diff options
Diffstat (limited to 'applications')
-rw-r--r-- | applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua | 14 | ||||
-rw-r--r-- | applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua | 186 | ||||
-rw-r--r-- | applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm | 2 | ||||
-rw-r--r-- | applications/luci-app-adblock/po/ja/adblock.po | 173 | ||||
-rw-r--r-- | applications/luci-app-adblock/po/pt-br/adblock.po | 270 | ||||
-rw-r--r-- | applications/luci-app-adblock/po/sv/adblock.po | 232 | ||||
-rw-r--r-- | applications/luci-app-adblock/po/templates/adblock.pot | 113 | ||||
-rw-r--r-- | applications/luci-app-adblock/po/zh-cn/adblock.po | 196 | ||||
-rw-r--r-- | applications/luci-app-bcp38/po/sv/bcp38.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | applications/luci-app-ddns/po/it/ddns.po | 407 | ||||
-rw-r--r-- | applications/luci-app-firewall/po/it/firewall.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | applications/luci-app-firewall/po/sv/firewall.po | 11 | ||||
-rw-r--r-- | applications/luci-app-samba/po/it/samba.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | applications/luci-app-wifischedule/po/it/wifischedule.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | applications/luci-app-wol/po/it/wol.po | 14 |
15 files changed, 1094 insertions, 542 deletions
diff --git a/applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua b/applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua index efa99b5b8..b74858400 100644 --- a/applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua +++ b/applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua @@ -3,10 +3,10 @@ module("luci.controller.adblock", package.seeall) -local fs = require("nixio.fs") -local util = require("luci.util") +local fs = require("nixio.fs") +local util = require("luci.util") local templ = require("luci.template") -local i18n = require("luci.i18n") +local i18n = require("luci.i18n") function index() if not nixio.fs.access("/etc/config/adblock") then @@ -24,7 +24,13 @@ function index() end function logread() - local logfile = util.trim(util.exec("logread -e 'adblock'")) + local logfile + + if nixio.fs.access("/var/log/messages") then + logfile = util.trim(util.exec("cat /var/log/messages | grep 'adblock'")) + else + logfile = util.trim(util.exec("logread -e 'adblock'")) + end templ.render("adblock/logread", {title = i18n.translate("Adblock Logfile"), content = logfile}) end diff --git a/applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua b/applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua index aa5701487..e2ef1ef21 100644 --- a/applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua +++ b/applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua @@ -1,32 +1,23 @@ -- Copyright 2017 Dirk Brenken (dev@brenken.org) -- This is free software, licensed under the Apache License, Version 2.0 -local fs = require("nixio.fs") -local uci = require("uci") -local sys = require("luci.sys") -local json = require("luci.jsonc") +local fs = require("nixio.fs") +local uci = require("luci.model.uci").cursor() +local sys = require("luci.sys") +local util = require("luci.util") +local dump = util.ubus("network.interface", "dump", {}) +local json = require("luci.jsonc") local adbinput = uci.get("adblock", "global", "adb_rtfile") or "/tmp/adb_runtime.json" -local dnspath = uci.get("adblock", "global", "adb_dnsdir") or "" -local parse = json.parse(fs.readfile(adbinput) or "") -if parse ~= nil then - version = parse.data.adblock_version - domains = parse.data.blocked_domains - fetch = parse.data.fetch_info - backend = parse.data.dns_backend - rundate = parse.data.last_rundate - if dnspath == "" then - if backend == "dnsmasq" then - dnspath = "/tmp/dnsmasq.d" - elseif backend == "unbound" then - dnspath = "/var/lib/unbound" - elseif backend == "named" then - dnspath = "/var/lib/bind" - elseif backend == "kresd" then - dnspath = "/tmp/kresd" - end - end + +if not uci:get_first("adblock", "adblock", "adb_trigger") then + m = SimpleForm("error", nil, translate("Please update your adblock config file to use this package. ") + .. translatef("In OPKG use the '--force-maintainer' option to overwrite the pre-existing config file or download a fresh default config from " + .. "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">" + .. "here</a>", "https://raw.githubusercontent.com/openwrt/packages/master/net/adblock/files/adblock.conf")) + m.submit = false + m.reset = false + return m end -local dnsfile = dnspath .. "/.adb_hidden/adb_list.overall" m = Map("adblock", translate("Adblock"), translate("Configuration of the adblock package to block ad/abuse domains by using DNS. ") @@ -35,7 +26,7 @@ m = Map("adblock", translate("Adblock"), .. "see online documentation</a>", "https://github.com/openwrt/packages/blob/master/net/adblock/files/README.md")) function m.on_after_commit(self) - function e3.validate(self, value) + function e4.validate(self, value) if value == "0" then luci.sys.call("/etc/init.d/adblock reload >/dev/null 2>&1") else @@ -49,62 +40,91 @@ end s = m:section(NamedSection, "global", "adblock") -o1 = s:option(Flag, "adb_enabled", translate("Enable adblock")) -o1.default = o1.enabled +local parse = json.parse(fs.readfile(adbinput) or "") +if parse then + status = parse.data.adblock_status + version = parse.data.adblock_version + domains = parse.data.blocked_domains + fetch = parse.data.fetch_utility + backend = parse.data.dns_backend + rundate = parse.data.last_rundate +end + +o1 = s:option(Flag, "adb_enabled", translate("Enable Adblock")) +o1.default = o1.disabled o1.rmempty = false -btn = s:option(Button, "", translate("Suspend / Resume adblock")) -if parse ~= nil and nixio.fs.access(dnsfile) then - btn.inputtitle = translate("Resume adblock") - btn.inputstyle = "apply" +btn = s:option(Button, "", translate("Suspend / Resume Adblock")) +if parse and status == "enabled" then + btn.inputtitle = translate("Suspend") + btn.inputstyle = "reset" btn.disabled = false function btn.write() - luci.sys.call("/etc/init.d/adblock resume >/dev/null 2>&1") + luci.sys.call("/etc/init.d/adblock suspend >/dev/null 2>&1") luci.http.redirect(luci.dispatcher.build_url("admin", "services", "adblock")) end -else - btn.inputtitle = translate("Suspend adblock") - btn.inputstyle = "reset" +elseif parse and status == "paused" then + btn.inputtitle = translate("Resume") + btn.inputstyle = "apply" btn.disabled = false function btn.write() - luci.sys.call("/etc/init.d/adblock suspend >/dev/null 2>&1") + luci.sys.call("/etc/init.d/adblock resume >/dev/null 2>&1") luci.http.redirect(luci.dispatcher.build_url("admin", "services", "adblock")) end +else + btn.inputtitle = translate("-------") + btn.inputstyle = "button" + btn.disabled = true end -o2 = s:option(Value, "adb_iface", translate("Restrict interface trigger to certain interface(s)"), - translate("Space separated list of interfaces that trigger adblock processing. ".. - "To disable event driven (re-)starts remove all entries.")) -o2.rmempty = true - -o3 = s:option(Value, "adb_triggerdelay", translate("Trigger delay"), - translate("Additional trigger delay in seconds before adblock processing begins.")) -o3.default = 2 -o3.datatype = "range(1,90)" +o2 = s:option(ListValue, "adb_dns", translate("DNS Backend (DNS Directory)"), + translate("List of supported DNS backends with their default list export directory.<br />") + .. translate("To overwrite the default path use the 'DNS Directory' option in the extra section below.")) +o2:value("dnsmasq", "dnsmasq (/tmp/dnsmasq.d)") +o2:value("unbound", "unbound (/var/lib/unbound)") +o2:value("named", "bind (/var/lib/bind)") +o2:value("kresd", "kresd (/etc/kresd)") +o2:value("dnscrypt-proxy","dnscrypt-proxy (/tmp)") +o2.default = "dnsmasq" +o2.rmempty = false + +o3 = s:option(ListValue, "adb_trigger", translate("Startup Trigger"), + translate("List of available network interfaces. By default the startup will be triggered by the 'wan' interface.<br />") + .. translate("Choose 'none' to disable automatic startups, 'timed' to use a classic timeout (default 30 sec.) or select another trigger interface.")) +o3:value("none") +o3:value("timed") +if dump then + local i, v + for i, v in ipairs(dump.interface) do + if v.interface ~= "loopback" then + o3:value(v.interface) + end + end +end o3.rmempty = false -o4 = s:option(Flag, "adb_debug", translate("Enable verbose debug logging")) -o4.default = o4.disabled -o4.rmempty = false - -- Runtime information -ds = s:option(DummyValue, "_dummy", translate("Runtime information")) +ds = s:option(DummyValue, "", translate("Runtime Information")) ds.template = "cbi/nullsection" -dv1 = s:option(DummyValue, "status", translate("Status")) +dv1 = s:option(DummyValue, "", translate("Adblock Status")) dv1.template = "adblock/runtime" if parse == nil then dv1.value = translate("n/a") -elseif domains == "0" then - dv1.value = translate("no domains blocked") -elseif nixio.fs.access(dnsfile) then - dv1.value = translate("suspended") else - dv1.value = translate("active") + if status == "error" then + dv1.value = translate("error") + elseif status == "disabled" then + dv1.value = translate("disabled") + elseif status == "paused" then + dv1.value = translate("paused") + else + dv1.value = translate("enabled") + end end -dv2 = s:option(DummyValue, "adblock_version", translate("Adblock version")) +dv2 = s:option(DummyValue, "", translate("Adblock Version")) dv2.template = "adblock/runtime" if parse == nil then dv2.value = translate("n/a") @@ -112,7 +132,7 @@ else dv2.value = version end -dv3 = s:option(DummyValue, "fetch_info", translate("Download Utility (SSL Library)"), +dv3 = s:option(DummyValue, "", translate("Download Utility (SSL Library)"), translate("For SSL protected blocklist sources you need a suitable SSL library, e.g. 'libustream-ssl' or the wget 'built-in'.")) dv3.template = "adblock/runtime" if parse == nil then @@ -121,7 +141,7 @@ else dv3.value = fetch end -dv4 = s:option(DummyValue, "dns_backend", translate("DNS backend")) +dv4 = s:option(DummyValue, "", translate("DNS Backend (DNS Directory)")) dv4.template = "adblock/runtime" if parse == nil then dv4.value = translate("n/a") @@ -129,7 +149,7 @@ else dv4.value = backend end -dv5 = s:option(DummyValue, "blocked_domains", translate("Blocked domains (overall)")) +dv5 = s:option(DummyValue, "", translate("Overall Blocked Domains")) dv5.template = "adblock/runtime" if parse == nil then dv5.value = translate("n/a") @@ -137,7 +157,7 @@ else dv5.value = domains end -dv6 = s:option(DummyValue, "last_rundate", translate("Last rundate")) +dv6 = s:option(DummyValue, "", translate("Last Run")) dv6.template = "adblock/runtime" if parse == nil then dv6.value = translate("n/a") @@ -147,9 +167,10 @@ end -- Blocklist table -bl = m:section(TypedSection, "source", translate("Blocklist sources"), +bl = m:section(TypedSection, "source", translate("Blocklist Sources"), translate("Available blocklist sources. ") - .. translate("Note that list URLs and Shallalist category selections are configurable in the 'Advanced' section.")) + .. translate("List URLs and Shallalist category selections are configurable in the 'Advanced' section.<br />") + .. translate("Caution: Please don't select big lists or many lists at once on low memory devices to prevent OOM exceptions!")) bl.template = "cbi/tblsection" name = bl:option(Flag, "enabled", translate("Enabled")) @@ -169,31 +190,48 @@ des = bl:option(DummyValue, "adb_src_desc", translate("Description")) -- Extra options -e = m:section(NamedSection, "global", "adblock", translate("Extra options"), +e = m:section(NamedSection, "global", "adblock", translate("Extra Options"), translate("Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you.")) -e1 = e:option(Flag, "adb_forcedns", translate("Force local DNS"), - translate("Redirect all DNS queries to the local resolver.")) +e1 = e:option(Flag, "adb_debug", translate("Verbose Debug Logging"), + translate("Enable verbose debug logging in case of any processing error.")) e1.default = e1.disabled e1.rmempty = false -e2 = e:option(Flag, "adb_forcesrt", translate("Force Overall Sort"), - translate("Enable memory intense overall sort / duplicate removal on low memory devices (< 64 MB RAM)")) +e2 = e:option(Flag, "adb_forcedns", translate("Force Local DNS"), + translate("Redirect all DNS queries from 'lan' zone to the local resolver.")) e2.default = e2.disabled e2.rmempty = false -e3 = e:option(Flag, "adb_manmode", translate("Manual / Backup mode"), - translate("Do not automatically update blocklists during startup, use blocklist backups instead.")) +e3 = e:option(Flag, "adb_forcesrt", translate("Force Overall Sort"), + translate("Enable memory intense overall sort / duplicate removal on low memory devices (< 64 MB RAM)")) e3.default = e3.disabled e3.rmempty = false -e4 = e:option(Flag, "adb_backup", translate("Enable blocklist backup"), - translate("Create compressed blocklist backups, they will be used in case of download errors or during startup in manual mode.")) +e4 = e:option(Flag, "adb_manmode", translate("Manual / Backup mode"), + translate("Do not automatically update blocklists during startup, use blocklist backups instead.")) e4.default = e4.disabled e4.rmempty = false -e5 = e:option(Value, "adb_backupdir", translate("Backup directory")) -e5.datatype = "directory" +e5 = e:option(Flag, "adb_backup", translate("Enable Blocklist Backup"), + translate("Create compressed blocklist backups, they will be used in case of download errors or during startup in manual mode.")) +e5.default = e5.disabled e5.rmempty = false +e6 = e:option(Value, "adb_backupdir", translate("Backup Directory"), + translate("Target directory for adblock backups. Please use only non-volatile disks, no ram/tmpfs drives.")) +e6.datatype = "directory" +e6.default = "/mnt" +e6.rmempty = false + +e7 = e:option(Value, "adb_dnsdir", translate("DNS Directory"), + translate("Target directory for the generated blocklist 'adb_list.overall'.")) +e7.datatype = "directory" +e7.optional = true + +e8 = e:option(Value, "adb_triggerdelay", translate("Trigger Delay"), + translate("Additional trigger delay in seconds before adblock processing begins.")) +e8.datatype = "range(1,60)" +e8.optional = true + return m diff --git a/applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm b/applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm index ee3a4553a..0221a75ed 100644 --- a/applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm +++ b/applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm @@ -5,6 +5,6 @@ This is free software, licensed under the Apache License, Version 2.0 <%+cbi/valueheader%> -<input name="runtime" id="runtime" type="text" class="cbi-input-text" style="border: none; box-shadow: none; background-color: #ffffff; color: #0069d6;" value="<%=self:cfgvalue(section)%>" disabled="disabled" /> +<input name="runtime" id="runtime" type="text" class="cbi-input-text" style="border:none;box-shadow:none;background:transparent;color:#0069d6;" value="<%=self:cfgvalue(section)%>" disabled="disabled" /> <%+cbi/valuefooter%> diff --git a/applications/luci-app-adblock/po/ja/adblock.po b/applications/luci-app-adblock/po/ja/adblock.po index b3e139e12..86ff36379 100644 --- a/applications/luci-app-adblock/po/ja/adblock.po +++ b/applications/luci-app-adblock/po/ja/adblock.po @@ -11,13 +11,19 @@ msgstr "" "X-Generator: Poedit 2.0.3\n" "Language: ja\n" +msgid "-------" +msgstr "(利用不可)" + msgid "Adblock" msgstr "Adblock" msgid "Adblock Logfile" msgstr "Adblock ログファイル" -msgid "Adblock version" +msgid "Adblock Status" +msgstr "Adblock ステータス" + +msgid "Adblock Version" msgstr "Adblock バージョン" msgid "Additional trigger delay in seconds before adblock processing begins." @@ -29,15 +35,27 @@ msgstr "詳細設定" msgid "Available blocklist sources." msgstr "利用可能なブロックリスト提供元です。" -msgid "Backup directory" +msgid "Backup Directory" msgstr "バックアップ先 ディレクトリ" -msgid "Blocked domains (overall)" -msgstr "ブロック済みドメイン(全体)" - -msgid "Blocklist sources" +msgid "Blocklist Sources" msgstr "ブロックリスト提供元" +msgid "" +"Caution: Please don't select big lists or many lists at once on low memory " +"devices to prevent OOM exceptions!" +msgstr "" +"警告: メモリー容量の小さいデバイスでは OutOfMemory (OOM) 例外を防ぐため、大き" +"いリストや一度にたくさんのリストを選択しないでください。" + +msgid "" +"Choose 'none' to disable automatic startups, 'timed' to use a classic " +"timeout (default 30 sec.) or select another trigger interface." +msgstr "" +"自動スタートアップを無効にするには 'none' を、従来のタイムアウト(既定値: 30" +"秒)を使用するには 'timed' を選択してください。または、他のトリガとなるイン" +"ターフェースを選択してください。" + msgid "Collecting data..." msgstr "データ収集中です..." @@ -55,8 +73,11 @@ msgstr "" "ロードがエラーの場合、またはマニュアル モードでサービスを起動時に使用されま" "す。" -msgid "DNS backend" -msgstr "DNS バックエンド" +msgid "DNS Backend (DNS Directory)" +msgstr "DNS バックエンド(DNS ディレクトリ)" + +msgid "DNS Directory" +msgstr "DNS ディレクトリ" msgid "Description" msgstr "説明" @@ -80,10 +101,10 @@ msgstr "設定の編集" msgid "Edit Whitelist" msgstr "ホワイトリストの編集" -msgid "Enable adblock" +msgid "Enable Adblock" msgstr "Adblock の有効化" -msgid "Enable blocklist backup" +msgid "Enable Blocklist Backup" msgstr "ブロックリスト バックアップの有効化" msgid "" @@ -93,14 +114,15 @@ msgstr "" "メモリー容量の少ないデバイス(RAM 64MB 未満)において、一時ファイル内の全体的" "なソート及び重複の除去を有効にします。" -msgid "Enable verbose debug logging" -msgstr "詳細なデバッグ ログの有効化" +msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing error." +msgstr "" +"何らかの処理エラーが発生した場合に、詳細なデバッグ ログを有効にします。" msgid "Enabled" msgstr "有効" -msgid "Extra options" -msgstr "拡張設定" +msgid "Extra Options" +msgstr "拡張オプション" msgid "" "For SSL protected blocklist sources you need a suitable SSL library, e.g. " @@ -116,11 +138,20 @@ msgstr "" "詳細な情報は<a href=\"%s\" target=\"_blank\">オンライン ドキュメント</a>を確" "認してください。" +msgid "Force Local DNS" +msgstr "ローカル DNS の強制" + msgid "Force Overall Sort" msgstr "全体ソートの強制" -msgid "Force local DNS" -msgstr "ローカル DNS の強制" +msgid "" +"In OPKG use the '--force-maintainer' option to overwrite the pre-existing " +"config file or download a fresh default config from <a href=\"%s\" target=" +"\"_blank\">here</a>" +msgstr "" +"OPKGで '--force-maintainer' オプションを使用して既存の設定ファイルを上書きす" +"るか、 <a href=\"%s\" target=\"_blank\">ここ</a> からデフォルトの設定ファイル" +"をダウンロードしてください。" msgid "Input file not found, please check your configuration." msgstr "入力ファイルが見つかりません。設定を確認してください。" @@ -128,8 +159,29 @@ msgstr "入力ファイルが見つかりません。設定を確認してくだ msgid "Invalid domain specified!" msgstr "無効なドメインが指定されています!" -msgid "Last rundate" -msgstr "最終実行日時" +msgid "Last Run" +msgstr "最終実行" + +msgid "" +"List URLs and Shallalist category selections are configurable in the " +"'Advanced' section.<br />" +msgstr "" +"リストの URL 及び \"Shalla\" リストのカテゴリー設定は、'詳細設定' セクション" +"で設定することができます。<br />" + +msgid "" +"List of available network interfaces. By default the startup will be " +"triggered by the 'wan' interface.<br />" +msgstr "" +"利用可能なネットワーク インターフェースの一覧です。デフォルトでは 'wan' イン" +"ターフェースによりスタートアップがトリガされます。" + +msgid "" +"List of supported DNS backends with their default list export directory.<br /" +">" +msgstr "" +"サポートされる DNS バックエンドと、それぞれのデフォルトのリスト出力先ディレク" +"トリのリストです<br />" msgid "Loading" msgstr "読込中" @@ -141,16 +193,12 @@ msgid "No" msgstr "いいえ" msgid "" -"Note that list URLs and Shallalist category selections are configurable in " -"the 'Advanced' section." -msgstr "" -"リストの URL 及び \"Shalla\" リストのカテゴリー設定は、'詳細設定' セクション" -"で設定することができます。" - -msgid "" "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you." msgstr "デフォルト設定が適切でない場合、追加で設定するためのオプションです。" +msgid "Overall Blocked Domains" +msgstr "全体のブロック済みドメイン" + msgid "Overview" msgstr "概要" @@ -165,22 +213,24 @@ msgstr "" msgid "Please edit this file directly in a terminal session." msgstr "ターミナル セッションで直接このファイルを編集してください。" +msgid "Please update your adblock config file to use this package." +msgstr "" +"このパッケージを使用するには、既存の Adblock 設定ファイルを更新してください。" + msgid "Query" msgstr "検索" msgid "Query domains" msgstr "ドメインの検索" -msgid "Redirect all DNS queries to the local resolver." -msgstr "全ての DNS クエリをローカル リゾルバにリダイレクトします。" - -msgid "Restrict interface trigger to certain interface(s)" -msgstr "インターフェース トリガーを特定のインターフェースに限定する" +msgid "Redirect all DNS queries from 'lan' zone to the local resolver." +msgstr "" +"'lan' ゾーンからの全 DNS クエリを、ローカル リゾルバにリダイレクトします。" -msgid "Resume adblock" -msgstr "Adblock の再開" +msgid "Resume" +msgstr "再開" -msgid "Runtime information" +msgid "Runtime Information" msgstr "実行情報" msgid "SSL req." @@ -189,22 +239,24 @@ msgstr "SSL 必須" msgid "Save" msgstr "保存" -msgid "" -"Space separated list of interfaces that trigger adblock processing. To " -"disable event driven (re-)starts remove all entries." -msgstr "" -"Adblock の処理のトリガーとなる、スペースで区切られたインターフェースのリスト" -"です。処理を発生させるイベントを無効にするには、全てのエントリーを削除して空" -"欄にします。" +msgid "Startup Trigger" +msgstr "スタートアップ トリガ" -msgid "Status" -msgstr "ステータス" +msgid "Suspend" +msgstr "一時停止" -msgid "Suspend / Resume adblock" +msgid "Suspend / Resume Adblock" msgstr "Adblock の一時停止 / 再開" -msgid "Suspend adblock" -msgstr "Adblock の一時停止" +msgid "" +"Target directory for adblock backups. Please use only non-volatile disks, no " +"ram/tmpfs drives." +msgstr "" +"Adblock バックアップの保存先ディレクトリです。 RAM/tmpfs ドライブではなく、不" +"揮発性のドライブのみを使用してください。" + +msgid "Target directory for the generated blocklist 'adb_list.overall'." +msgstr "生成されたブロックリスト 'adb_list.overall' の保存先ディレクトリです。" msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (> 512 KB)." msgstr "" @@ -246,8 +298,18 @@ msgstr "" "このフォームには、システムログ内の Adblock に関連するメッセージのみが表示され" "ます。" -msgid "Trigger delay" -msgstr "トリガー遅延" +msgid "" +"To overwrite the default path use the 'DNS Directory' option in the extra " +"section below." +msgstr "" +"デフォルトのパスを上書きするには、下記拡張セクションの 'DNS ディレクトリ' オ" +"プションを使用します。" + +msgid "Trigger Delay" +msgstr "トリガ遅延" + +msgid "Verbose Debug Logging" +msgstr "詳細なデバッグ ログ" msgid "View Logfile" msgstr "ログファイルを見る" @@ -258,14 +320,17 @@ msgstr "コマンド実行中です..." msgid "Yes" msgstr "はい" -msgid "active" -msgstr "動作中" +msgid "disabled" +msgstr "無効" + +msgid "enabled" +msgstr "有効" + +msgid "error" +msgstr "エラー" msgid "n/a" msgstr "利用不可" -msgid "no domains blocked" -msgstr "ブロックされたドメインはありません" - -msgid "suspended" -msgstr "一時停止中" +msgid "paused" +msgstr "一時停止" diff --git a/applications/luci-app-adblock/po/pt-br/adblock.po b/applications/luci-app-adblock/po/pt-br/adblock.po index 47b4dffd9..ba54a45b8 100644 --- a/applications/luci-app-adblock/po/pt-br/adblock.po +++ b/applications/luci-app-adblock/po/pt-br/adblock.po @@ -12,17 +12,25 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Language: pt_BR\n" +msgid "-------" +msgstr "" + msgid "Adblock" msgstr "Adblock" msgid "Adblock Logfile" msgstr "Arquivo de log do Adblock" -msgid "Adblock version" -msgstr "Versão do Adblock" +msgid "Adblock Status" +msgstr "" + +msgid "Adblock Version" +msgstr "" msgid "Additional trigger delay in seconds before adblock processing begins." -msgstr "Atraso de gatilho adicional em segundos antes do processamento do adblock começar." +msgstr "" +"Atraso de gatilho adicional em segundos antes do processamento do adblock " +"começar." msgid "Advanced" msgstr "Avançado" @@ -30,14 +38,21 @@ msgstr "Avançado" msgid "Available blocklist sources." msgstr "Fontes de listas de bloqueio disponíveis." -msgid "Backup directory" -msgstr "Diretório da cópia de segurança" +msgid "Backup Directory" +msgstr "" -msgid "Blocked domains (overall)" -msgstr "Domínios bloqueados (total)" +msgid "Blocklist Sources" +msgstr "" -msgid "Blocklist sources" -msgstr "Fontes de listas de bloqueio" +msgid "" +"Caution: Please don't select big lists or many lists at once on low memory " +"devices to prevent OOM exceptions!" +msgstr "" + +msgid "" +"Choose 'none' to disable automatic startups, 'timed' to use a classic " +"timeout (default 30 sec.) or select another trigger interface." +msgstr "" msgid "Collecting data..." msgstr "Coletando dados..." @@ -52,11 +67,14 @@ msgid "" "Create compressed blocklist backups, they will be used in case of download " "errors or during startup in manual mode." msgstr "" -"Crie backups comprimidos das listas de bloqueio, eles serão usados em caso de erro de" -"download ou durante o início em modo manual." +"Crie backups comprimidos das listas de bloqueio, eles serão usados em caso " +"de erro dedownload ou durante o início em modo manual." + +msgid "DNS Backend (DNS Directory)" +msgstr "" -msgid "DNS backend" -msgstr "Porta dos fundos de DNS" +msgid "DNS Directory" +msgstr "" msgid "Description" msgstr "Descrição" @@ -64,8 +82,9 @@ msgstr "Descrição" msgid "" "Do not automatically update blocklists during startup, use blocklist backups " "instead." -msgstr "Não atualize as listas de bloqueio automaticamente durante o início, use o backup das listas " -"como alternativa." +msgstr "" +"Não atualize as listas de bloqueio automaticamente durante o início, use o " +"backup das listas como alternativa." msgid "Download Utility (SSL Library)" msgstr "Utilitário de Download (Biblioteca SSL)" @@ -79,35 +98,34 @@ msgstr "Editar Configuração" msgid "Edit Whitelist" msgstr "Editar Lista Permitida" -msgid "Enable adblock" -msgstr "Habilitar adblock" +msgid "Enable Adblock" +msgstr "" -msgid "Enable blocklist backup" -msgstr "Habilitar cópia de segurança da lista de bloqueio" +msgid "Enable Blocklist Backup" +msgstr "" msgid "" "Enable memory intense overall sort / duplicate removal on low memory devices " "(< 64 MB RAM)" msgstr "" -"Ativar tipo geral intenso de memória / duplicar remoção em dispositivos com pouca memória " -"(< 64 MB RAM)" - +"Ativar tipo geral intenso de memória / duplicar remoção em dispositivos com " +"pouca memória (< 64 MB RAM)" -msgid "Enable verbose debug logging" -msgstr "Habilite registros detalhados para depuração" +msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing error." +msgstr "" msgid "Enabled" msgstr "Habilitado" -msgid "Extra options" -msgstr "Opções adicionais" +msgid "Extra Options" +msgstr "" msgid "" "For SSL protected blocklist sources you need a suitable SSL library, e.g. " "'libustream-ssl' or the wget 'built-in'." msgstr "" -"Para uma lista de bloqueio protegida por SSL você precisa de uma biblioteca SSL adequada, e.x. " -"'libustream-ssl' ou o wget 'built-in'." +"Para uma lista de bloqueio protegida por SSL você precisa de uma biblioteca " +"SSL adequada, e.x. 'libustream-ssl' ou o wget 'built-in'." msgid "" "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">see online " @@ -116,11 +134,17 @@ msgstr "" "Para outras informações <a href=\"%s\" target=\"_blank\">veja a documentação " "online</a>" +msgid "Force Local DNS" +msgstr "" + msgid "Force Overall Sort" msgstr "Force Tipo Geral" -msgid "Force local DNS" -msgstr "Force o DNS local" +msgid "" +"In OPKG use the '--force-maintainer' option to overwrite the pre-existing " +"config file or download a fresh default config from <a href=\"%s\" target=" +"\"_blank\">here</a>" +msgstr "" msgid "Input file not found, please check your configuration." msgstr "Arquivo de entrada não encontrado, por favor cheque sua configuração." @@ -128,8 +152,23 @@ msgstr "Arquivo de entrada não encontrado, por favor cheque sua configuração. msgid "Invalid domain specified!" msgstr "Domínio especificado inválido!" -msgid "Last rundate" -msgstr "Última data de execução" +msgid "Last Run" +msgstr "" + +msgid "" +"List URLs and Shallalist category selections are configurable in the " +"'Advanced' section.<br />" +msgstr "" + +msgid "" +"List of available network interfaces. By default the startup will be " +"triggered by the 'wan' interface.<br />" +msgstr "" + +msgid "" +"List of supported DNS backends with their default list export directory.<br /" +">" +msgstr "" msgid "Loading" msgstr "Carregando" @@ -141,18 +180,14 @@ msgid "No" msgstr "Não" msgid "" -"Note that list URLs and Shallalist category selections are configurable in " -"the 'Advanced' section." -msgstr "" -"Observe que as URLs da lista e as seleções da categoria Shallalist são configuráveis " -"na secção 'Avançada'." - -msgid "" "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you." msgstr "" "Opções para aprimoramentos adicionais caso as opções padrão não sejam " "suficientes para você." +msgid "Overall Blocked Domains" +msgstr "" + msgid "Overview" msgstr "Visão geral" @@ -164,23 +199,23 @@ msgstr "" msgid "Please edit this file directly in a terminal session." msgstr "Por favor edite esse arquivo direto em uma sessão de terminal." +msgid "Please update your adblock config file to use this package." +msgstr "" + msgid "Query" msgstr "Consulta" msgid "Query domains" msgstr "Consulta de domínios" -msgid "Redirect all DNS queries to the local resolver." -msgstr "Redirecione todas as consultas de DNS para o resolvedor local." - -msgid "Restrict interface trigger to certain interface(s)" -msgstr "Restingir o gatilho de interface para certas interface(s)" +msgid "Redirect all DNS queries from 'lan' zone to the local resolver." +msgstr "" -msgid "Resume adblock" -msgstr "Resumir adblock" +msgid "Resume" +msgstr "" -msgid "Runtime information" -msgstr "Informação de execução" +msgid "Runtime Information" +msgstr "" msgid "SSL req." msgstr "req. de SSL" @@ -188,60 +223,72 @@ msgstr "req. de SSL" msgid "Save" msgstr "Salvar" -msgid "" -"Space separated list of interfaces that trigger adblock processing. To " -"disable event driven (re-)starts remove all entries." +msgid "Startup Trigger" msgstr "" -msgid "Status" -msgstr "Estado" +msgid "Suspend" +msgstr "" + +msgid "Suspend / Resume Adblock" +msgstr "" -msgid "Suspend / Resume adblock" -msgstr "Suspender / Resumir adblock" +msgid "" +"Target directory for adblock backups. Please use only non-volatile disks, no " +"ram/tmpfs drives." +msgstr "" -msgid "Suspend adblock" +msgid "Target directory for the generated blocklist 'adb_list.overall'." msgstr "" msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (> 512 KB)." -msgstr "O tamanho do arquivo é muito grande para edição online no LuCI (> 512 KB)." +msgstr "" +"O tamanho do arquivo é muito grande para edição online no LuCI (> 512 KB)." msgid "" "This form allows you to modify the content of the adblock blacklist (%s)." "<br />" msgstr "" -"Esse formulário permite que você modifique o conteúdo das listas de bloqueio do adblock (%s)." -"<br />" +"Esse formulário permite que você modifique o conteúdo das listas de bloqueio " +"do adblock (%s).<br />" msgid "" "This form allows you to modify the content of the adblock whitelist (%s)." "<br />" msgstr "" -"Esse formulário permite que você modifique o conteúdo das listas de permissão do adblock (%s)." -"<br />" +"Esse formulário permite que você modifique o conteúdo das listas de " +"permissão do adblock (%s).<br />" msgid "" "This form allows you to modify the content of the main adblock configuration " "file (/etc/config/adblock)." msgstr "" -"Esse formulário permite que você modifique o conteúdo das do arquivo de configuração " -"principal (/etc/config/adblock)." +"Esse formulário permite que você modifique o conteúdo das do arquivo de " +"configuração principal (/etc/config/adblock)." msgid "" "This form allows you to query active block lists for certain domains, e.g. " "for whitelisting." msgstr "" -"Esse formulário permite que você consulte listas de blocos ativos para certos domínios, e.x. " -"para listas de permissão." +"Esse formulário permite que você consulte listas de blocos ativos para " +"certos domínios, e.x. para listas de permissão." msgid "" "This form shows the syslog output, pre-filtered for adblock related messages " "only." msgstr "" -"Esse formulário mostra a saída do syslog, pré-filtrado para mensagens do adblock " -"apenas." +"Esse formulário mostra a saída do syslog, pré-filtrado para mensagens do " +"adblock apenas." -msgid "Trigger delay" -msgstr "Atraso no gatilho" +msgid "" +"To overwrite the default path use the 'DNS Directory' option in the extra " +"section below." +msgstr "" + +msgid "Trigger Delay" +msgstr "" + +msgid "Verbose Debug Logging" +msgstr "" msgid "View Logfile" msgstr "Ver arquivo de log" @@ -252,17 +299,90 @@ msgstr "Aguardando por comando para completar..." msgid "Yes" msgstr "Sim" -msgid "active" -msgstr "ativo" +msgid "disabled" +msgstr "" + +msgid "enabled" +msgstr "" + +msgid "error" +msgstr "" msgid "n/a" msgstr "n/d" -msgid "no domains blocked" -msgstr "nenhum domínio bloqueado" +msgid "paused" +msgstr "" + +#~ msgid "Adblock version" +#~ msgstr "Versão do Adblock" + +#~ msgid "Backup directory" +#~ msgstr "Diretório da cópia de segurança" + +#~ msgid "Blocked domains (overall)" +#~ msgstr "Domínios bloqueados (total)" + +#~ msgid "Blocklist sources" +#~ msgstr "Fontes de listas de bloqueio" + +#~ msgid "DNS backend" +#~ msgstr "Porta dos fundos de DNS" + +#~ msgid "Enable adblock" +#~ msgstr "Habilitar adblock" + +#~ msgid "Enable blocklist backup" +#~ msgstr "Habilitar cópia de segurança da lista de bloqueio" + +#~ msgid "Enable verbose debug logging" +#~ msgstr "Habilite registros detalhados para depuração" + +#~ msgid "Extra options" +#~ msgstr "Opções adicionais" + +#~ msgid "Force local DNS" +#~ msgstr "Force o DNS local" + +#~ msgid "Last rundate" +#~ msgstr "Última data de execução" + +#~ msgid "" +#~ "Note that list URLs and Shallalist category selections are configurable " +#~ "in the 'Advanced' section." +#~ msgstr "" +#~ "Observe que as URLs da lista e as seleções da categoria Shallalist são " +#~ "configuráveis na secção 'Avançada'." + +#~ msgid "Redirect all DNS queries to the local resolver." +#~ msgstr "Redirecione todas as consultas de DNS para o resolvedor local." + +#~ msgid "Restrict interface trigger to certain interface(s)" +#~ msgstr "Restingir o gatilho de interface para certas interface(s)" + +#~ msgid "Resume adblock" +#~ msgstr "Resumir adblock" + +#~ msgid "Runtime information" +#~ msgstr "Informação de execução" + +#~ msgid "Status" +#~ msgstr "Estado" + +#~ msgid "Suspend / Resume adblock" +#~ msgstr "Suspender / Resumir adblock" + +#~ msgid "Trigger delay" +#~ msgstr "Atraso no gatilho" + +#~ msgid "active" +#~ msgstr "ativo" + +#~ msgid "no domains blocked" +#~ msgstr "nenhum domínio bloqueado" -msgid "suspended" -msgstr "suspenso" +#~ msgid "suspended" +#~ msgstr "suspenso" #~ msgid "Backup options" #~ msgstr "Opções da cópia de segurança" diff --git a/applications/luci-app-adblock/po/sv/adblock.po b/applications/luci-app-adblock/po/sv/adblock.po index 81ac8b52e..9507475a8 100644 --- a/applications/luci-app-adblock/po/sv/adblock.po +++ b/applications/luci-app-adblock/po/sv/adblock.po @@ -1,14 +1,20 @@ msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +msgid "-------" +msgstr "" + msgid "Adblock" msgstr "Adblock" msgid "Adblock Logfile" msgstr "Adblock's loggfil" -msgid "Adblock version" -msgstr "Version för Adblock" +msgid "Adblock Status" +msgstr "" + +msgid "Adblock Version" +msgstr "" msgid "Additional trigger delay in seconds before adblock processing begins." msgstr "" @@ -19,14 +25,21 @@ msgstr "Avancerat" msgid "Available blocklist sources." msgstr "Tillgängliga källor för blockeringslistor" -msgid "Backup directory" -msgstr "Säkerhetskopiera mapp" +msgid "Backup Directory" +msgstr "" -msgid "Blocked domains (overall)" -msgstr "Blockerade domäner (övergripande)" +msgid "Blocklist Sources" +msgstr "" -msgid "Blocklist sources" -msgstr "Källor för blockeringslistor" +msgid "" +"Caution: Please don't select big lists or many lists at once on low memory " +"devices to prevent OOM exceptions!" +msgstr "" + +msgid "" +"Choose 'none' to disable automatic startups, 'timed' to use a classic " +"timeout (default 30 sec.) or select another trigger interface." +msgstr "" msgid "Collecting data..." msgstr "Samlar in data..." @@ -42,8 +55,11 @@ msgid "" "errors or during startup in manual mode." msgstr "" -msgid "DNS backend" -msgstr "Bakände för DNS" +msgid "DNS Backend (DNS Directory)" +msgstr "" + +msgid "DNS Directory" +msgstr "" msgid "Description" msgstr "Beskrivning" @@ -52,8 +68,8 @@ msgid "" "Do not automatically update blocklists during startup, use blocklist backups " "instead." msgstr "" -"Uppdatera inte automatiskt blockeringlistor vid uppstarten, använd säkerhetskopierade blockeringslistor " -"istället." +"Uppdatera inte automatiskt blockeringlistor vid uppstarten, använd " +"säkerhetskopierade blockeringslistor istället." msgid "Download Utility (SSL Library)" msgstr "Nerladdningsprogram (SSL-bibliotek)" @@ -67,25 +83,25 @@ msgstr "Redigerar konfigurationen" msgid "Edit Whitelist" msgstr "Redigera vitlista" -msgid "Enable adblock" -msgstr "Aktivera adblock" +msgid "Enable Adblock" +msgstr "" -msgid "Enable blocklist backup" -msgstr "Aktivera säkerhetskopiering av blockeringslistan" +msgid "Enable Blocklist Backup" +msgstr "" msgid "" "Enable memory intense overall sort / duplicate removal on low memory devices " "(< 64 MB RAM)" msgstr "" -msgid "Enable verbose debug logging" -msgstr "Aktivera utförlig loggning för avlusning" +msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing error." +msgstr "" msgid "Enabled" msgstr "Aktiverad" -msgid "Extra options" -msgstr "Extra alternativ" +msgid "Extra Options" +msgstr "" msgid "" "For SSL protected blocklist sources you need a suitable SSL library, e.g. " @@ -96,23 +112,45 @@ msgid "" "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">see online " "documentation</a>" msgstr "" -"För mer information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">se dokumentationen " -"på internet</a>" +"För mer information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">se dokumentationen på " +"internet</a>" + +msgid "Force Local DNS" +msgstr "" msgid "Force Overall Sort" msgstr "" -msgid "Force local DNS" -msgstr "Tvinga lokal DNS" +msgid "" +"In OPKG use the '--force-maintainer' option to overwrite the pre-existing " +"config file or download a fresh default config from <a href=\"%s\" target=" +"\"_blank\">here</a>" +msgstr "" msgid "Input file not found, please check your configuration." -msgstr "Inmatningsfilen kunde inte hittas, var vänlig kontrollera din konfiguration." +msgstr "" +"Inmatningsfilen kunde inte hittas, var vänlig kontrollera din konfiguration." msgid "Invalid domain specified!" msgstr "Ogiltig domän angiven!" -msgid "Last rundate" -msgstr "Senaste kördatum" +msgid "Last Run" +msgstr "" + +msgid "" +"List URLs and Shallalist category selections are configurable in the " +"'Advanced' section.<br />" +msgstr "" + +msgid "" +"List of available network interfaces. By default the startup will be " +"triggered by the 'wan' interface.<br />" +msgstr "" + +msgid "" +"List of supported DNS backends with their default list export directory.<br /" +">" +msgstr "" msgid "Loading" msgstr "Laddar" @@ -124,12 +162,10 @@ msgid "No" msgstr "Nej" msgid "" -"Note that list URLs and Shallalist category selections are configurable in " -"the 'Advanced' section." +"Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you." msgstr "" -msgid "" -"Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you." +msgid "Overall Blocked Domains" msgstr "" msgid "Overview" @@ -143,23 +179,23 @@ msgstr "" msgid "Please edit this file directly in a terminal session." msgstr "Vänligen redigera den här filen direkt i en terminal-session." +msgid "Please update your adblock config file to use this package." +msgstr "" + msgid "Query" msgstr "Fråga" msgid "Query domains" msgstr "Fråga efter domäner" -msgid "Redirect all DNS queries to the local resolver." -msgstr "Dirigera om alla DNS-förfrågningar till den lokala " - -msgid "Restrict interface trigger to certain interface(s)" +msgid "Redirect all DNS queries from 'lan' zone to the local resolver." msgstr "" -msgid "Resume adblock" -msgstr "Återuppta adblock" +msgid "Resume" +msgstr "" -msgid "Runtime information" -msgstr "Information om körtid" +msgid "Runtime Information" +msgstr "" msgid "SSL req." msgstr "SSL-rek." @@ -167,19 +203,22 @@ msgstr "SSL-rek." msgid "Save" msgstr "Spara" -msgid "" -"Space separated list of interfaces that trigger adblock processing. To " -"disable event driven (re-)starts remove all entries." +msgid "Startup Trigger" msgstr "" -msgid "Status" -msgstr "Status" +msgid "Suspend" +msgstr "" + +msgid "Suspend / Resume Adblock" +msgstr "" -msgid "Suspend / Resume adblock" -msgstr "Upphäv / Återuppta adblock" +msgid "" +"Target directory for adblock backups. Please use only non-volatile disks, no " +"ram/tmpfs drives." +msgstr "" -msgid "Suspend adblock" -msgstr "Upphäv adblock" +msgid "Target directory for the generated blocklist 'adb_list.overall'." +msgstr "" msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (> 512 KB)." msgstr "Filstorleken är för stor för online-redigering i LuCi (> 512 KB)." @@ -188,22 +227,22 @@ msgid "" "This form allows you to modify the content of the adblock blacklist (%s)." "<br />" msgstr "" -"Det här formuläret tillåter dig att förändra innehållet i adblock's svartlista (%s)." -"<br />" +"Det här formuläret tillåter dig att förändra innehållet i adblock's " +"svartlista (%s).<br />" msgid "" "This form allows you to modify the content of the adblock whitelist (%s)." "<br />" msgstr "" -"Det här formuläret tillåter dig att förändra innehållet i adblock's vitlista (%s)." -"<br />" +"Det här formuläret tillåter dig att förändra innehållet i adblock's vitlista " +"(%s).<br />" msgid "" "This form allows you to modify the content of the main adblock configuration " "file (/etc/config/adblock)." msgstr "" -"Det här formuläret tillåter dig att förändra innehållet i adblock's huvudsakliga konfigurations " -"fil (/etc/config/adblock)." +"Det här formuläret tillåter dig att förändra innehållet i adblock's " +"huvudsakliga konfigurations fil (/etc/config/adblock)." msgid "" "This form allows you to query active block lists for certain domains, e.g. " @@ -215,7 +254,15 @@ msgid "" "only." msgstr "" -msgid "Trigger delay" +msgid "" +"To overwrite the default path use the 'DNS Directory' option in the extra " +"section below." +msgstr "" + +msgid "Trigger Delay" +msgstr "" + +msgid "Verbose Debug Logging" msgstr "" msgid "View Logfile" @@ -227,17 +274,80 @@ msgstr "Väntar på att kommandot ska slutföras..." msgid "Yes" msgstr "Ja" -msgid "active" -msgstr "aktiv" +msgid "disabled" +msgstr "" + +msgid "enabled" +msgstr "" + +msgid "error" +msgstr "" msgid "n/a" msgstr "n/a" -msgid "no domains blocked" -msgstr "inga domäner blockerades" +msgid "paused" +msgstr "" + +#~ msgid "Adblock version" +#~ msgstr "Version för Adblock" + +#~ msgid "Backup directory" +#~ msgstr "Säkerhetskopiera mapp" + +#~ msgid "Blocked domains (overall)" +#~ msgstr "Blockerade domäner (övergripande)" + +#~ msgid "Blocklist sources" +#~ msgstr "Källor för blockeringslistor" + +#~ msgid "DNS backend" +#~ msgstr "Bakände för DNS" + +#~ msgid "Enable adblock" +#~ msgstr "Aktivera adblock" + +#~ msgid "Enable blocklist backup" +#~ msgstr "Aktivera säkerhetskopiering av blockeringslistan" + +#~ msgid "Enable verbose debug logging" +#~ msgstr "Aktivera utförlig loggning för avlusning" + +#~ msgid "Extra options" +#~ msgstr "Extra alternativ" + +#~ msgid "Force local DNS" +#~ msgstr "Tvinga lokal DNS" + +#~ msgid "Last rundate" +#~ msgstr "Senaste kördatum" + +#~ msgid "Redirect all DNS queries to the local resolver." +#~ msgstr "Dirigera om alla DNS-förfrågningar till den lokala " + +#~ msgid "Resume adblock" +#~ msgstr "Återuppta adblock" + +#~ msgid "Runtime information" +#~ msgstr "Information om körtid" + +#~ msgid "Status" +#~ msgstr "Status" + +#~ msgid "Suspend / Resume adblock" +#~ msgstr "Upphäv / Återuppta adblock" + +#~ msgid "Suspend adblock" +#~ msgstr "Upphäv adblock" + +#~ msgid "active" +#~ msgstr "aktiv" + +#~ msgid "no domains blocked" +#~ msgstr "inga domäner blockerades" -msgid "suspended" -msgstr "upphävd" +#~ msgid "suspended" +#~ msgstr "upphävd" #~ msgid "." #~ msgstr "." diff --git a/applications/luci-app-adblock/po/templates/adblock.pot b/applications/luci-app-adblock/po/templates/adblock.pot index 3b61036e0..c6ad66baa 100644 --- a/applications/luci-app-adblock/po/templates/adblock.pot +++ b/applications/luci-app-adblock/po/templates/adblock.pot @@ -1,13 +1,19 @@ msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8" +msgid "-------" +msgstr "" + msgid "Adblock" msgstr "" msgid "Adblock Logfile" msgstr "" -msgid "Adblock version" +msgid "Adblock Status" +msgstr "" + +msgid "Adblock Version" msgstr "" msgid "Additional trigger delay in seconds before adblock processing begins." @@ -19,13 +25,20 @@ msgstr "" msgid "Available blocklist sources." msgstr "" -msgid "Backup directory" +msgid "Backup Directory" msgstr "" -msgid "Blocked domains (overall)" +msgid "Blocklist Sources" msgstr "" -msgid "Blocklist sources" +msgid "" +"Caution: Please don't select big lists or many lists at once on low memory " +"devices to prevent OOM exceptions!" +msgstr "" + +msgid "" +"Choose 'none' to disable automatic startups, 'timed' to use a classic " +"timeout (default 30 sec.) or select another trigger interface." msgstr "" msgid "Collecting data..." @@ -40,7 +53,10 @@ msgid "" "errors or during startup in manual mode." msgstr "" -msgid "DNS backend" +msgid "DNS Backend (DNS Directory)" +msgstr "" + +msgid "DNS Directory" msgstr "" msgid "Description" @@ -63,10 +79,10 @@ msgstr "" msgid "Edit Whitelist" msgstr "" -msgid "Enable adblock" +msgid "Enable Adblock" msgstr "" -msgid "Enable blocklist backup" +msgid "Enable Blocklist Backup" msgstr "" msgid "" @@ -74,13 +90,13 @@ msgid "" "(< 64 MB RAM)" msgstr "" -msgid "Enable verbose debug logging" +msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing error." msgstr "" msgid "Enabled" msgstr "" -msgid "Extra options" +msgid "Extra Options" msgstr "" msgid "" @@ -93,10 +109,16 @@ msgid "" "documentation</a>" msgstr "" +msgid "Force Local DNS" +msgstr "" + msgid "Force Overall Sort" msgstr "" -msgid "Force local DNS" +msgid "" +"In OPKG use the '--force-maintainer' option to overwrite the pre-existing " +"config file or download a fresh default config from <a href=\"%s\" target=" +"\"_blank\">here</a>" msgstr "" msgid "Input file not found, please check your configuration." @@ -105,7 +127,22 @@ msgstr "" msgid "Invalid domain specified!" msgstr "" -msgid "Last rundate" +msgid "Last Run" +msgstr "" + +msgid "" +"List URLs and Shallalist category selections are configurable in the " +"'Advanced' section.<br />" +msgstr "" + +msgid "" +"List of available network interfaces. By default the startup will be " +"triggered by the 'wan' interface.<br />" +msgstr "" + +msgid "" +"List of supported DNS backends with their default list export directory.<br /" +">" msgstr "" msgid "Loading" @@ -118,12 +155,10 @@ msgid "No" msgstr "" msgid "" -"Note that list URLs and Shallalist category selections are configurable in " -"the 'Advanced' section." +"Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you." msgstr "" -msgid "" -"Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you." +msgid "Overall Blocked Domains" msgstr "" msgid "Overview" @@ -137,22 +172,22 @@ msgstr "" msgid "Please edit this file directly in a terminal session." msgstr "" -msgid "Query" +msgid "Please update your adblock config file to use this package." msgstr "" -msgid "Query domains" +msgid "Query" msgstr "" -msgid "Redirect all DNS queries to the local resolver." +msgid "Query domains" msgstr "" -msgid "Restrict interface trigger to certain interface(s)" +msgid "Redirect all DNS queries from 'lan' zone to the local resolver." msgstr "" -msgid "Resume adblock" +msgid "Resume" msgstr "" -msgid "Runtime information" +msgid "Runtime Information" msgstr "" msgid "SSL req." @@ -161,18 +196,21 @@ msgstr "" msgid "Save" msgstr "" -msgid "" -"Space separated list of interfaces that trigger adblock processing. To " -"disable event driven (re-)starts remove all entries." +msgid "Startup Trigger" msgstr "" -msgid "Status" +msgid "Suspend" msgstr "" -msgid "Suspend / Resume adblock" +msgid "Suspend / Resume Adblock" msgstr "" -msgid "Suspend adblock" +msgid "" +"Target directory for adblock backups. Please use only non-volatile disks, no " +"ram/tmpfs drives." +msgstr "" + +msgid "Target directory for the generated blocklist 'adb_list.overall'." msgstr "" msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (> 512 KB)." @@ -203,7 +241,15 @@ msgid "" "only." msgstr "" -msgid "Trigger delay" +msgid "" +"To overwrite the default path use the 'DNS Directory' option in the extra " +"section below." +msgstr "" + +msgid "Trigger Delay" +msgstr "" + +msgid "Verbose Debug Logging" msgstr "" msgid "View Logfile" @@ -215,14 +261,17 @@ msgstr "" msgid "Yes" msgstr "" -msgid "active" +msgid "disabled" msgstr "" -msgid "n/a" +msgid "enabled" msgstr "" -msgid "no domains blocked" +msgid "error" +msgstr "" + +msgid "n/a" msgstr "" -msgid "suspended" +msgid "paused" msgstr "" diff --git a/applications/luci-app-adblock/po/zh-cn/adblock.po b/applications/luci-app-adblock/po/zh-cn/adblock.po index 534e8f5cc..dca81d4e4 100644 --- a/applications/luci-app-adblock/po/zh-cn/adblock.po +++ b/applications/luci-app-adblock/po/zh-cn/adblock.po @@ -13,14 +13,20 @@ msgstr "" "X-Generator: Poedit 2.0.1\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +msgid "-------" +msgstr "" + msgid "Adblock" msgstr "Adblock" msgid "Adblock Logfile" msgstr "Adblock 日志文件" -msgid "Adblock version" -msgstr "Adblock 版本" +msgid "Adblock Status" +msgstr "" + +msgid "Adblock Version" +msgstr "" msgid "Additional trigger delay in seconds before adblock processing begins." msgstr "" @@ -31,14 +37,21 @@ msgstr "高级" msgid "Available blocklist sources." msgstr "可用的 blocklist 来源" -msgid "Backup directory" -msgstr "备份目录" +msgid "Backup Directory" +msgstr "" -msgid "Blocked domains (overall)" +msgid "Blocklist Sources" msgstr "" -msgid "Blocklist sources" -msgstr "拦截列表来源" +msgid "" +"Caution: Please don't select big lists or many lists at once on low memory " +"devices to prevent OOM exceptions!" +msgstr "" + +msgid "" +"Choose 'none' to disable automatic startups, 'timed' to use a classic " +"timeout (default 30 sec.) or select another trigger interface." +msgstr "" msgid "Collecting data..." msgstr "正在收集数据..." @@ -52,8 +65,11 @@ msgid "" "errors or during startup in manual mode." msgstr "" -msgid "DNS backend" -msgstr "DNS 后端" +msgid "DNS Backend (DNS Directory)" +msgstr "" + +msgid "DNS Directory" +msgstr "" msgid "Description" msgstr "描述" @@ -75,25 +91,25 @@ msgstr "编辑设置" msgid "Edit Whitelist" msgstr "编辑白名单" -msgid "Enable adblock" -msgstr "启用Adblock" +msgid "Enable Adblock" +msgstr "" -msgid "Enable blocklist backup" -msgstr "启用拦截规则备份" +msgid "Enable Blocklist Backup" +msgstr "" msgid "" "Enable memory intense overall sort / duplicate removal on low memory devices " "(< 64 MB RAM)" msgstr "" -msgid "Enable verbose debug logging" -msgstr "启用详细调试输出" +msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing error." +msgstr "" msgid "Enabled" msgstr "启用" -msgid "Extra options" -msgstr "额外选项" +msgid "Extra Options" +msgstr "" msgid "" "For SSL protected blocklist sources you need a suitable SSL library, e.g. " @@ -105,10 +121,16 @@ msgid "" "documentation</a>" msgstr "" +msgid "Force Local DNS" +msgstr "" + msgid "Force Overall Sort" msgstr "" -msgid "Force local DNS" +msgid "" +"In OPKG use the '--force-maintainer' option to overwrite the pre-existing " +"config file or download a fresh default config from <a href=\"%s\" target=" +"\"_blank\">here</a>" msgstr "" msgid "Input file not found, please check your configuration." @@ -117,7 +139,22 @@ msgstr "" msgid "Invalid domain specified!" msgstr "无效域名!" -msgid "Last rundate" +msgid "Last Run" +msgstr "" + +msgid "" +"List URLs and Shallalist category selections are configurable in the " +"'Advanced' section.<br />" +msgstr "" + +msgid "" +"List of available network interfaces. By default the startup will be " +"triggered by the 'wan' interface.<br />" +msgstr "" + +msgid "" +"List of supported DNS backends with their default list export directory.<br /" +">" msgstr "" msgid "Loading" @@ -130,14 +167,12 @@ msgid "No" msgstr "否" msgid "" -"Note that list URLs and Shallalist category selections are configurable in " -"the 'Advanced' section." -msgstr "" - -msgid "" "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you." msgstr "在默认设置并不适合你时的额外选项。" +msgid "Overall Blocked Domains" +msgstr "" + msgid "Overview" msgstr "总览" @@ -149,23 +184,23 @@ msgstr "" msgid "Please edit this file directly in a terminal session." msgstr "" +msgid "Please update your adblock config file to use this package." +msgstr "" + msgid "Query" msgstr "查询" msgid "Query domains" msgstr "" -msgid "Redirect all DNS queries to the local resolver." +msgid "Redirect all DNS queries from 'lan' zone to the local resolver." msgstr "" -msgid "Restrict interface trigger to certain interface(s)" +msgid "Resume" msgstr "" -msgid "Resume adblock" -msgstr "恢复 Adblock" - -msgid "Runtime information" -msgstr "运行信息" +msgid "Runtime Information" +msgstr "" msgid "SSL req." msgstr "" @@ -173,19 +208,22 @@ msgstr "" msgid "Save" msgstr "" -msgid "" -"Space separated list of interfaces that trigger adblock processing. To " -"disable event driven (re-)starts remove all entries." +msgid "Startup Trigger" +msgstr "" + +msgid "Suspend" msgstr "" -msgid "Status" -msgstr "状态" +msgid "Suspend / Resume Adblock" +msgstr "" -msgid "Suspend / Resume adblock" -msgstr "暂停/恢复 Adblock" +msgid "" +"Target directory for adblock backups. Please use only non-volatile disks, no " +"ram/tmpfs drives." +msgstr "" -msgid "Suspend adblock" -msgstr "暂停 Adblock" +msgid "Target directory for the generated blocklist 'adb_list.overall'." +msgstr "" msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (> 512 KB)." msgstr "" @@ -215,8 +253,16 @@ msgid "" "only." msgstr "" -msgid "Trigger delay" -msgstr "触发延迟" +msgid "" +"To overwrite the default path use the 'DNS Directory' option in the extra " +"section below." +msgstr "" + +msgid "Trigger Delay" +msgstr "" + +msgid "Verbose Debug Logging" +msgstr "" msgid "View Logfile" msgstr "查看日志文件" @@ -227,17 +273,71 @@ msgstr "正在执行命令..." msgid "Yes" msgstr "是" -msgid "active" -msgstr "已启用" +msgid "disabled" +msgstr "" + +msgid "enabled" +msgstr "" + +msgid "error" +msgstr "" msgid "n/a" msgstr "" -msgid "no domains blocked" -msgstr "没有被拦截的域名" +msgid "paused" +msgstr "" + +#~ msgid "Adblock version" +#~ msgstr "Adblock 版本" + +#~ msgid "Backup directory" +#~ msgstr "备份目录" + +#~ msgid "Blocklist sources" +#~ msgstr "拦截列表来源" + +#~ msgid "DNS backend" +#~ msgstr "DNS 后端" + +#~ msgid "Enable adblock" +#~ msgstr "启用Adblock" + +#~ msgid "Enable blocklist backup" +#~ msgstr "启用拦截规则备份" + +#~ msgid "Enable verbose debug logging" +#~ msgstr "启用详细调试输出" + +#~ msgid "Extra options" +#~ msgstr "额外选项" + +#~ msgid "Resume adblock" +#~ msgstr "恢复 Adblock" + +#~ msgid "Runtime information" +#~ msgstr "运行信息" + +#~ msgid "Status" +#~ msgstr "状态" + +#~ msgid "Suspend / Resume adblock" +#~ msgstr "暂停/恢复 Adblock" + +#~ msgid "Suspend adblock" +#~ msgstr "暂停 Adblock" + +#~ msgid "Trigger delay" +#~ msgstr "触发延迟" + +#~ msgid "active" +#~ msgstr "已启用" + +#~ msgid "no domains blocked" +#~ msgstr "没有被拦截的域名" -msgid "suspended" -msgstr "已暂停" +#~ msgid "suspended" +#~ msgstr "已暂停" #~ msgid "." #~ msgstr "." diff --git a/applications/luci-app-bcp38/po/sv/bcp38.po b/applications/luci-app-bcp38/po/sv/bcp38.po index 15ae19471..7293278f2 100644 --- a/applications/luci-app-bcp38/po/sv/bcp38.po +++ b/applications/luci-app-bcp38/po/sv/bcp38.po @@ -1,5 +1,5 @@ msgid "" -msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8" +msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" msgid "Allowed IP ranges" msgstr "" diff --git a/applications/luci-app-ddns/po/it/ddns.po b/applications/luci-app-ddns/po/it/ddns.po index f59d053e7..3b9d5f48d 100644 --- a/applications/luci-app-ddns/po/it/ddns.po +++ b/applications/luci-app-ddns/po/it/ddns.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: luci-app-ddns 2.4.0-1\n" "POT-Creation-Date: 2016-01-30 11:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-03 13:53+0200\n" -"Last-Translator: Francesco <3gasas@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-06 01:53+0200\n" +"Last-Translator: Bubu83 <bubu83@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -22,160 +22,182 @@ msgid "-- default --" msgstr "" msgid "Advanced Settings" -msgstr "" +msgstr "Opzioni Avanzate" msgid "Allow non-public IP's" -msgstr "" +msgstr "Consenti IP non pubblici" msgid "Applying changes" -msgstr "" +msgstr "Applico i cambiamenti" msgid "Basic Settings" -msgstr "" +msgstr "Opzioni di Base" msgid "" "Below a list of configuration tips for your system to run Dynamic DNS " "updates without limitations" msgstr "" +"Sotto c'è una lista di consigli di configurazione per il tuo sistema per eseguire " +"aggiornamenti di Dynamic DNS senza limitazioni" msgid "" "Below is a list of configured DDNS configurations and their current state." msgstr "" +"Sotto c'è una lista delle configurazioni DDNS configurate e il loro stato attuale." msgid "Bind Network" -msgstr "" +msgstr "Collega Rete" msgid "Binding to a specific network not supported" -msgstr "" +msgstr "Collegamento a una specifica rete non supportato" msgid "" "BusyBox's nslookup and Wget do not support to specify the IP version to use " "for communication with DDNS Provider!" msgstr "" +"Nslookup di BusyBox e Wget non supportano lo specificare la versione IP da usare " +"per la comunicazione con il Provider DDNS!" msgid "" "BusyBox's nslookup and hostip do not support to specify to use TCP instead " "of default UDP when requesting DNS server!" msgstr "" +"Nslookup di BusyBox e hostip non supportano lo specificare l'uso di TCP invece " +"di UDP di default quando richiedono il server DNS!" msgid "" "BusyBox's nslookup in the current compiled version does not handle given DNS " "Servers correctly!" msgstr "" +"Nslookup di BusyBox nella versione compilata corrente non gestisce i dati Server " +"DNS correttamente!" msgid "Casual users should not change this setting" -msgstr "" +msgstr "Gli utenti casuali non dovrebbero cambiare questa opzione" msgid "Change provider" -msgstr "" +msgstr "Cambia provider" msgid "Check Interval" -msgstr "" +msgstr "Controlla Intervallo" msgid "Collecting data..." -msgstr "" +msgstr "Raccogliendo dati..." msgid "Config error" -msgstr "" +msgstr "Errore di configurazione" msgid "Configuration" -msgstr "" +msgstr "Configurazione" msgid "" "Configure here the details for all Dynamic DNS services including this LuCI " "application." msgstr "" +"Configura qui i dettagli per tutti i servizi Dynamic DNS inclusa questa " +"applicazione LuCI." msgid "Configure here the details for selected Dynamic DNS service." -msgstr "" +msgstr "Configura qui i dettagli per il servizio Dynamic DNS selezionato." msgid "Current setting" -msgstr "" +msgstr "Impostazione corrente" msgid "" "Currently DDNS updates are not started at boot or on interface events.<br /" ">This is the default if you run DDNS scripts by yourself (i.e. via cron with " "force_interval set to '0')" msgstr "" +"Attualmente gli aggiornamenti DDNS non si avviano al boot o per eventi " +"dell'interfaccia. <br />Questo è di default se esegui gli script DDNS per conto tuo " +" (es. usando cron con force_interval impostato a '0')" msgid "" "Currently DDNS updates are not started at boot or on interface events.<br /" ">You can start/stop each configuration here. It will run until next reboot." msgstr "" +"Attualmente gli aggiornamenti DDNS non si avviano al boot o per eventi " +"dell'interfaccia. <br />Puoi avviare/fermare ogni configurazione qui. Verrà eseguita " +"fino al prossimo riavvio." msgid "Custom update script to be used for updating your DDNS Provider." -msgstr "" +msgstr "Script aggiornamento personalizzato da usare per aggiornare il tuo DDNS Provider." msgid "Custom update-URL" msgstr "URL di aggiornamento personalizzato" msgid "Custom update-script" -msgstr "" +msgstr "Script di aggiornamento personalizzato" msgid "DDNS Autostart disabled" -msgstr "" +msgstr "Autoavvio DDNS disabilitato" msgid "DDNS Client Configuration" -msgstr "" +msgstr "Configurazione Cliente DDNS" msgid "DDNS Client Documentation" -msgstr "" +msgstr "Documentazione Cliente DDNS" msgid "DDNS Service provider" -msgstr "" +msgstr "Provider del Servizio DDNS" msgid "DNS requests via TCP not supported" -msgstr "" +msgstr "Richieste DNS via TCP non supportate" msgid "DNS-Server" -msgstr "" +msgstr "Server DNS" msgid "Date format" -msgstr "" +msgstr "Formato Data" msgid "Defines the Web page to read systems IPv4-Address from" -msgstr "" +msgstr "Definisce la pagina WEB che legge l'indirizzo IPv4 dei sistemi" msgid "Defines the Web page to read systems IPv6-Address from" -msgstr "" +msgstr "Definisce la pagina WEB che legge l'indirizzo IPv6 dei sistemi" msgid "Defines the interface to read systems IP-Address from" -msgstr "" +msgstr "Definisce l'interfaccia che legge l'indirizzo IP dei sistemi" msgid "Defines the network to read systems IPv4-Address from" -msgstr "" +msgstr "Definisce la rete che legge l'indirizzo IPv4 dei sistemi" msgid "Defines the network to read systems IPv6-Address from" -msgstr "" +msgstr "Definisce la rete che legge l'indirizzo IPv6 dei sistemi" msgid "" "Defines the source to read systems IPv4-Address from, that will be send to " "the DDNS provider" msgstr "" +"Definisce la sorgente che legge l'indirizzo IPv4 dei sistemi, che sarà mandata " +"al provider DDNS" msgid "" "Defines the source to read systems IPv6-Address from, that will be send to " "the DDNS provider" msgstr "" +"Definisce la sorgente che legge l'indirizzo IPv6 dei sistemi, che sarà mandata " +"al provider DDNS" msgid "Defines which IP address 'IPv4/IPv6' is send to the DDNS provider" -msgstr "" +msgstr "Definisce quale indirizzo IP 'IPv4/IPv6' è mandato al provider DDNS" msgid "Details for" -msgstr "" +msgstr "Dettagli per" msgid "Directory contains Log files for each running section" -msgstr "" +msgstr "Directory che contiene i file di registro per ogni sezione avviata" msgid "" "Directory contains PID and other status information for each running section" msgstr "" +"Directory che contiene il PID e altre informazioni di stato per ogni seziona avviata" msgid "Disabled" -msgstr "" +msgstr "Disabilitato" msgid "Domain" -msgstr "" +msgstr "Dominio" msgid "Dynamic DNS" msgstr "DNS Dinamico" @@ -188,124 +210,136 @@ msgstr "" "statico anche nel caso in cui tu disponga di un indirizzo IP dinamico." msgid "Enable secure communication with DDNS provider" -msgstr "" +msgstr "Abilita la comunicazione sicura con il provider DDNS" msgid "Enabled" -msgstr "" +msgstr "Abilitato" msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Errore" msgid "Error Retry Counter" -msgstr "" +msgstr "Conteggio errore di riprova" msgid "Error Retry Interval" -msgstr "" +msgstr "Intervallo errore di riprova" msgid "Event Network" -msgstr "" +msgstr "Network Evento" msgid "File" msgstr "" msgid "File not found" -msgstr "" +msgstr "File non trovato" msgid "File not found or empty" -msgstr "" +msgstr "File non trovato o vuoto" msgid "" "Follow this link<br />You will find more hints to optimize your system to " "run DDNS scripts with all options" msgstr "" +"Segui questo collegamento<br />Troverai più aiuti per ottimizzare il tuo sistema " +"a eseguire script DDNS con tutte le opzioni" msgid "For detailed information about parameter settings look here." -msgstr "" +msgstr "Per informazioni dettagliate sui parametri opzionali guarda qui." msgid "For supported codes look here" -msgstr "" +msgstr "Per i codici supportati guarda qui" msgid "Force IP Version" -msgstr "" +msgstr "Forza Versione IP" msgid "Force IP Version not supported" -msgstr "" +msgstr "Forza Versione IP non supportato" msgid "Force Interval" -msgstr "" +msgstr "Forza Intervallo" msgid "Force TCP on DNS" -msgstr "" +msgstr "Forza TCP su DNS" msgid "Forced IP Version don't matched" -msgstr "" +msgstr "La Versione IP forzata non corrisponde" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Formato" msgid "Format: IP or FQDN" -msgstr "" +msgstr "Formato: IP o FQDN" msgid "" "GNU Wget will use the IP of given network, cURL will use the physical " "interface." msgstr "" +"GNU Wget userà l'IP della rete data, cURL userà l'interfaccia " +"fisica." msgid "Global Settings" -msgstr "" +msgstr "Opzioni Globali" msgid "HTTPS not supported" -msgstr "" +msgstr "HTTPS non supportato" msgid "Hints" -msgstr "" +msgstr "Suggerimenti" msgid "Hostname/FQDN to validate, if IP update happen or necessary" -msgstr "" +msgstr "Indirizzo/FQDN da validare, se l'aggiornamento IP avviene o è necessario" msgid "IP address source" -msgstr "" +msgstr "Sorgente indirizzo IP" msgid "IP address version" -msgstr "" +msgstr "Versione indirizzo IP" msgid "IPv4-Address" -msgstr "" +msgstr "Indirizzo IPv4" msgid "IPv6 address must be given in square brackets" -msgstr "" +msgstr "Indirizzo IPv6 deve essere dato con le parentesi quadre" msgid "" "IPv6 is currently not (fully) supported by this system<br />Please follow " "the instructions on OpenWrt's homepage to enable IPv6 support<br />or update " "your system to the latest OpenWrt Release" msgstr "" +"IPv6 non è (pienamente) supportato da questo sistema<br />Per favore segui " +"le istruzioni sul sito di OpenWrt per abilitare il supporto a IPv6<br />o aggiorna " +"il tuo sistema all'ultima Release di OpenWrt" msgid "IPv6 not supported" -msgstr "" +msgstr "IPv6 non supportato" msgid "IPv6-Address" -msgstr "" +msgstr "Indirizzo IPv6" msgid "If both cURL and GNU Wget are installed, Wget is used by default." -msgstr "" +msgstr "Se sia cURL e sia GNU Wget sono installati, Wget è usato di default." msgid "" "If this service section is disabled it could not be started.<br />Neither " "from LuCI interface nor from console" msgstr "" +"Se questa sezione del servizio è disabilitata, non può essere avviata<br />Nè " +"da interfaccia LuCI nè da console" msgid "If using secure communication you should verify server certificates!" -msgstr "" +msgstr "Se usi la comunicazione sicura dovresti verificare i certificati del server!" msgid "" "If you want to send updates for IPv4 and IPv6 you need to define two " "separate Configurations i.e. 'myddns_ipv4' and 'myddns_ipv6'" msgstr "" +"Se vuoi mandare aggiornamenti per IPv4 e IPv6, devi definire due " +"Configurazioni separate es. 'myddns_ipv4' e 'myddns_ipv6'" msgid "" "In some versions cURL/libcurl in OpenWrt is compiled without proxy support." msgstr "" +"In alcune versioni cURL/libcurl in OpenWrt è compilato senza supporto proxy." msgid "Info" msgstr "" @@ -314,6 +348,8 @@ msgid "" "Install 'ca-certificates' package or needed certificates by hand into /etc/" "ssl/certs default directory" msgstr "" +"Installa il pacchetto 'ca-certificates' o i certificati necessari " +"a mano nella directory di default /etc/ssl/certs" msgid "Interface" msgstr "Interfaccia" @@ -322,408 +358,431 @@ msgid "" "Interval to check for changed IP<br />Values below 5 minutes == 300 seconds " "are not supported" msgstr "" +"Intervallo per controllare i cambiamenti dell'IP<br />I valori sotto i 5 minuti == " +"300 secondi non sono supportati" msgid "" "Interval to force updates send to DDNS Provider<br />Setting this parameter " "to 0 will force the script to only run once<br />Values lower 'Check " "Interval' except '0' are not supported" msgstr "" +"Intervallo per forzare gli aggiornamenti da mandare al provider DDNS<br />Impostanto questo " +"parametro a 0 forzerà lo script ad eseguirsi una sola volta<br />Valori sotto 'Controllo " +"Intervallo' eccetto '0' non sono supportati" msgid "It is NOT recommended for casual users to change settings on this page." -msgstr "" +msgstr "Non è raccomandato agli utenti casuali di cambiare le opzioni in questa pagina." msgid "Last Update" -msgstr "" +msgstr "Ultimo Aggiornamento" msgid "Loading" -msgstr "" +msgstr "Caricando" msgid "Log File Viewer" -msgstr "" +msgstr "Visualizzatore Registro" msgid "Log directory" -msgstr "" +msgstr "Directory registro" msgid "Log length" -msgstr "" +msgstr "Lunghezza registro" msgid "Log to file" -msgstr "" +msgstr "Registra su file" msgid "Log to syslog" -msgstr "" +msgstr "Registra su syslog" msgid "Lookup Hostname" -msgstr "" +msgstr "Indirizzo da consultare" msgid "NOT installed" -msgstr "" +msgstr "NON installato" msgid "" "Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to select a network to use for " "communication." msgstr "" +"Nè GNU Wget con SSL nè cURL installati per selezionare una rete da usare per " +"comunicazione." msgid "" "Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to support secure updates via " "HTTPS protocol." msgstr "" +"Nè GNU Wget con SSL nè cURL installati per supportare aggiornamenti sicuri via " +"protocollo HTTPS." msgid "Network" msgstr "Rete" msgid "Network on which the ddns-updater scripts will be started" -msgstr "" +msgstr "Rete su cui lo script di aggiornamento DDNS sara avviato" msgid "Never" -msgstr "" +msgstr "Mai" msgid "Next Update" -msgstr "" +msgstr "Prossimo Aggiornamento" msgid "No certificates found" -msgstr "" +msgstr "Nessun certificato trovato" msgid "No data" -msgstr "" +msgstr "Nessuno dato" msgid "No logging" -msgstr "" +msgstr "Nessun registro" msgid "Non-public and by default blocked IP's" -msgstr "" +msgstr "Ip non pubblici e bloccati di default" msgid "Notice" -msgstr "" +msgstr "Avviso" msgid "Number of last lines stored in log files" -msgstr "" +msgstr "Numero di ultime linee memorizzato nei file registro" msgid "OPTIONAL: Force the usage of pure IPv4/IPv6 only communication." -msgstr "" +msgstr "OPZIONALE: Forza l'uso di puro IPv4/IPv6 solo comunicazione." msgid "OPTIONAL: Force the use of TCP instead of default UDP on DNS requests." -msgstr "" +msgstr "OPZIONALE: Forza l'uso del TCP invece del UDP di default per richieste DNS." msgid "OPTIONAL: Network to use for communication" -msgstr "" +msgstr "OPZIONALE: Rete da usare per comunicazione" msgid "OPTIONAL: Proxy-Server for detection and updates." -msgstr "" +msgstr "OPZIONALE: Server Proxy per rivelazioni e aggiornamenti." msgid "OPTIONAL: Use non-default DNS-Server to detect 'Registered IP'." -msgstr "" +msgstr "OPZIONALE: Usa Server DNS non di default per individuare 'IP Registrati'." msgid "On Error the script will retry the failed action after given time" -msgstr "" +msgstr "Ad Errore lo script riproverà l'azione fallita dopo il tempo dato" msgid "On Error the script will stop execution after given number of retrys" -msgstr "" +msgstr "Ad Errore lo script fermerà l'esecuzione dopo il numero di tentativi dati" msgid "OpenWrt Wiki" msgstr "" msgid "Optional Encoded Parameter" -msgstr "" +msgstr "Parametro Codificato Opzionale" msgid "Optional Parameter" -msgstr "" +msgstr "Parametro Opzionale" msgid "Optional: Replaces [PARAMENC] in Update-URL (URL-encoded)" -msgstr "" +msgstr "Opzionale: Sostituisci [PARAMENC] nell'URL di aggiornamento (URL codificato)" msgid "Optional: Replaces [PARAMOPT] in Update-URL (NOT URL-encoded)" -msgstr "" +msgstr "Opzionale: Sostituisci [PARAMOPT] nell'URL di aggiornamento (URL NON codificato)" msgid "Overview" -msgstr "" +msgstr "Riassunto" msgid "PROXY-Server" -msgstr "" +msgstr "Server PROXY" msgid "PROXY-Server not supported" -msgstr "" +msgstr "SERVER PROXY non supportato" msgid "Password" msgstr "Password" msgid "Path to CA-Certificate" -msgstr "" +msgstr "Percorso per Certificato CA" msgid "Please [Save & Apply] your changes first" -msgstr "" +msgstr "Per favore [Salva & Applica] prima i cambiamenti" msgid "Please press [Read] button" -msgstr "" +msgstr "Per favore premi il pulsante [Leggi]" msgid "Please update to the current version!" -msgstr "" +msgstr "Per favore aggiorna alla versione corrente!" msgid "Process ID" -msgstr "" +msgstr "ID del Processo" msgid "Read / Reread log file" -msgstr "" +msgstr "Leggi / Rileggi registro" msgid "Really change DDNS provider?" -msgstr "" +msgstr "Cambiare provider DDNS veramente?" msgid "Registered IP" -msgstr "" +msgstr "IP Registrato" msgid "Replaces [DOMAIN] in Update-URL" -msgstr "" +msgstr "Sostituisci [DOMAIN] nell'URL di aggiornamento" msgid "Replaces [PASSWORD] in Update-URL (URL-encoded)" -msgstr "" +msgstr "Sostituisci [PASSWORD] nell'URL di aggiornamento (URL codificato)" msgid "Replaces [USERNAME] in Update-URL (URL-encoded)" -msgstr "" +msgstr "Sostituisci [NOME UTENTE] nell'URL di aggiornamento (URL codificato)" msgid "Run once" -msgstr "" +msgstr "Esegui una volta" msgid "Script" msgstr "" msgid "Show more" -msgstr "" +msgstr "Mostra di più" msgid "Software update required" -msgstr "" +msgstr "Richiesto aggiornamento Software" msgid "Specifying a DNS-Server is not supported" -msgstr "" +msgstr "Specificare un server DNS non è supportato" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "Inizio" msgid "Start / Stop" -msgstr "" +msgstr "Inizio / Stop" msgid "Status directory" msgstr "" msgid "Stopped" -msgstr "" +msgstr "Fermato" msgid "" "The currently installed 'ddns-scripts' package did not support all available " "settings." msgstr "" +"Il pacchetto 'ddns-scripts' attualmente installato non supporta tutte le opzioni " +"disponibili." msgid "The default setting of '0' will retry infinite." -msgstr "" +msgstr "L'opzione di default '0' riproverà all'infinito." msgid "There is no service configured." -msgstr "" +msgstr "Non c'è un servizio configurato." msgid "Timer Settings" -msgstr "" +msgstr "Impostazioni del Timer" msgid "To change global settings click here" -msgstr "" +msgstr "Per cambiare le opzioni globali clicca qui" msgid "To use cURL activate this option." -msgstr "" +msgstr "Per usare cURL attiva questa opzione." msgid "URL" msgstr "URL" msgid "URL to detect" -msgstr "" +msgstr "URL da individuare" msgid "Unknown error" -msgstr "" +msgstr "Errore sconosciuto" msgid "" "Update URL to be used for updating your DDNS Provider.<br />Follow " "instructions you will find on their WEB page." msgstr "" +"L'URL di aggiornamento da usare per aggiornare il tuo Provider DDNS.<br />" +"Segui le istruzioni che trovi sulla loro pagina WEB." msgid "Update error" -msgstr "" +msgstr "Errore di aggiornamento" msgid "Use HTTP Secure" -msgstr "" +msgstr "Usa HTTP Sicuro" msgid "Use cURL" -msgstr "" +msgstr "Usa cURL" msgid "User defined script to read systems IP-Address" -msgstr "" +msgstr "Script definito dall'utente per leggere l'indirizzo IP dei sistemi" msgid "Username" msgstr "Nome Utente" msgid "Using specific DNS Server not supported" -msgstr "" +msgstr "Usare specifici Server DNS non supportato" msgid "Verify" -msgstr "" +msgstr "Verifica" msgid "Version" -msgstr "" +msgstr "Versione" msgid "Version Information" -msgstr "" +msgstr "Informazione Versione" msgid "Waiting for changes to be applied..." -msgstr "" +msgstr "Aspettando l'applicazione dei cambiamenti..." msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Allarme" msgid "" "Writes detailed messages to log file. File will be truncated automatically." msgstr "" +"Scrivi messaggi dettagliati sul registro. Il file sarà tagliato automaticamente." msgid "" "Writes log messages to syslog. Critical Errors will always be written to " "syslog." msgstr "" +"Scrivi i messaggi registro al syslog. Gli Errori Critici saranno sempre scritti " +"sul syslog." msgid "" "You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' or 'hostip' " "package, if you need to specify a DNS server to detect your registered IP." msgstr "" +"Dovresti installare il pacchetto 'bind-host' o 'knot-host' o 'drill' o 'hostip', " +"se hai bisogno di specificare un server DNS che identifichi il tuo IP registrato." msgid "" "You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' package for DNS " "requests." msgstr "" +"Dovresti installare il pacchetto 'bind-host' o 'knot-host' o 'drill' per le " +"richieste DNS." msgid "You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' package." -msgstr "" +msgstr "Dovresti installare il pacchetto 'wget' o 'curl' o 'uclient-fetch'." msgid "" "You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' with 'libustream-" "*ssl' package." msgstr "" +"Dovresti installare il pacchetto 'wget' o 'curl' o 'uclient-fetch' con il " +"pacchetto 'libustream-*ssl'." msgid "You should install 'wget' or 'curl' package." -msgstr "" +msgstr "Dovresti installare il pacchetto 'wget' o 'curl'." msgid "" "You should install 'wget' or 'uclient-fetch' package or replace libcurl." msgstr "" +"Dovresti installare il pacchetto 'wget' o 'uclient-fetch' o sostituire libcurl." msgid "cURL is installed, but libcurl was compiled without proxy support." -msgstr "" +msgstr "cURL è installato, ma libcurl è compilato senza supporto proxy." msgid "cURL without Proxy Support" -msgstr "" +msgstr "cURL senza Supporto Proxy" msgid "can not detect local IP. Please select a different Source combination" -msgstr "" +msgstr "non individuo l'IP locale. Per favore seleziona una combinazione Sorgente diversa" msgid "can not resolve host:" -msgstr "" +msgstr "non posso risolvere host:" msgid "config error" -msgstr "" +msgstr "errore configurazione" msgid "days" -msgstr "" +msgstr "giorni" msgid "directory or path/file" -msgstr "" +msgstr "directory o percorso/file" msgid "either url or script could be set" -msgstr "" +msgstr "o l'url o lo script può essere impostato" msgid "enable here" -msgstr "" +msgstr "abilita qui" msgid "file or directory not found or not 'IGNORE'" -msgstr "" +msgstr "file o directory non trovati o non 'IGNORE'" msgid "help" -msgstr "" +msgstr "aiuto" msgid "hours" -msgstr "" +msgstr "ore" msgid "installed" -msgstr "" +msgstr "installato" msgid "invalid FQDN / required - Sample" -msgstr "" +msgstr "FQDN invalido / richiesto - Esempio" msgid "minimum value '0'" -msgstr "" +msgstr "valore minimo '0'" msgid "minimum value '1'" -msgstr "" +msgstr "valore minimo '1'" msgid "minimum value 5 minutes == 300 seconds" -msgstr "" +msgstr "valore minimo 5 minuti == 300 secondi" msgid "minutes" -msgstr "" +msgstr "minuti" msgid "missing / required" -msgstr "" +msgstr "mancante / richiesto" msgid "must be greater or equal 'Check Interval'" -msgstr "" +msgstr "deve essere più grande o uguale "Controlla Intervallo'" msgid "must start with 'http://'" -msgstr "" +msgstr "deve iniziare con 'http://'" msgid "nc (netcat) can not connect" -msgstr "" +msgstr "nc (netcat) non può connettersi" msgid "never" -msgstr "" +msgstr "mai" msgid "no data" -msgstr "" +msgstr "Niente dati" msgid "not found or not executable - Sample: '/path/to/script.sh'" -msgstr "" +msgstr "non trovato o non eseguibile - Esempio: '/path/to/script.sh'" msgid "nslookup can not resolve host" -msgstr "" +msgstr "nslookup non può risolvere l'host" msgid "or" -msgstr "" +msgstr "o" msgid "or higher" -msgstr "" +msgstr "o più alto" msgid "please disable" -msgstr "" +msgstr "per favore disabilita" msgid "please remove entry" -msgstr "" +msgstr "per favore rimuovi la voce" msgid "please select 'IPv4' address version" -msgstr "" +msgstr "per favore seleziona versione indirizzo 'IPv4'" msgid "please select 'IPv4' address version in" -msgstr "" +msgstr "per favore seleziona versione indirizzo 'IPv4' in" msgid "please set to 'default'" -msgstr "" +msgstr "per favore imposta a 'default'" msgid "proxy port missing" -msgstr "" +msgstr "porta proxy mancante" msgid "required" -msgstr "" +msgstr "richiesto" msgid "seconds" -msgstr "" +msgstr "secondi" msgid "to run HTTPS without verification of server certificates (insecure)" -msgstr "" +msgstr "per eseguire HTTPS senza la verifica dei certificati del server (insicuro)" msgid "unknown error" -msgstr "" +msgstr "errore sconosciuto" msgid "unspecific error" -msgstr "" +msgstr "errore non specifico" msgid "use hostname, FQDN, IPv4- or IPv6-Address" -msgstr "" +msgstr "usa nome host, FQDN, indirizzo IPv4 o IPv6" diff --git a/applications/luci-app-firewall/po/it/firewall.po b/applications/luci-app-firewall/po/it/firewall.po index d94c13aef..a5c4a1ee0 100644 --- a/applications/luci-app-firewall/po/it/firewall.po +++ b/applications/luci-app-firewall/po/it/firewall.po @@ -279,7 +279,7 @@ msgid "" "Port forwarding allows remote computers on the Internet to connect to a " "specific computer or service within the private LAN." msgstr "" -"L'inoltro delle porte permette ai computer in remoto su Internet di" +"L'inoltro delle porte permette ai computer in remoto su Internet di " "connettersi a uno specifico computer o servizio presente nella LAN " "privata" @@ -440,7 +440,7 @@ msgid "" msgstr "" "Questa sezione definisce le proprietà comuni di %q. Le opzioni di<em>ingresso</em> " "e <em>uscita</em> definiscono le regole di default per il traffico in entrata e " -"uscita di questa zona mentre l'opzione di <em>inoltro</em> descrive il metodo per il" +"uscita di questa zona mentre l'opzione di <em>inoltro</em> descrive il metodo per il " "traffico inoltrato tra reti differenti nella zona. Le <em>reti coperte</em> " "specificano quali reti disponibili sono membri di questa zona." diff --git a/applications/luci-app-firewall/po/sv/firewall.po b/applications/luci-app-firewall/po/sv/firewall.po index 99609a667..f9fd92072 100644 --- a/applications/luci-app-firewall/po/sv/firewall.po +++ b/applications/luci-app-firewall/po/sv/firewall.po @@ -196,14 +196,16 @@ msgid "Match ICMP type" msgstr "Matchar ICMP-typ" msgid "Match forwarded traffic to the given destination port or port range." -msgstr "Matcha vidarebefordrad trafik till den angivna destinationsporten eller portens räckvidd." +msgstr "" +"Matcha vidarebefordrad trafik till den angivna destinationsporten eller " +"portens räckvidd." msgid "" "Match incoming traffic directed at the given destination port or port range " "on this host" msgstr "" -"Matcha inkommande trafik dirigerad till den angivna destinationsporten eller portens räckvidd " -"på den här värden" +"Matcha inkommande trafik dirigerad till den angivna destinationsporten eller " +"portens räckvidd på den här värden" msgid "" "Match incoming traffic originating from the given source port or port range " @@ -241,7 +243,8 @@ msgid "Only match incoming traffic from these MACs." msgstr "" msgid "Only match incoming traffic from this IP or range." -msgstr "Matcha endast inkommande trafik från den här IP-adressen eller räckvidden." +msgstr "" +"Matcha endast inkommande trafik från den här IP-adressen eller räckvidden." msgid "" "Only match incoming traffic originating from the given source port or port " diff --git a/applications/luci-app-samba/po/it/samba.po b/applications/luci-app-samba/po/it/samba.po index 8e5b062a0..872590203 100644 --- a/applications/luci-app-samba/po/it/samba.po +++ b/applications/luci-app-samba/po/it/samba.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-19 22:28+0200\n" -"Last-Translator: claudyus <claudyus84@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-06 01:28+0200\n" +"Last-Translator: bubu83 <bubu83@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -25,10 +25,10 @@ msgid "Allowed users" msgstr "Utenti ammessi" msgid "Browseable" -msgstr "" +msgstr "Sfogliabile" msgid "Create mask" -msgstr "Mask di creazione dei file" +msgstr "Crea maschera" msgid "Description" msgstr "Descrizione" @@ -68,6 +68,8 @@ msgid "" "Please add directories to share. Each directory refers to a folder on a " "mounted device." msgstr "" +"Per favore aggiungi le directory da condividere. Ogni directory si riferisce a una " +"cartella su un dispositivo montato." msgid "Read-only" msgstr "Solo lettura" diff --git a/applications/luci-app-wifischedule/po/it/wifischedule.po b/applications/luci-app-wifischedule/po/it/wifischedule.po index ba81f270b..18a9dce23 100644 --- a/applications/luci-app-wifischedule/po/it/wifischedule.po +++ b/applications/luci-app-wifischedule/po/it/wifischedule.po @@ -1,5 +1,5 @@ msgid "" -msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8" +msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" msgid "Activate wifi" msgstr "Attiva wifi" diff --git a/applications/luci-app-wol/po/it/wol.po b/applications/luci-app-wol/po/it/wol.po index bf23eb8ce..d0c35f497 100644 --- a/applications/luci-app-wol/po/it/wol.po +++ b/applications/luci-app-wol/po/it/wol.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Pootle 2.0.6\n" msgid "Broadcast on all interfaces" -msgstr "Broadcast su tutte le interfaccie" +msgstr "Broadcast su tutte le interfacce" msgid "Choose the host to wake up or enter a custom MAC address to use" msgstr "Scegli l'host da \"svegliare\" o inserisci il MAC address da usare" @@ -25,20 +25,20 @@ msgid "Host to wake up" msgstr "Host da \"svegliare\"" msgid "Network interface to use" -msgstr "Interfacci di rete da usare" +msgstr "Interfaccia di rete da usare" msgid "Send to broadcast address" -msgstr "" +msgstr "Manda a indirizzo di broadcast" #, fuzzy msgid "" "Sometimes only one of the two tools works. If one fails, try the other one" msgstr "" -"Avvolte solo uno dei due tools funziona. Se uno fallisce, tenta di usare il " +"A volte solo uno dei due tools funziona. Se uno fallisce, tenta di usare il " "secondo" msgid "Specifies the interface the WoL packet is sent on" -msgstr "Secifica l'interfaccia su cui il pacchetto \"magico\" WoL è inviato" +msgstr "Specifica l'interfaccia su cui il pacchetto \"magico\" WoL è inviato" msgid "Starting WoL utility:" msgstr "Avvia l'utility WoL:" @@ -49,8 +49,8 @@ msgstr "Wake on LAN" msgid "" "Wake on LAN is a mechanism to remotely boot computers in the local network." msgstr "" -"Wake on LAN è un meccanismo che ti permette di avviare da remoto un computer " -"collegato alla LAN." +"Wake on LAN è un meccanismo che permette di avviare da remoto i computer " +"nella rete locale" msgid "Wake up host" msgstr "Sveglia Host" |