diff options
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-yggdrasil/po/de/yggdrasil.po')
-rw-r--r-- | applications/luci-app-yggdrasil/po/de/yggdrasil.po | 50 |
1 files changed, 35 insertions, 15 deletions
diff --git a/applications/luci-app-yggdrasil/po/de/yggdrasil.po b/applications/luci-app-yggdrasil/po/de/yggdrasil.po index 8d7dc0d096..82be14ad0d 100644 --- a/applications/luci-app-yggdrasil/po/de/yggdrasil.po +++ b/applications/luci-app-yggdrasil/po/de/yggdrasil.po @@ -1,14 +1,14 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2022-07-06 15:20+0000\n" -"Last-Translator: Christian Sch. <pr0byt3@web.de>\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-27 13:49+0000\n" +"Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n" "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/" "luciapplicationsyggdrasil/de/>\n" "Language: de\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.13.1-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.1-dev\n" #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/status.js:33 msgid "Active peers" @@ -83,10 +83,12 @@ msgstr "Schnittstellen-Gegenstellen" #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/keys.js:16 msgid "Keep this private. When compromised, generate a new keypair and IPv6." msgstr "" +"Halte dies geheim. Wenn kompromittiert, generiere ein neues Schlüsselpaar " +"und IPv6." #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:52 msgid "Link-local port" -msgstr "" +msgstr "Verbindungs-lokaler Port" #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/peers.js:21 msgid "" @@ -95,6 +97,10 @@ msgid "" "that SOCKS peerings will NOT be affected by this option and should go in the " "\"Peers\" section instead." msgstr "" +"Liste der Verbindungszeichenfolgen für ausgehende Peer-Verbindungen im URI-" +"Format, geordnet nach Quellschnittstelle, z. B. { \"eth0\": [ tcp://a.b.c.d:" +"e ] }. Beachten Sie, dass SOCKS-Peerings von dieser Option NICHT betroffen " +"sind und stattdessen in den Abschnitt \"Peers\" aufgenommen werden sollten." #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/peers.js:12 msgid "" @@ -103,10 +109,15 @@ msgid "" "the operating system routing table, therefore you should use this section " "when you may connect via different interfaces." msgstr "" +"Liste der Verbindungszeichenfolgen für ausgehende Peer-Verbindungen im URI-" +"Format, z. B. tcp://a.b.c.d:e oder socks://a.b.c.d:e/f.g.h.i:j. Diese " +"Verbindungen richten sich nach der Routing-Tabelle des Betriebssystems, " +"daher sollten Sie diesen Abschnitt verwenden, wenn Sie eine Verbindung über " +"verschiedene Schnittstellen herstellen möchten." #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:33 msgid "Listen addresses" -msgstr "" +msgstr "Listen-Adresse" #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:34 msgid "" @@ -116,22 +127,28 @@ msgid "" "should be specified in URI format as above, e.g. tcp://0.0.0.0:0 or tcp://" "[::]:0 to listen on all interfaces." msgstr "" +"Listen-Adressen für eingehende Verbindungen. Sie müssen Listener hinzufügen, " +"um eingehende Peerings von nicht-lokalen Knoten zu akzeptieren. Die " +"Erkennung von Multicast-Peers funktioniert unabhängig von den hier " +"eingestellten Listenern. Jeder Listener sollte im URI-Format wie oben " +"angegeben werden, z. B. tcp://0.0.0.0:0 oder tcp://[::]:0, um auf allen " +"Schnittstellen zu lauschen." #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:51 msgid "Listen for beacons" -msgstr "" +msgstr "Auf Beacons achten" #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:31 msgid "MTU size for the interface" -msgstr "" +msgstr "MTU-Größe für die Schnittstelle" #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:44 msgid "Multicast interface" -msgstr "" +msgstr "Multicast-Schnittstelle" #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:23 msgid "NodeInfo" -msgstr "" +msgstr "NodeInfo" #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:24 msgid "" @@ -139,6 +156,9 @@ msgid "" "null. This is entirely optional but, if set, is visible to the whole network " "on request." msgstr "" +"Optionale Knoteninformationen. Dies muss eine { \"key\": \"value\", ... }-" +"Map oder als null festgelegt sein. Dies ist völlig optional, ist aber, wenn " +"eingestellt, auf Anfrage für das gesamte Netzwerk sichtbar." #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/peers.js:11 #: applications/luci-app-yggdrasil/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-yggdrasil.json:23 @@ -147,11 +167,11 @@ msgstr "Partner" #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:49 msgid "Regular expression" -msgstr "" +msgstr "Regulärer Ausdruck" #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:50 msgid "Send beacons" -msgstr "" +msgstr "Beacons senden" #: applications/luci-app-yggdrasil/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-yggdrasil.json:32 msgid "Settings" @@ -163,19 +183,19 @@ msgstr "Status" #: applications/luci-app-yggdrasil/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-yggdrasil.json:3 msgid "Yggdrasil" -msgstr "" +msgstr "Yggdrasil" #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/status.js:30 msgid "Yggdrasil node status" -msgstr "" +msgstr "Yggdrasil Knotenstatus" #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:14 msgid "Yggdrasil's network interface name" -msgstr "" +msgstr "Yggdrasils Netzwerkschnittstellenname" #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:40 msgid "e.g. tcp://0.0.0.0:0 or tcp://[::]:0" -msgstr "" +msgstr "z.B. tcp://0.0.0.0:0 oder tcp://[::]:0" #~ msgid "Address to listen for incoming connections" #~ msgstr "Adresse für eingehende Verbindungen" |