diff options
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-yggdrasil/po/ro/yggdrasil.po')
-rw-r--r-- | applications/luci-app-yggdrasil/po/ro/yggdrasil.po | 85 |
1 files changed, 58 insertions, 27 deletions
diff --git a/applications/luci-app-yggdrasil/po/ro/yggdrasil.po b/applications/luci-app-yggdrasil/po/ro/yggdrasil.po index e5a1c274b8..2d6f3646bc 100644 --- a/applications/luci-app-yggdrasil/po/ro/yggdrasil.po +++ b/applications/luci-app-yggdrasil/po/ro/yggdrasil.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2020-03-29 21:22+0000\n" -"Last-Translator: Cristian Ionescu <joker_op@yahoo.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2021-11-29 10:52+0000\n" +"Last-Translator: Simona Iacob <s@zp1.net>\n" "Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/" "luciapplicationsyggdrasil/ro/>\n" "Language: ro\n" @@ -9,11 +9,11 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " "20)) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.10-dev\n" #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/status.js:33 msgid "Active peers" -msgstr "" +msgstr "Colegii activi" #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:17 msgid "" @@ -23,6 +23,12 @@ msgid "" "prevents this, so that only items specified in \"NodeInfo\" are sent back if " "specified." msgstr "" +"În mod implicit, nodeinfo conține câteva valori implicite, inclusiv " +"platforma, arhitectura și versiunea Yggdrasil. Acestea pot fi de ajutor la " +"supravegherea rețelei și la diagnosticarea problemelor de rutare a rețelei. " +"Activarea confidențialității nodeinfo previne acest lucru, astfel încât " +"numai elementele specificate în \"NodeInfo\" sunt trimise înapoi dacă sunt " +"specificate." #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:45 msgid "" @@ -34,31 +40,38 @@ msgid "" "connections on Port. Listen controls whether or not the node listens for " "multicast beacons and opens outgoing connections." msgstr "" +"Configurație pentru care interfețe trebuie să fie activată descoperirea " +"omologilor de multicast. Regex este o expresie regulată care este comparată " +"cu un nume de interfață, iar interfețele utilizează prima configurație cu " +"care se potrivesc. Beacon configurează dacă nodul trebuie să trimită sau nu " +"beacon-uri multicast locale pentru a-și anunța prezența, în timp ce ascultă " +"conexiunile primite pe port. Listen (Ascultare) controlează dacă nodul " +"ascultă sau nu balize multicast și deschide conexiuni de ieșire." #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:16 msgid "Enable NodeInfo privacy" -msgstr "" +msgstr "Activați confidențialitatea NodeInfo" #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/keys.js:11 #: applications/luci-app-yggdrasil/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-yggdrasil.json:41 msgid "Encryption keys" -msgstr "" +msgstr "Chei de criptare" #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/keys.js:15 msgid "Encryption private key" -msgstr "" +msgstr "Cheia privată de criptare" #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/keys.js:14 msgid "Encryption public key" -msgstr "" +msgstr "Cheia publică de criptare" #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:11 msgid "General settings" -msgstr "" +msgstr "Setări generale" #: applications/luci-app-yggdrasil/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-yggdrasil.json:3 msgid "Grant access to LuCI app yggdrasil" -msgstr "" +msgstr "Acordă acces la aplicația LuCI yggdrasil" #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/peers.js:25 msgid "Interface" @@ -66,15 +79,17 @@ msgstr "Interfață" #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/peers.js:20 msgid "Interface peers" -msgstr "" +msgstr "Interfață omologi" #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/keys.js:16 msgid "Keep this private. When compromised, generate a new keypair and IPv6." msgstr "" +"Păstrați asta în privat. Atunci când este compromisă, generați o nouă " +"pereche de chei și IPv6." #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:52 msgid "Link-local port" -msgstr "" +msgstr "Port de legătură locală" #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/peers.js:21 msgid "" @@ -83,6 +98,11 @@ msgid "" "that SOCKS peerings will NOT be affected by this option and should go in the " "\"Peers\" section instead." msgstr "" +"Listă de șiruri de conexiuni pentru conexiunile de ieșire între omologi în " +"format URI, aranjate în funcție de interfața sursă, de exemplu {\"eth0\": " +"[ tcp://a.b.c.d:e ] }. Rețineți că conexiunile între omologi SOCKS NU vor fi " +"afectate de această opțiune și ar trebui să fie incluse în secțiunea \"Peers" +"\"." #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/peers.js:12 msgid "" @@ -91,10 +111,15 @@ msgid "" "the operating system routing table, therefore you should use this section " "when you may connect via different interfaces." msgstr "" +"Listă de șiruri de conexiuni pentru conexiunile de ieșire între omologi în " +"format URI, de exemplu, tcp://a.b.c.d:e sau socks://a.b.c.d:e/f.g.h.i:j. " +"Aceste conexiuni se vor supune tabelului de rutare al sistemului de operare, " +"prin urmare ar trebui să utilizați această secțiune atunci când este posibil " +"să vă conectați prin interfețe diferite." #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:33 msgid "Listen addresses" -msgstr "" +msgstr "Adrese de ascultare" #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:34 msgid "" @@ -104,66 +129,72 @@ msgid "" "should be specified in URI format as above, e.g. tcp://0.0.0.0:0 or tcp://" "[::]:0 to listen on all interfaces." msgstr "" +"Adrese de ascultare pentru conexiunile primite. Va trebui să adăugați " +"ascultători pentru a accepta conexiuni de intrare de la noduri non-locale. " +"Descoperirea de omologi multicast va funcționa indiferent de orice " +"ascultători setați aici. Fiecare ascultător trebuie să fie specificat în " +"format URI ca mai sus, de exemplu tcp://0.0.0.0.0:0 sau tcp://[::]:0 pentru " +"a asculta pe toate interfețele." #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:51 msgid "Listen for beacons" -msgstr "" +msgstr "Ascultați balizele" #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:31 msgid "MTU size for the interface" -msgstr "" +msgstr "Dimensiunea MTU pentru interfață" #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:44 msgid "Multicast interface" -msgstr "" +msgstr "Interfața Multicast" #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:23 msgid "NodeInfo" -msgstr "" +msgstr "InfoNod" #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:24 msgid "" "Optional node info. This must be a { \"key\": \"value\", ... } map or set as " "null. This is entirely optional but, if set, is visible to the whole network " "on request." -msgstr "" +msgstr "Etichetarea DSCP." #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/peers.js:11 #: applications/luci-app-yggdrasil/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-yggdrasil.json:23 msgid "Peers" -msgstr "" +msgstr "Perechi" #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:49 msgid "Regular expression" -msgstr "" +msgstr "Expresie regulată" #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:50 msgid "Send beacons" -msgstr "" +msgstr "Trimiteți balize" #: applications/luci-app-yggdrasil/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-yggdrasil.json:32 msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Setări" #: applications/luci-app-yggdrasil/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-yggdrasil.json:14 msgid "Status" -msgstr "Status" +msgstr "Stare" #: applications/luci-app-yggdrasil/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-yggdrasil.json:3 msgid "Yggdrasil" -msgstr "" +msgstr "Yggdrasil" #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/status.js:30 msgid "Yggdrasil node status" -msgstr "" +msgstr "Starea nodului Yggdrasil" #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:14 msgid "Yggdrasil's network interface name" -msgstr "" +msgstr "Numele interfeței de rețea a lui Yggdrasil" #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:40 msgid "e.g. tcp://0.0.0.0:0 or tcp://[::]:0" -msgstr "" +msgstr "de exemplu, tcp://0.0.0.0:0 sau tcp://[::]:0" #~ msgid "Interface name" #~ msgstr "Numele interfeței" |