summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/applications
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'applications')
-rw-r--r--applications/luci-app-adblock/po/it/adblock.po27
-rw-r--r--applications/luci-app-adblock/po/ja/adblock.po27
-rw-r--r--applications/luci-app-adblock/po/pt-br/adblock.po27
-rw-r--r--applications/luci-app-adblock/po/ru/adblock.po381
-rw-r--r--applications/luci-app-adblock/po/sv/adblock.po27
-rw-r--r--applications/luci-app-adblock/po/templates/adblock.pot27
-rw-r--r--applications/luci-app-adblock/po/zh-cn/adblock.po27
-rw-r--r--applications/luci-app-adblock/po/zh-tw/adblock.po27
-rw-r--r--applications/luci-app-advanced-reboot/po/ru/advanced-reboot.po160
-rw-r--r--applications/luci-app-advanced-reboot/po/sv/advanced-reboot.po (renamed from applications/luci-app-advanced-reboot/po/sv/luci-app-advanced-reboot.po)0
-rw-r--r--applications/luci-app-advanced-reboot/po/templates/advanced-reboot.pot (renamed from applications/luci-app-advanced-reboot/po/templates/luci-app-advanced-reboot.pot)0
-rw-r--r--applications/luci-app-aria2/po/ru/aria2.po224
-rw-r--r--applications/luci-app-bcp38/po/ru/bcp38.po70
-rw-r--r--applications/luci-app-clamav/po/ru/clamav.po134
-rw-r--r--applications/luci-app-ddns/po/ru/ddns.po433
-rw-r--r--applications/luci-app-dnscrypt-proxy/po/ru/dnscrypt-proxy.po278
-rw-r--r--applications/luci-app-dynapoint/po/ru/dynapoint.po110
-rw-r--r--applications/luci-app-fwknopd/po/ru/fwknopd.po122
-rw-r--r--applications/luci-app-mjpg-streamer/po/ru/mjpg-streamer.po171
-rw-r--r--applications/luci-app-samba/po/ru/samba.po30
-rw-r--r--applications/luci-app-shairplay/po/ru/shairplay.po55
-rw-r--r--applications/luci-app-simple-adblock/po/ru/simple-adblock.po94
-rw-r--r--applications/luci-app-statistics/po/ru/rrdtool.po10
-rw-r--r--applications/luci-app-statistics/po/ru/statistics.po119
-rw-r--r--applications/luci-app-travelmate/po/ja/travelmate.po3
-rw-r--r--applications/luci-app-travelmate/po/pt-br/travelmate.po3
-rw-r--r--applications/luci-app-travelmate/po/ru/travelmate.po384
-rw-r--r--applications/luci-app-travelmate/po/templates/travelmate.pot3
-rw-r--r--applications/luci-app-uhttpd/po/ru/uhttpd.po209
-rw-r--r--applications/luci-app-upnp/po/ru/upnp.po22
-rw-r--r--applications/luci-app-vnstat/po/ru/vnstat.po8
-rw-r--r--applications/luci-app-vpnbypass/po/ru/vpnbypass.po95
-rw-r--r--applications/luci-app-wifischedule/po/ru/wifischedule.po112
-rw-r--r--applications/luci-app-wireguard/po/ru/wireguard.po77
-rw-r--r--applications/luci-app-wol/po/ru/wol.po22
35 files changed, 3238 insertions, 280 deletions
diff --git a/applications/luci-app-adblock/po/it/adblock.po b/applications/luci-app-adblock/po/it/adblock.po
index af3414c997..be84b9e0f8 100644
--- a/applications/luci-app-adblock/po/it/adblock.po
+++ b/applications/luci-app-adblock/po/it/adblock.po
@@ -109,6 +109,12 @@ msgstr "Modifica Configurazione"
msgid "Edit Whitelist"
msgstr "Modifica Lista Bianca"
+msgid "Email Notification"
+msgstr ""
+
+msgid "Email Notification Count"
+msgstr ""
+
msgid "Enable Adblock"
msgstr "Attiva Adblock"
@@ -130,6 +136,12 @@ msgstr "Abilitato"
msgid "Extra Options"
msgstr "Opzioni Extra"
+msgid "Flush DNS Cache"
+msgstr ""
+
+msgid "Flush DNS Cache after adblock processing."
+msgstr ""
+
msgid ""
"For SSL protected blocklist sources you need a suitable SSL library, e.g. "
"'libustream-ssl' or the wget 'built-in'."
@@ -208,6 +220,11 @@ msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
msgstr ""
"Per favore modifica questo file direttamente in una sessione al terminale."
+msgid ""
+"Please note: this needs additional 'mstmp' installation and setup (see "
+"readme)."
+msgstr ""
+
msgid "Please update your adblock config file to use this package.<br />"
msgstr ""
@@ -217,6 +234,11 @@ msgstr "Interrogazione"
msgid "Query domains"
msgstr "Interrogazione domini"
+msgid ""
+"Raise minimum domain count email notification trigger, to get emails if the "
+"overall count is &le; the given limit (default 0)."
+msgstr ""
+
msgid "Redirect all DNS queries from 'lan' zone to the local resolver."
msgstr ""
"Reindirizza tutte le richieste DNS dalla zona 'lan' al risolvitore locale."
@@ -233,6 +255,11 @@ msgstr "Ric. SSL"
msgid "Save"
msgstr "Salva"
+msgid ""
+"Send notification emails in case of a processing error or if domain count is "
+"&le; 0.<br />"
+msgstr ""
+
msgid "Startup Trigger"
msgstr "Innesco d'Avvio"
diff --git a/applications/luci-app-adblock/po/ja/adblock.po b/applications/luci-app-adblock/po/ja/adblock.po
index becef993fd..a3eecbd9d2 100644
--- a/applications/luci-app-adblock/po/ja/adblock.po
+++ b/applications/luci-app-adblock/po/ja/adblock.po
@@ -120,6 +120,12 @@ msgstr "設定の編集"
msgid "Edit Whitelist"
msgstr "ホワイトリストの編集"
+msgid "Email Notification"
+msgstr ""
+
+msgid "Email Notification Count"
+msgstr ""
+
msgid "Enable Adblock"
msgstr "Adblock の有効化"
@@ -143,6 +149,12 @@ msgstr "有効"
msgid "Extra Options"
msgstr "拡張オプション"
+msgid "Flush DNS Cache"
+msgstr ""
+
+msgid "Flush DNS Cache after adblock processing."
+msgstr ""
+
msgid ""
"For SSL protected blocklist sources you need a suitable SSL library, e.g. "
"'libustream-ssl' or the wget 'built-in'."
@@ -223,6 +235,11 @@ msgstr ""
msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
msgstr "ターミナル セッションで直接このファイルを編集してください。"
+msgid ""
+"Please note: this needs additional 'mstmp' installation and setup (see "
+"readme)."
+msgstr ""
+
msgid "Please update your adblock config file to use this package.<br />"
msgstr ""
"このパッケージを使用するには、既存の Adblock 設定ファイルを更新してください。"
@@ -234,6 +251,11 @@ msgstr "検索"
msgid "Query domains"
msgstr "ドメインの検索"
+msgid ""
+"Raise minimum domain count email notification trigger, to get emails if the "
+"overall count is &le; the given limit (default 0)."
+msgstr ""
+
msgid "Redirect all DNS queries from 'lan' zone to the local resolver."
msgstr ""
"'lan' ゾーンからの全 DNS クエリを、ローカル リゾルバにリダイレクトします。"
@@ -250,6 +272,11 @@ msgstr "SSL 必須"
msgid "Save"
msgstr "保存"
+msgid ""
+"Send notification emails in case of a processing error or if domain count is "
+"&le; 0.<br />"
+msgstr ""
+
msgid "Startup Trigger"
msgstr "スタートアップ トリガ"
diff --git a/applications/luci-app-adblock/po/pt-br/adblock.po b/applications/luci-app-adblock/po/pt-br/adblock.po
index f51791f48d..e6e13f65cd 100644
--- a/applications/luci-app-adblock/po/pt-br/adblock.po
+++ b/applications/luci-app-adblock/po/pt-br/adblock.po
@@ -110,6 +110,12 @@ msgstr "Editar Configuração"
msgid "Edit Whitelist"
msgstr "Editar Lista Permitida"
+msgid "Email Notification"
+msgstr ""
+
+msgid "Email Notification Count"
+msgstr ""
+
msgid "Enable Adblock"
msgstr "Habilitar adblock"
@@ -130,6 +136,12 @@ msgstr "Habilitado"
msgid "Extra Options"
msgstr "Opções adicionais"
+msgid "Flush DNS Cache"
+msgstr ""
+
+msgid "Flush DNS Cache after adblock processing."
+msgstr ""
+
msgid ""
"For SSL protected blocklist sources you need a suitable SSL library, e.g. "
"'libustream-ssl' or the wget 'built-in'."
@@ -201,6 +213,11 @@ msgstr ""
msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
msgstr "Por favor edite esse arquivo direto em uma sessão de terminal."
+msgid ""
+"Please note: this needs additional 'mstmp' installation and setup (see "
+"readme)."
+msgstr ""
+
msgid "Please update your adblock config file to use this package.<br />"
msgstr ""
@@ -210,6 +227,11 @@ msgstr "Consulta"
msgid "Query domains"
msgstr "Consulta de domínios"
+msgid ""
+"Raise minimum domain count email notification trigger, to get emails if the "
+"overall count is &le; the given limit (default 0)."
+msgstr ""
+
msgid "Redirect all DNS queries from 'lan' zone to the local resolver."
msgstr ""
@@ -225,6 +247,11 @@ msgstr "req. de SSL"
msgid "Save"
msgstr "Salvar"
+msgid ""
+"Send notification emails in case of a processing error or if domain count is "
+"&le; 0.<br />"
+msgstr ""
+
msgid "Startup Trigger"
msgstr ""
diff --git a/applications/luci-app-adblock/po/ru/adblock.po b/applications/luci-app-adblock/po/ru/adblock.po
new file mode 100644
index 0000000000..18f351e16f
--- /dev/null
+++ b/applications/luci-app-adblock/po/ru/adblock.po
@@ -0,0 +1,381 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: LuCI: adblock\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-14 16:00+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-02 15:00+0300\n"
+"Last-Translator: Vladimir aka sunny <picfun@ya.ru>\n"
+"Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
+"Language: ru\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+msgid "-------"
+msgstr ""
+
+msgid "Adblock"
+msgstr "Adblock"
+
+msgid "Adblock Logfile"
+msgstr "Ведение системного журала Adblock-ом"
+
+msgid "Adblock Status"
+msgstr "Состояние Adblock-а"
+
+msgid "Adblock Version"
+msgstr "Версия Adblock-а"
+
+msgid "Additional trigger delay in seconds before adblock processing begins."
+msgstr "Дополнительная задержка в секундах до начала работы Adblock-a."
+
+msgid "Advanced"
+msgstr "Дополнительно"
+
+msgid "Available blocklist sources."
+msgstr ""
+
+msgid "Backup Directory"
+msgstr "Папка для бэкапа"
+
+msgid "Backup Mode"
+msgstr "Режим сохранения бекапа"
+
+msgid ""
+"Block access to all domains except those explicitly listed in the whitelist "
+"file."
+msgstr ""
+"Блокировать доступ ко всем доменам, кроме тех, которые явно перечислены в "
+"файле Белого списка."
+
+msgid "Blocklist Sources"
+msgstr "Источники списков блокировки"
+
+msgid ""
+"Caution: To prevent OOM exceptions on low memory devices with less than 64 "
+"MB free RAM, please do not select too many lists - 5-6 should be sufficient!"
+msgstr ""
+"Внимание: Для предотвращения возможного програмного сбоя и перезагрузки, на "
+"девайсах с объемом оперативной памяти менее 64MB, не выбирайте слишком много "
+"Черных и Белых списков, 5-6 списков будет вполне достаточно."
+
+msgid ""
+"Choose 'none' to disable automatic startups, 'timed' to use a classic "
+"timeout (default 30 sec.) or select another trigger interface."
+msgstr ""
+"Выберите 'none', чтобы отключить автоматические старт, 'timed', чтобы "
+"использовать дефолтную задержку (по умолчанию 30 сек.) или выберите другой "
+"интерфейс запуска."
+
+msgid "Collecting data..."
+msgstr "Сбор информации..."
+
+msgid ""
+"Configuration of the adblock package to block ad/abuse domains by using DNS."
+msgstr ""
+"Настройка Adblock для блокировки ненадежных или добавления доверенных "
+"доменов используя DNS. "
+
+msgid ""
+"Create compressed blocklist backups, they will be used in case of download "
+"errors or during startup in backup mode."
+msgstr ""
+"Создавайте сжатые резервные копии списков блокировки, они будут "
+"использоваться в случае ошибок загрузки или при запуске в ручном режиме.."
+
+msgid "DNS Backend (DNS Directory)"
+msgstr "Внутренний DNS (папка DNS)"
+
+msgid "DNS Directory"
+msgstr "Папка DNS"
+
+msgid "Description"
+msgstr "Описание"
+
+msgid ""
+"Do not automatically update blocklists during startup, use blocklist backups "
+"instead."
+msgstr ""
+"Не обновляйте списки блокировок автоматически во время запуска, вместо этого "
+"используйте резервные копии списков блокировок."
+
+msgid "Download Utility (SSL Library)"
+msgstr "Загрузить утилиту (библиотека SSL)"
+
+msgid ""
+"During opkg package installation use the '--force-maintainer' option to "
+"overwrite the pre-existing config file or download a fresh default config "
+"from <a href=\"%s\" target=\"_blank\">here</a>"
+msgstr ""
+"Устанавливая пакет с помощью opkg, используйте '--force-maintainer', чтобы "
+"перезаписать существующий config файл или загрузить новый дефолтный config "
+"файл <a href=\"%s\" target=\"_blank\">здесь</a>"
+
+msgid "Edit Blacklist"
+msgstr "Редактировать Черный список"
+
+msgid "Edit Configuration"
+msgstr "Редактировать config файл"
+
+msgid "Edit Whitelist"
+msgstr "Редактировать Белый список"
+
+msgid "Email Notification"
+msgstr ""
+
+msgid "Email Notification Count"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable Adblock"
+msgstr "Включить Adblock"
+
+msgid "Enable Blocklist Backup"
+msgstr "Включить сохранение списка блокировок"
+
+msgid ""
+"Enable memory intense overall sort / duplicate removal on low memory devices "
+"(&lt; 64 MB free RAM)"
+msgstr ""
+"Включите полную сортировку / удаление дубликатов памяти на устройствах с "
+"низким объемом памяти (&lt; 64 МБ свободной оперативной памяти)"
+
+msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing error."
+msgstr "Включите подробное ведение журнала отладки в случае ошибки обработки."
+
+msgid "Enabled"
+msgstr "Включено"
+
+msgid "Extra Options"
+msgstr "Дополнительные настройки"
+
+msgid "Flush DNS Cache"
+msgstr ""
+
+msgid "Flush DNS Cache after adblock processing."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"For SSL protected blocklist sources you need a suitable SSL library, e.g. "
+"'libustream-ssl' or the wget 'built-in'."
+msgstr ""
+"Для SSL-защищенных источников списков блокировки, вам нужны подходящие SSL "
+"библиотеки, например 'libustream-ssl' или wget 'built-in'."
+
+msgid ""
+"For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">check the online "
+"documentation</a>"
+msgstr ""
+"Для получения дополнительной информации <a href=\"%s\" target=\"_blank\"> "
+"смотрите онлайн документацию</a>"
+
+msgid "Force Local DNS"
+msgstr "Назначить локальный DNS"
+
+msgid "Force Overall Sort"
+msgstr "Назначить полную сортировку"
+
+msgid "Full path to the whitelist file."
+msgstr "Полный путь к файлу Белого списка."
+
+msgid "Input file not found, please check your configuration."
+msgstr "Введенный файл не найден, проверьте ваши настройки."
+
+msgid "Invalid domain specified!"
+msgstr "Задан недопустимый домен!"
+
+msgid "Last Run"
+msgstr "Последнее время запуска"
+
+msgid ""
+"List URLs and Shallalist category selections are configurable in the "
+"'Advanced' section.<br />"
+msgstr ""
+"Список URL-адресов и настройка списока использования настраиваются во "
+"вкладке 'Дополнительно'.<br />"
+
+msgid ""
+"List of available network interfaces. Usually the startup will be triggered "
+"by the 'wan' interface.<br />"
+msgstr ""
+"Список доступных сетевых интерфейсов. По умолчанию установлен 'wan' "
+"интерфейс.<br />"
+
+msgid ""
+"List of supported DNS backends with their default list export directory.<br /"
+">"
+msgstr ""
+"Список поддерживаемых серверов DNS с дефолтным списком - перемещается в "
+"папку.<br />"
+
+msgid "Loading"
+msgstr "Загрузка"
+
+msgid "No"
+msgstr "Нет"
+
+msgid ""
+"Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you."
+msgstr ""
+"Варианты для дальнейшей обработки, если значения по умолчанию вам не "
+"подходят."
+
+msgid "Overall Domains"
+msgstr "Итоговые домены"
+
+msgid "Overview"
+msgstr "Главное меню"
+
+msgid ""
+"Please add only one domain per line. Comments introduced with '#' are "
+"allowed - ip addresses, wildcards and regex are not."
+msgstr ""
+"Добавляйте только один домен в строке. Комментарии вводятся используя '#' "
+"разрешенные - ip адреса, подстановочные знаки и нерегулярные выражения."
+
+msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
+msgstr "Отредактируйте данный файл, строго в терминале."
+
+msgid ""
+"Please note: this needs additional 'mstmp' installation and setup (see "
+"readme)."
+msgstr ""
+
+msgid "Please update your adblock config file to use this package.<br />"
+msgstr "Обновите config файл Adblock, чтобы использовать этот пакет.<br />"
+
+msgid "Query"
+msgstr "Запросить"
+
+msgid "Query domains"
+msgstr "Запросить домены"
+
+msgid ""
+"Raise minimum domain count email notification trigger, to get emails if the "
+"overall count is &le; the given limit (default 0)."
+msgstr ""
+
+msgid "Redirect all DNS queries from 'lan' zone to the local resolver."
+msgstr ""
+"Перенаправлять все DNS запросы с интерфейса 'lan' на локальный "
+"преобразователь."
+
+msgid "Resume"
+msgstr "Возобновить"
+
+msgid "Runtime Information"
+msgstr "Текущая информация"
+
+msgid "SSL req."
+msgstr "Запрос SSL"
+
+msgid "Save"
+msgstr "Сохранить"
+
+msgid ""
+"Send notification emails in case of a processing error or if domain count is "
+"&le; 0.<br />"
+msgstr ""
+
+msgid "Startup Trigger"
+msgstr "Задержка запуска"
+
+msgid "Suspend"
+msgstr "Приостановить"
+
+msgid "Suspend / Resume Adblock"
+msgstr "Приостановить / Возобновить Adblock"
+
+msgid ""
+"Target directory for adblock backups. Please use only non-volatile disks, e."
+"g. an external usb stick."
+msgstr ""
+"Папка для резервного копирования Adblock. Используйте такие накопители, как "
+"usb флешка."
+
+msgid "Target directory for the generated blocklist 'adb_list.overall'."
+msgstr "Целевая папка для создания списка блокировки 'adb_list.overall'."
+
+msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (&gt; 512 KB)."
+msgstr ""
+"Размер файла слишком большой, для онлайн редактирования в LuCI (&gt; 512 KB)."
+
+msgid ""
+"This form allows you to modify the content of the adblock blacklist (%s)."
+"<br />"
+msgstr ""
+"Вкладка позволяет изменять содержимое Черного списка Adblock (%s). <br />"
+
+msgid ""
+"This form allows you to modify the content of the adblock whitelist (%s)."
+"<br />"
+msgstr ""
+"Вкладка позволяет изменять содержимое Белого списка Adblock (%s). <br />"
+
+msgid ""
+"This form allows you to modify the content of the main adblock configuration "
+"file (/etc/config/adblock)."
+msgstr ""
+"Вкладка позволяет изменять содержимое главного config файла Adblock-a (/etc/"
+"config/adblock)."
+
+msgid ""
+"This form allows you to query active block lists for certain domains, e.g. "
+"for whitelisting."
+msgstr ""
+"Вкладка позволяет запросить домены для конкретных списков, например для "
+"Белого списка."
+
+msgid ""
+"This form shows the syslog output, pre-filtered for adblock related messages "
+"only."
+msgstr "Вкладка системного журнала. Только сообщения связанные с Adblock."
+
+msgid ""
+"To overwrite the default path use the 'DNS Directory' option in the extra "
+"section below."
+msgstr ""
+"Чтобы заменить дефолтную, используется 'Папка DNS' расширенный вариант "
+"раздел ниже."
+
+msgid "Trigger Delay"
+msgstr "Задержка запуска"
+
+msgid "Verbose Debug Logging"
+msgstr "Подробное ведение журнала отладки"
+
+msgid "View Logfile"
+msgstr "Просмотр системного журнала"
+
+msgid "Waiting for command to complete..."
+msgstr "Ожидание выполнения команды..."
+
+msgid "Whitelist File"
+msgstr "Файл Белого списка"
+
+msgid "Whitelist Mode"
+msgstr "Режим Белого списка"
+
+msgid "Yes"
+msgstr "Да"
+
+msgid "disabled"
+msgstr "отключено"
+
+msgid "enabled"
+msgstr "включено"
+
+msgid "error"
+msgstr "ошибка"
+
+msgid "n/a"
+msgstr "нет данных"
+
+msgid "paused"
+msgstr "остановлено"
+
+#~ msgid "Available blocklist sources. "
+#~ msgstr "Источники списков блокировки. "
+
+#~ msgid "see online documentation"
+#~ msgstr "смотрите онлайн документацию"
diff --git a/applications/luci-app-adblock/po/sv/adblock.po b/applications/luci-app-adblock/po/sv/adblock.po
index 503c5f6ef7..5ac2ff9cb2 100644
--- a/applications/luci-app-adblock/po/sv/adblock.po
+++ b/applications/luci-app-adblock/po/sv/adblock.po
@@ -100,6 +100,12 @@ msgstr "Redigerar konfigurationen"
msgid "Edit Whitelist"
msgstr "Redigera vitlista"
+msgid "Email Notification"
+msgstr ""
+
+msgid "Email Notification Count"
+msgstr ""
+
msgid "Enable Adblock"
msgstr "Aktivera adblock"
@@ -120,6 +126,12 @@ msgstr "Aktiverad"
msgid "Extra Options"
msgstr "Extra alternativ"
+msgid "Flush DNS Cache"
+msgstr ""
+
+msgid "Flush DNS Cache after adblock processing."
+msgstr ""
+
msgid ""
"For SSL protected blocklist sources you need a suitable SSL library, e.g. "
"'libustream-ssl' or the wget 'built-in'."
@@ -188,6 +200,11 @@ msgstr ""
msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
msgstr "Vänligen redigera den här filen direkt i en terminal-session."
+msgid ""
+"Please note: this needs additional 'mstmp' installation and setup (see "
+"readme)."
+msgstr ""
+
msgid "Please update your adblock config file to use this package.<br />"
msgstr ""
@@ -197,6 +214,11 @@ msgstr "Fråga"
msgid "Query domains"
msgstr "Fråga efter domäner"
+msgid ""
+"Raise minimum domain count email notification trigger, to get emails if the "
+"overall count is &le; the given limit (default 0)."
+msgstr ""
+
msgid "Redirect all DNS queries from 'lan' zone to the local resolver."
msgstr ""
@@ -212,6 +234,11 @@ msgstr "SSL-rek."
msgid "Save"
msgstr "Spara"
+msgid ""
+"Send notification emails in case of a processing error or if domain count is "
+"&le; 0.<br />"
+msgstr ""
+
msgid "Startup Trigger"
msgstr "Uppstartslösare"
diff --git a/applications/luci-app-adblock/po/templates/adblock.pot b/applications/luci-app-adblock/po/templates/adblock.pot
index 9698333515..f45a922382 100644
--- a/applications/luci-app-adblock/po/templates/adblock.pot
+++ b/applications/luci-app-adblock/po/templates/adblock.pot
@@ -93,6 +93,12 @@ msgstr ""
msgid "Edit Whitelist"
msgstr ""
+msgid "Email Notification"
+msgstr ""
+
+msgid "Email Notification Count"
+msgstr ""
+
msgid "Enable Adblock"
msgstr ""
@@ -113,6 +119,12 @@ msgstr ""
msgid "Extra Options"
msgstr ""
+msgid "Flush DNS Cache"
+msgstr ""
+
+msgid "Flush DNS Cache after adblock processing."
+msgstr ""
+
msgid ""
"For SSL protected blocklist sources you need a suitable SSL library, e.g. "
"'libustream-ssl' or the wget 'built-in'."
@@ -180,6 +192,11 @@ msgstr ""
msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
msgstr ""
+msgid ""
+"Please note: this needs additional 'mstmp' installation and setup (see "
+"readme)."
+msgstr ""
+
msgid "Please update your adblock config file to use this package.<br />"
msgstr ""
@@ -189,6 +206,11 @@ msgstr ""
msgid "Query domains"
msgstr ""
+msgid ""
+"Raise minimum domain count email notification trigger, to get emails if the "
+"overall count is &le; the given limit (default 0)."
+msgstr ""
+
msgid "Redirect all DNS queries from 'lan' zone to the local resolver."
msgstr ""
@@ -204,6 +226,11 @@ msgstr ""
msgid "Save"
msgstr ""
+msgid ""
+"Send notification emails in case of a processing error or if domain count is "
+"&le; 0.<br />"
+msgstr ""
+
msgid "Startup Trigger"
msgstr ""
diff --git a/applications/luci-app-adblock/po/zh-cn/adblock.po b/applications/luci-app-adblock/po/zh-cn/adblock.po
index 08032cab04..608e1d4aad 100644
--- a/applications/luci-app-adblock/po/zh-cn/adblock.po
+++ b/applications/luci-app-adblock/po/zh-cn/adblock.po
@@ -109,6 +109,12 @@ msgstr "编辑设置"
msgid "Edit Whitelist"
msgstr "编辑白名单"
+msgid "Email Notification"
+msgstr ""
+
+msgid "Email Notification Count"
+msgstr ""
+
msgid "Enable Adblock"
msgstr "启用 Adblock"
@@ -129,6 +135,12 @@ msgstr "已启用"
msgid "Extra Options"
msgstr "额外选项"
+msgid "Flush DNS Cache"
+msgstr ""
+
+msgid "Flush DNS Cache after adblock processing."
+msgstr ""
+
msgid ""
"For SSL protected blocklist sources you need a suitable SSL library, e.g. "
"'libustream-ssl' or the wget 'built-in'."
@@ -200,6 +212,11 @@ msgstr ""
msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
msgstr "请在终端会话中直接编辑此文件。"
+msgid ""
+"Please note: this needs additional 'mstmp' installation and setup (see "
+"readme)."
+msgstr ""
+
msgid "Please update your adblock config file to use this package.<br />"
msgstr ""
@@ -209,6 +226,11 @@ msgstr "查询"
msgid "Query domains"
msgstr "查询域"
+msgid ""
+"Raise minimum domain count email notification trigger, to get emails if the "
+"overall count is &le; the given limit (default 0)."
+msgstr ""
+
msgid "Redirect all DNS queries from 'lan' zone to the local resolver."
msgstr "将所有 DNS 查询从“lan”区域重定向到本地解析器。"
@@ -224,6 +246,11 @@ msgstr "SSL 要求"
msgid "Save"
msgstr "保存"
+msgid ""
+"Send notification emails in case of a processing error or if domain count is "
+"&le; 0.<br />"
+msgstr ""
+
msgid "Startup Trigger"
msgstr "启动触发器"
diff --git a/applications/luci-app-adblock/po/zh-tw/adblock.po b/applications/luci-app-adblock/po/zh-tw/adblock.po
index f838fa0432..5f53425a1b 100644
--- a/applications/luci-app-adblock/po/zh-tw/adblock.po
+++ b/applications/luci-app-adblock/po/zh-tw/adblock.po
@@ -109,6 +109,12 @@ msgstr "編輯設定"
msgid "Edit Whitelist"
msgstr "編輯白名單"
+msgid "Email Notification"
+msgstr ""
+
+msgid "Email Notification Count"
+msgstr ""
+
msgid "Enable Adblock"
msgstr "啟用 Adblock"
@@ -129,6 +135,12 @@ msgstr "已啟用"
msgid "Extra Options"
msgstr "額外選項"
+msgid "Flush DNS Cache"
+msgstr ""
+
+msgid "Flush DNS Cache after adblock processing."
+msgstr ""
+
msgid ""
"For SSL protected blocklist sources you need a suitable SSL library, e.g. "
"'libustream-ssl' or the wget 'built-in'."
@@ -200,6 +212,11 @@ msgstr ""
msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
msgstr "請在終端會話中直接編輯此檔案。"
+msgid ""
+"Please note: this needs additional 'mstmp' installation and setup (see "
+"readme)."
+msgstr ""
+
msgid "Please update your adblock config file to use this package.<br />"
msgstr ""
@@ -209,6 +226,11 @@ msgstr "查詢"
msgid "Query domains"
msgstr "查詢域"
+msgid ""
+"Raise minimum domain count email notification trigger, to get emails if the "
+"overall count is &le; the given limit (default 0)."
+msgstr ""
+
msgid "Redirect all DNS queries from 'lan' zone to the local resolver."
msgstr "將所有 DNS 查詢從“lan”區域重定向到本地解析器。"
@@ -224,6 +246,11 @@ msgstr "SSL 要求"
msgid "Save"
msgstr "儲存"
+msgid ""
+"Send notification emails in case of a processing error or if domain count is "
+"&le; 0.<br />"
+msgstr ""
+
msgid "Startup Trigger"
msgstr "啟動觸發器"
diff --git a/applications/luci-app-advanced-reboot/po/ru/advanced-reboot.po b/applications/luci-app-advanced-reboot/po/ru/advanced-reboot.po
new file mode 100644
index 0000000000..c36c5708dd
--- /dev/null
+++ b/applications/luci-app-advanced-reboot/po/ru/advanced-reboot.po
@@ -0,0 +1,160 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: LuCI: advanced-reboot\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-14 16:00+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-02 16:00+0300\n"
+"Last-Translator: Vladimir aka sunny <picfun@ya.ru>\n"
+"Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
+"Language: ru\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+msgid "Action"
+msgstr "Действие"
+
+msgid "Advanced Reboot"
+msgstr "Дополнительная перезагрузка"
+
+msgid "Alternative"
+msgstr "Альтернатива"
+
+msgid "Alternative reboot cancelled."
+msgstr "Альтернативная перезагрузка отменена."
+
+msgid "Cancel"
+msgstr "Отменить"
+
+msgid "Confirm"
+msgstr "Подтвердить"
+
+msgid "Current"
+msgstr "Текущий"
+
+msgid "ERROR:"
+msgstr "ОШИБКА:"
+
+msgid "Firmware/OS (Kernel)"
+msgstr "Прошивка/ОС (Ядро)"
+
+msgid "No access to fw_printenv or fw_printenv!"
+msgstr "Нет доступа к fw_printenv или fw_printenv!"
+
+msgid "Partition"
+msgstr "Раздел"
+
+msgid "Partitions"
+msgstr "Разделы"
+
+msgid "Perform power off..."
+msgstr "Выполнить отключение..."
+
+msgid "Power Off Device"
+msgstr "Отключить питание устройства"
+
+msgid "Proceed"
+msgstr "Продолжить"
+
+msgid "Reboot Device to an Alternative Partition"
+msgstr "Перезагрузить устройство в альтернативный раздел"
+
+msgid "Reboot to alternative partition..."
+msgstr "Перезагрузить до альтернативного раздела..."
+
+msgid "Reboot to current partition"
+msgstr "Перезагрузка к текущему разделу"
+
+msgid "Rebooting..."
+msgstr "Перезагрузка..."
+
+msgid "Shutting down..."
+msgstr "Отключается..."
+
+msgid "Status"
+msgstr "Состояние"
+
+msgid ""
+"The system is rebooting now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
+"few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
+"address of your computer to reach the device again, depending on your "
+"settings."
+msgstr ""
+"Система перезагружается сейчас.<br /> НЕ ОТКЛЮЧАЙТЕ ПИТАНИЕ УСТРОЙСТВА!<br /> "
+"Подождите несколько минут, прежде чем попытаться установить соединение снова. "
+"Возможно, потребуется обновить адрес компьютера для повторного доступа к "
+"устройству в зависимости от ваших настроек."
+
+msgid ""
+"The system is rebooting to an alternative partition now.<br /> DO NOT POWER "
+"OFF THE DEVICE!<br /> Wait a few minutes before you try to reconnect. It "
+"might be necessary to renew the address of your computer to reach the device "
+"again, depending on your settings."
+msgstr ""
+"Система перезагружается на альтернативный раздел сейчас.<br /> НЕ ОТКЛЮЧАЙТЕ "
+"ПИТАНИЕ УСТРОЙСТВА!<br /> Подождите несколько минут, прежде чем попытаться "
+"установить соединение снова. Возможно, потребуется обновить адрес компьютера "
+"для повторного доступа к устройству в зависимости от ваших настроек."
+
+msgid ""
+"The system is shutting down now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> It "
+"might be necessary to renew the address of your computer to reach the device "
+"again, depending on your settings."
+msgstr ""
+"Система сейчас отключается.<br /> НЕ ОТКЛЮЧАЙТЕ ПИТАНИЕ УСТРОЙСТВА!<br /> "
+"Возможно, потребуется обновить адрес компьютера для повторного доступа "
+"к устройству в зависимости от настроек."
+
+msgid "Unable to find Dual Boot Flag Partition."
+msgstr "Невозможно найти Dual Boot раздел."
+
+msgid "Unable to obtain firmware environment variable"
+msgstr "Невозможно получить переменную среды прошивки"
+
+msgid "Unable to set Dual Boot Flag Partition entry for partition"
+msgstr "Невозможно использовать Dual Boot раздел."
+
+msgid "Unable to set firmware environment variable"
+msgstr "Невозможно установить переменную среды прошивки"
+
+msgid ""
+"WARNING: An alternative partition might have its own settings and completely "
+"different firmware.<br /><br /> As your network configuration and WiFi SSID/"
+"password on alternative partition might be different, you might have to "
+"adjust your computer settings to be able to access your device once it "
+"reboots.<br /><br /> Please also be aware that alternative partition "
+"firmware might not provide an easy way to switch active partition and boot "
+"back to the currently active partition.<br /><br /> Click \"Proceed\" below "
+"to reboot device to an alternative partition."
+msgstr ""
+"ВНИМАНИЕ: альтернативный раздел может иметь собственные настройки и совершенно "
+"другую прошивку.<br /><br /> Поскольку ваши настройки сети и WiFi SSID/"
+"пароли на альтернативных разделах могут отличаться, может потребоваться изменить "
+"настройки компьютера, чтобы иметь возможность получить доступ к устройству "
+"после перезагрузки .<br /><br /> Помните также, что альтернативный раздел с "
+"прошивкой может не обеспечить простой способ переключения активного раздела и "
+"загрузки обратно в текущий активный раздел.<br /><br /> Нажмите \"Продолжить\" ниже, "
+"чтобы перезагрузить устройство в альтернативный раздел."
+
+msgid ""
+"WARNING: Power off might result in a reboot on a device which doesn't "
+"support power off.<br /><br /> Click \"Proceed\" below to power off your "
+"device."
+msgstr ""
+"ВНИМАНИЕ: Отключение питания может привести к перезагрузке устройства, "
+"которое не поддерживает выключение питания.<br /><br /> Нажмите \"Продолжить\" "
+"ниже, чтобы выключить устройство."
+
+msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
+msgstr ""
+"Внимание: Есть несохраненные изменения, которые будут потеряны при перезагрузке!"
+
+msgid "Warning: This system does not have two partitions!"
+msgstr "Внимание: Эта система не имеет двух разделов!"
+
+msgid "Warning: This system does not support powering off!"
+msgstr "Внимание: Эта система не поддерживает отключение питания!"
+
+msgid "to"
+msgstr ""
diff --git a/applications/luci-app-advanced-reboot/po/sv/luci-app-advanced-reboot.po b/applications/luci-app-advanced-reboot/po/sv/advanced-reboot.po
index e0e13cfda9..e0e13cfda9 100644
--- a/applications/luci-app-advanced-reboot/po/sv/luci-app-advanced-reboot.po
+++ b/applications/luci-app-advanced-reboot/po/sv/advanced-reboot.po
diff --git a/applications/luci-app-advanced-reboot/po/templates/luci-app-advanced-reboot.pot b/applications/luci-app-advanced-reboot/po/templates/advanced-reboot.pot
index 47a81e1dd0..47a81e1dd0 100644
--- a/applications/luci-app-advanced-reboot/po/templates/luci-app-advanced-reboot.pot
+++ b/applications/luci-app-advanced-reboot/po/templates/advanced-reboot.pot
diff --git a/applications/luci-app-aria2/po/ru/aria2.po b/applications/luci-app-aria2/po/ru/aria2.po
new file mode 100644
index 0000000000..943b504ab0
--- /dev/null
+++ b/applications/luci-app-aria2/po/ru/aria2.po
@@ -0,0 +1,224 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: LuCI: aria2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-30 21:48+0300\n"
+"Last-Translator: Vladimir aka sunny <picfun@ya.ru>\n"
+"Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
+"Language: ru\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+
+msgid "\"Falloc\" is not available in all cases."
+msgstr "\"Falloc\" возможен не всегда."
+
+msgid "<abbr title=\"Distributed Hash Table\">DHT</abbr> enabled"
+msgstr "<abbr title=\"Распределенная Hash таблица\">DHT</abbr> включена"
+
+msgid "<abbr title=\"Local Peer Discovery\">LPD</abbr> enabled"
+msgstr "<abbr title=\"Обнаружение локальных пиров \">LPD</abbr> включено"
+
+msgid "Additional Bt tracker enabled"
+msgstr "Дополнительный Bt tracker включен"
+
+msgid "Aria2"
+msgstr "Aria2"
+
+msgid "Aria2 Settings"
+msgstr "Aria2 настройки"
+
+msgid "Aria2 Status"
+msgstr "Aria2 состояние"
+
+msgid ""
+"Aria2 is a multi-protocol &amp; multi-source download utility, here you can "
+"configure the settings."
+msgstr ""
+"Aria2 - это мульти-протокольная и мульти-платформенная утилита загрузки, "
+"здесь вы сможете ее настроить."
+
+msgid "Autosave session interval"
+msgstr "Интервал сессии автосохранения"
+
+msgid "BitTorrent Settings"
+msgstr "Настройки BitTorrent-а"
+
+msgid "BitTorrent listen port"
+msgstr "Порт прослушивания BitTorrent-а"
+
+msgid "Collecting data..."
+msgstr "Сбор информации..."
+
+msgid "Config file directory"
+msgstr "Папка расположения сonfig файла"
+
+msgid "Debug"
+msgstr "Отладка"
+
+msgid "Default download directory"
+msgstr "Папка загрузки по умолчанию"
+
+msgid "Disk cache"
+msgstr "Дисковый кэш"
+
+msgid "Enable log"
+msgstr "Включить ведение системного журнала"
+
+msgid "Enabled"
+msgstr "Включено"
+
+msgid "Error"
+msgstr "Ошибка"
+
+msgid "Extra Settings"
+msgstr "Дополнительные настройки"
+
+msgid "Falloc"
+msgstr "Falloc"
+
+msgid "Files and Locations"
+msgstr "Файлы и папки"
+
+msgid "Follow torrent"
+msgstr "Запустить торрент-файл"
+
+msgid "General Settings"
+msgstr "Основные настройки"
+
+msgid "Generate Randomly"
+msgstr "Генерировать случайно"
+
+msgid "Info"
+msgstr "Информация"
+
+msgid "List of additional Bt tracker"
+msgstr "Список дополнительных BT tracker-ов"
+
+msgid "List of extra settings"
+msgstr "Список дополнительных настроек"
+
+msgid "Log file is in the config file dir."
+msgstr "Файл системного журнала находится в папке с config файлом."
+
+msgid "Log level"
+msgstr "Уровень системного журнала"
+
+msgid "Max concurrent downloads"
+msgstr "Максимальное количество одновременных загрузок"
+
+msgid "Max connection per server"
+msgstr "Максимальное подключение на сервер"
+
+msgid "Max number of peers per torrent"
+msgstr "Максимальное число пиров на торрент"
+
+msgid "Max number of split"
+msgstr "Максимальное число разделений"
+
+msgid "Min split size"
+msgstr "Минимальный размер разделения"
+
+msgid "No Authentication"
+msgstr "Без Проверки Подлинности"
+
+msgid "Notice"
+msgstr "Заметка"
+
+msgid "Off"
+msgstr "Выключено"
+
+msgid "Open WebUI-Aria2"
+msgstr "Открыть WebUI-Aria2"
+
+msgid "Open YAAW"
+msgstr "Открыть YAAW"
+
+msgid "Overall download limit"
+msgstr "Общий лимит загрузки"
+
+msgid "Overall speed limit enabled"
+msgstr "Общий лимит скорости включен"
+
+msgid "Overall upload limit"
+msgstr "Общий лимит скачивания"
+
+msgid "Per task download limit"
+msgstr "Ограничить задачи загрузок"
+
+msgid "Per task speed limit enabled"
+msgstr "Ограничить скорость выполнения каждой задачи"
+
+msgid "Per task upload limit"
+msgstr "Ограничить задачи скачивания"
+
+msgid "Prealloc"
+msgstr "Предварительно"
+
+msgid "Preallocation"
+msgstr "Предварительное размещение"
+
+msgid "Prefix of peer ID"
+msgstr "Префикс ID пира"
+
+msgid "RPC Token"
+msgstr "RPC электронный ключ"
+
+msgid "RPC authentication method"
+msgstr "RPC метод аутентификации"
+
+msgid "RPC password"
+msgstr "RPC пароль"
+
+msgid "RPC port"
+msgstr "RPC порт"
+
+msgid "RPC username"
+msgstr "RPC логин"
+
+msgid "Run daemon as user"
+msgstr "Запуск демона от имени пользователя"
+
+msgid "Sec"
+msgstr "Безопасность"
+
+msgid "Task Settings"
+msgstr "Параметры задачи"
+
+msgid "The Aria2 service is not running."
+msgstr "Aria2 сервис не запущен."
+
+msgid "The Aria2 service is running."
+msgstr "Aria2 сервис запущен."
+
+msgid "Token"
+msgstr "Электронный ключ"
+
+msgid "Trunc"
+msgstr "Обрезать"
+
+msgid "Use WebSocket"
+msgstr "Использовать WebSockets"
+
+msgid "User agent value"
+msgstr "Значение агента пользователя"
+
+msgid "Username & Password"
+msgstr "Имя и пароль"
+
+msgid "View Json-RPC URL"
+msgstr "Показать URL Json-RPC"
+
+msgid "Warn"
+msgstr "Внимание"
+
+msgid "in bytes, You can append K or M."
+msgstr "в байтах. Вы можете добавить суффикс K (кило) или М (мега)."
+
+msgid "in bytes/sec, You can append K or M."
+msgstr "в байтах/секундах. Вы можете добавить суффикс K (кило) или М (мега)."
diff --git a/applications/luci-app-bcp38/po/ru/bcp38.po b/applications/luci-app-bcp38/po/ru/bcp38.po
new file mode 100644
index 0000000000..1c43488842
--- /dev/null
+++ b/applications/luci-app-bcp38/po/ru/bcp38.po
@@ -0,0 +1,70 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: LuCI: bcp38\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-30 21:48+0300\n"
+"Last-Translator: Vladimir aka sunny <picfun@ya.ru>\n"
+"Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
+"Language: ru\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+
+msgid "Allowed IP ranges"
+msgstr "Диапазон разрешенных IP адресов"
+
+msgid ""
+"Attempt to automatically detect if the upstream IP will be blocked by the "
+"configuration, and add an exception if it will. If this does not work "
+"correctly, you can add exceptions manually below."
+msgstr ""
+"Попытается автоматически обнаружить, если будет настроена блокировка раздающего IP, "
+"и добавить событие в исключения. Если автоматичеки не получиться, можно добавить "
+"данное событие в исключения вручную ниже."
+
+msgid "Auto-detect upstream IP"
+msgstr "Автоматическое определение раздающего IP"
+
+msgid "BCP38"
+msgstr "BCP38"
+
+msgid "BCP38 config"
+msgstr "BCP38 config файл"
+
+msgid "Blocked IP ranges"
+msgstr "Диапазон запрещенных IP адресов"
+
+msgid "Enable"
+msgstr "Включить"
+
+msgid "Interface name"
+msgstr "Имя интерфейса"
+
+msgid ""
+"Interface to apply the blocking to (should be the upstream WAN interface)."
+msgstr ""
+"Интерфейс для применения блокировки (должен быть раздающим WAN интерфейсом)."
+
+msgid ""
+"Takes precedence over blocked ranges. Use to whitelist your upstream network "
+"if you're behind a double NAT and the auto-detection doesn't work."
+msgstr ""
+"Приоритет имеет блокировка диапазонов IP. Используйте для белого списка вашей "
+"раздающей сети, если вы за двойным NAT-ом и автоматическое обнаружение не работает."
+
+msgid ""
+"This function blocks packets with private address destinations from going "
+"out onto the internet as per <a href=\"http://tools.ietf.org/html/"
+"bcp38\">BCP 38</a>. For IPv6, only source specific default routes are "
+"installed, so no BCP38 firewall routes are needed."
+msgstr ""
+"Эта функция блокирует пакеты с частными адресами назначения из выхода в "
+"интернет согласно <a href=\"http://tools.ietf.org/html/ bcp38\">BCP 38</a>. "
+"Для IPv6, устанавливаются только специфичные для источника маршруты по умолчанию "
+"поэтому BCP38 не используется фаерволом."
+
diff --git a/applications/luci-app-clamav/po/ru/clamav.po b/applications/luci-app-clamav/po/ru/clamav.po
new file mode 100644
index 0000000000..77158a18c6
--- /dev/null
+++ b/applications/luci-app-clamav/po/ru/clamav.po
@@ -0,0 +1,134 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Project-Id-Version: LuCI: clamav\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-14 16:00+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-17 21:00+0300\n"
+"Last-Translator: Vladimir aka sunny <picfun@ya.ru>\n"
+"Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Language: ru\n"
+
+msgid "10"
+msgstr "10"
+
+msgid "1024"
+msgstr "1024"
+
+msgid "15"
+msgstr "15"
+
+msgid "150M"
+msgstr "150M"
+
+msgid "1M"
+msgstr "1M"
+
+msgid "20"
+msgstr "20"
+
+msgid "2048"
+msgstr "2048"
+
+msgid "2M"
+msgstr "2M"
+
+msgid "50M"
+msgstr "50M"
+
+msgid "512K"
+msgstr "512K"
+
+msgid "600"
+msgstr "600"
+
+msgid "Block encrypted archives"
+msgstr "Блокировать зашифрованные архивы"
+
+msgid "ClamAV"
+msgstr "Антивирус ClamAV"
+
+msgid "Database check every N sec"
+msgstr "Проверка базы данных каждые N сек"
+
+msgid "Detect broken executables"
+msgstr "Обнаружение нерабочих исполняемых файлов"
+
+msgid "Detect possibly unwanted apps"
+msgstr "Обнаружение возможных нежелательных приложений"
+
+msgid "Enable verbose logging"
+msgstr "Включить подробное ведение системного журнала"
+
+msgid "Follow directory symlinks"
+msgstr "Следовать по ссылкам на папки"
+
+msgid "Follow file symlinks"
+msgstr "Следовать по ссылкам на файлы"
+
+msgid "Log"
+msgstr "Системный журнал"
+
+msgid "Log additional infection info"
+msgstr ""
+"Дополнительный файл системного журнала, содержащий информацию о заражении"
+
+msgid "Log time with each message"
+msgstr "Время записи в системный журнал - каждого сообщения"
+
+msgid "Max directory scan depth"
+msgstr "Максимальный размер сканируемой папки"
+
+msgid "Max number of threads"
+msgstr "Максимальное кол-во потоков"
+
+msgid "Max size of log file"
+msgstr "Максимальный размер системного журнала"
+
+msgid "Max size of scanned file"
+msgstr "Максимальный размер сканируемого файла"
+
+msgid "No"
+msgstr "Нет"
+
+msgid "Port range, highest port"
+msgstr "Диапазон портов, максимальный номер порта"
+
+msgid "Port range, lowest port"
+msgstr "Диапазон портов, наименьший номер порта"
+
+msgid "Scan ELF files"
+msgstr "Сканировать elf файлы"
+
+msgid "Scan MS Office and .msi files"
+msgstr "Сканировать MS Office и *.msi файлы"
+
+msgid "Scan RFC1341 messages split over many emails"
+msgstr ""
+"Сканирование сообщений RFC1341, разделенных на множество сообщений "
+"электронной почты"
+
+msgid "Scan archives"
+msgstr "Сканировать архивы"
+
+msgid "Scan emails"
+msgstr "Сканировать е-майлы"
+
+msgid "Scan pdf files"
+msgstr "Сканировать pdf файлы"
+
+msgid "Scan portable executables"
+msgstr "Сканировать портативные исполняемые файлы"
+
+msgid "Scan swf files"
+msgstr "Сканировать swf файлы"
+
+msgid "Settings"
+msgstr "Настройки"
+
+msgid "Yes"
+msgstr "Да"
diff --git a/applications/luci-app-ddns/po/ru/ddns.po b/applications/luci-app-ddns/po/ru/ddns.po
index a41d1f498b..5dc9af8925 100644
--- a/applications/luci-app-ddns/po/ru/ddns.po
+++ b/applications/luci-app-ddns/po/ru/ddns.po
@@ -1,183 +1,202 @@
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: luci-app-ddns 2.4.0-1\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-01-30 11:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-01 21:54+0300\n"
-"Last-Translator: Roman A. aka BasicXP <x12ozmouse@ya.ru>\n"
-"Language-Team: Russian <x12ozmouse@ya.ru>\n"
+"Project-Id-Version: LuCI: ddns\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-17 21:00+0300\n"
+"Last-Translator: Vladimir aka sunny <picfun@ya.ru>\n"
+"Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
msgid "&"
-msgstr ""
+msgstr "и"
msgid "-- custom --"
-msgstr ""
+msgstr "-- пользовательский --"
msgid "-- default --"
-msgstr ""
+msgstr "-- по умолчанию --"
msgid "Advanced Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Дополнительные настройки"
msgid "Allow non-public IP's"
-msgstr ""
+msgstr "Разрешить не публичные IP адреса"
msgid "Applying changes"
-msgstr ""
+msgstr "Применение изменений"
msgid "Basic Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Основные настройки"
msgid ""
"Below a list of configuration tips for your system to run Dynamic DNS "
"updates without limitations"
msgstr ""
+"Советы по настройке для запуска динамических обновлений DNS без ограничений."
msgid ""
"Below is a list of configured DDNS configurations and their current state."
-msgstr ""
+msgstr "Список настроек config файлов DDNS и их текущее состояние."
msgid "Bind Network"
-msgstr ""
+msgstr "Привязать сеть"
msgid "Binding to a specific network not supported"
-msgstr ""
+msgstr "Привязка к определенной сети, не поддерживается."
msgid ""
"BusyBox's nslookup and Wget do not support to specify the IP version to use "
"for communication with DDNS Provider!"
msgstr ""
+"nslookup и Wget BusyBox-а, не поддерживают автоматическое назначение "
+"случайного IP-адресадля связи с DDNS провайдером!"
msgid ""
"BusyBox's nslookup and hostip do not support to specify to use TCP instead "
"of default UDP when requesting DNS server!"
msgstr ""
+"nslookup и hostip BusyBox-а, не поддерживают автоматическое определение "
+"использования TCP (по умолчанию UDP) при запросе сервера DNS! "
msgid ""
"BusyBox's nslookup in the current compiled version does not handle given DNS "
"Servers correctly!"
msgstr ""
+"Благодаря nslookup текущей случайно скомпилированной, BusyBox не "
+"обрабатывает данные Серверы DNS правильно!"
msgid "Casual users should not change this setting"
-msgstr ""
+msgstr "Случайные пользователи, не должны изменять эти настройки"
msgid "Change provider"
-msgstr ""
+msgstr "Сменить провайдера"
msgid "Check Interval"
-msgstr ""
+msgstr "Интервал проверки"
msgid "Collecting data..."
-msgstr ""
+msgstr "Сбор данных"
msgid "Config error"
-msgstr ""
+msgstr "Ошибка config файла"
msgid "Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Настройка config файла"
msgid ""
"Configure here the details for all Dynamic DNS services including this LuCI "
"application."
-msgstr ""
+msgstr "Настройка для всех служб DDNS, включая это приложение LuCI."
msgid "Configure here the details for selected Dynamic DNS service."
-msgstr ""
+msgstr "Тонкая настройка выбранной службы DDNS."
msgid "Current setting"
-msgstr ""
+msgstr "Текущие настройки"
msgid ""
"Currently DDNS updates are not started at boot or on interface events.<br /"
">This is the default if you run DDNS scripts by yourself (i.e. via cron with "
"force_interval set to '0')"
msgstr ""
+"В настоящее время, обновления DDNS не запускаются при загрузке или при "
+"событиях интерфейса.<br />по умолчанию, если вы запускаете DDNS скрипты сами "
+"(т.е. через cron с force_interval set to '0')"
msgid ""
"Currently DDNS updates are not started at boot or on interface events.<br /"
">You can start/stop each configuration here. It will run until next reboot."
msgstr ""
+"В настоящее время, обновления DDNS не запускаются при загрузке или при "
+"событиях интерфейса.<br />.<br />Вы можете запустить/остановить каждый "
+"config здесь. Он будет работать до следующей перезагрузки."
msgid "Custom update script to be used for updating your DDNS Provider."
msgstr ""
+"Пользовательский скрипт обновления, который будет использоваться для вашего "
+"провайдера DDNS."
msgid "Custom update-URL"
msgstr "Пользовательский URL обновления"
msgid "Custom update-script"
-msgstr ""
+msgstr "Пользовательский скрипт обновления"
msgid "DDNS Autostart disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Автостарт DDNS отключен"
msgid "DDNS Client Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Настройка клиента DDNS"
msgid "DDNS Client Documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Информация клиента DDNS"
msgid "DDNS Service provider"
-msgstr ""
+msgstr "Провайдер службы DDNS"
msgid "DNS requests via TCP not supported"
-msgstr ""
+msgstr "DNS запросы по протоколу TCP не поддерживаются"
msgid "DNS-Server"
-msgstr ""
+msgstr "DNS сервер"
msgid "Date format"
-msgstr ""
+msgstr "Формат даты"
msgid "Defines the Web page to read systems IPv4-Address from"
-msgstr ""
+msgstr "Определяет веб-страницу для чтения IPv4-адреса систем из"
msgid "Defines the Web page to read systems IPv6-Address from"
-msgstr ""
+msgstr "Определяет веб-страницу для чтения IPv6-адреса систем из"
msgid "Defines the interface to read systems IP-Address from"
-msgstr ""
+msgstr "Определяет интерфейс для чтения системных IP-адресов из"
msgid "Defines the network to read systems IPv4-Address from"
-msgstr ""
+msgstr "Определяет сеть для чтения систем IPv4-адреса из"
msgid "Defines the network to read systems IPv6-Address from"
-msgstr ""
+msgstr "Определяет сеть для чтения систем IPv6-адреса из"
msgid ""
"Defines the source to read systems IPv4-Address from, that will be send to "
"the DDNS provider"
msgstr ""
+"Определяет источник для чтения IPv4-адресов систем, которые будут отправлены "
+"DDNS провайдеру."
msgid ""
"Defines the source to read systems IPv6-Address from, that will be send to "
"the DDNS provider"
msgstr ""
+"Определяет источник для чтения IPv6-адресов систем, которые будут отправлены "
+"DDNS провайдеру."
msgid "Defines which IP address 'IPv4/IPv6' is send to the DDNS provider"
-msgstr ""
+msgstr "Определяет, какой IP адрес 'IPv4/IPv6' отправляется провайдеру DDNS."
msgid "Details for"
-msgstr ""
+msgstr "Подробно"
msgid "Directory contains Log files for each running section"
-msgstr ""
+msgstr "Папка содержит файлы системного журнала для каждого запуска."
msgid ""
"Directory contains PID and other status information for each running section"
-msgstr ""
+msgstr "Папка содержит PID и прочую информацию о состояниии каждого запуска."
msgid "Disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Отключено"
msgid "Domain"
-msgstr ""
+msgstr "Домен"
msgid "Dynamic DNS"
msgstr "Динамический DNS"
@@ -186,96 +205,103 @@ msgid ""
"Dynamic DNS allows that your router can be reached with a fixed hostname "
"while having a dynamically changing IP address."
msgstr ""
-"Динамический DNS позволяет вашему маршрутизатору иметь постоянное доменное "
-"имя при динамическом IP-адресе."
+"DDNS разрешает вашему роутеру иметь постоянное доменное имя, при динамически "
+"изменяемом IP-адресе."
msgid "Enable secure communication with DDNS provider"
-msgstr ""
+msgstr "Включить безопасное соединение с провайдером DDNS"
msgid "Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Включено"
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Ошибка"
msgid "Error Retry Counter"
-msgstr ""
+msgstr "Ошибка учета попыток повтора"
msgid "Error Retry Interval"
-msgstr ""
+msgstr "Ошибка интервала попытки повтора"
msgid "Event Network"
-msgstr ""
+msgstr "Событие сети"
msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "Файл"
msgid "File not found"
-msgstr ""
+msgstr "Файл не найден"
msgid "File not found or empty"
-msgstr ""
+msgstr "Файл не найден или пустой"
msgid ""
"Follow this link<br />You will find more hints to optimize your system to "
"run DDNS scripts with all options"
msgstr ""
+"Пройдите по этой ссылке<br />там вы найдете больше информации, как настроить "
+"вашу систему с использованием DDNS скриптов с наиболее полным функционалом."
msgid "For detailed information about parameter settings look here."
msgstr ""
+"Здесь вы сможете получить, более подробную информацию о параметрах настройки."
msgid "For supported codes look here"
-msgstr ""
+msgstr "С поддерживаемыми кодами, вы сможете ознакомится здесь."
msgid "Force IP Version"
-msgstr ""
+msgstr "Назначенный случайный IP-адрес"
msgid "Force IP Version not supported"
-msgstr ""
+msgstr "Назначенный случайный IP-адрес, не поддерживается"
msgid "Force Interval"
-msgstr ""
+msgstr "Назначить интервал"
msgid "Force TCP on DNS"
-msgstr ""
+msgstr "Выбрать протокол TCP для DNS"
msgid "Forced IP Version don't matched"
-msgstr ""
+msgstr "Назначенный случайный IP-адрес, не транслируется"
msgid "Format"
-msgstr ""
+msgstr "Значение"
msgid "Format: IP or FQDN"
-msgstr ""
+msgstr "Значение: IP или полное доменное имя"
msgid ""
"GNU Wget will use the IP of given network, cURL will use the physical "
"interface."
msgstr ""
+"GNU wget будет использовать IP присвоенный сетью, cURL будет использовать "
+"физический интерфейс."
msgid "Global Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Основные настройки"
msgid "HTTPS not supported"
-msgstr ""
+msgstr "HTTPS не поддерживается"
msgid "Hints"
-msgstr ""
+msgstr "Подсказки"
msgid "Hostname/FQDN to validate, if IP update happen or necessary"
msgstr ""
+"Имя хоста/полное доменное имя для проверки, если обновление IP происходит "
+"или оно необходимо."
msgid "IP address source"
-msgstr ""
+msgstr "IP адрес источника"
msgid "IP address version"
-msgstr ""
+msgstr "Случайный IP-адрес"
msgid "IPv4-Address"
-msgstr ""
+msgstr "IPv4-адрес"
msgid "IPv6 address must be given in square brackets"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6 адрес должен быть указан в квадратных скобках"
msgid ""
"IPv6 is currently not (fully) supported by this system<br />Please follow "
@@ -284,38 +310,50 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "IPv6 not supported"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6 не поддерживается"
msgid "IPv6-Address"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6-адрес"
msgid "If both cURL and GNU Wget are installed, Wget is used by default."
msgstr ""
+"Если установлены cURL и GNU Wget вместе, Wget будет использоваться по "
+"умолчанию."
msgid ""
"If this service section is disabled it could not be started.<br />Neither "
"from LuCI interface nor from console"
msgstr ""
+"Если этот режим службы отключен, его нельзя будет запустить. Не с веб-"
+"интерфейса LuCI, ни с консоли."
msgid "If using secure communication you should verify server certificates!"
msgstr ""
+"Если используется безопасное соединение, необходимо проверить сертификаты "
+"сервера!"
msgid ""
"If you want to send updates for IPv4 and IPv6 you need to define two "
"separate Configurations i.e. 'myddns_ipv4' and 'myddns_ipv6'"
msgstr ""
+"Протоколы IPv4 и IPv6 необходимо настроить раздельно , т. е. 'myddns_ipv4' и "
+"'myddns_ipv6'."
msgid ""
"In some versions cURL/libcurl in OpenWrt is compiled without proxy support."
msgstr ""
+"В некоторых случаях cURL/libcurl, если OpenWrt скомпилирован без поддержки "
+"прокси."
msgid "Info"
-msgstr ""
+msgstr "Информация"
msgid ""
"Install 'ca-certificates' package or needed certificates by hand into /etc/"
"ssl/certs default directory"
msgstr ""
+"Установите 'ca-certificates' или пакет необходимых сертификатов вручную в "
+"папку/etc/ssl/certs"
msgid "Interface"
msgstr "Интерфейс"
@@ -324,216 +362,235 @@ msgid ""
"Interval to check for changed IP<br />Values below 5 minutes == 300 seconds "
"are not supported"
msgstr ""
+"Интервал для проверки измененных IP<br />ниже 5 минут = = 300 секунд не "
+"поддерживаются."
msgid ""
"Interval to force updates send to DDNS Provider<br />Setting this parameter "
"to 0 will force the script to only run once<br />Values lower 'Check "
"Interval' except '0' are not supported"
msgstr ""
+"Интервал для принудительного обновления отправить провайдеру DDNS<br /"
+">Установка этого параметра в 0 заставит сценарий работать только один "
+"раз<br />значения ниже 'Интервал проверки', за исключением '0' не "
+"поддерживаются."
msgid "It is NOT recommended for casual users to change settings on this page."
msgstr ""
+"Не рекомендуется случайным пользователям, изменять настройки на этой "
+"странице."
msgid "Last Update"
-msgstr ""
+msgstr "Последнее обновление"
msgid "Loading"
-msgstr ""
+msgstr "Загрузка"
msgid "Log File Viewer"
-msgstr ""
+msgstr "Просмотр системного журнала"
msgid "Log directory"
-msgstr ""
+msgstr "Папка системного журнала"
msgid "Log length"
-msgstr ""
+msgstr "Длина системного журнала"
msgid "Log to file"
-msgstr ""
+msgstr "Запись в файл"
msgid "Log to syslog"
-msgstr ""
+msgstr "Запись в системный журнал"
msgid "Lookup Hostname"
-msgstr ""
+msgstr "Поиск имени хоста"
msgid "NOT installed"
-msgstr ""
+msgstr "Не установлено"
msgid ""
"Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to select a network to use for "
"communication."
-msgstr ""
+msgstr "Neither GNU Wget с SSL nor cURL установлены для выбора сети для связи."
msgid ""
"Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to support secure updates via "
"HTTPS protocol."
msgstr ""
+"Neither GNU Wget с SSL nor cURL установлены для поддержки безопасных "
+"обновлений по протоколу HTTPS."
msgid "Network"
msgstr "Сеть"
msgid "Network on which the ddns-updater scripts will be started"
-msgstr ""
+msgstr "Сеть, в которой будут запущены скрипты DDNS-updater"
msgid "Never"
-msgstr ""
+msgstr "Никогда"
msgid "Next Update"
-msgstr ""
+msgstr "Следующее обновление"
msgid "No certificates found"
-msgstr ""
+msgstr "Сертификаты не найдены"
msgid "No data"
-msgstr ""
+msgstr "Нет данных"
msgid "No logging"
-msgstr ""
+msgstr "Нет записи в системный журнал"
msgid "Non-public and by default blocked IP's"
-msgstr ""
+msgstr "Непубличные и по умолчанию заблокированные IP-адреса"
msgid "Notice"
-msgstr ""
+msgstr "Заметка"
msgid "Number of last lines stored in log files"
-msgstr ""
+msgstr "Число последних строк, системного журнала."
msgid "OPTIONAL: Force the usage of pure IPv4/IPv6 only communication."
-msgstr ""
+msgstr "Необязательно: Принудительное использование протоколов IPv4/IPv6."
msgid "OPTIONAL: Force the use of TCP instead of default UDP on DNS requests."
msgstr ""
+"Необязательно: Принудительное использование протокола TCP вместо UDP по "
+"умолчанию для DNS-запросов."
msgid "OPTIONAL: Network to use for communication"
-msgstr ""
+msgstr "Необязательно: Сеть для связи"
msgid "OPTIONAL: Proxy-Server for detection and updates."
-msgstr ""
+msgstr "Необязательно: Прокси-сервер для обнаружения и обновления."
msgid "OPTIONAL: Use non-default DNS-Server to detect 'Registered IP'."
msgstr ""
+"Необязательно: Использовать по умолчанию DNS-сервер, чтобы обнаружить "
+"'зарегистрирована IP."
msgid "On Error the script will retry the failed action after given time"
msgstr ""
+"При ошибке скрипт повторит неудачное действие, по истечении заданного "
+"времени."
msgid "On Error the script will stop execution after given number of retrys"
msgstr ""
+"При ошибке скрипт прекратит выполнение, после заданного количества повторных "
+"попыток."
msgid "OpenWrt Wiki"
msgstr ""
msgid "Optional Encoded Parameter"
-msgstr ""
+msgstr "Необязательный кодированный параметр"
msgid "Optional Parameter"
-msgstr ""
+msgstr "Необязательный параметр"
msgid "Optional: Replaces [PARAMENC] in Update-URL (URL-encoded)"
-msgstr ""
+msgstr "Дополнительно: заменяет [PARAMENC] в Update-URL-адрес (URL-encoded)"
msgid "Optional: Replaces [PARAMOPT] in Update-URL (NOT URL-encoded)"
-msgstr ""
+msgstr "Дополнительно: заменяет [PARAMOPT] в Update-URL-адрес (не URL-encoded)"
msgid "Overview"
-msgstr ""
+msgstr "Главное меню"
msgid "PROXY-Server"
-msgstr ""
+msgstr "Прокси сервер"
msgid "PROXY-Server not supported"
-msgstr ""
+msgstr "Прокси сервер не поддерживается"
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
msgid "Path to CA-Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Путь к CA-Certificate"
msgid "Please [Save & Apply] your changes first"
-msgstr ""
+msgstr "Нажмите [Save & Apply] чтобы сохранить ваши настройки."
msgid "Please press [Read] button"
-msgstr ""
+msgstr "Нажмите [Read] клавишу"
msgid "Please update to the current version!"
-msgstr ""
+msgstr "Обновите до текущей версии!"
msgid "Process ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID процесса"
msgid "Read / Reread log file"
-msgstr ""
+msgstr "Чтение / перечитка системного журнала"
msgid "Really change DDNS provider?"
-msgstr ""
+msgstr "Действительно сменить DDNS провайдера?"
msgid "Registered IP"
-msgstr ""
+msgstr "Зарегистрированный IP"
msgid "Replaces [DOMAIN] in Update-URL"
-msgstr ""
+msgstr "Заменяет [ДОМЕН] в Update-URL"
msgid "Replaces [PASSWORD] in Update-URL (URL-encoded)"
-msgstr ""
+msgstr "Заменяет [ПАРОЛЬ] в Update-URL (URL-encoded)"
msgid "Replaces [USERNAME] in Update-URL (URL-encoded)"
-msgstr ""
+msgstr "Заменяет [ЛОГИН] in Update-URL (URL-encoded)"
msgid "Run once"
-msgstr ""
+msgstr "Запуск один раз"
msgid "Script"
-msgstr ""
+msgstr "Скрипт"
msgid "Show more"
-msgstr ""
+msgstr "Показать больше"
msgid "Software update required"
-msgstr ""
+msgstr "Требуется обновление программного обеспечения."
msgid "Specifying a DNS-Server is not supported"
-msgstr ""
+msgstr "Указанный DNS-сервер не поддерживается"
msgid "Start"
-msgstr ""
+msgstr "Старт"
msgid "Start / Stop"
-msgstr ""
+msgstr "Старт / Стоп"
msgid "Status directory"
-msgstr ""
+msgstr "Папка состояния"
msgid "Stopped"
-msgstr ""
+msgstr "Остановлено"
msgid ""
"The currently installed 'ddns-scripts' package did not support all available "
"settings."
msgstr ""
+"Пакет установленных 'ddns-scripts' не поддерживает все доступные настройки."
msgid "The default setting of '0' will retry infinite."
-msgstr ""
+msgstr "Значение по умолчанию '0' будет повторяться бесконечно."
msgid "There is no service configured."
-msgstr ""
+msgstr "Сервис не настроен."
msgid "Timer Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Настройка таймера"
msgid "To change global settings click here"
-msgstr ""
+msgstr "Чтобы изменить основные настройки, нажмите здесь"
msgid "To use cURL activate this option."
-msgstr ""
+msgstr "Для использования cURL активируйте режим."
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "URL to detect"
-msgstr ""
+msgstr "обнаружен URL"
msgid "Unknown error"
msgstr ""
@@ -542,190 +599,204 @@ msgid ""
"Update URL to be used for updating your DDNS Provider.<br />Follow "
"instructions you will find on their WEB page."
msgstr ""
+"Update URL используется для обновления DDNS-провайдера.<br />Следуйте "
+"инструкциям, вы найдете на их на их веб-странице."
msgid "Update error"
-msgstr ""
+msgstr "Ошибка обновления"
msgid "Use HTTP Secure"
-msgstr ""
+msgstr "Использовать HTTPS"
msgid "Use cURL"
-msgstr ""
+msgstr "Использовать cURL"
msgid "User defined script to read systems IP-Address"
-msgstr ""
+msgstr "Определяемый пользователем скрипт для чтения системного IP-адреса."
msgid "Username"
msgstr "Имя пользователя"
msgid "Using specific DNS Server not supported"
-msgstr ""
+msgstr "Использование определенного DNS-сервера не поддерживается."
msgid "Verify"
-msgstr ""
+msgstr "Проверить"
msgid "Version"
-msgstr ""
+msgstr "Версия"
msgid "Version Information"
-msgstr ""
+msgstr "Случайная информация"
msgid "Waiting for changes to be applied..."
-msgstr ""
+msgstr "Ожидание применения изменений..."
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Внимание"
msgid ""
"Writes detailed messages to log file. File will be truncated automatically."
msgstr ""
+"Пишет подробные сообщения в системный журнал. Файл будет автоматически "
+"обрезан."
msgid ""
"Writes log messages to syslog. Critical Errors will always be written to "
"syslog."
msgstr ""
+"Ведение логов. Критические ошибки, всегда будут записаны в системный журнал."
msgid ""
"You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' or 'hostip' "
"package, if you need to specify a DNS server to detect your registered IP."
msgstr ""
+"Установите 'bind-host' или 'knot-host' или 'drill' или 'hostip' пакеты если "
+"вам нужно указать DNS-сервер для обнаружения вашего зарегистрированного IP-"
+"адреса."
msgid ""
"You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' package for DNS "
"requests."
-msgstr ""
+msgstr "Установите 'bind-host' или 'knot-host' или 'drill' для DNS запросов."
msgid "You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' package."
-msgstr ""
+msgstr "Установите 'wget' или 'curl' или 'uclient-fetch' пакет."
msgid ""
"You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' with 'libustream-"
"*ssl' package."
msgstr ""
+"Установите 'wget' или 'curl' или 'uclient-fetch' с 'libustream-*ssl' пакетом."
msgid "You should install 'wget' or 'curl' package."
-msgstr ""
+msgstr "Установите 'wget' или 'curl' пакеты."
msgid ""
"You should install 'wget' or 'uclient-fetch' package or replace libcurl."
msgstr ""
+"Вы должны установить 'wget' или пакет 'uclient-fetch' или заменить libcurl."
msgid "cURL is installed, but libcurl was compiled without proxy support."
-msgstr ""
+msgstr "cURL установлен, но libcurl был скомпилирован без поддержки прокси."
msgid "cURL without Proxy Support"
-msgstr ""
+msgstr "cURL без поддержки прокси"
msgid "can not detect local IP. Please select a different Source combination"
-msgstr ""
+msgstr "не может определить локальный IP-адрес. Выберите другой вариант"
msgid "can not resolve host:"
-msgstr ""
+msgstr "не может разрешить хост:"
msgid "config error"
-msgstr ""
+msgstr "ошибка в config файле"
msgid "days"
-msgstr ""
+msgstr "дни"
msgid "directory or path/file"
-msgstr ""
+msgstr "папка или путь/к файлу"
msgid "either url or script could be set"
-msgstr ""
+msgstr "или url или скрипт смог быть установлен"
msgid "enable here"
-msgstr ""
+msgstr "Включить здесь"
msgid "file or directory not found or not 'IGNORE'"
-msgstr ""
+msgstr "файл или папка не найдена или не 'Игнорировать'"
msgid "help"
-msgstr ""
+msgstr "помощь"
msgid "hours"
-msgstr ""
+msgstr "часы"
msgid "installed"
-msgstr ""
+msgstr "установлено"
msgid "invalid FQDN / required - Sample"
-msgstr ""
+msgstr "недопустимое полное доменное имя / обязательный образец"
msgid "minimum value '0'"
-msgstr ""
+msgstr "минимальное значение '0'"
msgid "minimum value '1'"
-msgstr ""
+msgstr "минимальное значение '1'"
msgid "minimum value 5 minutes == 300 seconds"
-msgstr ""
+msgstr "минимальное значение 5 минут == 300 секунд"
msgid "minutes"
-msgstr ""
+msgstr "минуты"
msgid "missing / required"
-msgstr ""
+msgstr "отсутствует / не требуется"
msgid "must be greater or equal 'Check Interval'"
-msgstr ""
+msgstr "должно быть больше или равно 'Интервал проверки'"
msgid "must start with 'http://'"
-msgstr ""
+msgstr "должны начинаться с 'http://'"
msgid "nc (netcat) can not connect"
-msgstr ""
+msgstr "NC (netcat) не может подключиться"
msgid "never"
-msgstr ""
+msgstr "никогда"
msgid "no data"
-msgstr ""
+msgstr "нет данных"
msgid "not found or not executable - Sample: '/path/to/script.sh'"
msgstr ""
+"не найден или не является исполнительным, например: '/path/to/script.sh'"
msgid "nslookup can not resolve host"
-msgstr ""
+msgstr "nslookup не может разрешить хост"
msgid "or"
-msgstr ""
+msgstr "или"
msgid "or higher"
-msgstr ""
+msgstr "или выше"
msgid "please disable"
-msgstr ""
+msgstr "отключите"
msgid "please remove entry"
-msgstr ""
+msgstr "удалите эту запись"
msgid "please select 'IPv4' address version"
-msgstr ""
+msgstr "выберите случайный 'IPv4' адрес"
msgid "please select 'IPv4' address version in"
-msgstr ""
+msgstr "выберите случайный 'IPv4' адрес в"
msgid "please set to 'default'"
-msgstr ""
+msgstr "установите режим 'по умолчанию'"
msgid "proxy port missing"
-msgstr ""
+msgstr "отсутствует прокси порт"
msgid "required"
msgstr ""
msgid "seconds"
-msgstr ""
+msgstr "секунды"
msgid "to run HTTPS without verification of server certificates (insecure)"
-msgstr ""
+msgstr "использовать HTTPS без проверки сертификатов сервера (небезопасно)"
msgid "unknown error"
-msgstr ""
+msgstr "неизвестная ошибка"
msgid "unspecific error"
-msgstr ""
+msgstr "нетипичная ошибка"
msgid "use hostname, FQDN, IPv4- or IPv6-Address"
-msgstr ""
+msgstr "использовать имя хоста, полное доменное имя, IPv4 или IPv6-адрес"
+
+#~ msgid "Unknown Error"
+#~ msgstr "Неизвестная ошибка"
diff --git a/applications/luci-app-dnscrypt-proxy/po/ru/dnscrypt-proxy.po b/applications/luci-app-dnscrypt-proxy/po/ru/dnscrypt-proxy.po
new file mode 100644
index 0000000000..40bc51219e
--- /dev/null
+++ b/applications/luci-app-dnscrypt-proxy/po/ru/dnscrypt-proxy.po
@@ -0,0 +1,278 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: LuCI: dnscrypt-proxy\n"
+"POT-Creation-Date: \n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-02 17:30+0300\n"
+"Last-Translator: Vladimir aka sunny <picfun@ya.ru>\n"
+"Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
+"Language: ru\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+
+msgid "-------"
+msgstr "Создать config"
+
+msgid "Advanced"
+msgstr "Дополнительно"
+
+msgid "Alternate Resolver List"
+msgstr "Альтернативный список разрешенных серверов"
+
+msgid ""
+"Apply DNSCrypt-Proxy specific settings to the Dnsmasq configuration.<br />"
+msgstr "Применить специальные настройки DNSCrypt-Proxy для Dnsmasq config файла.<br />"
+
+msgid "Blacklist"
+msgstr "Черный список"
+
+msgid "Block IPv6"
+msgstr "Блокировать IPv6"
+
+msgid ""
+"By default the DNSCrypt-Proxy startup will be triggered by ifup events of "
+"'All' available network interfaces.<br />"
+msgstr ""
+"По дефолту DNSCrypt-Proxy стартует на всех доступных интерфейсах "
+"'All'.<br />"
+
+msgid "Configuration of the DNSCrypt-Proxy package."
+msgstr "Настройка DNSCrypt-Proxy. "
+
+msgid ""
+"Create '/etc/resolv-crypt.conf' with 'options timeout:1' to reduce DNS "
+"upstream timeouts with multiple DNSCrypt instances.<br />"
+msgstr ""
+"Создать конфиг файл '/etc/resolv-crypt.conf' с 'options timeout:1' для уменьшения восходящих тайм-аутов "
+"DNS с многократными DNSCrypt instances.<br />"
+
+msgid "Create Config File"
+msgstr "Создать сonfig файл"
+
+msgid "Create Custom Config File"
+msgstr "Создать config"
+
+msgid "DNS Query Logfile"
+msgstr "Файл системного журнала запроса DNS"
+
+msgid "DNSCrypt-Proxy"
+msgstr "DNSCrypt-Proxy"
+
+msgid "DNSCrypt-Proxy Logfile"
+msgstr "Файл системного журнала DNSCrypt-Proxy"
+
+msgid "DNSCrypt-Proxy Resolver List"
+msgstr "DNSCrypt-Proxy список разрешенных серверов"
+
+msgid "Default Resolver List"
+msgstr "Дефолтный список разрешенных серверов"
+
+msgid "Disable IPv6 to speed up DNSCrypt-Proxy."
+msgstr "Отключить IPv6 для DNSCrypt-Proxy."
+
+msgid "Dnsmasq Options"
+msgstr "Настройка Dnsmasq"
+
+msgid "Download the current resolver list from 'download.dnscrypt.org'."
+msgstr ""
+"Скачать текущий список разрешенных серверов с 'download.dnscrypt.org'."
+
+msgid "Edit DNSCrypt-Proxy Configuration"
+msgstr "Настройка config файла DNSCrypt-Proxy"
+
+msgid "Edit Dnsmasq Configuration"
+msgstr "Настройка config файла Dnsmasq"
+
+msgid "Edit Resolvcrypt Configuration"
+msgstr "Настройка config файла Resolvcrypt"
+
+msgid "Enable Caching to speed up DNSCcrypt-Proxy."
+msgstr "Включить кэширование для ускорения DNSCcrypt-Proxy."
+
+msgid "Ephemeral Keys"
+msgstr "Эфемерные ключи"
+
+msgid "File Checksum"
+msgstr "Контрольная сумма файла"
+
+msgid "File Date"
+msgstr "Дата и время создания файла"
+
+msgid ""
+"For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">see the wiki "
+"online</a>"
+msgstr ""
+"Для более подробной информации <a href=\"%s\" target=\"_blank\">обратитесь к wiki "
+"онлайн</a>"
+
+msgid "General Options"
+msgstr "Основные настройки"
+
+msgid "IP Address"
+msgstr "IP адрес"
+
+msgid "Improve privacy by using an ephemeral public key for each query."
+msgstr ""
+"Улучшить безопасность, используя эфемерный открытый ключ для каждого запроса."
+
+msgid "Input file not found, please check your configuration."
+msgstr "Введенный файл не найден, пожалуйста проверьте ваши настройки."
+
+msgid "Instance Options"
+msgstr "Дополнительные настройки"
+
+msgid "Local Cache"
+msgstr "Местный кэш"
+
+msgid ""
+"Local blacklists allow you to block abuse sites by domains or ip addresses."
+msgstr ""
+"Локальные черные списки, позволяют блокировать сайты по их доменам или IP-адресам."
+
+msgid ""
+"Log the received DNS queries to a file, so you can watch in real-time what "
+"is happening on the network."
+msgstr ""
+"Записывайте в журнал полученные запросы DNS. Таким образом, Вы сможете наблюдать в режиме реального времени, "
+"что происходит в сети."
+
+msgid ""
+"Name of the remote DNS service for resolving queries incl. Location, DNSSEC- "
+"and NOLOG-Flag."
+msgstr ""
+"Имя удаленного сервера DNS для разрешения запросов к нему. Location, DNSSEC- "
+"и NOLOG-Flag (LOC/SEC/NOLOG)."
+
+msgid "No SSL support available.<br />"
+msgstr "Отсутствует поддержка SSL.<br />"
+
+msgid "No default resolver list and no SSL support available.<br />"
+msgstr ""
+"Отсутствует список разрешенных серверов и не поддерживается SSL.<br />"
+
+msgid "Overview"
+msgstr "Главное меню"
+
+msgid "Please edit the file manually in the 'Advanced' section."
+msgstr "Пожалуйста, отредактируйте файл вручную в разделе 'Дополнительно'."
+
+msgid ""
+"Please install a 'libustream-ssl' library to download the current resolver "
+"list from 'download.dnscrypt.org'."
+msgstr ""
+"Пожалуйста установите 'libustream-openssl' для загрузки текущего "
+"списка разрешенных серверов с 'download.dnscrypt.org'."
+
+msgid ""
+"Please install a resolver list to '/usr/share/dnscrypt-proxy/dnscrypt-"
+"resolvers.csv' to use this package."
+msgstr ""
+"Пожалуйста установите список разрешенных серверов в '/usr/share/dnscrypt-proxy/dnscrypt-"
+"resolvers.csv' для использования данного сервиса."
+
+msgid ""
+"Please note: This may change the values for 'noresolv', 'resolvfile', "
+"'allservers' and the list 'server' settings."
+msgstr ""
+"Примечание: Этот режим, может изменить значения для 'noresolv', 'resolvfile', 'allservers' "
+"и параметры настройки списка 'серверов'."
+
+msgid "Port"
+msgstr "Порт"
+
+msgid "Refresh List"
+msgstr "Обновить список"
+
+msgid "Refresh Resolver List"
+msgstr "Обновить список разрешенных серверов"
+
+msgid "Resolver (LOC/SEC/NOLOG)"
+msgstr "Разрешено(LOC/SEC/NOLOG)"
+
+msgid "Save"
+msgstr "Сохранить"
+
+msgid "Specify a non-default Resolver List."
+msgstr "Специальный недефолтный список разрешенных серверов."
+
+msgid "Startup Trigger"
+msgstr "Выберите интерфейс"
+
+msgid "The config file '/etc/resolv-crypt.conf' already exist.<br />"
+msgstr "Config файл '/etc/resolv-crypt.conf' уже существует.<br />"
+
+msgid "The listening port for DNS queries."
+msgstr "Прослушивание порта для DNS запросов."
+
+msgid ""
+"The local IPv4 or IPv6 address. The latter one should be specified within "
+"brackets, e.g. '[::1]'."
+msgstr ""
+"Локальные IPv4 или IPv6 адреса. Заключить в скобки, "
+"как образец '[::1]'."
+
+msgid ""
+"The value for this property is the blocklist type and path to the file, e."
+"g.'domains:/path/to/dbl.txt' or 'ips:/path/to/ipbl.txt'."
+msgstr ""
+"Описание свойств значения - тип черного списка и путь к файлу"
+"как образец 'domains:/path/to/dbl.txt' или 'ips:/path/to/ipbl.txt'."
+
+msgid ""
+"This form allows you to modify the content of the main DNSCrypt-Proxy "
+"configuration file (/etc/config/dnscrypt-proxy)."
+msgstr ""
+"Вкладка позволяет изменять содержимое config файла "
+"DNSCrypt-Proxy (/etc/config/dnscrypt-proxy)."
+
+msgid ""
+"This form allows you to modify the content of the main Dnsmasq configuration "
+"file (/etc/config/dhcp)."
+msgstr ""
+"Вкладка позволяет изменять содержимое config файла "
+"Dnsmasq (/etc/config/dhcp)."
+
+msgid ""
+"This form allows you to modify the content of the resolv-crypt configuration "
+"file (/etc/resolv-crypt.conf)."
+msgstr ""
+"Вкладка позволяет изменять содержимое config файла "
+"resolv-crypt (/etc/resolv-crypt.conf)."
+
+msgid "This form shows the content of the current DNSCrypt Resolver List."
+msgstr ""
+"Вкладка демонстрирует содержимое DNSCrypt списка разрешенных серверов."
+
+msgid ""
+"This form shows the syslog output, pre-filtered for DNSCrypt-Proxy related "
+"messages only."
+msgstr ""
+"Вкладка показывает вывод системного журнала, предварительно фильтруемый только для "
+"DNSCrypt-Proxy."
+
+msgid ""
+"This option requires extra CPU cycles and is useless with most DNSCrypt "
+"server."
+msgstr ""
+"Этот режим нагружает CPU и большинством "
+"DNSCrypt серверов не поддерживается."
+
+msgid ""
+"To restrict the trigger, select only the relevant network interface. Usually "
+"the 'wan' interface should work for most users."
+msgstr ""
+"Выберите только соответствующий сетевой интерфейс. "
+"Обычно интерфейса 'wan', достаточно для большинства пользователей."
+
+msgid "Transfer Options To Dnsmasq"
+msgstr "Режим передачи Dnsmasq-у"
+
+msgid "View Logfile"
+msgstr "Показать системный журнал"
+
+msgid "View Resolver List"
+msgstr "Показать список разрешенных серверов"
diff --git a/applications/luci-app-dynapoint/po/ru/dynapoint.po b/applications/luci-app-dynapoint/po/ru/dynapoint.po
new file mode 100644
index 0000000000..8cb22f846a
--- /dev/null
+++ b/applications/luci-app-dynapoint/po/ru/dynapoint.po
@@ -0,0 +1,110 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: LuCI: dynapoint\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-30 21:48+0300\n"
+"Last-Translator: Vladimir aka sunny <picfun@ya.ru>\n"
+"Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
+"Language: ru\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+
+msgid "Activate this wVIF if status is:"
+msgstr "Применение DynaPoint-а"
+
+msgid "Append hostname to ssid"
+msgstr "Изменить SSID"
+
+msgid "Append the router's hostname to the SSID when connectivity check fails"
+msgstr "Добавление имени хоста роутера к SSID, если подключение к интернету отсутствует."
+
+msgid "Check Internet connectivity via HTTP header download"
+msgstr "Проверка подключения к интернету, с помощью получения HTTP-ответа."
+
+msgid "Configuration"
+msgstr "Настройка config файла"
+
+msgid "Curl is currently not installed."
+msgstr "Curl в настоящее время не установлен."
+
+msgid "Device"
+msgstr "Устройство"
+
+msgid "Disabled"
+msgstr "Отключено"
+
+msgid "DynaPoint"
+msgstr ""
+
+msgid "Dynamic Access Point Manager"
+msgstr "Диспетчер динамических точек доступа."
+
+msgid "Enabled"
+msgstr "Включено"
+
+msgid ""
+"Failure counter after how many failed download attempts, the state is "
+"considered as offline"
+msgstr ""
+"Кол-во попыток получить HTTP-ответ, после чего подключение "
+"к интернету будет считаться разорванным."
+
+msgid "List of Wireless Virtual Interfaces (wVIF)"
+msgstr "Список беспроводных сетей (точек доступа):"
+
+msgid "List of host addresses"
+msgstr "HTTP-адреса"
+
+msgid ""
+"List of host addresses (url or IP) to track and request http headers from"
+msgstr ""
+"Список HTTP-адресов (ссылка или IP-адрес) для проверки подключения к интернету."
+
+msgid "Mode"
+msgstr "Режим"
+
+msgid "Not used by DynaPoint"
+msgstr "Не используется DynaPoint"
+
+msgid "Offline"
+msgstr "Отключен"
+
+msgid "Online"
+msgstr "Включен"
+
+msgid "SSID"
+msgstr ""
+
+msgid "Switch_to_offline threshold"
+msgstr "Кол-во попыток"
+
+msgid "Test-run interval"
+msgstr "Интервал"
+
+msgid "Time interval in seconds to re-start a new test run"
+msgstr "Временной интервал в секундах, для повторного запуска проверки подключения к интернету."
+
+msgid "Use curl"
+msgstr "Использовать curl"
+
+msgid "Use curl instead of wget"
+msgstr "Curl вместо wget"
+
+msgid "Use curl instead of wget for testing the connectivity."
+msgstr "Используйте curl вместо команды wget для тестирования подключения."
+
+msgid "Used interface"
+msgstr "Используемый интерфейс"
+
+msgid "Which interface should curl use. (Use ifconfig to find out)"
+msgstr "Какой интерфейс должен использовать curl. (Использовать команду ifconfig, чтобы узнать)."
+
+msgid "WiFi Status"
+msgstr "Состояние"
+
diff --git a/applications/luci-app-fwknopd/po/ru/fwknopd.po b/applications/luci-app-fwknopd/po/ru/fwknopd.po
new file mode 100644
index 0000000000..fac9d929bd
--- /dev/null
+++ b/applications/luci-app-fwknopd/po/ru/fwknopd.po
@@ -0,0 +1,122 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: LuCI: fwknopd\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-30 21:48+0300\n"
+"Last-Translator: Vladimir aka sunny <picfun@ya.ru>\n"
+"Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
+"Language: ru\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+
+msgid ""
+"Allow SPA clients to request access to services through an iptables firewall "
+"instead of just to it."
+msgstr ""
+"Разрешить SPA клиентам запрашивать доступ к сервисам через файрвол iptables, "
+"а не напрямую."
+
+msgid "Allow SPA clients to request forwarding destination by DNS name."
+msgstr "Разрешить SPA клиентам запрашивать проброс назначения используя DNS имена."
+
+msgid "Base 64 key"
+msgstr "64-битный ключ"
+
+msgid ""
+"Define a set of ports and protocols (tcp or udp) that will be opened if a "
+"valid knock sequence is seen. If this entry is not set, fwknopd will attempt "
+"to honor any proto/port request specified in the SPA data (unless of it "
+"matches any “RESTRICT_PORTS” entries). Multiple entries are comma-separated."
+msgstr ""
+"Определите порты и протоколы (TCP или UDP), которые будут открыты, "
+"если отображается допустимая последовательность защищенного постукивания"
+". Если этот параметр не задан, fwknopd постарается исполнить любой прото"
+"/порт запрос, указанный в SPA данных (если он соответствует любой "
+"“RESTRICT_PORTS” записи). Последовательность данных, разделенных запятыми."
+
+msgid ""
+"Define the length of time access will be granted by fwknopd through the "
+"firewall after a valid knock sequence from a source IP address. If "
+"“FW_ACCESS_TIMEOUT” is not set then the default timeout of 30 seconds will "
+"automatically be set."
+msgstr ""
+"Определите, какой срок доступа будет предоставлен fwknopd через "
+"файрвол, после допустимой последовательности защищенного постукивания "
+"из исходящего IP-адреса. Если параметр “FW_ACCESS_TIMEOUT” не установлен, то "
+"автоматически устанавливается тайм-аут по умолчанию в 30 секунд."
+
+msgid ""
+"Define the symmetric key used for decrypting an incoming SPA packet that is "
+"encrypted by the fwknop client with Rijndael."
+msgstr ""
+"Определите симметричный ключ, используемый для расшифровки входящего SPA "
+"пакета зашифрованного fwknop клиентом с помощью Rijndael."
+
+msgid "Enable Uci/Luci control"
+msgstr "Включить управление в Uci/Luci"
+
+msgid "Enable config overwrite"
+msgstr "Включить перезапись config файла"
+
+msgid "Firewall Knock Daemon"
+msgstr "Демон защищенного постукивания файрвола"
+
+msgid "Firewall Knock Operator"
+msgstr "Настройка защищенного постукивания файрвола"
+
+msgid ""
+"Force all SPA packets to contain a real IP address within the encrypted "
+"data. This makes it impossible to use the -s command line argument on the "
+"fwknop client command line, so either -R has to be used to automatically "
+"resolve the external address (if the client behind a NAT) or the client must "
+"know the external IP and set it via the -a argument."
+msgstr ""
+"Обязать все SPA пакеты содержать реальный IP-адрес в зашифрованных данных. "
+"Это делает невозможным использование аргумента командной строки -s в командной "
+"строке fwknop клиента, поэтому либо -R должен использоваться для автоматического "
+"разрешения внешнего адреса (если клиент за NAT), либо клиент должен знать внешний "
+"IP и установить его используя аргумент -a."
+
+msgid ""
+"Maximum age in seconds that an SPA packet will be accepted. defaults to 120 "
+"seconds"
+msgstr ""
+"Максимальное время в секундах, в течение которых будет принят SPA пакет, "
+"по умолчанию 120 секунд."
+
+msgid "Normal Key"
+msgstr "Нормальный ключ"
+
+msgid "Specify the ethernet interface on which fwknopd will sniff packets."
+msgstr "Укажите ethernet интерфейс, пакеты которого fwknopd будет снифить."
+
+msgid "The base64 hmac key"
+msgstr "Основной 64-битный hmac ключ"
+
+msgid "Use ANY for any source ip"
+msgstr "Использовать ЛЮБОЙ, для любого исходящего IP"
+
+msgid ""
+"When unchecked, the config files in /etc/fwknopd will be used as is, "
+"ignoring any settings here."
+msgstr ""
+"Если эта галочка не установлена, config файл /etc/fwknopd будет использоваться как есть, "
+"игнорируя любые изменения настроек fwknopd здесь. "
+
+msgid "access.conf stanzas"
+msgstr "Код доступа access.conf"
+
+msgid "fwknopd.conf config options"
+msgstr "Настройка конфиг файла - fwknopd.conf"
+
+#~ msgid "Enter custom access.conf variables below:"
+#~ msgstr "Enter custom access.conf variables below:"
+
+#~ msgid "Enter custom fwknopd.conf variables below:"
+#~ msgstr "Enter custom fwknopd.conf variables below:"
diff --git a/applications/luci-app-mjpg-streamer/po/ru/mjpg-streamer.po b/applications/luci-app-mjpg-streamer/po/ru/mjpg-streamer.po
new file mode 100644
index 0000000000..ac790a9f11
--- /dev/null
+++ b/applications/luci-app-mjpg-streamer/po/ru/mjpg-streamer.po
@@ -0,0 +1,171 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: LuCI: mjpg-streamer\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-14 16:00+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-17 16:00+0300\n"
+"Last-Translator: Vladimir aka sunny <picfun@ya.ru>\n"
+"Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
+"Language: ru\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+msgid "Allow ringbuffer to exceed limit by this amount"
+msgstr "Позволить ringbuffer-y превысить ограничение, установив данное значение."
+
+msgid "Ask for username and password on connect"
+msgstr "Задать доступ по имени и паролю."
+
+msgid "Authentication required"
+msgstr "Ввод логина и пароля"
+
+msgid "Auto"
+msgstr "Автоматически"
+
+msgid "Automatic disabling of MJPEG mode"
+msgstr "Автоматически отключится MJPEG."
+
+msgid "Blink"
+msgstr "Мигает"
+
+msgid "Check to save the stream to an mjpeg file"
+msgstr "Проверка сохранения потока в mjpeg файл."
+
+msgid "Command to run"
+msgstr "Введите команду"
+
+msgid "Device"
+msgstr "Камера"
+
+msgid "Do not initalize dynctrls of Linux-UVC driver"
+msgstr "Не задействует dynctrls драйвера Linux-UVC."
+
+msgid "Don't initalize dynctrls"
+msgstr "Отключить dynctrls"
+
+msgid "Drop frames smaller then this limit"
+msgstr "Ограничить кол-во кадров"
+
+msgid "Enable MJPG-streamer"
+msgstr "Включить MJPG-streamer"
+
+msgid "Enable YUYV format"
+msgstr "Включить YUYV формат"
+
+msgid "Enabled"
+msgstr "Включить"
+
+msgid "Exceed"
+msgstr "Превышение"
+
+msgid ""
+"Execute command after saving picture. Mjpg-streamer parse the filename as "
+"first parameter to your script."
+msgstr ""
+"Выполнить команду после сохранения изображения. "
+"Mjpg-streamer задаст имя файла в качестве первого параметра вашего скрипта."
+
+msgid "File input"
+msgstr "Файл ввода"
+
+msgid "File output"
+msgstr "Вывод в файл"
+
+msgid "Folder"
+msgstr "Папка"
+
+msgid "Folder that contains webpages"
+msgstr "Содержимое вебстраницы, находится в этой папке."
+
+msgid "Frames per second"
+msgstr "Кадров в секунду"
+
+msgid "General"
+msgstr "Основные настройки"
+
+msgid "HTTP output"
+msgstr "HTTP вывод"
+
+msgid "Input plugin"
+msgstr "Плагин ввода"
+
+msgid "Interval between saving pictures"
+msgstr "Интервал между снимками"
+
+msgid "JPEG compression quality"
+msgstr "Качество JPEG"
+
+msgid "Led control"
+msgstr "Управление светодиодным индикатором вебкамеры"
+
+msgid "MJPG-streamer"
+msgstr "MJPG-streamer"
+
+msgid "Max. number of pictures to hold"
+msgstr "Задать размер буфера."
+
+msgid "Mjpeg output"
+msgstr "Mjpeg вывод"
+
+msgid "Off"
+msgstr "Выключить"
+
+msgid "On"
+msgstr "Включить"
+
+msgid "Output plugin"
+msgstr "Плагин вывода"
+
+msgid "Password"
+msgstr "Пароль"
+
+msgid "Plugin settings"
+msgstr "Настроить плагины"
+
+msgid "Port"
+msgstr "Порт"
+
+msgid "Resolution"
+msgstr "Разрешение"
+
+msgid "Ring buffer size"
+msgstr "Максимальное кол-во снимков"
+
+msgid "Set folder to save pictures"
+msgstr "Задать папку для сохранения снимков."
+
+msgid "Set the inteval in millisecond"
+msgstr "Задать интервал в миллисекундах."
+
+msgid ""
+"Set the minimum size if the webcam produces small-sized garbage frames. May "
+"happen under low light conditions"
+msgstr ""
+"Задайте минимальное значение, "
+"если вебкамера не справляется при плохом освещении."
+
+msgid ""
+"Set the quality in percent. This setting activates YUYV format, disables "
+"MJPEG"
+msgstr ""
+"Задать качество в процентах. Данная настройка активирует YUYV формат отключая "
+"MJPEG."
+
+msgid "TCP port for this HTTP server"
+msgstr "Задать TCP порт для HTTP сервера."
+
+msgid "UVC input"
+msgstr "UVC ввод"
+
+msgid "Username"
+msgstr "Логин"
+
+msgid "WWW folder"
+msgstr "WWW папка"
+
+msgid ""
+"mjpg streamer is a streaming application for Linux-UVC compatible webcams"
+msgstr ""
+"Приложение для воспроизведения потокового видео, для Linux-UVC совместимых веб-камер."
diff --git a/applications/luci-app-samba/po/ru/samba.po b/applications/luci-app-samba/po/ru/samba.po
index 534770f5f1..7af19e1d80 100644
--- a/applications/luci-app-samba/po/ru/samba.po
+++ b/applications/luci-app-samba/po/ru/samba.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LuCI: samba\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-15 13:48+0300\n"
-"Last-Translator: Roman A. aka BasicXP <x12ozmouse@ya.ru>\n"
-"Language-Team: Russian <x12ozmouse@ya.ru>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-17 16:00+0300\n"
+"Last-Translator: Vladimir aka sunny <picfun@ya.ru>\n"
+"Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -20,13 +20,13 @@ msgstr "Разрешить гостевой вход"
msgid "Allow system users to reach their home directories via network shares"
msgstr ""
-"Разрешить пользователям получать доступ к их домашним директориям через сеть"
+"Разрешить пользователям получать доступ к их домашним папкам, через локальную сеть."
msgid "Allowed users"
msgstr "Разрешённые пользователи"
msgid "Browseable"
-msgstr ""
+msgstr "Виден в списке доступных ресурсов"
msgid "Create mask"
msgstr "Создать маску"
@@ -35,22 +35,22 @@ msgid "Description"
msgstr "Описание"
msgid "Directory mask"
-msgstr "Маска директории"
+msgstr "Маска папок"
msgid "Edit Template"
-msgstr "Редактировать шаблон"
+msgstr "Настройка config файла"
msgid "Edit the template that is used for generating the samba configuration."
-msgstr "Редактировать шаблон, используемый для генерации конфигурации samba."
+msgstr "Настройка config файла samba."
msgid "General Settings"
-msgstr "Общие настройки"
+msgstr "Основные настройки"
msgid "Hostname"
msgstr "Имя хоста"
msgid "Mask for new directories"
-msgstr "Маска для новых директорий"
+msgstr "Маска для новых папок"
msgid "Mask for new files"
msgstr "Маска для новых файлов"
@@ -68,15 +68,17 @@ msgid ""
"Please add directories to share. Each directory refers to a folder on a "
"mounted device."
msgstr ""
+"Добавьте папки для совместного доступа. Каждая папка - соответствует разделу на "
+"подключенном девайсе."
msgid "Read-only"
msgstr "Только для чтения"
msgid "Share home-directories"
-msgstr "Совместно использовать домашние директории"
+msgstr "Совместно использовать домашние папки"
msgid "Shared Directories"
-msgstr "Совместно используемые директории"
+msgstr "Совместно используемые папки"
msgid ""
"This is the content of the file '/etc/samba/smb.conf.template' from which "
@@ -85,9 +87,9 @@ msgid ""
"Settings' tab."
msgstr ""
"Это содержимое файла '/etc/samba/smb.conf.template', из которого "
-"генерируется конфигурация samba. Значения, заключённые в символы \"|\", не "
+"генерируется config файл - samba. Значения, заключённые в символы ('|'), не "
"должны быть изменены. Они будут автоматически заменены на значения из "
-"вкладки 'Общие настройки'."
+"вкладки 'Основные настройки'."
msgid "Workgroup"
msgstr "Рабочая группа"
diff --git a/applications/luci-app-shairplay/po/ru/shairplay.po b/applications/luci-app-shairplay/po/ru/shairplay.po
new file mode 100644
index 0000000000..80dfbded01
--- /dev/null
+++ b/applications/luci-app-shairplay/po/ru/shairplay.po
@@ -0,0 +1,55 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: LuCI: shairplay\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-30 21:48+0300\n"
+"Last-Translator: Vladimir aka sunny <picfun@ya.ru>\n"
+"Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
+"Language: ru\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+
+msgid "AO Device ID"
+msgstr "AO ID устройства"
+
+msgid "AO Device Name"
+msgstr "AO имя устройства"
+
+msgid "AO Driver"
+msgstr "AO драйвер"
+
+msgid "Airport Name"
+msgstr "Имя Air-порта"
+
+msgid "Default"
+msgstr "По умолчанию"
+
+msgid "Enabled"
+msgstr "Включено"
+
+msgid "HW Address"
+msgstr "HW адрес"
+
+msgid "Password"
+msgstr "Пароль"
+
+msgid "Port"
+msgstr "Порт"
+
+msgid "Respawn"
+msgstr "Перерождение"
+
+msgid "Shairplay"
+msgstr "Shairplay"
+
+msgid ""
+"Shairplay is a simple AirPlay server implementation, here you can configure "
+"the settings."
+msgstr ""
+"Shairplay является простой реализацией сервера AirPlay, здесь вы можете его настроить."
diff --git a/applications/luci-app-simple-adblock/po/ru/simple-adblock.po b/applications/luci-app-simple-adblock/po/ru/simple-adblock.po
new file mode 100644
index 0000000000..877f384afb
--- /dev/null
+++ b/applications/luci-app-simple-adblock/po/ru/simple-adblock.po
@@ -0,0 +1,94 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: LuCI: simple-adblock\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-30 21:48+0300\n"
+"Last-Translator: Vladimir aka sunny <picfun@ya.ru>\n"
+"Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
+"Language: ru\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+
+msgid "Blacklisted Domain URLs"
+msgstr "Черный список доменных URL адресов"
+
+msgid "Blacklisted Domains"
+msgstr "Черный список доменов"
+
+msgid "Blacklisted Hosts URLs"
+msgstr "Черный список хостов URL адресов"
+
+msgid "Controls system log and console output verbosity"
+msgstr "Проверка системного журнала и уровень детализации вывода консоли."
+
+msgid "Enable/start service"
+msgstr "Включение / Запуск утилиты"
+
+msgid "Force Router DNS"
+msgstr "Назначить DNS роутера"
+
+msgid "Force Router DNS server to all local devices"
+msgstr "Назначить DNS роутера всем локальным девайсам"
+
+msgid "Forces Router DNS use on local devices, also known as DNS Hijacking"
+msgstr "Назначить DNS роутера всем локальным девайсам, методом DNS Hijacking."
+
+msgid "Individual domains to be blacklisted"
+msgstr "Домены добавленные пользователем в черный список."
+
+msgid "Individual domains to be whitelisted"
+msgstr "Домены добавленные пользователем в белый список."
+
+msgid "LED to indicate status"
+msgstr "Использование LED для индикации состояния"
+
+msgid "Let local devices use their own DNS servers if set"
+msgstr "Разрешить локальным устройствам использовать собственные DNS, если они прописаны в настройках сети устройства"
+
+msgid "Output Verbosity Setting"
+msgstr "Настройка детализации вывода"
+
+msgid "Pick the LED not already used in"
+msgstr "Выберите LED не используется в "
+
+msgid "Simple AdBlock"
+msgstr "Simple AdBlock"
+
+msgid "Simple AdBlock Settings"
+msgstr "Настройка Simple AdBlock"
+
+msgid "Some output"
+msgstr "Неполный вывод"
+
+msgid "Suppress output"
+msgstr "Подавить вывод"
+
+msgid "System LED Configuration"
+msgstr "Настройка LED индикации системы"
+
+msgid "URLs to lists of domains to be blacklisted"
+msgstr "URL адреса доменов для черного списка."
+
+msgid "URLs to lists of domains to be whitelisted"
+msgstr "URL адреса доменов для белого списка."
+
+msgid "URLs to lists of hosts to be blacklisted"
+msgstr "URL адреса хостов для черного списка."
+
+msgid "Verbose output"
+msgstr "Подробный вывод"
+
+msgid "Whitelisted Domain URLs"
+msgstr "URLs доменов белого списка"
+
+msgid "Whitelisted Domains"
+msgstr "Белый список доменов"
+
+msgid "none"
+msgstr "Нет"
diff --git a/applications/luci-app-statistics/po/ru/rrdtool.po b/applications/luci-app-statistics/po/ru/rrdtool.po
index a63a850806..80eb1c361b 100644
--- a/applications/luci-app-statistics/po/ru/rrdtool.po
+++ b/applications/luci-app-statistics/po/ru/rrdtool.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-26 15:36+0200\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-12-05 17:11+0200\n"
+"Last-Translator: Vladimir aka sunny <picfun@ya.ru>\n"
+"Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -197,12 +197,12 @@ msgstr "Jiffies"
#. system
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:37
msgid "stat_ds_ps_cputime__syst"
-msgstr "система"
+msgstr "Система"
#. user
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:38
msgid "stat_ds_ps_cputime__user"
-msgstr "пользователь"
+msgstr "Пользователь"
#. %H: Process %pi - threads and processes
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:39
diff --git a/applications/luci-app-statistics/po/ru/statistics.po b/applications/luci-app-statistics/po/ru/statistics.po
index 9d0ff9fdf2..298e3ec9ae 100644
--- a/applications/luci-app-statistics/po/ru/statistics.po
+++ b/applications/luci-app-statistics/po/ru/statistics.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LuCI: statistics\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-05 17:11+0200\n"
-"Last-Translator: Dmitri <4glitch@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Russian <x12ozmouse@ya.ru>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-12-05 17:11+0200\n"
+"Last-Translator: Vladimir aka sunny <picfun@ya.ru>\n"
+"Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -55,13 +55,13 @@ msgid "CPU Frequency Plugin Configuration"
msgstr ""
msgid "CPU Plugin Configuration"
-msgstr "Конфигурация модуля CPU"
+msgstr "Настройка config файла модуля CPU"
msgid "CSV Output"
msgstr "Вывод в CSV"
msgid "CSV Plugin Configuration"
-msgstr "Конфигурация модуля CSV"
+msgstr "Настройка config файла модуля CSV"
msgid "Cache collected data for"
msgstr "Кэшировать собранную статистику в течение"
@@ -102,13 +102,13 @@ msgid "Context Switches"
msgstr ""
msgid "DF Plugin Configuration"
-msgstr "Конфигурация модуля DF"
+msgstr "Настройка config файла модуля DF"
msgid "DNS"
msgstr "DNS"
msgid "DNS Plugin Configuration"
-msgstr "Конфигурация модуля DNS"
+msgstr "Настройка config файла модуля DNS"
msgid "Data collection interval"
msgstr "Интервал сбора данных"
@@ -120,13 +120,13 @@ msgid "Destination ip range"
msgstr "Диапазон IP-адресов назначения"
msgid "Directory for collectd plugins"
-msgstr "Директория с модулями collectd"
+msgstr "Папка с модулями collectd"
msgid "Directory for sub-configurations"
-msgstr "Директория конфигураций"
+msgstr "Папка с config файлами"
msgid "Disk Plugin Configuration"
-msgstr "Конфигурация модуля Disk"
+msgstr "Настройка config файла модуля Disk"
msgid "Disk Space Usage"
msgstr "Использование диска"
@@ -141,7 +141,7 @@ msgid "Display timespan »"
msgstr "Показать за промежуток »"
msgid "E-Mail Plugin Configuration"
-msgstr "Конфигурация модуля E-Mail"
+msgstr "Настройка config файла модуля E-Mail"
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
@@ -162,7 +162,7 @@ msgid "Exec"
msgstr "Exec"
msgid "Exec Plugin Configuration"
-msgstr "Конфигурация модуля Exec"
+msgstr "Настройка config файла модуля Exec"
#, fuzzy
msgid "Filter class monitoring"
@@ -178,13 +178,13 @@ msgid "Forwarding between listen and server addresses"
msgstr "Перенаправление между локальным адресом и адресом сервера"
msgid "Gather compression statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Сбор статистики сжатия"
msgid "General plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Основные плагины"
msgid "Generate a separate graph for each logged user"
-msgstr ""
+msgstr "Создать отдельный график для каждого пользователя"
msgid "Graphs"
msgstr "Графики"
@@ -216,7 +216,7 @@ msgstr ""
"для сбора статистики."
msgid "Hold Ctrl to select multiple items or to deselect entries."
-msgstr ""
+msgstr "Удерживая нажатой клавишу Ctrl, выберите несколько элементов или отмените выбор записей."
msgid "Host"
msgstr "Хост"
@@ -228,7 +228,7 @@ msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from"
msgstr "IP-адрес или имя хоста, с которых получать текстовый вывод"
msgid "IRQ Plugin Configuration"
-msgstr "Конфигурация модуля IRQ"
+msgstr "Настройка config файла модуля IRQ"
msgid "Ignore source addresses"
msgstr "Игнорировать адреса-источники"
@@ -237,7 +237,7 @@ msgid "Incoming interface"
msgstr "Входящий интерфейс"
msgid "Interface Plugin Configuration"
-msgstr "Конфигурация модуля Interface"
+msgstr "Настройка config файла модуля Interface"
msgid "Interfaces"
msgstr "Интерфейсы"
@@ -249,7 +249,7 @@ msgid "Interval for pings"
msgstr "Интервал для ping-запросов"
msgid "Iptables Plugin Configuration"
-msgstr "Конфигурация модуля Iptables"
+msgstr "Настройка config файла модуля Iptables"
msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor."
msgstr ""
@@ -266,7 +266,7 @@ msgid "Listener interfaces"
msgstr "Использовать интерфейсы"
msgid "Load Plugin Configuration"
-msgstr "Конфигурация модуля Load"
+msgstr "Настройка config файла модуля Load"
msgid ""
"Max values for a period can be used instead of averages when not using 'only "
@@ -280,7 +280,7 @@ msgid "Memory"
msgstr "Память"
msgid "Memory Plugin Configuration"
-msgstr "Конфигурация модуля Memory"
+msgstr "Настройка config файла модуля Memory"
msgid "Monitor all except specified"
msgstr "Собирать статистику со всех, кроме указанных"
@@ -322,7 +322,7 @@ msgid "Monitor mount points"
msgstr "Собирать статистику с точек монтирования"
msgid "Monitor processes"
-msgstr "Собирать статистику с процессов"
+msgstr "Собирать статистику процессов"
msgid "Monitor remote ports"
msgstr "Собирать статистику с удалённых портов"
@@ -334,13 +334,13 @@ msgid "Netlink"
msgstr "Netlink"
msgid "Netlink Plugin Configuration"
-msgstr "Конфигурация модуля Netlink"
+msgstr "Настройка config файла модуля Netlink"
msgid "Network"
msgstr "Network"
msgid "Network Plugin Configuration"
-msgstr "Конфигурация модуля Network"
+msgstr "Настройка config файла модуля Network"
msgid "Network plugins"
msgstr "Сетевые модули"
@@ -352,6 +352,8 @@ msgid ""
"Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage "
"directory and all its parent directories need to be world readable."
msgstr ""
+"Примечание: все операции осуществляются под пользователем 'nobody', соответственно все файлы *.rrd и папки "
+"будут доступны любому пользователю."
msgid "Number of threads for data collection"
msgstr "Количество потоков сбора данных"
@@ -387,7 +389,7 @@ msgid "Ping"
msgstr "Ping"
msgid "Ping Plugin Configuration"
-msgstr "Конфигурация модуля Ping"
+msgstr "Настройка config файла модуля Ping"
msgid "Port"
msgstr "Порт"
@@ -399,13 +401,13 @@ msgid "Processes"
msgstr "Процессы"
msgid "Processes Plugin Configuration"
-msgstr "Конфигурация модуля Processes"
+msgstr "Настройка config файла модуля Processes"
msgid "Processes to monitor separated by space"
msgstr "Процессы для мониторинга (разделённые пробелом)"
msgid "Processor"
-msgstr "Processor"
+msgstr "CPU"
msgid "Qdisc monitoring"
msgstr "Мониторинг Qdisc"
@@ -425,7 +427,7 @@ msgid "RRDTool"
msgstr "RRDTool"
msgid "RRDTool Plugin Configuration"
-msgstr "Конфигурация модуля RRDTool"
+msgstr "Настройка config файла модуля RRDTool"
msgid "Rows per RRA"
msgstr "Количество строк в RRA"
@@ -437,13 +439,13 @@ msgid "Seconds"
msgstr "Секунды"
msgid "Sensor list"
-msgstr ""
+msgstr "Список сенсоров"
msgid "Sensors"
-msgstr ""
+msgstr "Сенсоры"
msgid "Sensors Plugin Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Настройка плагина сенсоров"
msgid "Server host"
msgstr "Хост сервера"
@@ -452,13 +454,13 @@ msgid "Server port"
msgstr "Порт сервера"
msgid "Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Настройка"
msgid "Shaping class monitoring"
msgstr "Мониторинг классов шейпинга"
msgid "Show max values instead of averages"
-msgstr ""
+msgstr "Показывают максимальные значения, а не средние"
msgid "Socket file"
msgstr "Файл сокета"
@@ -491,10 +493,10 @@ msgid "Statistics"
msgstr "Статистика"
msgid "Storage directory"
-msgstr "Директория с данными"
+msgstr "Папка с данными"
msgid "Storage directory for the csv files"
-msgstr "Директория для CSV-файлов"
+msgstr "Папка для CSV-файлов"
msgid "Store data values as rates instead of absolute values"
msgstr "Хранить данные в виде коэффициентов вместо абсолютных значений"
@@ -509,7 +511,7 @@ msgid "TCP Connections"
msgstr "TCPConns"
msgid "TCPConns Plugin Configuration"
-msgstr "Конфигурация модуля TCPConns"
+msgstr "Настройка config файла модуля TCPConns"
msgid "TTL for network packets"
msgstr "TTL для сетевых пакетов"
@@ -651,7 +653,7 @@ msgid ""
"memory usage of selected processes."
msgstr ""
"Модуль Processes собирает статистику для выбранных процессов об "
-"использовании ЦП, ошибках обращения к страницам памяти, использовании памяти."
+"использовании CPU, ошибках обращения к страницам памяти, использовании памяти."
msgid ""
"The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the "
@@ -661,24 +663,31 @@ msgid ""
msgstr ""
"Модуль Rrdtool сохраняет статистику в формате rrd для последующего "
"построения диаграмм.<br /><br /><strong>Внимание: установка неверных "
-"параметров может привезти к высокому потреблению памяти во временной "
-"директории. Это, в свою очередь, может привести к отказу устройства!</strong>"
+"параметров может привезти к высокому потреблению памяти при считывании данных из temp "
+". Что в свою очередь, может привести к зависанию девайса!</strong>"
msgid ""
"The sensors plugin uses the Linux Sensors framework to gather environmental "
"statistics."
msgstr ""
+"Плагин сенсоров использует сенсоры Linux, чтобы собрать "
+"статистику состояния девайса."
msgid ""
"The splash leases plugin uses libuci to collect statistics about splash "
"leases."
msgstr ""
+"Splash плагин использует libuci для сбора статистики работы "
+"splash."
msgid ""
"The statistics package uses <a href=\"https://collectd.org/\">Collectd</a> "
"to gather data and <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRDtool</a> to "
"render diagram images."
msgstr ""
+"Вкладка 'Cтатистика' использует <a href=\"https://collectd.org/\">Collectd</a> "
+"для сбора данных и <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRDtool</a> для "
+"отрисовки графиков."
msgid ""
"The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on "
@@ -692,6 +701,9 @@ msgid ""
"read from /sys/class/thermal/*/temp ( '*' denotes the thermal device to be "
"read, e.g. thermal_zone1 )"
msgstr ""
+"Плагин thermal, будет контролировать температурные сенсоры системы. "
+"Данные будут считываются из /sys/class/thermal/*/temp ( '*' обозначает сенсор девайса "
+", как-то thermal_zone1 )"
msgid ""
"The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
@@ -701,19 +713,19 @@ msgstr ""
"получения статистики от работающего сервиса collectd."
msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system."
-msgstr ""
+msgstr "Плагин uptime - собирает статистику о времени работы системы."
msgid "Thermal"
-msgstr ""
+msgstr "Thermal"
msgid "Thermal Plugin Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Настройка плагина Thermal"
msgid "This plugin collects statistics about the processor context switches."
-msgstr ""
+msgstr "Данный плагин собирает статистику о переключение контекста процессора."
msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling."
-msgstr ""
+msgstr "Этот плагин собирает статистику о частоте процессора масштабирования."
msgid ""
"This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
@@ -732,29 +744,29 @@ msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
msgstr "Пытаться определять имя хоста"
msgid "UPS"
-msgstr "ИБП"
+msgstr "UPS"
msgid "UPS Plugin Configuration"
-msgstr "Настройка плагина ИБП"
+msgstr "Настройка плагина UPS"
#, fuzzy
msgid "UPS name in NUT ups@host format"
-msgstr "Имя ИБП в ups@host NUT-формате"
+msgstr "Имя UPS в ups@host NUT-формате"
msgid "UnixSock"
msgstr "UnixSock"
msgid "Unixsock Plugin Configuration"
-msgstr "Конфигурация модуля UnixSock"
+msgstr "Настройка config файла модуля UnixSock"
msgid "Uptime"
-msgstr ""
+msgstr "Uptime"
msgid "Uptime Plugin Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Настройка плагина Uptime"
msgid "Use improved naming schema"
-msgstr ""
+msgstr "Используйте улучшенную схему наименования"
msgid "Used PID file"
msgstr "Используемый PID-файл"
@@ -769,11 +781,12 @@ msgid "Wireless"
msgstr "Wireless"
msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
-msgstr "Конфигурация модуля Iwinfo"
+msgstr "Настройка config файла модуля Iwinfo"
msgid ""
"You can install additional collectd-mod-* plugins to enable more statistics."
msgstr ""
+"Вы можете установить плагины collectd-mod-* для включения дополнительной статистики."
msgid "e.g. br-ff"
msgstr "напр. br-ff"
@@ -850,4 +863,4 @@ msgstr "интерфейсы сервера"
#~ "Модуль Wireless собирает статистику о силе, шуме и качестве сигнала."
#~ msgid "Wireless Plugin Configuration"
-#~ msgstr "Конфигурация модуля Wireless"
+#~ msgstr "Настройка config файла модуля Wireless"
diff --git a/applications/luci-app-travelmate/po/ja/travelmate.po b/applications/luci-app-travelmate/po/ja/travelmate.po
index 1158966e0b..0e497c1caa 100644
--- a/applications/luci-app-travelmate/po/ja/travelmate.po
+++ b/applications/luci-app-travelmate/po/ja/travelmate.po
@@ -146,6 +146,9 @@ msgstr "Travelmate がアップリンクへの接続を試行する回数です
msgid "Identity"
msgstr "ID"
+msgid "Ignore BSSID"
+msgstr ""
+
msgid "Input file not found, please check your configuration."
msgstr "入力ファイルが見つかりません。設定を確認してください。"
diff --git a/applications/luci-app-travelmate/po/pt-br/travelmate.po b/applications/luci-app-travelmate/po/pt-br/travelmate.po
index e36860eaa1..c4e9b9852d 100644
--- a/applications/luci-app-travelmate/po/pt-br/travelmate.po
+++ b/applications/luci-app-travelmate/po/pt-br/travelmate.po
@@ -138,6 +138,9 @@ msgstr ""
msgid "Identity"
msgstr ""
+msgid "Ignore BSSID"
+msgstr ""
+
msgid "Input file not found, please check your configuration."
msgstr ""
diff --git a/applications/luci-app-travelmate/po/ru/travelmate.po b/applications/luci-app-travelmate/po/ru/travelmate.po
new file mode 100644
index 0000000000..9fcc275080
--- /dev/null
+++ b/applications/luci-app-travelmate/po/ru/travelmate.po
@@ -0,0 +1,384 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: LuCI: travelmate\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-02 19:40+0300\n"
+"Last-Translator: Vladimir aka sunny <picfun@ya.ru>\n"
+"Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
+"Language: ru\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+
+msgid "Actions"
+msgstr "Действия"
+
+msgid "Add Interface"
+msgstr "Добавить интерфейс"
+
+msgid "Add Uplink"
+msgstr "Подключение к сети"
+
+msgid "Add Wireless Uplink Configuration"
+msgstr "Добавить настройку беспроводной сети"
+
+msgid ""
+"Additional trigger delay in seconds before travelmate processing begins."
+msgstr "Дополнительная задержка в секундах до запуска TravelMate."
+
+msgid "Advanced"
+msgstr "Дополнительно"
+
+msgid "Authentication"
+msgstr "Аутентификация"
+
+msgid "Automatic"
+msgstr "Автоматически"
+
+msgid "BSSID"
+msgstr ""
+
+msgid "Back to overview"
+msgstr "Вернуться в главное меню"
+
+msgid "Cipher"
+msgstr "Шифрование"
+
+msgid ""
+"Configuration of the travelmate package to to enable travel router "
+"functionality."
+msgstr "Настройка утилиты TravelMate - помощника путешественника. "
+
+msgid "Connection Limit"
+msgstr "Ограничение соединений"
+
+msgid "Create Uplink Interface"
+msgstr "Создать интерфейс сети"
+
+msgid ""
+"Create a new wireless wan uplink interface, configure it to use dhcp and"
+msgstr ""
+"Создать новый wwan интерфейс беспроводной сети, настроить его на "
+"использование с DHCP и"
+
+msgid "Delete"
+msgstr "Удалить"
+
+msgid "Delete this Uplink"
+msgstr "Удалить сеть"
+
+msgid "Device"
+msgstr "Устройство"
+
+msgid "EAP-Method"
+msgstr "Метод EAP"
+
+msgid "Edit"
+msgstr "Редактировать"
+
+msgid "Edit Firewall Configuration"
+msgstr "Редактировать настройки фаервола"
+
+msgid "Edit Network Configuration"
+msgstr "Редактировать настройки сети"
+
+msgid "Edit Travelmate Configuration"
+msgstr "Редактировать настройки Travelmate"
+
+msgid "Edit Wireless Configuration"
+msgstr "Редактировать настройки беспроводного соединения"
+
+msgid "Edit Wireless Uplink Configuration"
+msgstr "Редактировать настройки беспроводной сети"
+
+msgid "Edit this Uplink"
+msgstr "Редактировать настройки сети"
+
+msgid "Enable 'automatic' mode"
+msgstr "Включить режим 'автоматически'"
+
+msgid "Enable travelmate"
+msgstr "Включить Travelmate"
+
+msgid "Enable verbose debug logging"
+msgstr "Включить подробное ведение журнала отладки"
+
+msgid "Encryption"
+msgstr "Шифрование"
+
+msgid "Extra options"
+msgstr "Дополнительные настройки"
+
+msgid "Find and join network on"
+msgstr "Найти сеть и подключится к ней"
+
+msgid ""
+"For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">see online "
+"documentation</a>"
+msgstr ""
+"Для получения дополнительной информации <a href=\"%s\" target=\"_blank\"> "
+"смотрите онлайн документацию</a>."
+
+msgid "Force CCMP (AES)"
+msgstr "Назначить CCMP (AES)"
+
+msgid "Force TKIP"
+msgstr "Назначить TKIP"
+
+msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
+msgstr "Назначить TKIP и CCMP (AES)"
+
+msgid "Force a manual uplink rescan / reconnect in 'trigger' mode."
+msgstr ""
+"Назначить ручное повторное сканирование / повторное подключение в режиме "
+"'ручной'."
+
+msgid "How long should travelmate wait for a successful wlan interface reload."
+msgstr ""
+"Временная задержка TravelMate неоходимая для полной перезагрузки wlan "
+"интерфейса."
+
+msgid "How many times should travelmate try to connect to an Uplink."
+msgstr "Сколько раз TravelMate должен пытаться подключиться к сети. "
+
+msgid "Identity"
+msgstr "Идентификация EAP"
+
+msgid "Ignore BSSID"
+msgstr ""
+
+msgid "Input file not found, please check your configuration."
+msgstr "Входной файл не найден, проверьте настройки."
+
+msgid "Interface Timeout"
+msgstr "Временная задержка интерфейса"
+
+msgid "Interface Wizard"
+msgstr "Помощник настройки интерфейса"
+
+msgid ""
+"Keep travelmate in an active state. Check every n seconds the connection "
+"status, i.e. the uplink availability."
+msgstr ""
+"Поддержка TravelMate в активном состоянии. Проверка состояния соединения "
+"каждые n секунд, т.е. доступность сети."
+
+msgid "Last rundate"
+msgstr "Дата последнего запуска"
+
+msgid "Manual Rescan"
+msgstr "Пересканировать вручную"
+
+msgid "Move down"
+msgstr "Двигаться вниз"
+
+msgid "Move up"
+msgstr "Двигаться вверх"
+
+msgid "Name of the used uplink interface."
+msgstr "Имя используемого интерфейса сети."
+
+msgid "Online Status"
+msgstr "Онлайн состояние"
+
+msgid "Open"
+msgstr "Открыть"
+
+msgid ""
+"Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you."
+msgstr ""
+"Возможные варианты детальной настройки, если значения по умолчанию не "
+"подходят для вас."
+
+msgid "Overall Timeout"
+msgstr "Общее время ожидания"
+
+msgid "Overview"
+msgstr "Главное меню"
+
+msgid "Passphrase"
+msgstr "Парольная фраза"
+
+msgid "Password"
+msgstr "Пароль"
+
+msgid "Password of Private Key"
+msgstr "Пароль к Личному Ключу"
+
+msgid "Path to CA-Certificate"
+msgstr "Путь к CA-Сертификатам"
+
+msgid "Path to Client-Certificate"
+msgstr "Путь к Client-Сертификатам"
+
+msgid "Path to Private Key"
+msgstr "Путь к личному ключу"
+
+msgid ""
+"Provides an overview of all configured uplinks for the travelmate interface "
+"(%s). You can edit, delete or re-order existing uplinks or scan for a new "
+"one. The currently used uplink is emphasized in blue."
+msgstr ""
+"Общие сведения обо всех настроенных сетевых соединениях интерфейса "
+"TravelMate (%s). Вы можете редактировать, удалять или переупорядочивать "
+"существующие сети или сканировать их. Используемое сетевое соединение "
+"подчеркнуто синим цветом."
+
+msgid "Radio selection"
+msgstr "Выбор Wi-Fi устройства"
+
+msgid "Repeat scan"
+msgstr "Повторить сканирование"
+
+msgid "Rescan"
+msgstr "Пересканировать"
+
+msgid "Restrict travelmate to a dedicated radio, e.g. 'radio0'."
+msgstr "Выделить TravelMate-у конкретное Wi-Fi устройство, например 'radio0'."
+
+msgid "Runtime Information"
+msgstr "Информация о состоянии"
+
+msgid "SSID"
+msgstr "SSID"
+
+msgid "SSID (hidden)"
+msgstr "SSID (скрытый)"
+
+msgid "Save"
+msgstr "Сохранить"
+
+msgid "Scan"
+msgstr "Сканировать"
+
+msgid "Signal strength"
+msgstr "Мощность сигнала"
+
+msgid "Station ID (SSID/BSSID)"
+msgstr "ID (SSID/BSSID) клиента"
+
+msgid "Station Interface"
+msgstr "Интерфейс клиента"
+
+msgid "Station Radio"
+msgstr "Wi-Fi девайс клиента"
+
+msgid ""
+"This form allows you to modify the content of the main firewall "
+"configuration file (/etc/config/firewall)."
+msgstr ""
+"Вкладка настройки фаервола, изменение содержимого config файла настройки "
+"фаервола (/etc/config/firewall)."
+
+msgid ""
+"This form allows you to modify the content of the main network configuration "
+"file (/etc/config/network)."
+msgstr ""
+"Вкладка настройки сети, изменение содержимого config файла настройки сети (/"
+"etc/config/network)."
+
+msgid ""
+"This form allows you to modify the content of the main travelmate "
+"configuration file (/etc/config/travelmate)."
+msgstr ""
+"Вкладка настройки Travelmate, изменение содержимого config файла настройки "
+"Travelmate (/etc/config/travelmate)."
+
+msgid ""
+"This form allows you to modify the content of the main wireless "
+"configuration file (/etc/config/wireless)."
+msgstr ""
+"Вкладка настройки беспроводных соединений, изменение содержимого config "
+"файла настройки беспроводных сетей (/etc/config/wireless)."
+
+msgid ""
+"This form shows the syslog output, pre-filtered for travelmate related "
+"messages only."
+msgstr ""
+"Вкладка просмотра системного журнала, показаны только события связанные с "
+"работой утилиты TravelMate."
+
+msgid "Timeout in seconds between retries in 'automatic' mode."
+msgstr ""
+"Время ожидания в секундах между повторными попытками соединения в режиме "
+"'автоматически'."
+
+msgid "To disable this feature set it to '0' which means unlimited retries."
+msgstr ""
+"Чтобы отключить эту функцию, установите значение \"0\", что означает "
+"неограниченное количество попыток."
+
+msgid "Travelmate"
+msgstr "TravelMate"
+
+msgid "Travelmate Logfile"
+msgstr "Системный журнал TravelMate"
+
+msgid "Travelmate version"
+msgstr "Версия TravelMate"
+
+msgid "Trigger delay"
+msgstr "Задержка запуска"
+
+msgid "Unknown"
+msgstr "Неизвестно"
+
+msgid "Uplink / Trigger interface"
+msgstr "Сеть / Включить интерфейс"
+
+msgid "Uplink BSSID"
+msgstr "BSSID сети"
+
+msgid "Uplink SSID"
+msgstr "SSID сети"
+
+msgid "Uplink interface"
+msgstr "Интерфейс сети"
+
+msgid "View Logfile"
+msgstr "Просмотр системного журнала"
+
+msgid "WEP"
+msgstr "WEP"
+
+msgid "WEP-Passphrase"
+msgstr "Пароль WEP"
+
+msgid "WPA"
+msgstr "WPA"
+
+msgid "WPA-Passphrase"
+msgstr "Пароль WPA"
+
+msgid "WPA/WPA2"
+msgstr "WPA/WPA2"
+
+msgid "WPA2"
+msgstr "WPA2"
+
+msgid "Wireless Scan"
+msgstr "Сканирование беспроводных сетей"
+
+msgid "Wireless Stations"
+msgstr "Клиенты беспроводной сети"
+
+msgid ""
+"add it to the wan zone of the firewall. This step has only to be done once."
+msgstr "добавить в wan зону фаервола. Можно сделать только один раз."
+
+msgid "connected"
+msgstr "подключен"
+
+msgid "hidden"
+msgstr "скрытый"
+
+msgid "n/a"
+msgstr "нет данных"
+
+msgid "not connected"
+msgstr "не подключено"
diff --git a/applications/luci-app-travelmate/po/templates/travelmate.pot b/applications/luci-app-travelmate/po/templates/travelmate.pot
index d1047242fe..13e10dee8f 100644
--- a/applications/luci-app-travelmate/po/templates/travelmate.pot
+++ b/applications/luci-app-travelmate/po/templates/travelmate.pot
@@ -127,6 +127,9 @@ msgstr ""
msgid "Identity"
msgstr ""
+msgid "Ignore BSSID"
+msgstr ""
+
msgid "Input file not found, please check your configuration."
msgstr ""
diff --git a/applications/luci-app-uhttpd/po/ru/uhttpd.po b/applications/luci-app-uhttpd/po/ru/uhttpd.po
new file mode 100644
index 0000000000..c6803f7deb
--- /dev/null
+++ b/applications/luci-app-uhttpd/po/ru/uhttpd.po
@@ -0,0 +1,209 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: LuCI: uhttpd\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-30 21:48+0300\n"
+"Last-Translator: Vladimir aka sunny <picfun@ya.ru>\n"
+"Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
+"Language: ru\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+
+msgid ""
+"(/old/path=/new/path) or (just /old/path which becomes /cgi-prefix/old/path)"
+msgstr ""
+"(/старый/путь=/новый/путь) или (просто /старый/путь становится /cgi-prefix/старый/путь)."
+
+msgid "404 Error"
+msgstr "Ошибка 404"
+
+msgid "A lightweight single-threaded HTTP(S) server"
+msgstr "Легкий однопоточный HTTP(S) сервер."
+
+msgid "Advanced Settings"
+msgstr "Дополнительные настройки"
+
+msgid "Aliases"
+msgstr "Псевдонимы (Aliases)"
+
+msgid "Base directory for files to be served"
+msgstr "Основная папка для файлов, которые будут обслуживаться сервером."
+
+msgid "Bind to specific interface:port (by specifying interface address"
+msgstr "Привязка к конкретному интерфейсу:порту."
+
+msgid "CGI filetype handler"
+msgstr "Интерпретатор файла CGI"
+
+msgid "CGI is disabled if not present."
+msgstr "CGI отключается, если он отсутствует."
+
+msgid "Config file (e.g. for credentials for Basic Auth)"
+msgstr "Config файл"
+
+msgid "Connection reuse"
+msgstr "Повторное использование соединения"
+
+msgid "Country"
+msgstr "Страна"
+
+msgid "Disable JSON-RPC authorization via ubus session API"
+msgstr "Отключение авторизации JSON-RPC через API в систему ubus"
+
+msgid "Do not follow symlinks outside document root"
+msgstr "Не следовать по символическим ссылкам вне корневого каталога документов"
+
+msgid "Do not generate directory listings."
+msgstr "Не создавать списки папок"
+
+msgid "Document root"
+msgstr "Основная папка"
+
+msgid "E.g specify with index.html and index.php when using PHP"
+msgstr "Например, укажите index.html и index.php если использовуется PHP."
+
+msgid "Embedded Lua interpreter is disabled if not present."
+msgstr "Встроенный интерпретатор Lua отключается, если скрипт отсутствует."
+
+msgid "Enable JSON-RPC Cross-Origin Resource Support"
+msgstr "Включение поддержки JSON-RPC разных источников"
+
+msgid "For settings primarily geared to serving more than the web UI"
+msgstr "Вкладка предназначена для настройки обслуживания, а не веб-интерфейса."
+
+msgid "Full Web Server Settings"
+msgstr "Полные настройки web сервера"
+
+msgid "Full real path to handler for Lua scripts"
+msgstr "Полный путь к интерпретатору скриптов Lua"
+
+msgid "General Settings"
+msgstr "Основные настройки"
+
+msgid "HTTP listeners (address:port)"
+msgstr "Слушать HTTP (адрес:порт)"
+
+msgid "HTTPS Certificate (DER Encoded)"
+msgstr "HTTPS сертификат (кодировка DER)"
+
+msgid "HTTPS Private Key (DER Encoded)"
+msgstr "HTTPS частный ключ (кодировка DER)"
+
+msgid "HTTPS listener (address:port)"
+msgstr "Слушать HTTPS (адрес:порт)"
+
+msgid "Ignore private IPs on public interface"
+msgstr "Игнорировать частный IPS на публичном интерфейсе"
+
+msgid "Index page(s)"
+msgstr "Страница(ы) индекса"
+
+msgid ""
+"Interpreter to associate with file endings ('suffix=handler', e.g. '.php=/"
+"usr/bin/php-cgi')"
+msgstr ""
+"Интерпретатор для сопоставления расширений файлов ('суффикс=обработчик', "
+"например: '.php=/usr/bin/php-cgi')."
+
+msgid "Length of key in bits"
+msgstr "Длина ключа в битах"
+
+msgid "Location"
+msgstr "Расположение"
+
+msgid "Maximum number of connections"
+msgstr "Максимальное количество соединений"
+
+msgid "Maximum number of script requests"
+msgstr "Максимальное количество запросов скрипта"
+
+msgid "Maximum wait time for Lua, CGI, or ubus execution"
+msgstr "Максимальное время ожидания для Lua, CGI, или выполнение ubus"
+
+msgid "Maximum wait time for network activity"
+msgstr "Максимальное время ожидания сетевой активности"
+
+msgid "Override path for ubus socket"
+msgstr "Переопределить путь для сокета ubus"
+
+msgid "Path prefix for CGI scripts"
+msgstr "Префикс пути для CGI скриптов"
+
+msgid ""
+"Prevent access from private (RFC1918) IPs on an interface if it has an "
+"public IP address"
+msgstr ""
+"Запретить доступ к частному интерфейсу IPS (RFC1918), если он имеет "
+"общедоступный IP-адрес."
+
+msgid "Realm for Basic Auth"
+msgstr "Хост для аутентификации"
+
+msgid "Redirect all HTTP to HTTPS"
+msgstr "Перенаправление всех HTTP на HTTPS"
+
+msgid "Remove configuration for certificate and key"
+msgstr "Удалить настройки для сертификата и ключа"
+
+msgid "Remove old certificate and key"
+msgstr "Удалить старый сертификат и ключ"
+
+msgid "Server Hostname"
+msgstr "Имя хоста"
+
+msgid ""
+"Settings which are either rarely needed or which affect serving the WebUI"
+msgstr "Вкладка содержит параметры, которые редко используются или влияют на обслуживание веб-интерфейса."
+
+msgid "State"
+msgstr "Указывать"
+
+msgid "TCP Keepalive"
+msgstr "TCP активность"
+
+msgid "This permanently deletes the cert, key, and configuration to use same."
+msgstr "Полное удаление сертификата, ключа и настроек вкладки меню внизу."
+
+msgid "Valid for # of Days"
+msgstr "Действителен в течение указанного кол-ва дней"
+
+msgid ""
+"Virtual URL or CGI script to display on status '404 Not Found'. Must begin "
+"with '/'"
+msgstr ""
+"Виртуальный URL-адрес или CGI скрипт для отображения статуса '404 не найдено'. "
+"Надо начинать с '/'."
+
+msgid "Virtual path prefix for Lua scripts"
+msgstr "Виртуальный путь префикса для скриптов Lua"
+
+msgid "Virtual path prefix for ubus via JSON-RPC integration"
+msgstr "Виртуальный префикс пути для ubus через для JSON-RPC интеграции"
+
+msgid "Will not use HTTP authentication if not present"
+msgstr ""
+"Например, учетные данные для основной авторизации. Не будет "
+"использоваться проверка подлинности HTTP, если она отсутствует."
+
+msgid "a.k.a CommonName"
+msgstr "Имя хоста сервера, так называемое - 'CommonName'."
+
+msgid "uHTTPd"
+msgstr "uHTTPd"
+
+msgid "uHTTPd Self-signed Certificate Parameters"
+msgstr "Параметры самозаверяющего сертификата uHTTPd"
+
+msgid ""
+"uHTTPd will generate a new self-signed certificate using the configuration "
+"shown below."
+msgstr "uHTTPd создаст самозаверяющий сертификат используя вкладку расположенную ниже."
+
+msgid "ubus integration is disabled if not present"
+msgstr "Интеграция с ubus будет отключена, если она отсутствует."
diff --git a/applications/luci-app-upnp/po/ru/upnp.po b/applications/luci-app-upnp/po/ru/upnp.po
index 0c195ad85b..e0a1e6c00c 100644
--- a/applications/luci-app-upnp/po/ru/upnp.po
+++ b/applications/luci-app-upnp/po/ru/upnp.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LuCI: upnp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-15 15:20+0300\n"
-"Last-Translator: Roman A. aka BasicXP <x12ozmouse@ya.ru>\n"
-"Language-Team: Russian <x12ozmouse@ya.ru>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-30 21:48+0300\n"
+"Last-Translator: Vladimir aka sunny <picfun@ya.ru>\n"
+"Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgid "Active UPnP Redirects"
msgstr "Активные UPnP-переадресации"
msgid "Advanced Settings"
-msgstr "Расширенные настройки"
+msgstr "Дополнительные настройки"
msgid "Allow adding forwards only to requesting ip addresses"
msgstr "Разрешить перенаправление только для запрашивающих IP-адресов"
@@ -53,22 +53,22 @@ msgid "Client Port"
msgstr "Порт клиента"
msgid "Collecting data..."
-msgstr "Сбор данных..."
+msgstr "Сбор информации..."
msgid "Comment"
msgstr "Комментарий"
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Удалить"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Описание"
msgid "Device UUID"
msgstr "UUID устройства"
msgid "Downlink"
-msgstr "Нисходящий канал"
+msgstr "Входящее соединение"
msgid "Enable NAT-PMP functionality"
msgstr "Включить NAT-PMP"
@@ -89,7 +89,7 @@ msgid "External ports"
msgstr "Внешние порты"
msgid "General Settings"
-msgstr "Общие настройки"
+msgstr "Основные настройки"
msgid "Internal addresses"
msgstr "Внутренние адреса"
@@ -135,7 +135,7 @@ msgid ""
"router."
msgstr ""
"UPnP позволяет клиентам в локальной сети автоматически настраивать "
-"маршрутизатор."
+"роутер."
msgid "UPnP lease file"
msgstr "Файл аренды UPnP"
@@ -144,7 +144,7 @@ msgid "Universal Plug & Play"
msgstr "Universal Plug & Play"
msgid "Uplink"
-msgstr "Восходящий канал"
+msgstr "Исходящее соединение"
msgid "Value in KByte/s, informational only"
msgstr "Значение в КБ/с, только для информации"
diff --git a/applications/luci-app-vnstat/po/ru/vnstat.po b/applications/luci-app-vnstat/po/ru/vnstat.po
index 5254ca1ee1..a9a9641b5c 100644
--- a/applications/luci-app-vnstat/po/ru/vnstat.po
+++ b/applications/luci-app-vnstat/po/ru/vnstat.po
@@ -2,9 +2,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LuCI: vnstat\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-15 11:48+0300\n"
-"Last-Translator: Roman A. aka BasicXP <x12ozmouse@ya.ru>\n"
-"Language-Team: Russian <x12ozmouse@ya.ru>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-17 16:00+0300\n"
+"Last-Translator: Vladimir aka sunny <picfun@ya.ru>\n"
+"Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
msgid "Configuration"
-msgstr "Конфигурация"
+msgstr "Настройка"
msgid "Daily traffic"
msgstr "Трафик за день"
diff --git a/applications/luci-app-vpnbypass/po/ru/vpnbypass.po b/applications/luci-app-vpnbypass/po/ru/vpnbypass.po
new file mode 100644
index 0000000000..a50ea8b9f1
--- /dev/null
+++ b/applications/luci-app-vpnbypass/po/ru/vpnbypass.po
@@ -0,0 +1,95 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Project-Id-Version: LuCI: vpnbypass\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-14 16:00+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-17 21:00+0300\n"
+"Last-Translator: Vladimir aka sunny <picfun@ya.ru>\n"
+"Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Language: ru\n"
+
+msgid "Domains to Bypass"
+msgstr "Домены, для обхода блокировки"
+
+msgid "Domains to be accessed directly (outside of the VPN tunnel), see"
+msgstr "Домены должны быть доступны напрямую (вне VPN-туннеля), см."
+
+msgid "Enable/start service"
+msgstr "Включить/запустить сервис"
+
+msgid "Local IP Addresses to Bypass"
+msgstr "Локальный IP адрес обхода VPN"
+
+msgid ""
+"Local IP addresses or subnets with direct internet access (outside of the "
+"VPN tunnel)"
+msgstr ""
+"Локальные IP адреса или подсети с прямым доступом в интернет (вне VPN-"
+"туннеля)."
+
+msgid "Local Ports to Bypass"
+msgstr "Локальные порты для обхода VPN"
+
+msgid "Local ports to trigger VPN Bypass"
+msgstr "Локальные порты для запуска обхода VPN"
+
+msgid "README"
+msgstr "Описание"
+
+msgid "Remote IP Addresses to Bypass"
+msgstr "Удаленные IP адреса обхода VPN"
+
+msgid ""
+"Remote IP addresses or subnets which will be accessed directly (outside of "
+"the VPN tunnel)"
+msgstr ""
+"Удаленные IP-адреса или подсети, которые будут доступны напрямую (вне "
+"туннеля VPN)."
+
+msgid "Remote Ports to Bypass"
+msgstr "Удаленные порты для обхода VPN"
+
+msgid "Remote ports to trigger VPN Bypass"
+msgstr "Удаленные порты для запуска обхода VPN"
+
+msgid "VPN Bypass"
+msgstr "Обход VPN"
+
+msgid "VPN Bypass Settings"
+msgstr "Настройки обхода VPN"
+
+msgid "for syntax"
+msgstr "для синтаксиса"
+
+#~ msgid "Enable VPN Bypass"
+#~ msgstr "Habilitar o VPN Bypass"
+
+#~ msgid "Configuration of VPN Bypass Settings"
+#~ msgstr "Configurações do VPN Bypass"
+
+#~ msgid "Domains which will be accessed directly (outside of the VPN tunnel)"
+#~ msgstr "Domínios que serão acessados diretamente (fora do túnel VPN)"
+
+#~ msgid "Local IP Subnets to Bypass"
+#~ msgstr "Subredes IP locais para evitar a VPN"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Local IP ranges with direct internet access (outside of the VPN tunnel)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Faixa de endereços IP locais que terão acesso internet direto (fora do "
+#~ "túnel VPN)"
+
+#~ msgid "Remote IP Subnets to Bypass"
+#~ msgstr "Subredes IP remotas para evitar a VPN"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Remote IP ranges which will be accessed directly (outside of the VPN "
+#~ "tunnel)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Faixa de endereços IP remotos que serão acessados diretamente (fora do "
+#~ "túnel VPN)"
diff --git a/applications/luci-app-wifischedule/po/ru/wifischedule.po b/applications/luci-app-wifischedule/po/ru/wifischedule.po
new file mode 100644
index 0000000000..fa6aaa60ae
--- /dev/null
+++ b/applications/luci-app-wifischedule/po/ru/wifischedule.po
@@ -0,0 +1,112 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: LuCI: wifischedule\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-14 16:00+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-30 16:00+0300\n"
+"Last-Translator: Vladimir aka sunny <picfun@ya.ru>\n"
+"Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
+"Language: ru\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+msgid "Activate wifi"
+msgstr "Включить Wi-Fi"
+
+msgid "Could not find required /usr/bin/wifi_schedule.sh or /sbin/wifi"
+msgstr "Не удалось найти файл /usr/bin/wifi_schedule.sh или /sbin/wifi"
+
+msgid "Could not find required programm /usr/bin/iwinfo"
+msgstr "Не удалось найти требуемую программу /usr/bin/iwinfo"
+
+msgid "Cron Jobs"
+msgstr "Cron задания"
+
+msgid "Day(s) of Week"
+msgstr "День(дни) недели"
+
+msgid "Defines a schedule when to turn on and off wifi."
+msgstr "Определяет расписание включения и выключения Wi-Fi."
+
+msgid "Determine Modules Automatically"
+msgstr "Автоматическое определение модулей"
+
+msgid "Disable wifi gracefully"
+msgstr "Отключить Wi-Fi корректно"
+
+msgid "Disabled wifi forced"
+msgstr "Отключить Wi-Fi принудительно"
+
+msgid "Enable"
+msgstr "Включить"
+
+msgid "Enable Wifi Schedule"
+msgstr "Включить Wi-Fi планировщик"
+
+msgid "Enable logging"
+msgstr "Включить ведение системного журнала"
+
+msgid "Force disabling wifi even if stations associated"
+msgstr "Принудительно отключить Wi-Fi даже если имеются подключения"
+
+msgid "Friday"
+msgstr "Пятница"
+
+msgid "Global Settings"
+msgstr "Основные настройки"
+
+msgid "Monday"
+msgstr "Понедельник"
+
+msgid "Saturday"
+msgstr "Суббота"
+
+msgid "Schedule"
+msgstr "Планировщик"
+
+msgid "Schedule events"
+msgstr "Планировщик событий"
+
+msgid "Start Time"
+msgstr "Время начала"
+
+msgid "Start WiFi"
+msgstr "Время включения Wi-Fi"
+
+msgid "Stop Time"
+msgstr "Время окончания"
+
+msgid "Stop WiFi"
+msgstr "Время отключения Wi-Fi"
+
+msgid "Sunday"
+msgstr "Воскресенье"
+
+msgid "The value %s is invalid"
+msgstr "Значение %s является недействительным"
+
+msgid "Thursday"
+msgstr "Четверг"
+
+msgid "Tuesday"
+msgstr "Вторник"
+
+msgid "Unload Modules (experimental; saves more power)"
+msgstr "Модули не загружаются (экспериментальная; экономит больше энергии)"
+
+msgid "View Cron Jobs"
+msgstr "Показать сron задания"
+
+msgid "View Logfile"
+msgstr "Показать системный журнал"
+
+msgid "Wednesday"
+msgstr "Среда"
+
+msgid "Wifi Schedule"
+msgstr "Wi-Fi планировщик"
+
+msgid "Wifi Schedule Logfile"
+msgstr "Системный журнал Wi-Fi планировщика"
diff --git a/applications/luci-app-wireguard/po/ru/wireguard.po b/applications/luci-app-wireguard/po/ru/wireguard.po
new file mode 100644
index 0000000000..0cbc8bb75e
--- /dev/null
+++ b/applications/luci-app-wireguard/po/ru/wireguard.po
@@ -0,0 +1,77 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: LuCI: wireguard\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-30 21:48+0300\n"
+"Last-Translator: Vladimir aka sunny <picfun@ya.ru>\n"
+"Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
+"Language: ru\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+
+msgid "Allowed IPs"
+msgstr "Разрешенные IP адреса"
+
+msgid "Collecting data..."
+msgstr "Сбор информации..."
+
+msgid "Configuration"
+msgstr "Настройка config файла"
+
+msgid "Data Received"
+msgstr "Полученные данные"
+
+msgid "Data Transmitted"
+msgstr "Переданные данные"
+
+msgid "Endpoint"
+msgstr "Конечная точка"
+
+msgid "Firewall Mark"
+msgstr "Метка фаервола"
+
+msgid "Interface"
+msgstr "Интерфейс"
+
+msgid "Interface does not have a public key!"
+msgstr "Интерфейс не имеет Публичного Ключа!"
+
+msgid "Latest Handshake"
+msgstr "Последний хендшейк"
+
+msgid "Listen Port"
+msgstr "Слушать порт"
+
+msgid "Never"
+msgstr "Никогда"
+
+msgid "Peer"
+msgstr "Пир"
+
+msgid "Persistent Keepalive"
+msgstr "Постоянные Проверки Активности"
+
+msgid "Public Key"
+msgstr "Публичный ключ"
+
+msgid "WireGuard Status"
+msgstr "Состояние WireGuard"
+
+msgid "h ago"
+msgstr "час назад"
+
+msgid "m ago"
+msgstr "минуту назад"
+
+msgid "over a day ago"
+msgstr "более суток назад"
+
+msgid "s ago"
+msgstr "секунду назад"
+
diff --git a/applications/luci-app-wol/po/ru/wol.po b/applications/luci-app-wol/po/ru/wol.po
index 9d3e08d563..c41a455dca 100644
--- a/applications/luci-app-wol/po/ru/wol.po
+++ b/applications/luci-app-wol/po/ru/wol.po
@@ -1,13 +1,11 @@
-# Generated from applications/luci-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua
-#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LuCI: wol\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-19 00:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-15 12:07+0300\n"
-"Last-Translator: Roman A. aka BasicXP <x12ozmouse@ya.ru>\n"
-"Language-Team: Russian <x12ozmouse@ya.ru>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-02 19:51+0300\n"
+"Last-Translator: Vladimir aka sunny <picfun@ya.ru>\n"
+"Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -21,26 +19,26 @@ msgid "Broadcast on all interfaces"
msgstr "Использовать широковещательную передачу на все интерфейсы"
msgid "Choose the host to wake up or enter a custom MAC address to use"
-msgstr "Выберите хост, который необходимо разбудить, или введите его MAC-адрес"
+msgstr "Задать хост, который необходимо разбудить. Можно использовать MAC-адрес или имя хоста."
msgid "Host to wake up"
-msgstr "Хост, который необходимо разбудить"
+msgstr "Выбрать хост"
msgid "Network interface to use"
-msgstr "Используемый сетевой интерфейс"
+msgstr "Выбрать интерфейс"
msgid "Send to broadcast address"
-msgstr ""
+msgstr "Отправить на широковещательный адрес"
#, fuzzy
msgid ""
"Sometimes only one of the two tools works. If one fails, try the other one"
msgstr ""
"Иногда только одна из двух утилит работает. В случае ошибки, попробуйте "
-"использовать другую"
+"использовать другую."
msgid "Specifies the interface the WoL packet is sent on"
-msgstr "Определяет интерфейс, по которому будут посланы пакеты WoL"
+msgstr "Задать сетевой интерфейс, по которому будут посланы пакеты WoL."
msgid "Starting WoL utility:"
msgstr "Запуск WoL утилиты:"
@@ -59,4 +57,4 @@ msgid "Wake up host"
msgstr "Разбудить хост"
msgid "WoL program"
-msgstr "Программа WoL"
+msgstr "Утилита WoL"