summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/applications
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'applications')
-rw-r--r--applications/luci-app-adblock/po/pt-br/adblock.po112
-rw-r--r--applications/luci-app-dynapoint/po/pt-br/dynapoint.po4
-rw-r--r--applications/luci-app-firewall/po/pt-br/firewall.po91
-rw-r--r--applications/luci-app-minidlna/po/pt-br/minidlna.po12
-rw-r--r--applications/luci-app-openvpn/po/pt-br/openvpn.po6
-rw-r--r--applications/luci-app-radicale/po/pt-br/radicale.po23
-rw-r--r--applications/luci-app-samba/po/pt-br/samba.po14
-rw-r--r--applications/luci-app-samba4/po/pt-br/samba4.po36
-rw-r--r--applications/luci-app-simple-adblock/po/pt-br/simple-adblock.po51
-rw-r--r--applications/luci-app-statistics/po/pt-br/statistics.po19
-rw-r--r--applications/luci-app-transmission/po/pt-br/transmission.po12
-rw-r--r--applications/luci-app-travelmate/po/pt-br/travelmate.po215
-rw-r--r--applications/luci-app-upnp/po/pt-br/upnp.po22
-rw-r--r--applications/luci-app-vpnbypass/po/pt-br/vpnbypass.po18
14 files changed, 356 insertions, 279 deletions
diff --git a/applications/luci-app-adblock/po/pt-br/adblock.po b/applications/luci-app-adblock/po/pt-br/adblock.po
index 2cd4dcfac..454421b6f 100644
--- a/applications/luci-app-adblock/po/pt-br/adblock.po
+++ b/applications/luci-app-adblock/po/pt-br/adblock.po
@@ -7,24 +7,26 @@ msgstr ""
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
-"Last-Translator: Luís Gabriel Lima Silva <gabrielima.si@gmail.com>\n"
+"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
+"Last-Translator: Luiz Angelo Daros de Luca <luizluca@gmail.com>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"Language: pt_BR\n"
msgid "'Jail' Blocklist Creation"
-msgstr ""
+msgstr "'Enjaule' Criação de Lista Negra"
msgid ""
"<b>Caution:</b> To prevent OOM exceptions on low memory devices with less "
"than 64 MB free RAM, please only select a few of them!"
msgstr ""
+"<b>Cudiado:</b> Selecione apenas alguns para evitar erros de falta de "
+"memória em dispositivos com menos que 64MB de RAM livres!"
msgid "Adblock"
msgstr "Adblock"
msgid "Adblock Status"
-msgstr ""
+msgstr "Estado do Adblock"
msgid "Adblock Version"
msgstr "Versão do Adblock"
@@ -38,29 +40,34 @@ msgid "Advanced"
msgstr "Avançado"
msgid "Archive Categories"
-msgstr ""
+msgstr "Categorias Arquivadas"
msgid "Backup Directory"
msgstr "Diretório da cópia de segurança"
msgid "Backup Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Modo de Backup"
msgid "Blocklist Sources"
msgstr "Fontes de listas de bloqueio"
msgid "Blocklist not found!"
-msgstr ""
+msgstr "Lista preta não encontrada!"
msgid ""
"Builds an additional 'Jail' list (/tmp/adb_list.jail) to block access to all "
"domains except those listed in the whitelist file."
msgstr ""
+"Cria uma lista adicional (/tmp/adb_list.jail) para bloquear o acesso a todos "
+"os domínios exceto aqueles listados na lista branca."
msgid ""
"Choose 'none' to disable automatic startups, 'timed' to use a classic "
"timeout (default 30 sec.) or select another trigger interface."
msgstr ""
+"Escolha 'nenhum' para desabilitar o início automático, 'cronometrado' para "
+"usar o estouro de tempo clássico (padrão 30 segundos) ou outro gatilho pela "
+"interface."
msgid "Collecting data..."
msgstr "Coletando dados..."
@@ -75,12 +82,15 @@ msgid ""
"Create compressed blocklist backups, they will be used in case of download "
"errors or during startup in backup mode."
msgstr ""
+"Cria cópias de segurança comprimidas das listas de bloqueios. Elas serão "
+"usadas em caso de falha ao baixar novas listas ou ao iniciar em modo de "
+"backup."
msgid "DNS Backend (DNS Directory)"
-msgstr ""
+msgstr "Serviço DNS (Diretório DNS)"
msgid "DNS Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Diretório DNS"
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
@@ -93,7 +103,7 @@ msgstr ""
"backup das listas como alternativa."
msgid "Download Utility"
-msgstr ""
+msgstr "Ferramenta para Baixar"
msgid "Download Utility (SSL Library)"
msgstr "Utilitário de Download (Biblioteca SSL)"
@@ -108,10 +118,10 @@ msgid "Edit Whitelist"
msgstr "Editar Lista Permitida"
msgid "Email Notification"
-msgstr ""
+msgstr "Notificação por Email"
msgid "Email Notification Count"
-msgstr ""
+msgstr "Quantidade para Notificação por Email"
msgid "Enable Adblock"
msgstr "Habilitar adblock"
@@ -123,9 +133,13 @@ msgid ""
"Enable memory intense overall sort / duplicate removal on low memory devices "
"(&lt; 64 MB free RAM)"
msgstr ""
+"Habilita a remoção de entradas duplicadas em dispositivos com pouca memória "
+"(&lt; 64 MB de memória RAM livre)"
msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing error."
msgstr ""
+"Habilita os registros de depuração detalhados em caso de qualquer erro de "
+"processamento."
msgid "Enabled"
msgstr "Habilitado"
@@ -134,20 +148,24 @@ msgid "Extra Options"
msgstr "Opções adicionais"
msgid "Flush DNS Cache"
-msgstr ""
+msgstr "Limpar cache DNS"
msgid "Flush DNS Cache after adblock processing."
-msgstr ""
+msgstr "Limpar cache DNS depois do processamento do adblock."
msgid ""
"For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">check the online "
"documentation</a>"
msgstr ""
+"Para mais informações <a href=\"%s\" target=\"_blank\">veja a documentação "
+"externa</a>"
msgid ""
"For further performance improvements you can raise this value, e.g. '8' or "
"'16' should be safe."
msgstr ""
+"Para melhoramentos no desempenho, você pode aumentar este valor (ex: '8' ou "
+"'16' deve ser seguro)."
msgid "Force Local DNS"
msgstr "Force o DNS local"
@@ -156,34 +174,38 @@ msgid "Force Overall Sort"
msgstr "Force Tipo Geral"
msgid "Full path to the whitelist file."
-msgstr ""
+msgstr "Caminho completo para a lista branca."
msgid "Input file not found, please check your configuration."
msgstr "Arquivo de entrada não encontrado, por favor cheque sua configuração."
msgid "Last Run"
-msgstr ""
+msgstr "Última Execução"
msgid ""
"List of available network interfaces. Usually the startup will be triggered "
"by the 'wan' interface."
msgstr ""
+"Lista das interfaces de redes disponíveis. Normalmente, o início será "
+"desencadeado pela interface 'wan'."
msgid ""
"List of supported DNS backends with their default list export directory."
msgstr ""
+"Lista dos serviços DNS suportados com seu diretório padrão de exportação de "
+"lista."
msgid "List of supported and fully pre-configured download utilities."
-msgstr ""
+msgstr "Lista de ferramentas suportadas para baixar listas."
msgid "Loading"
msgstr "Carregando"
msgid "Low Priority Service"
-msgstr ""
+msgstr "Serviço de Baixa Prioridade"
msgid "Max. Download Queue"
-msgstr ""
+msgstr "Tamanho Máximo da Fila"
msgid "No"
msgstr "Não"
@@ -195,7 +217,7 @@ msgstr ""
"suficientes para você."
msgid "Overall Domains"
-msgstr ""
+msgstr "Domínios Globais"
msgid "Overview"
msgstr "Visão geral"
@@ -204,13 +226,16 @@ msgid ""
"Please add only one domain per line. Comments introduced with '#' are "
"allowed - ip addresses, wildcards and regex are not."
msgstr ""
+"Por favor, adicione apenas um domínio por linha. São permitidos comentários "
+"iniciando com '@'. Endereços IP, caracteres curingas ou expressões regulares "
+"não são suportados."
msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
msgstr "Por favor edite esse arquivo direto em uma sessão de terminal."
msgid ""
"Please note: this needs additional 'msmtp' package installation and setup."
-msgstr ""
+msgstr "Nota: isto exige a instalação e configuração do pacote 'msmtp'."
msgid "Query"
msgstr "Consulta"
@@ -222,26 +247,30 @@ msgid ""
"Raise the minimum email notification count, to get emails if the overall "
"count is less or equal to the given limit (default 0),"
msgstr ""
+"Aumente a quantidade mínima para notificar por email para receber mensagens "
+"se a contagem total for menos ou igual a este limite (padrão 0)."
msgid ""
"Redirect all DNS queries from 'lan' zone to the local resolver, apply to udp "
"and tcp protocol on ports 53, 853 and 5353."
msgstr ""
+"Redirecione todas as requisições DNS da zona 'LAN' para o servidor local. "
+"Aplica-se aos protocolos UDP e TCP nas portas 53, 853 e 5353."
msgid "Refresh"
-msgstr ""
+msgstr "Atualizar"
msgid "Refresh Blocklist Sources"
-msgstr ""
+msgstr "Atualizar as Fontes de Lista Negra"
msgid "Resume"
-msgstr ""
+msgstr "Continuar"
msgid "Runtime Information"
msgstr "Informação de execução"
msgid "SSL req."
-msgstr "req. de SSL"
+msgstr "Req. de SSL"
msgid "Save"
msgstr "Salvar"
@@ -250,22 +279,28 @@ msgid ""
"Send notification emails in case of a processing error or if domain count is "
"&le; 0."
msgstr ""
+"Enviar notificações por email se ocorrer um erro de processamento ou se a "
+"contagem por domínio for menor que 0."
msgid ""
"Set the nice level to 'low priority' and the adblock background processing "
"will take less resources from the system."
msgstr ""
+"Define o nível de prioridade para 'baixa', reduzindo o impacto do "
+"processamento em segundo plano do adblock no seu sistema."
msgid ""
"Size of the download queue to handle downloads &amp; list processing in "
"parallel (default '4')."
msgstr ""
+"Tamanho da fila responsável por baixar e processamento em paralelo (padrão "
+"'4')."
msgid "Startup Trigger"
-msgstr ""
+msgstr "Gatilho de Iniciação"
msgid "Suspend"
-msgstr ""
+msgstr "Suspender"
msgid "Suspend / Resume Adblock"
msgstr "Suspender / Resumir adblock"
@@ -274,26 +309,29 @@ msgid ""
"Target directory for adblock backups. Please use only non-volatile disks, e."
"g. an external usb stick."
msgstr ""
+"Diretório para cópias de segurança do adblock. Use somente destinos não "
+"voláteis, como dispositivos de armazenamento USB."
msgid "Target directory for the generated blocklist 'adb_list.overall'."
-msgstr ""
+msgstr "Diretório para a lista nega gerada 'adb_list.overall'."
msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (&ge; 100 KB)."
msgstr ""
+"O tamanho do arquivo é muito grande para ser editado pelo LuCI (&ge; 100 KB)."
msgid "The syslog output, pre-filtered for adblock related messages only."
-msgstr ""
+msgstr "Mensagens do syslog relacionadas ao adblock."
msgid "This change requires a manual service stop/re-start to take effect."
-msgstr ""
+msgstr "Esta mudança requer um reinício manual do serviço para ser efetivada."
msgid ""
"This form allows you to modify the content of the adblock blacklist (%s)."
-msgstr ""
+msgstr "Este formulário permite modificar o conteúdo da lista negra (%s)."
msgid ""
"This form allows you to modify the content of the adblock whitelist (%s)."
-msgstr ""
+msgstr "Este formulário permite modificar o conteúdo da lista branca (%s)."
msgid ""
"This form allows you to modify the content of the main adblock configuration "
@@ -313,12 +351,14 @@ msgid ""
"To overwrite the default path use the 'DNS Directory' option in the extra "
"section below."
msgstr ""
+"Para sobrescrever o caminho padrão, use a opção 'Diretório DNS' na seção "
+"extra abaixo."
msgid "Trigger Delay"
msgstr "Atraso no gatilho"
msgid "Verbose Debug Logging"
-msgstr ""
+msgstr "Registros de Depuração Detalhados"
msgid "View Logfile"
msgstr "Ver arquivo de log"
@@ -327,7 +367,7 @@ msgid "Waiting for command to complete..."
msgstr "Aguardando por comando para completar..."
msgid "Whitelist File"
-msgstr ""
+msgstr "Lista Branca"
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
@@ -336,11 +376,15 @@ msgid ""
"You can use this restrictive blocklist manually e.g. for guest wifi or "
"kidsafe configurations."
msgstr ""
+"Você pode usar esta lista de bloqueio restritiva para, por exemplo, redes de "
+"convidados ou para crianças."
msgid ""
"e.g. to receive an email notification with every adblock update set this "
"value to 150000."
msgstr ""
+"ex: para receber notificação por email a cada atualização do adblock, ajuste "
+"este valor para 150000."
#~ msgid "Adblock Logfile"
#~ msgstr "Arquivo de log do Adblock"
diff --git a/applications/luci-app-dynapoint/po/pt-br/dynapoint.po b/applications/luci-app-dynapoint/po/pt-br/dynapoint.po
index f69a1322c..28948126d 100644
--- a/applications/luci-app-dynapoint/po/pt-br/dynapoint.po
+++ b/applications/luci-app-dynapoint/po/pt-br/dynapoint.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
+"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
"Last-Translator: Luiz Angelo Daros de Luca <luizluca@gmail.com>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -80,7 +80,7 @@ msgid "SSID"
msgstr "SSID"
msgid "Software Section"
-msgstr ""
+msgstr "Seção de Software"
msgid "Switch_to_offline threshold"
msgstr "Limiar para mudar para desconectado"
diff --git a/applications/luci-app-firewall/po/pt-br/firewall.po b/applications/luci-app-firewall/po/pt-br/firewall.po
index 116bf6a63..4448839bb 100644
--- a/applications/luci-app-firewall/po/pt-br/firewall.po
+++ b/applications/luci-app-firewall/po/pt-br/firewall.po
@@ -3,14 +3,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-20 17:43-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-20 19:57-0300\n"
"Last-Translator: Luiz Angelo Daros de Luca <luizluca@gmail.com>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
+"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
"Language-Team: \n"
msgid "%s in %s"
@@ -41,13 +41,13 @@ msgid "<var>%s</var> and limit to %s"
msgstr "<var>%s</var> e limite a %s"
msgid "Accept forward"
-msgstr ""
+msgstr "Aceitar o encaminhamento"
msgid "Accept input"
-msgstr ""
+msgstr "Aceitar a entrada"
msgid "Accept output"
-msgstr ""
+msgstr "Aceitar a saída"
msgid "Action"
msgstr "Ação"
@@ -98,28 +98,28 @@ msgid "Destination zone"
msgstr "Zona de destino"
msgid "Disable"
-msgstr ""
+msgstr "Desabilitar"
msgid "Discard forward"
-msgstr ""
+msgstr "Descartar o encaminhamento"
msgid "Discard input"
-msgstr ""
+msgstr "Descartar a entrada"
msgid "Discard output"
-msgstr ""
+msgstr "Descartar a saída"
msgid "Do not rewrite"
msgstr "Não sobrescreva"
msgid "Do not track forward"
-msgstr ""
+msgstr "Não rastrear o encaminhamento"
msgid "Do not track input"
-msgstr ""
+msgstr "Não rastrear a entrada"
msgid "Do not track output"
-msgstr ""
+msgstr "Não rastrear a saída"
msgid "Drop invalid packets"
msgstr "Descartar pacotes inválidos"
@@ -138,6 +138,7 @@ msgstr "Habilite o registro nesta zona"
msgid "Experimental feature. Not fully compatible with QoS/SQM."
msgstr ""
+"Funcionalidade experimental. Ela não é totalmente compatível com QoS/SQM."
msgid "External IP address"
msgstr "Endereço IP externo"
@@ -188,28 +189,28 @@ msgid "From %s in %s with source %s and %s"
msgstr "Vindo de %s em %s com origem %s e %s"
msgid "From %s on <var>this device</var>"
-msgstr ""
+msgstr "De %s <var>neste dispositivo</var>"
msgid "From %s on <var>this device</var> with source %s"
-msgstr ""
+msgstr "De %s <var>neste dispositivo</var> com origem %s"
msgid "From %s on <var>this device</var> with source %s and %s"
-msgstr ""
+msgstr "De %s <var>neste dispositivo</var> com origem %s e %s"
msgid "General Settings"
msgstr "Configurações Gerais"
msgid "Hardware flow offloading"
-msgstr ""
+msgstr "Aceleração de fluxo de dados via Hardware"
msgid "IP"
-msgstr ""
+msgstr "IP"
msgid "IP range"
-msgstr ""
+msgstr "Faixa IP"
msgid "IPs"
-msgstr ""
+msgstr "IPs"
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"
@@ -245,10 +246,10 @@ msgid "Limit log messages"
msgstr "Limita as mensagens de registro"
msgid "MAC"
-msgstr ""
+msgstr "MAC"
msgid "MACs"
-msgstr ""
+msgstr "MACs"
msgid "MSS clamping"
msgstr "Ajuste do MSS"
@@ -257,7 +258,7 @@ msgid "Masquerading"
msgstr "Mascaramento"
msgid "Match"
-msgstr "casol"
+msgstr "Casa"
msgid "Match ICMP type"
msgstr "Casa com ICMP tipo"
@@ -332,7 +333,7 @@ msgid "Output"
msgstr "Saída"
msgid "Output zone"
-msgstr ""
+msgstr "Zona de saída"
msgid "Passes additional arguments to iptables. Use with care!"
msgstr "Passa argumentos adicionais para o iptables. Use com cuidado!"
@@ -359,16 +360,16 @@ msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host"
msgstr "Redireciona tráfego entrante para o computador interno especificado"
msgid "Refuse forward"
-msgstr ""
+msgstr "Recusar encaminhamento"
msgid "Refuse input"
-msgstr ""
+msgstr "Recusar entrada"
msgid "Refuse output"
-msgstr ""
+msgstr "Recusar saída"
msgid "Requires hardware NAT support. Implemented at least for mt7621"
-msgstr ""
+msgstr "Requer suporte de NAT em hardware. Implementado ao menos para mt7621"
msgid "Restart Firewall"
msgstr "Reiniciar o Firewall"
@@ -399,13 +400,13 @@ msgid "Rewrite to source %s, %s"
msgstr "Reescrever para a origem %s, %s"
msgid "Routing/NAT Offloading"
-msgstr ""
+msgstr "Aceleração de Roteamento/NAT"
msgid "Rule is disabled"
-msgstr ""
+msgstr "A regra está desabilitada"
msgid "Rule is enabled"
-msgstr ""
+msgstr "A regra está habilitada"
msgid "SNAT IP address"
msgstr "Endereço IP da SNAT"
@@ -417,10 +418,10 @@ msgid "Saturday"
msgstr "Sábado"
msgid "Software based offloading for routing/NAT"
-msgstr ""
+msgstr "Aceleração de roteamento/NAT baseada em Software"
msgid "Software flow offloading"
-msgstr ""
+msgstr "Aceleração de fluxo de dados via Software"
msgid "Source IP address"
msgstr "Endereço IP de origem"
@@ -555,13 +556,13 @@ msgid "Tuesday"
msgstr "Terça-feira"
msgid "Unnamed SNAT"
-msgstr ""
+msgstr "SNAT sem nome"
msgid "Unnamed forward"
-msgstr ""
+msgstr "Encaminhamento sem nome"
msgid "Unnamed rule"
-msgstr ""
+msgstr "Regra sem nome"
msgid "Via %s"
msgstr "Via %s"
@@ -607,7 +608,7 @@ msgid "any zone"
msgstr "qualquer zona"
msgid "day"
-msgstr ""
+msgstr "dia"
msgid "don't track"
msgstr "não rastrear"
@@ -616,32 +617,32 @@ msgid "drop"
msgstr "descartar"
msgid "hour"
-msgstr ""
+msgstr "hora"
msgid "minute"
-msgstr ""
+msgstr "minuto"
msgid "not"
-msgstr ""
+msgstr "não"
msgid "port"
-msgstr ""
+msgstr "porta"
msgid "ports"
-msgstr ""
+msgstr "portas"
msgid "reject"
msgstr "rejeitar"
msgid "second"
-msgstr ""
+msgstr "segundo"
# 20140621: edersg: tradução
msgid "traffic"
-msgstr "Tráfego"
+msgstr "tráfego"
msgid "type"
-msgstr ""
+msgstr "tipo"
msgid "types"
-msgstr ""
+msgstr "tipos"
diff --git a/applications/luci-app-minidlna/po/pt-br/minidlna.po b/applications/luci-app-minidlna/po/pt-br/minidlna.po
index f5eb73578..a822c35de 100644
--- a/applications/luci-app-minidlna/po/pt-br/minidlna.po
+++ b/applications/luci-app-minidlna/po/pt-br/minidlna.po
@@ -1,12 +1,16 @@
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Project-Id-Version: \n"
+"Last-Translator: Luiz Angelo Daros de Luca <luizluca@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"POT-Creation-Date: \n"
+"PO-Revision-Date: \n"
+"Language: pt_BR\n"
+"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Configuração Avançada"
@@ -15,7 +19,7 @@ msgid "Album art names"
msgstr "Nomes do Álbum artistico: "
msgid "Allow wide links"
-msgstr ""
+msgstr "Permitir atalhos para fora"
msgid "Announced model number"
msgstr "numero de modelo anunciado"
@@ -127,6 +131,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Set this to allow serving content outside the media root (via symlinks)."
msgstr ""
+"Marcando esta opção permite acessar conteúdos fora dos diretórios de mídia "
+"(através de atalhos)."
msgid ""
"Set this to enable inotify monitoring to automatically discover new files."
diff --git a/applications/luci-app-openvpn/po/pt-br/openvpn.po b/applications/luci-app-openvpn/po/pt-br/openvpn.po
index 6f9582751..57f368f65 100644
--- a/applications/luci-app-openvpn/po/pt-br/openvpn.po
+++ b/applications/luci-app-openvpn/po/pt-br/openvpn.po
@@ -3,14 +3,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-20 18:04-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-20 19:35-0300\n"
"Last-Translator: Luiz Angelo Daros de Luca <luizluca@gmail.com>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
+"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
"Language-Team: \n"
msgid "%s"
@@ -187,7 +187,7 @@ msgid "Enabled"
msgstr "Ativado"
msgid "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key"
-msgstr ""
+msgstr "Cifre e autentique todos os pacotes do canal de controle com a chave"
msgid "Encryption cipher for packets"
msgstr "Cifra de encriptação para pacotes"
diff --git a/applications/luci-app-radicale/po/pt-br/radicale.po b/applications/luci-app-radicale/po/pt-br/radicale.po
index 17417fa49..9810848dd 100644
--- a/applications/luci-app-radicale/po/pt-br/radicale.po
+++ b/applications/luci-app-radicale/po/pt-br/radicale.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
+"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
"Last-Translator: Luiz Angelo Daros de Luca <luizluca@gmail.com>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -45,7 +45,6 @@ msgstr "Additional HTTP headers"
msgid "Address:Port"
msgstr "Endereço: Porta"
-#, fuzzy
msgid "Authentication"
msgstr "Autenticação"
@@ -97,7 +96,6 @@ msgstr "Nível de detalhamento dos registros (log)"
msgid "Control the access to data collections."
msgstr "Controlar o acesso às coleções de dados."
-#, fuzzy
msgid "Critical"
msgstr "Crítico"
@@ -117,7 +115,6 @@ msgstr "Personalizadas"
msgid "Database"
msgstr "Banco de Dados"
-#, fuzzy
msgid "Debug"
msgstr "Depuração"
@@ -126,7 +123,6 @@ msgstr ""
"Atraso (em segundos) durante a inicialização do sistema antes do Radicale "
"iniciar"
-#, fuzzy
msgid "Directory"
msgstr "Diretório"
@@ -163,7 +159,6 @@ msgstr "Codificação para armazenar coleções locais."
msgid "Encryption method"
msgstr "Método de criptografia"
-#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Erro"
@@ -201,7 +196,6 @@ msgstr "Caminho completo e nome do arquivo do certificado"
msgid "Full path and file name of private key"
msgstr "Caminho e arquivo nome completo da chave privada"
-#, fuzzy
msgid "Info"
msgstr "Informações"
@@ -223,7 +217,6 @@ msgstr "Diretório do arquivo de registros(log)"
msgid "Log-file size"
msgstr "Tamanho do arquivo de registros(log)"
-#, fuzzy
msgid "Logging"
msgstr "Registrando os eventos"
@@ -236,11 +229,9 @@ msgstr "Tamanho máximo para a rotação do arquivo de registros(log)"
msgid "Message displayed in the client when a password is needed."
msgstr "Mensagem exibida para o cliente quando uma senha é necessária."
-#, fuzzy
msgid "NOT installed"
msgstr "NÃO instalado"
-#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "Nada"
@@ -320,14 +311,12 @@ msgstr "SHA-1"
msgid "SSL Protocol"
msgstr "Protocolo SSL"
-#, fuzzy
msgid "Save"
msgstr "Salvar"
msgid "Section names are only used for naming the rule."
msgstr "Os nomes das seção são usados ​​apenas para nomear a regra."
-#, fuzzy
msgid "Server"
msgstr "Servidor"
@@ -342,15 +331,12 @@ msgstr "O pacote de software '%s' não está instalado."
msgid "Software package '%s' is outdated."
msgstr "O pacote '%' está desatualizado."
-#, fuzzy
msgid "Software update required"
msgstr "A atualização do software é necessária"
-#, fuzzy
msgid "Start"
msgstr "Iniciar"
-#, fuzzy
msgid "Start / Stop"
msgstr "Iniciar / Parar"
@@ -369,7 +355,6 @@ msgstr "Serviço de armazenamento"
msgid "Syslog Log level"
msgstr "Nível de detalhamento do serviço de registro (syslog)"
-#, fuzzy
msgid "System"
msgstr "Sistema"
@@ -406,11 +391,9 @@ msgstr "Valor não está entre 0 e 300"
msgid "Value required ! Integer >= 0 !"
msgstr "O valor é necessário! Número natural (>=0)!"
-#, fuzzy
msgid "Version"
msgstr "Versão"
-#, fuzzy
msgid "Version Information"
msgstr "Informação da Versão"
@@ -420,7 +403,6 @@ msgstr ""
"AVISO: Apenas 'Sistema de Arquivos está documentado e testado pelo "
"desenvolvimento do Radicale"
-#, fuzzy
msgid "Warning"
msgstr "Alerta"
@@ -447,21 +429,18 @@ msgstr "personalizado"
msgid "htpasswd file"
msgstr "arquivo htpasswd"
-#, fuzzy
msgid "installed"
msgstr "instalado"
msgid "no valid path given!"
msgstr "Nenhum caminho válido foi informado!"
-#, fuzzy
msgid "or higher"
msgstr "ou maior"
msgid "plain"
msgstr "plano"
-#, fuzzy
msgid "required"
msgstr "necessário"
diff --git a/applications/luci-app-samba/po/pt-br/samba.po b/applications/luci-app-samba/po/pt-br/samba.po
index a2e6e220c..30e69fab8 100644
--- a/applications/luci-app-samba/po/pt-br/samba.po
+++ b/applications/luci-app-samba/po/pt-br/samba.po
@@ -1,17 +1,17 @@
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-06 22:54+0200\n"
-"Last-Translator: Luiz Angelo <luizluca@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-20 19:33-0300\n"
+"Last-Translator: Luiz Angelo Daros de Luca <luizluca@gmail.com>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
+"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
+"Language-Team: \n"
msgid "Allow guests"
msgstr "Permitir convidados"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgid "Allowed users"
msgstr "Usuários permitidos"
msgid "Browseable"
-msgstr ""
+msgstr "Navegável"
msgid "Create mask"
msgstr "Máscara de criação"
@@ -67,6 +67,8 @@ msgid ""
"Please add directories to share. Each directory refers to a folder on a "
"mounted device."
msgstr ""
+"Por favor, adicione diretórios para serem compartilhados. Cada diretório se "
+"refere a uma pasta em um dispositivo montado."
msgid "Read-only"
msgstr "Somente leitura"
diff --git a/applications/luci-app-samba4/po/pt-br/samba4.po b/applications/luci-app-samba4/po/pt-br/samba4.po
index 5383aa32d..978cd9017 100644
--- a/applications/luci-app-samba4/po/pt-br/samba4.po
+++ b/applications/luci-app-samba4/po/pt-br/samba4.po
@@ -1,17 +1,17 @@
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-06 22:54+0200\n"
-"Last-Translator: Luiz Angelo <luizluca@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-20 19:48-0300\n"
+"Last-Translator: Luiz Angelo Daros de Luca <luizluca@gmail.com>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
+"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
+"Language-Team: \n"
msgid "Allow guests"
msgstr "Permitir convidados"
@@ -25,10 +25,10 @@ msgid "Allowed users"
msgstr "Usuários permitidos"
msgid "Apple Time-machine share"
-msgstr ""
+msgstr "Compartilhamento Time Machine da Apple"
msgid "Browse-able"
-msgstr ""
+msgstr "Navegável"
msgid "Create mask"
msgstr "Máscara de criação"
@@ -40,13 +40,13 @@ msgid "Directory mask"
msgstr "Máscara do diretório"
msgid "Disable Active Directory Domain Controller"
-msgstr ""
+msgstr "Desabilitar o Controlador de Domínios AD"
msgid "Disable Netbios"
-msgstr ""
+msgstr "Desabilitar o NetBIOS"
msgid "Disable Winbind"
-msgstr ""
+msgstr "Desabilitar o Winbind"
msgid "Edit Template"
msgstr "Editar modelo"
@@ -55,27 +55,29 @@ msgid "Edit the template that is used for generating the samba configuration."
msgstr "Edita o modelo que é usado para gerar a configuração do samba."
msgid "Enable macOS compatible shares"
-msgstr ""
+msgstr "Habilitar compartilhamentos compatíveis com MacOS"
msgid ""
"Enables Apple's AAPL extension globally and adds macOS compatibility options "
"to all shares."
msgstr ""
+"Habilitar globalmente a extensão AAPL da Apple e adicione a opção de "
+"compatibilidade com MacOS em todos os compartilhamentos."
msgid "Force Root"
-msgstr ""
+msgstr "Forçar Usuário Root"
msgid "General Settings"
msgstr "Configurações Gerais"
msgid "Guests only"
-msgstr ""
+msgstr "Somente convidados"
msgid "Hostname"
msgstr "Nome do equipamento"
msgid "Inherit owner"
-msgstr ""
+msgstr "Herdar o dono"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
@@ -90,6 +92,8 @@ msgid ""
"Please add directories to share. Each directory refers to a folder on a "
"mounted device."
msgstr ""
+"Por favor, adicione diretórios para compartilhar. Cada diretório refere-se a "
+"uma porta em um dispositivo montado."
msgid "Read-only"
msgstr "Somente leitura"
@@ -112,10 +116,10 @@ msgstr ""
"'Configurações Gerais'."
msgid "Time-machine size in GB"
-msgstr ""
+msgstr "Tamanho do Time Machine em GB"
msgid "Vfs objects"
-msgstr ""
+msgstr "Objetos VFS"
msgid "Workgroup"
msgstr "Grupo de trabalho"
diff --git a/applications/luci-app-simple-adblock/po/pt-br/simple-adblock.po b/applications/luci-app-simple-adblock/po/pt-br/simple-adblock.po
index 7c55805fa..618822288 100644
--- a/applications/luci-app-simple-adblock/po/pt-br/simple-adblock.po
+++ b/applications/luci-app-simple-adblock/po/pt-br/simple-adblock.po
@@ -1,11 +1,21 @@
msgid ""
-msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+msgstr ""
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Project-Id-Version: \n"
+"POT-Creation-Date: \n"
+"PO-Revision-Date: \n"
+"Last-Translator: Luiz Angelo Daros de Luca <luizluca@gmail.com>\n"
+"Language-Team: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pt_BR\n"
+"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
msgid "Advanced Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Configurações Avançadas"
msgid "Basic Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Configurações Básicas"
msgid "Blacklisted Domain URLs"
msgstr "Endereço com lista de Domínio para a Lista Negra"
@@ -17,7 +27,7 @@ msgid "Blacklisted Hosts URLs"
msgstr "Endereços de Hosts para a Lista Negra"
msgid "Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Configuração"
msgid "Controls system log and console output verbosity"
msgstr ""
@@ -25,22 +35,22 @@ msgstr ""
"console"
msgid "Delay (in seconds) for on-boot start"
-msgstr ""
+msgstr "Atraso (em segundos) para o início quando o equipamento é ligado"
msgid "Disable Debugging"
-msgstr ""
+msgstr "Desabilitar Depuração"
msgid "Download time-out (in seconds)"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo limite ao baixar (em segundos)"
msgid "Enable Debugging"
-msgstr ""
+msgstr "Habilitar Depuração"
msgid "Enable/Start"
-msgstr ""
+msgstr "Habilitar/Iniciar"
msgid "Enables debug output to /tmp/simple-adblock.log"
-msgstr ""
+msgstr "Habilitar a saída da depuração para /tmp/simple-adblock.log"
msgid "Force Router DNS"
msgstr "Forçar o DNS do Roteador"
@@ -74,22 +84,22 @@ msgid "Pick the LED not already used in"
msgstr "Escolha um LED não usando em"
msgid "Reload"
-msgstr ""
+msgstr "Recarregar"
msgid "Run service after set delay on boot"
-msgstr ""
+msgstr "Rodar o serviço depois de um atraso quando o equipamento é ligado"
msgid "Service Status"
-msgstr ""
+msgstr "Estado do Serviço"
msgid "Service is disabled/stopped"
-msgstr ""
+msgstr "O serviço está desabilitado/parado"
msgid "Service is enabled/started"
-msgstr ""
+msgstr "O serviço está habilitado/rodando"
msgid "Service started with error"
-msgstr ""
+msgstr "O serviço iniciou com erro"
msgid "Simple AdBlock"
msgstr "Simple AdBlock"
@@ -101,13 +111,14 @@ msgid "Some output"
msgstr "Pouco detalhado"
msgid "Start Simple Adblock service"
-msgstr ""
+msgstr "Inicie o serviço Simple Adblock"
msgid "Stop the download if it is stalled for set number of seconds"
msgstr ""
+"Para de baixar se estiver trancado por um determinado número de segundos"
msgid "Stop/Disable"
-msgstr ""
+msgstr "Parar/Desabilitar"
msgid "Suppress output"
msgstr "Suprimir"
@@ -128,7 +139,7 @@ msgid "Verbose output"
msgstr "Detalhado"
msgid "Whitelist and Blocklist Management"
-msgstr ""
+msgstr "Gerenciamento de Listas Branca e Preta"
msgid "Whitelisted Domain URLs"
msgstr "Endereço com lista de domínio para a Lista Branca"
@@ -137,7 +148,7 @@ msgid "Whitelisted Domains"
msgstr "Domínios para a Lista Branca"
msgid "none"
-msgstr "Nenhum"
+msgstr "nenhum"
#~ msgid "Enable/start service"
#~ msgstr "Habilitar/Iniciar o serviço"
diff --git a/applications/luci-app-statistics/po/pt-br/statistics.po b/applications/luci-app-statistics/po/pt-br/statistics.po
index c5d689933..601ac962e 100644
--- a/applications/luci-app-statistics/po/pt-br/statistics.po
+++ b/applications/luci-app-statistics/po/pt-br/statistics.po
@@ -3,21 +3,21 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-22 18:27-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-20 19:33-0300\n"
"Last-Translator: Luiz Angelo Daros de Luca <luizluca@gmail.com>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
+"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
"Language-Team: \n"
msgid "APC UPS"
-msgstr ""
+msgstr "Nobreak APC"
msgid "APCUPS Plugin Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Configuração do Módulo APCUPS"
msgid "Action (target)"
msgstr "Ação (destino)"
@@ -44,7 +44,7 @@ msgid "Basic monitoring"
msgstr "Monitoramento básico"
msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Configuração do Módulo de Troca de Contexto da CPU"
msgid "CPU Frequency"
msgstr "Frequência da CPU"
@@ -98,7 +98,7 @@ msgid "Conntrack Plugin Configuration"
msgstr "Configuração do Plugin do Conntrack"
msgid "Context Switches"
-msgstr ""
+msgstr "Trocas de Contexto"
msgid "DF Plugin Configuration"
msgstr "Configuração do plugin DF"
@@ -306,7 +306,7 @@ msgid "Monitor filesystem types"
msgstr "Monitorar tipos de sistemas de arquivos"
msgid "Monitor host"
-msgstr ""
+msgstr "Equipamento Monitor"
msgid "Monitor hosts"
msgstr "Monitorar os equipamentos"
@@ -398,7 +398,7 @@ msgid "Port"
msgstr "Porta"
msgid "Port for apcupsd communication"
-msgstr ""
+msgstr "Porta para comunicação do apcupsd"
msgid "Processes"
msgstr "Processos"
@@ -524,7 +524,7 @@ msgid "Table"
msgstr "Tabela"
msgid "The APCUPS plugin collects statistics about the APC UPS."
-msgstr ""
+msgstr "O módulo APCUPS coleta estatísticas sobre o nobreak APC."
msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
msgstr "O plugin NUT lê informações sobre Fontes de alimentação ininterruptas."
@@ -739,6 +739,7 @@ msgstr "Configuração do Plugin Térmico"
msgid "This plugin collects statistics about the processor context switches."
msgstr ""
+"Este módulo coleta estatísticas sobre as trocas de contexto do processador."
msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling."
msgstr ""
diff --git a/applications/luci-app-transmission/po/pt-br/transmission.po b/applications/luci-app-transmission/po/pt-br/transmission.po
index 8fe5073c6..e5f1f28dd 100644
--- a/applications/luci-app-transmission/po/pt-br/transmission.po
+++ b/applications/luci-app-transmission/po/pt-br/transmission.po
@@ -1,17 +1,17 @@
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-06 16:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-06 22:58+0200\n"
-"Last-Translator: Luiz Angelo <luizluca@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-20 19:30-0300\n"
+"Last-Translator: Luiz Angelo Daros de Luca <luizluca@gmail.com>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
+"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
+"Language-Team: \n"
msgid "Alternative download speed"
msgstr "Velocidade alternativa para baixar"
@@ -62,7 +62,7 @@ msgid "Config file directory"
msgstr "Diretório dos arquivos de configuração"
msgid "Custom WEB UI directory"
-msgstr ""
+msgstr "Diretório da interface WEB personalizado"
msgid "DHT enabled"
msgstr "DHT habilitado"
diff --git a/applications/luci-app-travelmate/po/pt-br/travelmate.po b/applications/luci-app-travelmate/po/pt-br/travelmate.po
index 2655b7ca1..5079c5bc8 100644
--- a/applications/luci-app-travelmate/po/pt-br/travelmate.po
+++ b/applications/luci-app-travelmate/po/pt-br/travelmate.po
@@ -7,363 +7,388 @@ msgstr ""
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
+"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
"Last-Translator: Luiz Angelo Daros de Luca <luizluca@gmail.com>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"Language: pt_BR\n"
msgid "Action"
-msgstr ""
+msgstr "Ação"
msgid "Add Uplink"
-msgstr ""
+msgstr "Adicionar Enlace para Fora"
msgid "Add Wireless Uplink Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Adicionar Configuração Sem Fio de Enlace para Fora"
msgid ""
"Additional trigger delay in seconds before travelmate processing begins."
-msgstr ""
+msgstr "Atraso adicional em segundos antes do travelmate processe os gatilhos."
msgid "Advanced"
-msgstr ""
+msgstr "Avançado"
msgid "Authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Autenticação"
msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "Automático"
msgid "BSSID"
-msgstr ""
+msgstr "BSSID"
msgid "Back to overview"
-msgstr ""
+msgstr "Voltar para visão geral"
msgid "Captive Portal Detection"
-msgstr ""
+msgstr "Detecção de Portal de Autenticação"
msgid ""
"Check the internet availability, log captive portal redirections and keep "
"the uplink connection 'alive'."
msgstr ""
+"Verificar a disponibilidade de internet, registrar encaminhamentos de "
+"portais de autenticação e manter a conexão para fora 'viva'."
msgid "Cipher"
-msgstr ""
+msgstr "Cifra"
msgid ""
"Configuration of the travelmate package to to enable travel router "
"functionality."
msgstr ""
+"Configuração do travelmate para habilitar a funcionalidade de roteador de "
+"viagem."
msgid ""
"Connect your Android or iOS devices to your router's WiFi using the shown QR "
"code."
msgstr ""
+"Conecte seus dispositivos Android ou iOS na rede sem fio do roteador usando "
+"o QR-code apresentado."
msgid "Connection Limit"
-msgstr ""
+msgstr "Limite de conexão"
msgid "Create Uplink interface"
-msgstr ""
+msgstr "Criar Interface de Saída"
msgid ""
"Create a new wireless wan uplink interface, configure it to use dhcp and"
msgstr ""
+"Criar uma nova interface WAN sem fio de saída, configure-a para usar DHCP e"
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Apagar"
msgid "Delete this Uplink"
-msgstr ""
+msgstr "Apagar este Enlace de Saída"
msgid "Device"
-msgstr ""
+msgstr "Dispositivo"
msgid "Down"
-msgstr ""
+msgstr "Abaixo"
msgid "EAP-Method"
-msgstr ""
+msgstr "Método EAP"
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Editar"
msgid "Edit Firewall Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Editar Configurações de Firewall"
msgid "Edit Network Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Editar Configurações de Rede"
msgid "Edit Travelmate Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Editar Configurações do Travelmate"
msgid "Edit Wireless Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Editar Configurações da Rede sem fio"
msgid "Edit Wireless Uplink Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Editar Configurações da Rede sem fio de saída"
msgid "Edit this Uplink"
-msgstr ""
+msgstr "Editar Configurações da Rede de saída"
msgid "Enable travelmate"
-msgstr ""
+msgstr "Habilitar o Travelmate"
msgid "Enable verbose debug logging"
-msgstr ""
+msgstr "Habilitar os registros de depuração detalhados"
msgid "Encryption"
-msgstr ""
+msgstr "Cifragem"
msgid "Extra options"
msgstr "Opções adicionais"
msgid "Faulty Stations"
-msgstr ""
+msgstr "Estações Falhadas"
msgid "Find and join network on"
-msgstr ""
+msgstr "Procurar e conectar à rede"
msgid ""
"For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">see online "
"documentation</a>"
msgstr ""
+"Para mais informações <a href=\"%s\" target=\"_blank\">veja a documentação "
+"externa</a>"
msgid "Force CCMP (AES)"
-msgstr ""
+msgstr "Forçar CCMP (AES)"
msgid "Force TKIP"
-msgstr ""
+msgstr "Forçar TKIP"
msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
-msgstr ""
+msgstr "Forçar TKIP e CCMP (AES)"
msgid ""
"Here you'll find the QR codes from all of your configured Access Points. It "
"allows you to connect your Android or iOS devices to your router's WiFi "
"using the QR code shown below."
msgstr ""
+"Aqui você encontrará os QR-code de todos os pontos de acesso configurados. "
+"Ele permite que você conecte seu dispositivo Android ou iOS ao seu roteador "
+"sem fio."
msgid ""
"How long should travelmate wait for a successful wlan uplink connection."
msgstr ""
+"Quanto tempo o travelmate irá esperar pelo sucesso da conexão sem fio "
+"externa."
msgid "Identity"
-msgstr ""
+msgstr "Identidade"
msgid "Ignore BSSID"
-msgstr ""
+msgstr "Ignore o BSSID"
msgid "Input file not found, please check your configuration."
msgstr ""
+"O arquivo entrado não foi encontrado. Por favor, verifique suas "
+"configurações."
msgid "Interface Timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Estouro de Tempo da Interface"
msgid "Interface Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Assistente da Interface"
msgid "Last Run"
-msgstr ""
+msgstr "Última Execução"
msgid "Loading"
-msgstr ""
+msgstr "Carregando"
msgid ""
"Minimum signal quality threshold as percent for conditional uplink (dis-) "
"connections."
msgstr ""
+"Limite percentual mínimo da qualidade do sinal para (des)conexões de enlaces "
+"para fora."
msgid "Move down"
-msgstr ""
+msgstr "Mover para baixo"
msgid "Move up"
-msgstr ""
+msgstr "Mover para cima"
msgid "Name of the used uplink interface."
-msgstr ""
+msgstr "Nome da interface usada para o enlace de saída"
msgid "Open"
-msgstr ""
+msgstr "Abrir"
msgid ""
"Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you."
msgstr ""
+"Opções para aprimoramentos adicionais caso as opções padrão não sejam "
+"suficientes para você."
msgid "Overall Timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Estouro de Tempo Global"
msgid "Overall retry timeout in seconds."
-msgstr ""
+msgstr "Estouro de tempo global em segundos."
msgid "Overview"
-msgstr ""
+msgstr "Visão Geral"
msgid "Passphrase"
-msgstr ""
+msgstr "Senha"
msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "Senha"
msgid "Password of Private Key"
-msgstr ""
+msgstr "Senha da Chave Privada"
msgid "Path to CA-Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Caminho para o Certificado da AC"
msgid "Path to Client-Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Caminho para o Certificado do Cliente"
msgid "Path to Private Key"
-msgstr ""
+msgstr "Caminho para a Chave Privada"
msgid ""
"Provides an overview of all configured uplinks for the travelmate interface "
"(%s). You can edit, delete or re-order existing uplinks or scan for a new "
"one. The currently used uplink is emphasized in blue, faulty stations in red."
msgstr ""
+"Provê uma visão geral de todos os enlaces externos configurados para a "
+"interface (%s). Você pode editar, apagar ou reordenar enlaces existentes ou "
+"escanear por um novo. O enlace em uso está destacado em azul, enquanto as "
+"estações com falha estão em vermelho."
msgid "QR-Codes"
-msgstr ""
+msgstr "QR-Codes"
msgid "Radio selection"
-msgstr ""
+msgstr "Seleção de rádio"
msgid "Repeat scan"
-msgstr ""
+msgstr "Repetir busca"
msgid "Restart"
-msgstr ""
+msgstr "Reiniciar"
msgid "Restart Travelmate"
-msgstr ""
+msgstr "Reiniciar o Travelmate"
msgid "Restrict travelmate to a dedicated radio, e.g. 'radio0'."
-msgstr ""
+msgstr "Restringir o travelmate a um rádio dedicado (ex: 'radio0')."
msgid "Retry limit to connect to an uplink."
-msgstr ""
+msgstr "Limite de retentativa de conexão com um enlace externo."
msgid "Runtime Information"
-msgstr ""
+msgstr "Informações Atuais"
msgid "SSID"
-msgstr ""
+msgstr "SSID"
msgid "SSID (hidden)"
-msgstr ""
+msgstr "SSID (oculto)"
msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "Salvar"
msgid "Scan"
-msgstr ""
+msgstr "Escanear"
msgid "Signal Quality Threshold"
-msgstr ""
+msgstr "Limite da Qualidade do Sinal"
msgid "Signal strength"
-msgstr ""
+msgstr "For do Sinal"
msgid "Station ID (RADIO/SSID/BSSID)"
-msgstr ""
+msgstr "Identificador da Estação (RADIO/SSID/BSSID)"
msgid "Station Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Interface da Estação"
msgid ""
"The BSSID information '%s' is optional and only required for hidden networks"
-msgstr ""
+msgstr "O BSSID '%s' é opcional e somente necessário para redes ocultas"
msgid "The syslog output, pre-filtered for travelmate related messages only."
-msgstr ""
+msgstr "Mensagens do syslog relacionadas ao travelmate."
msgid ""
"This form allows you to modify the content of the main firewall "
"configuration file (/etc/config/firewall)."
-msgstr ""
+msgstr "Este formulário permite a modificação das configurações do firewall."
msgid ""
"This form allows you to modify the content of the main network configuration "
"file (/etc/config/network)."
-msgstr ""
+msgstr "Este formulário permite a modificação das configurações de rede."
msgid ""
"This form allows you to modify the content of the main travelmate "
"configuration file (/etc/config/travelmate)."
-msgstr ""
+msgstr "Este formulário permite a modificação das configurações do travelmate."
msgid ""
"This form allows you to modify the content of the main wireless "
"configuration file (/etc/config/wireless)."
msgstr ""
+"Este formulário permite a modificação das configurações da rede sem fio."
msgid "This step has only to be done once."
-msgstr ""
+msgstr "Este passo precisa ser feito apenas uma vez."
msgid "Travelmate"
msgstr "Travelmate"
msgid "Travelmate Status (Quality)"
-msgstr ""
+msgstr "Estado do Travelmate (Qualidade)"
msgid "Travelmate Version"
-msgstr ""
+msgstr "Versão do Travelmate"
msgid "Trigger Delay"
-msgstr ""
+msgstr "Atraso no Gatilho"
msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Desconhecido"
msgid "Up"
-msgstr ""
+msgstr "Acima"
msgid "Uplink / Trigger interface"
-msgstr ""
+msgstr "Enlace externo"
msgid "Uplink BSSID"
-msgstr ""
+msgstr "BSSID do enlace Externo"
msgid "Uplink SSID"
-msgstr ""
+msgstr "SSID do enlace Externo"
msgid "View AP QR-Codes"
-msgstr ""
+msgstr "Ver os QR-Code do ponto de acesso"
msgid "View Logfile"
-msgstr ""
+msgstr "Visualizar o Arquivo de Registros (log)"
msgid "WEP"
-msgstr ""
+msgstr "WEP"
msgid "WEP-Passphrase"
-msgstr ""
+msgstr "WEP por Senha"
msgid "WPA"
-msgstr ""
+msgstr "WPA"
msgid "WPA-Passphrase"
-msgstr ""
+msgstr "WPA por Senha"
msgid "WPA/WPA2"
-msgstr ""
+msgstr "WPA/WPA2"
msgid "WPA2"
-msgstr ""
+msgstr "WPA2"
msgid "Wireless Scan"
-msgstr ""
+msgstr "Escaneamento da Rede Sem Fio"
msgid "Wireless Stations"
-msgstr ""
+msgstr "Estações Associadas"
msgid "add it to the wan zone of the firewall."
-msgstr ""
+msgstr "adicionar à zona wan do firewall."
msgid "hidden"
-msgstr ""
+msgstr "oculto"
#~ msgid ""
#~ "Brief advice: Create a wwan interface, configure it to use dhcp and add "
diff --git a/applications/luci-app-upnp/po/pt-br/upnp.po b/applications/luci-app-upnp/po/pt-br/upnp.po
index 0fcf6eb36..e378bf804 100644
--- a/applications/luci-app-upnp/po/pt-br/upnp.po
+++ b/applications/luci-app-upnp/po/pt-br/upnp.po
@@ -1,17 +1,17 @@
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-18 22:17+0200\n"
-"Last-Translator: Luiz Angelo <luizluca@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-20 19:30-0300\n"
+"Last-Translator: Luiz Angelo Daros de Luca <luizluca@gmail.com>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
+"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
+"Language-Team: \n"
msgid ""
"ACLs specify which external ports may be redirected to which internal "
@@ -30,7 +30,7 @@ msgid "Advanced Settings"
msgstr "Configurações Avançadas"
msgid "Advertise as IGDv1 device instead of IGDv2"
-msgstr ""
+msgstr "Anuncie-se como um dispositivo IGDv1 ao invés de um IGDv2"
msgid "Allow adding forwards only to requesting ip addresses"
msgstr ""
@@ -61,10 +61,10 @@ msgid "Comment"
msgstr "Comentário"
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Apagar"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Descrição"
msgid "Device UUID"
msgstr "UUID do Dispositivo"
@@ -73,7 +73,7 @@ msgid "Downlink"
msgstr "Velocidade de recebimento do enlace (downlink)"
msgid "Enable IGDv1 mode"
-msgstr ""
+msgstr "Habilitar o modo IGDv1"
msgid "Enable NAT-PMP functionality"
msgstr "Habilite a função NAT-PMP"
@@ -97,7 +97,7 @@ msgid "General Settings"
msgstr "Configurações Gerais"
msgid "Host"
-msgstr ""
+msgstr "Equipamento"
msgid "Internal addresses"
msgstr "Endereços internos"
@@ -152,7 +152,7 @@ msgid "Universal Plug & Play"
msgstr "Plug & Play Universal"
msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Desconhecido"
msgid "Uplink"
msgstr "Velocidade de envio do enlace (uplink)"
diff --git a/applications/luci-app-vpnbypass/po/pt-br/vpnbypass.po b/applications/luci-app-vpnbypass/po/pt-br/vpnbypass.po
index 4fa07f999..049b1a924 100644
--- a/applications/luci-app-vpnbypass/po/pt-br/vpnbypass.po
+++ b/applications/luci-app-vpnbypass/po/pt-br/vpnbypass.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
+"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
"Last-Translator: Luiz Angelo Daros de Luca <luizluca@gmail.com>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -16,15 +16,17 @@ msgid "Domains to Bypass"
msgstr "Domínios para evitar a VPN"
msgid "Domains to be accessed directly (outside of the VPN tunnel), see"
-msgstr ""
+msgstr "Domínios para serem acessados diretamente (fora do túnel VPN), veja"
msgid "Local IP Addresses to Bypass"
-msgstr ""
+msgstr "Endereço IP Local para Contornar"
msgid ""
"Local IP addresses or subnets with direct internet access (outside of the "
"VPN tunnel)"
msgstr ""
+"Endereço IP Local ou subrede com acesso direto à internet (fora do túnel "
+"VPN)"
msgid "Local Ports to Bypass"
msgstr "Portas locais para evitar a VPN"
@@ -33,15 +35,17 @@ msgid "Local ports to trigger VPN Bypass"
msgstr "Portas locais para disparar o VPN Bypass"
msgid "README"
-msgstr ""
+msgstr "LEIAME"
msgid "Remote IP Addresses to Bypass"
-msgstr ""
+msgstr "Endereço IP Remoto para Contornar"
msgid ""
"Remote IP addresses or subnets which will be accessed directly (outside of "
"the VPN tunnel)"
msgstr ""
+"Endereço IP Remoto ou subrede que serão acessados diretamente (fora do "
+"túnel VPN)"
msgid "Remote Ports to Bypass"
msgstr "Portas remotas para evitar a VPN"
@@ -50,7 +54,7 @@ msgid "Remote ports to trigger VPN Bypass"
msgstr "Portas remotas para disparar o VPN Bypass"
msgid "Start VPNBypass service"
-msgstr ""
+msgstr "Inicie o serviço VPNBypass"
msgid "VPN Bypass"
msgstr "VPN Bypass"
@@ -59,7 +63,7 @@ msgid "VPN Bypass Settings"
msgstr "Configurações do VPN Bypass"
msgid "for syntax"
-msgstr ""
+msgstr "para sintaxe"
#~ msgid "Enable VPN Bypass"
#~ msgstr "Habilitar o VPN Bypass"