diff options
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-watchcat/po/pl/watchcat.po')
-rw-r--r-- | applications/luci-app-watchcat/po/pl/watchcat.po | 373 |
1 files changed, 320 insertions, 53 deletions
diff --git a/applications/luci-app-watchcat/po/pl/watchcat.po b/applications/luci-app-watchcat/po/pl/watchcat.po index 13643dd322..9da09b60ae 100644 --- a/applications/luci-app-watchcat/po/pl/watchcat.po +++ b/applications/luci-app-watchcat/po/pl/watchcat.po @@ -1,8 +1,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2020-05-02 15:56+0000\n" -"Last-Translator: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-27 16:32+0000\n" +"Last-Translator: Matthaiks <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/" "luciapplicationswatchcat/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -11,76 +11,343 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n" -#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:21 -msgid "Forced reboot delay" -msgstr "Wymuszone opóźnienie restartu" +#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:82 +msgid "" +"<i>Applies to Ping Reboot and Restart Interface modes</i> <br /> Specify the " +"interface to monitor and restart if a ping over it fails." +msgstr "" +"<i> Dotyczy trybów ponownego uruchamiania i ponownego restartu interfejsu " +"ping</i> <br /> Określ interfejs do monitorowania i ponownego uruchamiania, " +"jeśli ping nie powiedzie się." + +#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:72 +msgid "" +"Applies to Ping Reboot and Periodic Reboot modes</i> <br /> When rebooting " +"the router, the service will trigger a soft reboot. Entering a non-zero " +"value here will trigger a delayed hard reboot if the soft reboot were to " +"fail. Enter the number of seconds to wait for the soft reboot to fail or use " +"0 to disable the forced reboot delay." +msgstr "" +"Dotyczy trybów ponownego uruchamiania pingu i okresowego ponownego " +"uruchamiania</i> <br /> Po ponownym uruchomieniu routera usługa uruchomi " +"miękki restart. Wprowadzenie wartości niezerowej spowoduje opóźniony twardy " +"restart, jeśli miękki ponowny rozruch nie powiedzie się. Wprowadź liczbę " +"sekund oczekiwania na niepowodzenie miękkiego ponownego uruchomienia lub " +"użyj 0, aby wyłączyć wymuszone opóźnienie ponownego uruchomienia." + +#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:88 +msgid "" +"Applies to Ping Reboot and Restart Interface modes</i> <br /> If using " +"ModemManager, you can have Watchcat restart your ModemManger interface by " +"specifying its name." +msgstr "" +"Dotyczy trybów ponownego uruchamiania i restartu interfejsu ping</i> <br /> " +"Jeśli używasz ModemManager, program Watchcat może ponownie uruchomić " +"interfejs ModemManger, określając jego nazwę." + +#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:63 +msgid "Big: 248 bytes" +msgstr "Duży: 248 bajtów" + +#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:50 +msgid "Check Interval" +msgstr "Interwał sprawdzania" + +#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:71 +msgid "Force Reboot Delay" +msgstr "Wymuś opóźnienie restartu" + +#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:19 +msgid "General Settings" +msgstr "Ustawienia główne" #: applications/luci-app-watchcat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-watchcat.json:3 -msgid "Grant UCI access for luci-app-watchcat" -msgstr "Udziel dostępu UCI do luci-app-watchcat" +msgid "Grant access to LuCI app watchcat" +msgstr "Udziel dostępu LuCI do aplikacji watchcat" -#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:40 -msgid "Host address to ping" -msgstr "Adres hosta do pingowania" +#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:12 +msgid "" +"Here you can set up several checks and actions to take in the event that a " +"host becomes unreachable. Click the <b>Add</b> button at the bottom to set " +"up more than one action." +msgstr "" +"Tutaj możesz skonfigurować kilka kontroli i działań, które należy podjąć w " +"przypadku, gdy host staje się nieosiągalny. Kliknij przycisk<b>Dodaj</b>na " +"dole, aby skonfigurować więcej niż jedną akcję." -#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:47 +#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:43 +msgid "Host To Check" +msgstr "Host do sprawdzenia" + +#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:51 msgid "" -"How often to check internet connection. Default unit is seconds, you can you " -"use the suffix 'm' for minutes, 'h' for hours or 'd' for days" +"How often to ping the host specified above. <br /><br />The default unit is " +"seconds, without a suffix, but you can use the suffix <b>m</b> for minutes, " +"<b>h</b> for hours or <b>d</b> for days. <br /><br /> Examples:<ul><li>10 " +"seconds would be: <b>10</b> or <b>10s</b></li><li>5 minutes would be: <b>5m</" +"b></li><li>1 hour would be: <b>1h</b></li><li>1 week would be: <b>7d</b></" +"li><ul>" msgstr "" -"Jak często sprawdzać połączenie internetowe. Domyślną jednostką jest " -"sekunda, można także użyć 'm' dla minut, 'h' dla godzin lub 'd' dla dni" +"Jak często pingować podany powyżej host. <br /><br />Domyślną jednostką są " +"sekundy, bez przyrostka, ale możesz użyć przyrostka <b>m</b> dla minut, " +"<b>h</b> dla godzin lub <b>d</b> dla dni. <br /><br /> Przykłady:<ul><li>10 " +"sekund to: <b>10</b> lub <b>10s</b></li><li>5 minut byłoby: <b>5m</b></" +"li><li>1 godzina byłaby: <b>1h</b></li><li>1 tydzień wynosiłby: <b>7d</b></" +"li><ul>" + +#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:64 +msgid "Huge: 1492 bytes" +msgstr "Ogromny: 1492 bajtów" -#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:31 +#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:43 +msgid "IPv4 address or hostname to ping." +msgstr "Adres IPv4 lub nazwa hosta do pingowania." + +#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:95 msgid "" -"In periodic mode, it defines the reboot period. In internet mode, it defines " -"the longest period of time without internet access before a reboot is " -"engaged.Default unit is seconds, you can use the suffix 'm' for minutes, 'h' " -"for hours or 'd' for days" +"If using ModemManager, then before restarting the interface, set the modem " +"to be allowed to use any band." msgstr "" -"W trybie okresowym, określa to restart. W trybie internetowym, określa " -"najdłuższy okres czasu bez dostępu do internetu przed restartem. Domyślną " -"jednostką jest sekunda, można także użyć 'm' dla minut, 'h' dla godzin lub " -"'d' dla dni" +"Jeśli używasz ModemManagera, to przed restartem interfejsu ustaw modem by " +"mógł używać dowolnego pasma." + +#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:32 +msgid "" +"In Periodic Reboot mode, it defines how often to reboot. <br /> In Ping " +"Reboot mode, it defines the longest period of time without a reply from the " +"Host To Check before a reboot is engaged. <br /> In Network Restart mode, it " +"defines the longest period of time without a reply from the Host to Check " +"before the interface is restarted. <br /><br />The default unit is seconds, " +"without a suffix, but you can use the suffix <b>m</b> for minutes, <b>h</b> " +"for hours or <b>d</b> for days. <br /><br />Examples:<ul><li>10 seconds " +"would be: <b>10</b> or <b>10s</b></li><li>5 minutes would be: <b>5m</b></" +"li><li> 1 hour would be: <b>1h</b></li><li>1 week would be: <b>7d</b></" +"li><ul>" +msgstr "" +"W trybie okresowego ponownego uruchamiania określa częstotliwość ponownego " +"uruchamiania. <br /> W trybie ponownego uruchamiania ping definiuje " +"najdłuższy okres czasu bez odpowiedzi z hosta do sprawdzenia przed ponownym " +"uruchomieniem. <br /> W trybie Network Restart określa najdłuższy okres " +"czasu bez odpowiedzi od hosta do sprawdzenia przed ponownym uruchomieniem " +"interfejsu. <br /> <br /> Domyślną jednostką są sekundy, bez przyrostka, ale " +"możesz użyć przyrostka <b> m </b> dla minut, <b> h </b> dla godzin lub <b> d " +"</b> przez dni. <br /> <br /> Przykłady: <ul> <li> 10 sekund to: <b> 10 </b> " +"lub <b> 10s</b></li> <li> 5 minut to: <b>5m</b></li> <li> 1 godzina to: " +"<b>1godz</b></li> <li> 1 tydzień to: <b> 7 dni </b> </ li> <ul>" + +#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:80 +msgid "Interface" +msgstr "Interfejs" -#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:15 -msgid "Operating mode" -msgstr "Tryb pracy" +#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:81 +msgid "Interface to monitor and/or restart" +msgstr "Interfejs do monitorowania i/lub restartu" -#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:30 +#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:65 +msgid "Jumbo: 9000 bytes" +msgstr "Jumbo: 9000 bajtów" + +#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:22 +msgid "Mode" +msgstr "Tryb" + +#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:87 +msgid "Name of ModemManager Interface" +msgstr "Nazwa interfejsu ModemManager" + +#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:31 msgid "Period" msgstr "Okres" -#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:39 -msgid "Ping host" -msgstr "Host do pingowania" +#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:27 +msgid "Periodic Reboot" +msgstr "Restart okresowy" -#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:46 -msgid "Ping period" -msgstr "Czas pomiędzy wysyłaniem pingów" +#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:59 +msgid "Ping Packet Size" +msgstr "Rozmiar pakietu ping" -#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:5 -#: applications/luci-app-watchcat/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-watchcat.json:3 -msgid "Watchcat" -msgstr "Watchcat" +#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:26 +msgid "Ping Reboot" +msgstr "Restart na podstawie pingu" -#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:6 +#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:23 msgid "" -"Watchcat allows configuring a periodic reboot when the Internet connection " -"has been lost for a certain period of time." +"Ping Reboot: Reboot this device if a ping to a specified host fails for a " +"specified duration of time. <br /> Periodic Reboot: Reboot this device after " +"a specified interval of time. <br /> Restart Interface: Restart a network " +"interface if a ping to a specified host fails for a specified duration of " +"time." msgstr "" -"Watchcat pozwala na skonfigurowanie okresowych restartów, jeśli połączenie " -"internetowe zostanie utracone na określony czas." +"Restart na podstawie pingu: Uruchom ponownie to urządzenie, jeśli ping do " +"określonego hosta nie powiedzie się przez określony czas. <br /> Restart " +"okresowy: Ponowne uruchomienie tego urządzenia po określonym przedziale " +"czasu. <br /> Restart interfejsu: Uruchom ponownie interfejs sieciowy, jeśli " +"ping do określonego hosta nie powiedzie się przez określony czas." -#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:22 -msgid "" -"When rebooting the system, the watchcat will trigger a soft reboot. Entering " -"a non zero value here will trigger a delayed hard reboot if the soft reboot " -"fails. Enter a number of seconds to enable, use 0 to disable" +#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:28 +msgid "Restart Interface" +msgstr "Restart interfejsu" + +#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:60 +msgid "Small: 1 byte" +msgstr "Mały: 1 bajt" + +#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:62 +msgid "Standard: 56 bytes" +msgstr "Standard: 56 bajtów" + +#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:15 +msgid "These rules will govern how this device reacts to network events." msgstr "" -"Restart routera Watchcat wykonuje za pomocą tzw. \"miękkiego restartu\". " -"Wpisując tutaj wartość niezerową, wymusimy \"twardy restart\", jeśli " -"\"miękki restart\" się nie powiedzie. Podaj czas w sekundach lub wpisz 0 " -"(zero), aby wyłączyć restarty" +"Reguły te określają sposób, w jaki urządzenie reaguje na zdarzenia w sieci." + +#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:94 +msgid "Unlock Modem Bands" +msgstr "Odblokuj pasma modemu" + +#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:11 +#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:15 +#: applications/luci-app-watchcat/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-watchcat.json:3 +msgid "Watchcat" +msgstr "Watchcat" + +#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:61 +msgid "Windows: 32 bytes" +msgstr "Windows: 32 bajty" + +#~ msgid "" +#~ "<i>Applies to Ping Reboot and Restart Interface modes</i> <br> Specify " +#~ "the interface to monitor and restart if a ping over it fails." +#~ msgstr "" +#~ "<i>Dotyczy trybów Ping Restart i Restartuj Interfejs</i><br>Określ " +#~ "interfejs do monitorowania i ponownego uruchomienia w przypadku " +#~ "niepowodzenia polecenia ping." + +#~ msgid "" +#~ "Applies to Ping Reboot and Periodic Reboot modes</i> <br> When rebooting " +#~ "the router, the service will trigger a soft reboot. Entering a non-zero " +#~ "value here will trigger a delayed hard reboot if the soft reboot were to " +#~ "fail. Enter the number of seconds to wait for the soft reboot to fail or " +#~ "use 0 to disable the forced reboot delay." +#~ msgstr "" +#~ "Dotyczy trybów Ping Restart i Okresowy Restart.</i><br>Po ponownym " +#~ "uruchomieniu routera usługa wyzwoli miękki restart. Wprowadzenie wartości " +#~ "niezerowej w tym miejscu spowoduje opóźniony twardy restart, jeśli miękki " +#~ "restart się nie powiedzie. Wprowadź liczbę sekund oczekiwania na " +#~ "niepowodzenie miękkiego ponownego uruchomienia lub użyj 0, aby wyłączyć " +#~ "wymuszone opóźnienie ponownego uruchomienia." + +#~ msgid "" +#~ "Applies to Ping Reboot and Restart Interface modes</i> <br> If using " +#~ "ModemManager, you can have Watchcat restart your ModemManger interface by " +#~ "specifying its name." +#~ msgstr "" +#~ "Dotyczy trybów Ping Restart i Restartuj Interfejs</i><br>Jeśli używasz " +#~ "ModemManager, możesz uruchomić program Watchcat z interfejsem " +#~ "ModemManger, podając jego nazwę." + +#~ msgid "" +#~ "How often to ping the host specified above. <br><br>The default unit is " +#~ "seconds, without a suffix, but you can use the suffix <b>m</b> for " +#~ "minutes, <b>h</b> for hours or <b>d</b> for days. <br><br> Examples:" +#~ "<ul><li>10 seconds would be: <b>10</b> or <b>10s</b></li><li>5 minutes " +#~ "would be: <b>5m</b></li><li>1 hour would be: <b>1h</b></li><li>1 week " +#~ "would be: <b>7d</b></li><ul>" +#~ msgstr "" +#~ "Jak często pingować podany wyżej host.<br><br>Domyślną jednostką są " +#~ "sekundy, bez przyrostka, ale można użyć przyrostka<b>m</b>dla minut,<b>h</" +#~ "b>dla godzin lub<b>d</b>dla dni.<br><br>Przykłady:<ul><li>10 sekund to:" +#~ "<b>10</b>lub<b>10s</b></li><li>5 minut byłoby:<b>5m</b></li><li>1 godzina " +#~ "byłaby:<b>1h</b></li><li>1 tydzień wynosiłby:<b>7d</b></li><ul>" + +#~ msgid "" +#~ "In Periodic Reboot mode, it defines how often to reboot. <br> In Ping " +#~ "Reboot mode, it defines the longest period of time without a reply from " +#~ "the Host To Check before a reboot is engaged. <br> In Network Restart " +#~ "mode, it defines the longest period of time without a reply from the Host " +#~ "to Check before the interface is restarted. <br><br>The default unit is " +#~ "seconds, without a suffix, but you can use the suffix <b>m</b> for " +#~ "minutes, <b>h</b> for hours or <b>d</b> for days. <br><br>Examples:" +#~ "<ul><li>10 seconds would be: <b>10</b> or <b>10s</b></li><li>5 minutes " +#~ "would be: <b>5m</b></li><li> 1 hour would be: <b>1h</b></li><li>1 week " +#~ "would be: <b>7d</b></li><ul>" +#~ msgstr "" +#~ "W trybie okresowego restartu określa, jak często należy ponownie " +#~ "uruchomić komputer. <br>W trybie restartu ping definiuje najdłuższy okres " +#~ "czasu bez odpowiedzi od hosta, aby sprawdzić przed uruchomieniem " +#~ "komputera. <br>W trybie restartu sieci definiuje najdłuższy okres czasu " +#~ "bez odpowiedzi od hosta do sprawdzenia przed ponownym uruchomieniem " +#~ "interfejsu. <br><br>Wyłączna jednostka to sekundy, bez sufiksu, ale można " +#~ "użyć sufiksu <b>m</b> przez minuty, <b>h</b> godzinami lub <b>d</b> przez " +#~ "kilka dni. <br><br>Wynik: <ul><li>10 sekund: <b>10</b> lub <b>10s</b></" +#~ "li><li>5 minut: <b>5m</b></li><li> 1 godzina będzie: <b>1h</b></li><li>1 " +#~ "tydzień będzie: <b>7d</b></li><ul>" + +#~ msgid "" +#~ "Ping Reboot: Reboot this device if a ping to a specified host fails for a " +#~ "specified duration of time. <br> Periodic Reboot: Reboot this device " +#~ "after a specified interval of time. <br> Restart Interface: Restart a " +#~ "network interface if a ping to a specified host fails for a specified " +#~ "duration of time." +#~ msgstr "" +#~ "Ping Restart: Ponowne uruchomienie urządzenia, jeśli ping do określonego " +#~ "hosta nie powiedzie się przez określony czas.<br>Okresowe ponowne " +#~ "uruchamianie: Ponowne uruchomienie urządzenia po określonym odstępie " +#~ "czasu.<br>Restart interfejsu: Zrestartuj interfejs sieciowy, jeśli ping " +#~ "do określonego hosta nie powiedzie się przez określony czas." + +#~ msgid "Forced reboot delay" +#~ msgstr "Wymuszone opóźnienie restartu" + +#~ msgid "Grant UCI access for luci-app-watchcat" +#~ msgstr "Udziel dostępu UCI do luci-app-watchcat" + +#~ msgid "Host address to ping" +#~ msgstr "Adres hosta do pingowania" + +#~ msgid "" +#~ "How often to check internet connection. Default unit is seconds, you can " +#~ "you use the suffix 'm' for minutes, 'h' for hours or 'd' for days" +#~ msgstr "" +#~ "Jak często sprawdzać połączenie internetowe. Domyślną jednostką jest " +#~ "sekunda, można także użyć 'm' dla minut, 'h' dla godzin lub 'd' dla dni" + +#~ msgid "" +#~ "In periodic mode, it defines the reboot period. In internet mode, it " +#~ "defines the longest period of time without internet access before a " +#~ "reboot is engaged.Default unit is seconds, you can use the suffix 'm' for " +#~ "minutes, 'h' for hours or 'd' for days" +#~ msgstr "" +#~ "W trybie okresowym, określa to restart. W trybie internetowym, określa " +#~ "najdłuższy okres czasu bez dostępu do internetu przed restartem. Domyślną " +#~ "jednostką jest sekunda, można także użyć 'm' dla minut, 'h' dla godzin " +#~ "lub 'd' dla dni" + +#~ msgid "Operating mode" +#~ msgstr "Tryb pracy" + +#~ msgid "Ping host" +#~ msgstr "Host do pingowania" + +#~ msgid "Ping period" +#~ msgstr "Czas pomiędzy wysyłaniem pingów" + +#~ msgid "" +#~ "Watchcat allows configuring a periodic reboot when the Internet " +#~ "connection has been lost for a certain period of time." +#~ msgstr "" +#~ "Watchcat pozwala na skonfigurowanie okresowych restartów, jeśli " +#~ "połączenie internetowe zostanie utracone na określony czas." + +#~ msgid "" +#~ "When rebooting the system, the watchcat will trigger a soft reboot. " +#~ "Entering a non zero value here will trigger a delayed hard reboot if the " +#~ "soft reboot fails. Enter a number of seconds to enable, use 0 to disable" +#~ msgstr "" +#~ "Restart routera Watchcat wykonuje za pomocą tzw. \"miękkiego restartu\". " +#~ "Wpisując tutaj wartość niezerową, wymusimy \"twardy restart\", jeśli " +#~ "\"miękki restart\" się nie powiedzie. Podaj czas w sekundach lub wpisz 0 " +#~ "(zero), aby wyłączyć restarty" |