summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/applications/luci-app-yggdrasil/po/fr/yggdrasil.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-yggdrasil/po/fr/yggdrasil.po')
-rw-r--r--applications/luci-app-yggdrasil/po/fr/yggdrasil.po265
1 files changed, 0 insertions, 265 deletions
diff --git a/applications/luci-app-yggdrasil/po/fr/yggdrasil.po b/applications/luci-app-yggdrasil/po/fr/yggdrasil.po
deleted file mode 100644
index 51aa2b53f2..0000000000
--- a/applications/luci-app-yggdrasil/po/fr/yggdrasil.po
+++ /dev/null
@@ -1,265 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2023-06-12 20:53+0000\n"
-"Last-Translator: viking76 <liaudetgael@gmail.com>\n"
-"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
-"luciapplicationsyggdrasil/fr/>\n"
-"Language: fr\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.18-dev\n"
-
-#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/status.js:33
-msgid "Active peers"
-msgstr "Pairs actifs"
-
-#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:17
-msgid ""
-"By default, nodeinfo contains some defaults including the platform, "
-"architecture and Yggdrasil version. These can help when surveying the "
-"network and diagnosing network routing problems. Enabling nodeinfo privacy "
-"prevents this, so that only items specified in \"NodeInfo\" are sent back if "
-"specified."
-msgstr ""
-"Par défaut, nodeinfo contient certaines valeurs par défaut, notamment la "
-"plate-forme, l'architecture et la version d'Yggdrasil. Ceux-ci peuvent aider "
-"lors de l'examen du réseau et du diagnostic des problèmes de routage du "
-"réseau. L'activation de la confidentialité nodeinfo empêche cela, de sorte "
-"que seuls les éléments spécifiés dans \"NodeInfo\" sont renvoyés s'ils sont "
-"spécifiés."
-
-#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:45
-msgid ""
-"Configuration for which interfaces multicast peer discovery should be "
-"enabled on. Regex is a regular expression which is matched against an "
-"interface name, and interfaces use the first configuration that they match "
-"gainst. Beacon configures whether or not the node should send link-local "
-"multicast beacons to advertise their presence, while listening for incoming "
-"connections on Port. Listen controls whether or not the node listens for "
-"multicast beacons and opens outgoing connections."
-msgstr ""
-"Configuration pour laquelle la découverte d’homologues de multidiffusion "
-"doit être activée. Regex est une expression régulière qui est mise en "
-"correspondance avec un nom d’interface, et les interfaces utilisent la "
-"première configuration à laquelle elles correspondent. La balise configure "
-"si le nœud doit ou non envoyer des balises de multidiffusion locales pour "
-"annoncer leur présence, tout en écoutant les connexions entrantes sur le "
-"port. Listen contrôle si le nœud écoute ou non les balises de multidiffusion "
-"et ouvre les connexions sortantes."
-
-#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:16
-msgid "Enable NodeInfo privacy"
-msgstr "Activer la confidentialité de NodeInfo"
-
-#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/keys.js:11
-#: applications/luci-app-yggdrasil/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-yggdrasil.json:41
-msgid "Encryption keys"
-msgstr "Clés de chiffrement"
-
-#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/keys.js:15
-msgid "Encryption private key"
-msgstr "Clé privée de chiffrement"
-
-#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/keys.js:14
-msgid "Encryption public key"
-msgstr "Clé publique de chiffrement"
-
-#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:11
-msgid "General settings"
-msgstr "Réglages généraux"
-
-#: applications/luci-app-yggdrasil/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-yggdrasil.json:3
-msgid "Grant access to LuCI app yggdrasil"
-msgstr "Accorder l’accès à l’application LuCI yggdrasil"
-
-#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/peers.js:25
-msgid "Interface"
-msgstr "Interface"
-
-#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/peers.js:20
-msgid "Interface peers"
-msgstr "Interface pairs"
-
-#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/keys.js:16
-msgid "Keep this private. When compromised, generate a new keypair and IPv6."
-msgstr ""
-"Gardez ceci privé. En cas de compromission, générez une nouvelle paire de "
-"clés et IPv6."
-
-#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:52
-msgid "Link-local port"
-msgstr "Port lien-local"
-
-#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/peers.js:21
-msgid ""
-"List of connection strings for outbound peer connections in URI format, "
-"arranged by source interface, e.g. { \"eth0\": [ tcp://a.b.c.d:e ] }. Note "
-"that SOCKS peerings will NOT be affected by this option and should go in the "
-"\"Peers\" section instead."
-msgstr ""
-"Liste des chaînes de connexion pour les connexions d'homologues sortantes au "
-"format URI, classées par interface source, par exemple { \"eth0\" : [ tcp://a"
-".b.c.d:e ] }. Notez que les connexions SOCKS ne sont PAS affectées par cette "
-"option et doivent être placées dans la section \"Peers\"."
-
-#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/peers.js:12
-msgid ""
-"List of connection strings for outbound peer connections in URI format, e.g. "
-"tcp://a.b.c.d:e or socks://a.b.c.d:e/f.g.h.i:j. These connections will obey "
-"the operating system routing table, therefore you should use this section "
-"when you may connect via different interfaces."
-msgstr ""
-"Liste des chaînes de connexion pour les connexions sortantes entre pairs au "
-"format URI, par exemple tcp://a.b.c.d:e ou socks://a.b.c.d:e/f.g.h.i:j. Ces "
-"connexions obéissent à la table de routage du système d'exploitation, c'est "
-"pourquoi vous devez utiliser cette section lorsque vous pouvez vous "
-"connecter via différentes interfaces."
-
-#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:33
-msgid "Listen addresses"
-msgstr "Adresses d’écoute"
-
-#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:34
-msgid ""
-"Listen addresses for incoming connections. You will need to add listeners in "
-"order to accept incoming peerings from non-local nodes. Multicast peer "
-"discovery will work regardless of any listeners set here. Each listener "
-"should be specified in URI format as above, e.g. tcp://0.0.0.0:0 or tcp://"
-"[::]:0 to listen on all interfaces."
-msgstr ""
-"Adresses d'écoute pour les connexions entrantes. Vous devrez ajouter des "
-"auditeurs afin d'accepter les connexions entrantes provenant de nœuds non "
-"locaux. La découverte d'homologues par multidiffusion fonctionnera sans "
-"tenir compte des adresses d'écoute définies ici. Chaque auditeur doit être "
-"spécifié au format URI comme ci-dessus, par exemple tcp ://0.0.0.0 :0 ou tcp "
-"://[ : :] :0 pour écouter sur toutes les interfaces."
-
-#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:51
-msgid "Listen for beacons"
-msgstr "Écouter les balises"
-
-#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:31
-msgid "MTU size for the interface"
-msgstr "Taille MTU pour l’interface"
-
-#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:44
-msgid "Multicast interface"
-msgstr "Interface multicast"
-
-#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:23
-msgid "NodeInfo"
-msgstr "NodeInfo"
-
-#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:24
-msgid ""
-"Optional node info. This must be a { \"key\": \"value\", ... } map or set as "
-"null. This is entirely optional but, if set, is visible to the whole network "
-"on request."
-msgstr ""
-"Informations facultatives sur le nœud. Il doit s'agir d'une carte { \"key\" :"
-" \"value\", ... } ou être définie comme nulle. Cette information est "
-"entièrement facultative mais, si elle est définie, elle est visible par "
-"l'ensemble du réseau sur demande."
-
-#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/peers.js:11
-#: applications/luci-app-yggdrasil/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-yggdrasil.json:23
-msgid "Peers"
-msgstr "Pairs"
-
-#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:49
-msgid "Regular expression"
-msgstr "Expression régulière"
-
-#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:50
-msgid "Send beacons"
-msgstr "Envoyer des balises"
-
-#: applications/luci-app-yggdrasil/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-yggdrasil.json:32
-msgid "Settings"
-msgstr "Paramètres"
-
-#: applications/luci-app-yggdrasil/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-yggdrasil.json:14
-msgid "Status"
-msgstr "État"
-
-#: applications/luci-app-yggdrasil/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-yggdrasil.json:3
-msgid "Yggdrasil"
-msgstr "Yggdrasil"
-
-#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/status.js:30
-msgid "Yggdrasil node status"
-msgstr "Statut du nœud Yggdrasil"
-
-#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:14
-msgid "Yggdrasil's network interface name"
-msgstr "Nom de l’interface réseau de Yggdrasil"
-
-#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:40
-msgid "e.g. tcp://0.0.0.0:0 or tcp://[::]:0"
-msgstr "p. ex. tcp://0.0.0.0:0 or tcp://[::]:0"
-
-#~ msgid "Address to listen for incoming connections"
-#~ msgstr "Adresse pour écouter les connexions entrantes"
-
-#~ msgid "Allow from direct"
-#~ msgstr "Autoriser directement"
-
-#~ msgid "Allow from remote"
-#~ msgstr "Autoriser à distance"
-
-#~ msgid "Blacklisted public keys"
-#~ msgstr "Clés publiques sur liste noire"
-
-#~ msgid "IPv4 local subnet"
-#~ msgstr "Sous-réseau local IPv4"
-
-#~ msgid "IPv4 remote subnet"
-#~ msgstr "Sous-réseau distant IPv4"
-
-#~ msgid "IPv4 subnet"
-#~ msgstr "Sous-réseau IPv4"
-
-#~ msgid "IPv6 local subnet"
-#~ msgstr "Sous-réseau local IPv6"
-
-#~ msgid "IPv6 remote subnet"
-#~ msgstr "Sous-réseau distant IPv6"
-
-#~ msgid "IPv6 subnet"
-#~ msgstr "Sous-réseau IPv6"
-
-#~ msgid "Interface name"
-#~ msgstr "Nom de l’interface"
-
-#~ msgid "Key"
-#~ msgstr "Clé"
-
-#~ msgid "Multicast interfaces"
-#~ msgstr "Interfaces multidiffusion"
-
-#~ msgid "Public encryption key"
-#~ msgstr "Clé publique de chiffrement"
-
-#~ msgid "Public key"
-#~ msgstr "Clé publique"
-
-#~ msgid "Signing private key"
-#~ msgstr "Signature de la clé privée"
-
-#~ msgid "Signing public key"
-#~ msgstr "Signature de la clé publique"
-
-#~ msgid "Subnet"
-#~ msgstr "Sous-réseau"
-
-#~ msgid "Tunnel Routing"
-#~ msgstr "Routage du tunnel"
-
-#~ msgid "Tunnel routing"
-#~ msgstr "Routage du tunnel"
-
-#~ msgid "By default, nodeinfo contains some defaults including the platform,"
-#~ msgstr ""
-#~ "Par défaut, nodeinfo contient certains paramètres par défaut, notamment "
-#~ "la plate-forme,"