "Endereço para escuta de conexões de entrada" #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/session_firewall.js:16 msgid "Allow from direct" -msgstr "" +msgstr "Aceitar diretamente" #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/session_firewall.js:18 msgid "Allow from remote" -msgstr "" +msgstr "Permitir a partir do remoto" #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/session_firewall.js:17 msgid "Allow network traffic from directly connected peers" -msgstr "" +msgstr "Permitir o tráfego de rede vindo de pares diretamente conectados" #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/session_firewall.js:19 msgid "" "Allow network traffic from remote nodes on the network that you are not " "directly peered with" msgstr "" +"Permitir o tráfego de rede vindo de nós remotos na rede que você não esteja " +"diretamente pareado" #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/session_firewall.js:21 msgid "" "Allow outbound network traffic regardless of AllowFromDirect or " "AllowFromRemote" msgstr "" +"Permitir o tráfego de rede de saída, independentemente do AllowFromDirect ou " +"AllowFromRemote" #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/tunnel_routing.js:14 msgid "" @@ -49,14 +53,18 @@ msgid "" "similar to a VPN tunnel. Tunnelling works between any two nodes and does not " "require them to be directly peered." msgstr "" +"Permitir o tráfego em túneis sem Yggdrasil sobre o Yggdrasil. Isto permite " +"usar o Yggdrasil de forma efetiva para rotear ou fazer a ponte para outras " +"redes, semelhante a um túnel VPN. A construção de túneis funciona entre " +"quaisquer dois nós e não requer que estejam diretamente pareados." #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/session_firewall.js:21 msgid "Always allow outbound" -msgstr "" +msgstr "Sempre permitir a saída" #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/session_firewall.js:31 msgid "Blacklisted public keys" -msgstr "" +msgstr "Lista negra de chaves públicas" #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:23 msgid "" @@ -66,27 +74,32 @@ msgid "" "prevents this, so that only items specified in \"NodeInfo\" are sent back if " "specified." msgstr "" +"Por predefinição, o nodeinfo contém alguns padrões, incluindo a plataforma, " +"arquitetura e a versão do Yggdrasil. Esses podem ajudar na pesquisa da rede " +"e no diagnóstico de problemas de roteamento da rede. Ativando a privacidade " +"do nodeinfo impede isso, de modo que somente os itens especificados no " +"\"NodeInfo\" sejam enviados de volta caso sejam especificados." #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:22 msgid "Enable NodeInfo privacy" -msgstr "" +msgstr "Ativar a privacidade NodeInfo" #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/session_firewall.js:14 msgid "Enable session firewall" -msgstr "" +msgstr "Ativar a sessão do firewall" #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/keys.js:11 #: applications/luci-app-yggdrasil/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-yggdrasil.json:41 msgid "Encryption keys" -msgstr "" +msgstr "Chaves de criptografia" #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/keys.js:15 msgid "Encryption private key" -msgstr "" +msgstr "Chave privada de criptografia" #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/keys.js:14 msgid "Encryption public key" -msgstr "" +msgstr "Chave pública de criptografia" #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:11 msgid "General settings" @@ -94,59 +107,68 @@ msgstr "Configurações gerais" #: applications/luci-app-yggdrasil/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-yggdrasil.json:3 msgid "Grant access to LuCI app yggdrasil" -msgstr "" +msgstr "Conceda acesso UCI à app LuCI yggdrasil" #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/tunnel_routing.js:26 msgid "IPv4 local subnet" -msgstr "" +msgstr "Subrede local de IPv4" #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/tunnel_routing.js:19 msgid "IPv4 remote subnet" -msgstr "" +msgstr "Subrede de IPV4 remota" #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/tunnel_routing.js:22 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/tunnel_routing.js:29 msgid "IPv4 subnet" -msgstr "" +msgstr "Subrede de IPv4" #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/tunnel_routing.js:20 msgid "IPv4 subnets belonging to remote nodes, mapped to the node's public" msgstr "" +"Subredes de IPv4 pertencentes a nós remotos, mapeadas para o público do nó" #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/tunnel_routing.js:27 msgid "" "IPv4 subnets belonging to this node's end of the tunnels. Only traffic from " "these ranges will be tunnelled." msgstr "" +"Subredes de IPv4 pertencentes ao final dos túneis deste nó. Só o tráfego " +"destas faixas serão feito por tunelamento." #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/tunnel_routing.js:40 msgid "IPv6 local subnet" -msgstr "" +msgstr "Subrede local de IPv6" #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/tunnel_routing.js:33 msgid "IPv6 remote subnet" -msgstr "" +msgstr "Subrede remota de IPv6" #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/tunnel_routing.js:36 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/tunnel_routing.js:44 msgid "IPv6 subnet" -msgstr "" +msgstr "Subrede de IPv6" #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/tunnel_routing.js:34 msgid "IPv6 subnets belonging to remote nodes, mapped to the node's public" msgstr "" +"Subredes de IPv6 pertencentes a nós remotos, mapeadas para o público do nó" #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/tunnel_routing.js:41 msgid "" "IPv6 subnets belonging to this node's end of the tunnels. Only traffic from " "these ranges (or the Yggdrasil node's IPv6 address/subnet) will be tunnelled." msgstr "" +"Subredes de IPv6 pertencentes ao final dos túneis deste nó. Somente o " +"tráfego destas faixas (ou o endereço/subrede IPv6 do nó Yggdrasil) será " +"feito por tunelamento." #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/session_firewall.js:15 msgid "" "If disabled, network traffic from any node will be allowed. If enabled, the " "below rules apply" msgstr "" +"Se desativado, o tráfego de rede de qualquer nó será permitido. Se ativado, " +"as regras abaixo se aplicam" #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/peers.js:25 msgid "Interface" @@ -158,12 +180,13 @@ msgstr "Nome da interface" #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/peers.js:20 msgid "Interface peers" -msgstr "" +msgstr "Pares de interface" #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/keys.js:16 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/keys.js:19 msgid "Keep this private. When compromised, generate a new keypair and IPv6." msgstr "" +"Manter privado. Quando for comprometido, gerar um novo par de chaves e IPv6." #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/tunnel_routing.js:21 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/tunnel_routing.js:35 @@ -172,7 +195,7 @@ msgstr "Chave" #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:15 msgid "Link-local TCP port" -msgstr "" +msgstr "Vincular porta TCP local" #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/peers.js:21 msgid "" @@ -181,6 +204,10 @@ msgid "" "that SOCKS peerings will NOT be affected by this option and should go in the " "\"Peers\" section instead." msgstr "" +"Lista de cadieas de carácteres de conexão para conexões peer de saída no " +"formato URI, organizada por interface de origem, por exemplo, { \"eth0\": [ " +"tcp://a.b.c.d:e ] }. Observe que as conexões SOCKS NÃO serão afetados por " +"essa opção e devem ir na seção \"Peers\"." #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/peers.js:12 msgid "" @@ -189,10 +216,14 @@ msgid "" "the operating system routing table, therefore you should use this section " "when you may connect via different interfaces." msgstr "" +"Lista de strings de conexão para conexões pares de saída no formato URI, por " +"exemplo, tcp://a.b.c.d:e ou meias://a.b.c.d:e/f.g.h.i:j. Essas conexões " +"obedecerão à tabela de roteamento do sistema operacional, portanto deve usar " +"esta seção quando se pode conectar através de diferentes interfaces." #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:50 msgid "Listen addresses" -msgstr "" +msgstr "Endereços de escuta" #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:51 msgid "" @@ -202,34 +233,43 @@ msgid "" "should be specified in URI format as above, e.g. tcp://0.0.0.0:0 or tcp://" "[::]:0 to listen on all interfaces." msgstr "" +"Endereços de escuta para conexões recebidas. Precisará adicionar ouvintes " +"para aceitar conexões não locais. A descoberta multicast peer funcionará " +"independentemente de qualquer ouvinte definido aqui. Cada ouvinte deve ser " +"especificado em formato URI como acima, por exemplo, tcp://0.0.0.0:0 ou " +"tcp://[:]:0 para que seja possível ouvir em todas as interfaces." #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:37 msgid "MTU size for the interface" -msgstr "" +msgstr "Tamanho da MTU para a interface" #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:39 msgid "Maximum size of all switch queues combined" -msgstr "" +msgstr "Tamanho máximo de todas as filas de switch combinadas" #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:41 msgid "Multicast interfaces" -msgstr "" +msgstr "Interfaces multicast" #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/session_firewall.js:25 msgid "" "Network traffic is always accepted from those peers, regardless of " "AllowFromDirect or AllowFromRemote" msgstr "" +"O tráfego de rede é sempre aceito vindo desses pares, independentemente do " +"AllowFromDirect ou AllowFromRemote" #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/session_firewall.js:32 msgid "" "Network traffic is always rejected from those peers, regardless of " "AllowFromDirect or AllowFromRemote" msgstr "" +"O tráfego de rede é sempre rejeitado vindo desses pares, independentemente " +"do AllowFromDirect ou AllowFromRemote" #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:29 msgid "NodeInfo" -msgstr "" +msgstr "NodeInfo" #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:30 msgid "" @@ -237,6 +277,9 @@ msgid "" "null. This is entirely optional but, if set, is visible to the whole network " "on request." msgstr "" +"Informações opcionais do nó. Isto deve ser um mapa { \"chave\": \"valor\", " +"... } ou definido como nulo. É totalmente opcional, mas, se definido, é " +"visível para toda a rede quando requisitado." #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/peers.js:11 #: applications/luci-app-yggdrasil/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-yggdrasil.json:23 @@ -246,12 +289,12 @@ msgstr "Parceiros" #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/tunnel_routing.js:21 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/tunnel_routing.js:35 msgid "Public encryption key" -msgstr "" +msgstr "Chave de criptografia pública" #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/session_firewall.js:26 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/session_firewall.js:33 msgid "Public key" -msgstr "" +msgstr "Chave pública" #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:42 msgid "" @@ -259,18 +302,22 @@ msgid "" "enabled on. If none specified, multicast peer discovery is disabled. The " "default value is .* which uses all interfaces." msgstr "" +"Expressões regulares para as quais as interfaces multicast de descoberta de " +"pares devem ser ativadas. Caso nenhuma seja especificada, a descoberta de " +"multicast de pares será desativada. O valor predefinido é .* na qual usa " +"todas as interfaces." #: applications/luci-app-yggdrasil/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-yggdrasil.json:50 msgid "Session firewall" -msgstr "" +msgstr "Sessão do firewall" #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/session_firewall.js:11 msgid "Session firewall settings" -msgstr "" +msgstr "Configuração da sessão do firewall" #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:46 msgid "Set .* to multicast on all interfaces" -msgstr "" +msgstr "Definir .* para multicast em todas as interfaces" #: applications/luci-app-yggdrasil/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-yggdrasil.json:32 msgid "Settings" @@ -278,11 +325,11 @@ msgstr "Configurações" #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/keys.js:18 msgid "Signing private key" -msgstr "" +msgstr "Assinatura de chave privada" #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/keys.js:17 msgid "Signing public key" -msgstr "" +msgstr "Assinatura de chave pública" #: applications/luci-app-yggdrasil/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-yggdrasil.json:14 msgid "Status" @@ -303,31 +350,37 @@ msgid "" "localtraffic, it is best to leave this as the default value of 0. This " "option cannot currently be changed by reloading config during runtime." msgstr "" +"O número da porta a ser usado para os ouvintes TCP locais de link para as " +"interfaces Multicast configuradas. Esta opção não afeta os ouvintes " +"especificados na opção Ouvir. A menos que você planeje aplicar regras de " +"firewall no tráfego do link local, é melhor deixar isso como o valor padrão " +"0. Esta opção atualmente não pode ser alterada ao recarregar a configuração " +"durante o tempo de execução." #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/tunnel_routing.js:11 msgid "Tunnel Routing" -msgstr "" +msgstr "Roteamento do Túnel" #: applications/luci-app-yggdrasil/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-yggdrasil.json:59 msgid "Tunnel routing" -msgstr "" +msgstr "Roteamento do túnel" #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/session_firewall.js:24 msgid "Whitelisted public keys" -msgstr "" +msgstr "Lista branca de chaves públicas" #: applications/luci-app-yggdrasil/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-yggdrasil.json:3 msgid "Yggdrasil" -msgstr "" +msgstr "Yggdrasil" #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/status.js:30 msgid "Yggdrasil node status" -msgstr "" +msgstr "Condição do nó do Yggdrasil" #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:14 msgid "Yggdrasil's network interface name" -msgstr "" +msgstr "Nome da interface de rede Yggdrasil" #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:58 msgid "e.g. tcp://0.0.0.0:0 or tcp://[::]:0" -msgstr "" +msgstr "ex. tcp://0.0.0.0:0 ou tcp://[::]:0" diff --git a/applications/luci-app-yggdrasil/po/ru/yggdrasil.po b/applications/luci-app-yggdrasil/po/ru/yggdrasil.po index e9609a688..21865a3f6 100644 --- a/applications/luci-app-yggdrasil/po/ru/yggdrasil.po +++ b/applications/luci-app-yggdrasil/po/ru/yggdrasil.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2020-07-04 17:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-17 19:42+0000\n" "Last-Translator: Artem <KovalevArtem.ru@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/" "luciapplicationsyggdrasil/ru/>\n" @@ -294,7 +294,7 @@ msgstr "Состояние" #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/tunnel_routing.js:36 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/tunnel_routing.js:44 msgid "Subnet" -msgstr "" +msgstr "Подсеть" #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:16 msgid "" |