diff options
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-watchcat/po/zh_Hant/watchcat.po')
-rw-r--r-- | applications/luci-app-watchcat/po/zh_Hant/watchcat.po | 335 |
1 files changed, 291 insertions, 44 deletions
diff --git a/applications/luci-app-watchcat/po/zh_Hant/watchcat.po b/applications/luci-app-watchcat/po/zh_Hant/watchcat.po index 96b53e35e8..420db58d30 100644 --- a/applications/luci-app-watchcat/po/zh_Hant/watchcat.po +++ b/applications/luci-app-watchcat/po/zh_Hant/watchcat.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2020-06-30 13:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-23 11:29+0000\n" "Last-Translator: Hulen <shift0106@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/" "openwrt/luciapplicationswatchcat/zh_Hant/>\n" @@ -13,69 +13,316 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 4.2-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.5.2-dev\n" -#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:21 -msgid "Forced reboot delay" -msgstr "強制重啟延時" +#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:82 +msgid "" +"<i>Applies to Ping Reboot and Restart Interface modes</i> <br /> Specify the " +"interface to monitor and restart if a ping over it fails." +msgstr "" +"<i>應用於 Ping Reboot 和 Restart 介面模式</i><br />指定監視介面並在對該介面" +"的 ping 失敗時重新啟動。" + +#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:72 +msgid "" +"Applies to Ping Reboot and Periodic Reboot modes</i> <br /> When rebooting " +"the router, the service will trigger a soft reboot. Entering a non-zero " +"value here will trigger a delayed hard reboot if the soft reboot were to " +"fail. Enter the number of seconds to wait for the soft reboot to fail or use " +"0 to disable the forced reboot delay." +msgstr "" +"應用於 Ping Reboot 和定期 Rebbot 模式</i> <br />當重新啟動路由器時,該服務將" +"觸發軟開機。如果軟開機失敗,在這裡輸入非零值將觸發延遲的硬開機。輸入等待軟開" +"機失敗的秒數或使用 0 來停用強制重新啟動延遲。" + +#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:88 +msgid "" +"Applies to Ping Reboot and Restart Interface modes</i> <br /> If using " +"ModemManager, you can have Watchcat restart your ModemManger interface by " +"specifying its name." +msgstr "" +"應用於 Ping Reboot 和 Restart 介面模式</i> <br />如果使用 ModemManager,您可" +"以透過指定名稱讓 Watchcat 重新啟動您的 ModemManager 介面。" + +#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:63 +msgid "Big: 248 bytes" +msgstr "大:248 位元組" + +#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:50 +msgid "Check Interval" +msgstr "檢查間隔時間" + +#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:71 +msgid "Force Reboot Delay" +msgstr "強制重新啟動延遲" + +#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:19 +msgid "General Settings" +msgstr "一般設定" #: applications/luci-app-watchcat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-watchcat.json:3 -msgid "Grant UCI access for luci-app-watchcat" +msgid "Grant access to LuCI app watchcat" +msgstr "授予對 LuCI 應用 watchcat 的存取權限" + +#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:12 +msgid "" +"Here you can set up several checks and actions to take in the event that a " +"host becomes unreachable. Click the <b>Add</b> button at the bottom to set " +"up more than one action." msgstr "" +"您可以在此處設定幾個在主機變得不可存取時採取的檢查和操作。按下底部的<b>加入</" +"b>按鈕來設定一個以上的操作。" + +#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:43 +msgid "Host To Check" +msgstr "要檢查的主機" -#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:40 -msgid "Host address to ping" -msgstr "要 ping 的主機位址" +#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:51 +msgid "" +"How often to ping the host specified above. <br /><br />The default unit is " +"seconds, without a suffix, but you can use the suffix <b>m</b> for minutes, " +"<b>h</b> for hours or <b>d</b> for days. <br /><br /> Examples:<ul><li>10 " +"seconds would be: <b>10</b> or <b>10s</b></li><li>5 minutes would be: <b>5m</" +"b></li><li>1 hour would be: <b>1h</b></li><li>1 week would be: <b>7d</b></" +"li><ul>" +msgstr "" +"多長時間 ping 一次上面指定的主機。<br /><br />預設單位是秒,不帶尾碼,但您可" +"以使用尾碼<b>m</b>代表分鐘, <b>h</b> 代表小時或 <b>d</b>代表天數。<br /" +"><br />範例:<ul><li>10秒是:<b>10</b> o或<b>10s</b></li><li>5 分鐘是:: " +"<b>5m</b></li><li>1 小時是:<b>1h</b></li><li>1 週是:<b>7d</b></li><ul>" + +#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:64 +msgid "Huge: 1492 bytes" +msgstr "巨大:1492 位元組" + +#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:43 +msgid "IPv4 address or hostname to ping." +msgstr "" -#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:47 +#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:95 msgid "" -"How often to check internet connection. Default unit is seconds, you can you " -"use the suffix 'm' for minutes, 'h' for hours or 'd' for days" +"If using ModemManager, then before restarting the interface, set the modem " +"to be allowed to use any band." msgstr "" -"檢測網路連線的頻率。預設單位為秒,您可以使用“m”作為字尾表示分鐘,“h”表示小" -"時,“d”表示天。" +"如果使用 ModemManager,則在重新啟動介面之前,將數據機設定為允許使用任何頻段。" -#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:31 +#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:32 msgid "" -"In periodic mode, it defines the reboot period. In internet mode, it defines " -"the longest period of time without internet access before a reboot is " -"engaged.Default unit is seconds, you can use the suffix 'm' for minutes, 'h' " -"for hours or 'd' for days" +"In Periodic Reboot mode, it defines how often to reboot. <br /> In Ping " +"Reboot mode, it defines the longest period of time without a reply from the " +"Host To Check before a reboot is engaged. <br /> In Network Restart mode, it " +"defines the longest period of time without a reply from the Host to Check " +"before the interface is restarted. <br /><br />The default unit is seconds, " +"without a suffix, but you can use the suffix <b>m</b> for minutes, <b>h</b> " +"for hours or <b>d</b> for days. <br /><br />Examples:<ul><li>10 seconds " +"would be: <b>10</b> or <b>10s</b></li><li>5 minutes would be: <b>5m</b></" +"li><li> 1 hour would be: <b>1h</b></li><li>1 week would be: <b>7d</b></" +"li><ul>" msgstr "" -"在週期模式下,此處定義了重新啟動的週期。在連網模式下,這個表示沒有網路連線情況下到執行重新啟動的最長時間間隔。預設單位為秒,您可以使用「m」作為字尾表示分" -"鐘,「h」表示小時,「d」表示天。" +"在定期重新啟動模式下,它定義重新啟動的間隔。 <br />在 Ping 重新啟動模式下,它" +"定義在重新啟動前沒有收到來自要檢查的主機的回覆的最長時間。<br />在網路重新啟" +"動模式下,它定義介面重新啟動前,沒有收到要檢查的主機的回覆的最長時間。<br /" +"><br />預設單位是秒,不帶尾碼,但您可以使用尾碼<b>m</b>代表分鐘, <b>h</b> 代" +"表小時或 <b>d</b>代表天數。<br /><br />範例:<ul><li>10秒是:<b>10</b> o或" +"<b>10s</b></li><li>5 分鐘是:: <b>5m</b></li><li>1 小時是:<b>1h</b></" +"li><li>1 週是:<b>7d</b></li><ul>" -#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:15 -msgid "Operating mode" -msgstr "操作模式" +#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:80 +msgid "Interface" +msgstr "介面" -#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:30 +#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:81 +msgid "Interface to monitor and/or restart" +msgstr "要監視和/或重新啟動的介面" + +#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:65 +msgid "Jumbo: 9000 bytes" +msgstr "Jumbo:9000 位元組" + +#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:22 +msgid "Mode" +msgstr "模式" + +#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:87 +msgid "Name of ModemManager Interface" +msgstr "ModemManager 介面的名稱" + +#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:31 msgid "Period" msgstr "週期" -#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:39 -msgid "Ping host" -msgstr "Ping 主機" +#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:27 +msgid "Periodic Reboot" +msgstr "定期重新啟動" + +#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:59 +msgid "Ping Packet Size" +msgstr "Ping 封包大小" -#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:46 -msgid "Ping period" -msgstr "Ping 週期" +#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:26 +msgid "Ping Reboot" +msgstr "Ping 重新啟動" -#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:5 +#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:23 +msgid "" +"Ping Reboot: Reboot this device if a ping to a specified host fails for a " +"specified duration of time. <br /> Periodic Reboot: Reboot this device after " +"a specified interval of time. <br /> Restart Interface: Restart a network " +"interface if a ping to a specified host fails for a specified duration of " +"time." +msgstr "" +"Ping 重新啟動:如果在指定的一段時間內,ping 指定主機始終失敗,則重新啟動該裝" +"置。<br />定期重新啟動:在指定的時間間隔後重新啟動該裝置。<br />重新啟動介" +"面:如果在指定的時間內,ping 指定主機始終失敗,則重新啟動網路介面。" + +#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:28 +msgid "Restart Interface" +msgstr "重新啟動介面" + +#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:60 +msgid "Small: 1 byte" +msgstr "小:1 位元組" + +#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:62 +msgid "Standard: 56 bytes" +msgstr "標準:56 位元組" + +#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:15 +msgid "These rules will govern how this device reacts to network events." +msgstr "這些規則將控制此裝置如何對網路事件做出反應。" + +#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:94 +msgid "Unlock Modem Bands" +msgstr "解鎖數據機頻段" + +#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:11 +#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:15 #: applications/luci-app-watchcat/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-watchcat.json:3 msgid "Watchcat" msgstr "Watchcat" -#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:6 -msgid "" -"Watchcat allows configuring a periodic reboot when the Internet connection " -"has been lost for a certain period of time." -msgstr "Watchcat 允許在網路連接遺失一段時間後設定定時重新啟動。" +#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:61 +msgid "Windows: 32 bytes" +msgstr "Windows:32 位元組" -#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:22 -msgid "" -"When rebooting the system, the watchcat will trigger a soft reboot. Entering " -"a non zero value here will trigger a delayed hard reboot if the soft reboot " -"fails. Enter a number of seconds to enable, use 0 to disable" -msgstr "" -"當重新啟動系統時,WatchCat 將觸發一個軟開機。在此輸入一個非 0 值,如果軟開機失敗將會觸發一個延遲的硬開機。輸入秒數啟用,輸入 0 停用" +#~ msgid "" +#~ "<i>Applies to Ping Reboot and Restart Interface modes</i> <br> Specify " +#~ "the interface to monitor and restart if a ping over it fails." +#~ msgstr "" +#~ "<i>適用於 Ping 重新啟動和重新啟動介面模式</ i> <br> 指定如果透過它的 ping " +#~ "失敗,要監控和重新啟動的介面。" + +#~ msgid "" +#~ "Applies to Ping Reboot and Periodic Reboot modes</i> <br> When rebooting " +#~ "the router, the service will trigger a soft reboot. Entering a non-zero " +#~ "value here will trigger a delayed hard reboot if the soft reboot were to " +#~ "fail. Enter the number of seconds to wait for the soft reboot to fail or " +#~ "use 0 to disable the forced reboot delay." +#~ msgstr "" +#~ "適用於 Ping 重新啟動和週期性重新啟動模式</i> 重新啟動路由器時,該服務將觸" +#~ "發軟開機。 如果軟開機失敗,則在此處輸入非零值將觸發延遲的硬開機。輸入等待" +#~ "軟開機失敗的秒數,或使用 0 停用強制重新啟動延遲。" + +#~ msgid "" +#~ "Applies to Ping Reboot and Restart Interface modes</i> <br> If using " +#~ "ModemManager, you can have Watchcat restart your ModemManger interface by " +#~ "specifying its name." +#~ msgstr "" +#~ "適用於 Ping 重新啟動和重新啟動介面模式</i> <br> 如果使用 ModemManager,則" +#~ "可以讓 Watchcat 透過指定其名稱來重新啟動 ModemManger 介面。" + +#~ msgid "" +#~ "How often to ping the host specified above. <br><br>The default unit is " +#~ "seconds, without a suffix, but you can use the suffix <b>m</b> for " +#~ "minutes, <b>h</b> for hours or <b>d</b> for days. <br><br> Examples:" +#~ "<ul><li>10 seconds would be: <b>10</b> or <b>10s</b></li><li>5 minutes " +#~ "would be: <b>5m</b></li><li>1 hour would be: <b>1h</b></li><li>1 week " +#~ "would be: <b>7d</b></li><ul>" +#~ msgstr "" +#~ "ping 上方指定主機的頻率。<br> <br>預設單位為秒,不帶尾碼,但是您可以設定尾" +#~ "碼<b> m </ b>用於分鍾,<b> h </ b>用於小時或<b> d </b>用於天。<br> <br>例" +#~ "子:<ul> <li> 10 秒是:<b> 10 </ b>或<b> 10s </ b> </ li> <li> 5分鐘是:" +#~ "<b> 5m </ b> </li> <li> 1小時是:<b> 1h </ b> </ li> <li> 1週是:<b> 7d " +#~ "</ b> </ li> <ul>" + +#~ msgid "" +#~ "In Periodic Reboot mode, it defines how often to reboot. <br> In Ping " +#~ "Reboot mode, it defines the longest period of time without a reply from " +#~ "the Host To Check before a reboot is engaged. <br> In Network Restart " +#~ "mode, it defines the longest period of time without a reply from the Host " +#~ "to Check before the interface is restarted. <br><br>The default unit is " +#~ "seconds, without a suffix, but you can use the suffix <b>m</b> for " +#~ "minutes, <b>h</b> for hours or <b>d</b> for days. <br><br>Examples:" +#~ "<ul><li>10 seconds would be: <b>10</b> or <b>10s</b></li><li>5 minutes " +#~ "would be: <b>5m</b></li><li> 1 hour would be: <b>1h</b></li><li>1 week " +#~ "would be: <b>7d</b></li><ul>" +#~ msgstr "" +#~ "在定期重新啟動模式下,它定義重新啟動的頻率。<br>在Ping 重新啟動模式下,它" +#~ "定義了進行重新啟動前,沒有來自要檢查主機的回覆的最長時間。<br>在網路重新啟" +#~ "動模式下,它定義重新啟動介面之前,沒有來自要檢查主機的回覆的最長時間。" +#~ "<br> <br>預設單位為秒,不需要尾碼,但是您可以將尾碼<b> m </ b>用於分鍾," +#~ "<b> h </ b>用於小時或<b> d </b>用於天。<br> <br>範例:<ul> <li> 10秒是:" +#~ "<b> 10 </b>或<b> 10s </ b> </ li> <li> 5分鐘是:<b> 5m </ b> </ li> <li> 1" +#~ "小時是:<b> 1h </ b> </ li> <li> 1週是:<b> 7d </ b> </ li><ul>" + +#~ msgid "" +#~ "Ping Reboot: Reboot this device if a ping to a specified host fails for a " +#~ "specified duration of time. <br> Periodic Reboot: Reboot this device " +#~ "after a specified interval of time. <br> Restart Interface: Restart a " +#~ "network interface if a ping to a specified host fails for a specified " +#~ "duration of time." +#~ msgstr "" +#~ "Ping 重新啟動:如果對指定主機的 Ping 操作在指定的持續時間內失敗,請重新啟" +#~ "動此裝置。 <br>定期重新啟動:在指定的時間間隔後重新啟動此裝置。<br>重新啟" +#~ "動介面:如果對指定主機的 Ping 操作在指定的持續時間內失敗,則重新啟動網路介" +#~ "面。" + +#~ msgid "Forced reboot delay" +#~ msgstr "強制重新啟動延遲" + +#~ msgid "Grant UCI access for luci-app-watchcat" +#~ msgstr "授予 luci-app-watchcat 擁有 UCI 存取的權限" + +#~ msgid "Host address to ping" +#~ msgstr "通過 \"ping\" 測試的主機位址" + +#~ msgid "" +#~ "How often to check internet connection. Default unit is seconds, you can " +#~ "you use the suffix 'm' for minutes, 'h' for hours or 'd' for days" +#~ msgstr "" +#~ "檢查網路連接的頻率;預設單位為「秒」,您還可以使用字尾 \"m\"(分鐘)、\"h" +#~ "\"(小時)、\"d\"(天)" + +#~ msgid "" +#~ "In periodic mode, it defines the reboot period. In internet mode, it " +#~ "defines the longest period of time without internet access before a " +#~ "reboot is engaged.Default unit is seconds, you can use the suffix 'm' for " +#~ "minutes, 'h' for hours or 'd' for days" +#~ msgstr "" +#~ "在週期模式下,此處定義為「重新啟動的週期」;在 Internet 模式下,它定義為在" +#~ "重新啟動以前無法存取 Internet 的「最長時間段」。預設單位為「秒」,您還可以" +#~ "使用字尾 \"m\"(分鐘)、\"h\"(小時)、\"d\"(天)" + +#~ msgid "Operating mode" +#~ msgstr "操作模式" + +#~ msgid "Ping host" +#~ msgstr "ping 主機" + +#~ msgid "Ping period" +#~ msgstr "ping 週期" + +#~ msgid "" +#~ "Watchcat allows configuring a periodic reboot when the Internet " +#~ "connection has been lost for a certain period of time." +#~ msgstr "" +#~ "Watchcat(斷線巡弋貓)允許您配置路由器在網路連接遺失一段時間後的定時重新啟" +#~ "動工作。" + +#~ msgid "" +#~ "When rebooting the system, the watchcat will trigger a soft reboot. " +#~ "Entering a non zero value here will trigger a delayed hard reboot if the " +#~ "soft reboot fails. Enter a number of seconds to enable, use 0 to disable" +#~ msgstr "" +#~ "Watchcat 將在系統重新啟動時觸發「熱啟動」,如果失敗會觸發一個延遲的「冷啟" +#~ "動」。要啟用該選項,請在此處設定延遲的「秒數」,輸入「0」則表示停用" |