diff options
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-watchcat/po/es/watchcat.po')
-rw-r--r-- | applications/luci-app-watchcat/po/es/watchcat.po | 272 |
1 files changed, 220 insertions, 52 deletions
diff --git a/applications/luci-app-watchcat/po/es/watchcat.po b/applications/luci-app-watchcat/po/es/watchcat.po index 18f2dcf2a6..9c802ed846 100644 --- a/applications/luci-app-watchcat/po/es/watchcat.po +++ b/applications/luci-app-watchcat/po/es/watchcat.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2020-05-02 10:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-28 17:32+0000\n" "Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/" "luciapplicationswatchcat/es/>\n" @@ -11,76 +11,244 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n" -#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:21 -msgid "Forced reboot delay" -msgstr "Espera para forzar reinicio" +#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:82 +msgid "" +"<i>Applies to Ping Reboot and Restart Interface modes</i> <br /> Specify the " +"interface to monitor and restart if a ping over it fails." +msgstr "" + +#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:72 +msgid "" +"Applies to Ping Reboot and Periodic Reboot modes</i> <br /> When rebooting " +"the router, the service will trigger a soft reboot. Entering a non-zero " +"value here will trigger a delayed hard reboot if the soft reboot were to " +"fail. Enter the number of seconds to wait for the soft reboot to fail or use " +"0 to disable the forced reboot delay." +msgstr "" +"Se aplica a los modos de reinicio de ping y reinicio periódico</i><br /> Al " +"reiniciar el enrutador, el servicio activará un reinicio suave. Si ingresa " +"un valor distinto de cero aquí, se activará un reinicio completo retrasado " +"si falla el reinicio suave. Ingrese la cantidad de segundos para esperar a " +"que falle el reinicio suave o use 0 para desactivar la demora de reinicio " +"forzado." + +#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:88 +msgid "" +"Applies to Ping Reboot and Restart Interface modes</i> <br /> If using " +"ModemManager, you can have Watchcat restart your ModemManger interface by " +"specifying its name." +msgstr "" + +#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:63 +msgid "Big: 248 bytes" +msgstr "Grande: 248 bytes" + +#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:50 +msgid "Check Interval" +msgstr "Revisar Intervalo" + +#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:71 +msgid "Force Reboot Delay" +msgstr "Forzar Retraso de Reinicio" + +#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:19 +msgid "General Settings" +msgstr "Configuración general" #: applications/luci-app-watchcat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-watchcat.json:3 -msgid "Grant UCI access for luci-app-watchcat" -msgstr "Conceder acceso a UCI para luci-app-watchcat" +msgid "Grant access to LuCI app watchcat" +msgstr "Otorgar acceso a la aplicación LuCI watchcat" -#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:40 -msgid "Host address to ping" -msgstr "Dirección de host para hacer ping" +#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:12 +msgid "" +"Here you can set up several checks and actions to take in the event that a " +"host becomes unreachable. Click the <b>Add</b> button at the bottom to set " +"up more than one action." +msgstr "" +"Aquí puede configurar varias comprobaciones y acciones para realizar en caso " +"de que no se pueda contactar con un host. Haga clic en el botón <b>Agregar</" +"b> en la parte inferior para configurar más de una acción." + +#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:43 +msgid "Host To Check" +msgstr "Host para comprobar" + +#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:51 +msgid "" +"How often to ping the host specified above. <br /><br />The default unit is " +"seconds, without a suffix, but you can use the suffix <b>m</b> for minutes, " +"<b>h</b> for hours or <b>d</b> for days. <br /><br /> Examples:<ul><li>10 " +"seconds would be: <b>10</b> or <b>10s</b></li><li>5 minutes would be: <b>5m</" +"b></li><li>1 hour would be: <b>1h</b></li><li>1 week would be: <b>7d</b></" +"li><ul>" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:64 +msgid "Huge: 1492 bytes" +msgstr "Enorme: 1492 bytes" -#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:47 +#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:43 +msgid "IPv4 address or hostname to ping." +msgstr "Dirección IPv4 o nombre de host para hacer ping." + +#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:95 msgid "" -"How often to check internet connection. Default unit is seconds, you can you " -"use the suffix 'm' for minutes, 'h' for hours or 'd' for days" +"If using ModemManager, then before restarting the interface, set the modem " +"to be allowed to use any band." msgstr "" -"Cada cuánto comprobar la conexión a internet. Por defecto son segundos, pero " -"puede añadir 'm' para minutos, 'h' para horas o 'd' para días" +"Si usa ModemManager, antes de reiniciar la interfaz, configure el módem para " +"que pueda usar cualquier banda." -#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:31 +#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:32 msgid "" -"In periodic mode, it defines the reboot period. In internet mode, it defines " -"the longest period of time without internet access before a reboot is " -"engaged.Default unit is seconds, you can use the suffix 'm' for minutes, 'h' " -"for hours or 'd' for days" +"In Periodic Reboot mode, it defines how often to reboot. <br /> In Ping " +"Reboot mode, it defines the longest period of time without a reply from the " +"Host To Check before a reboot is engaged. <br /> In Network Restart mode, it " +"defines the longest period of time without a reply from the Host to Check " +"before the interface is restarted. <br /><br />The default unit is seconds, " +"without a suffix, but you can use the suffix <b>m</b> for minutes, <b>h</b> " +"for hours or <b>d</b> for days. <br /><br />Examples:<ul><li>10 seconds " +"would be: <b>10</b> or <b>10s</b></li><li>5 minutes would be: <b>5m</b></" +"li><li> 1 hour would be: <b>1h</b></li><li>1 week would be: <b>7d</b></" +"li><ul>" msgstr "" -"En modo periódico, define el período de reinicio. En el modo de Internet, " -"define el período de tiempo más largo sin acceso a Internet antes de iniciar " -"el reinicio. La unidad predeterminada es de segundos, puede usar el sufijo " -"'m' para los minutos, 'h' para las horas o 'd' para los días" -#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:15 -msgid "Operating mode" -msgstr "Modo de operación" +#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:80 +msgid "Interface" +msgstr "Interfaz" + +#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:81 +msgid "Interface to monitor and/or restart" +msgstr "Interfaz para monitorear y/o reiniciar" + +#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:65 +msgid "Jumbo: 9000 bytes" +msgstr "Jumbo: 9000 bytes" -#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:30 +#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:22 +msgid "Mode" +msgstr "Modo" + +#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:87 +msgid "Name of ModemManager Interface" +msgstr "Nombre de la interfaz de ModemManager" + +#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:31 msgid "Period" msgstr "Período" -#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:39 -msgid "Ping host" -msgstr "Host al que hacer ping" +#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:27 +msgid "Periodic Reboot" +msgstr "Reinicio periódico" -#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:46 -msgid "Ping period" -msgstr "Período de ping" +#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:59 +msgid "Ping Packet Size" +msgstr "Tamaño del paquete de ping" -#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:5 -#: applications/luci-app-watchcat/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-watchcat.json:3 -msgid "Watchcat" -msgstr "Watchcat" +#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:26 +msgid "Ping Reboot" +msgstr "" -#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:6 +#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:23 msgid "" -"Watchcat allows configuring a periodic reboot when the Internet connection " -"has been lost for a certain period of time." +"Ping Reboot: Reboot this device if a ping to a specified host fails for a " +"specified duration of time. <br /> Periodic Reboot: Reboot this device after " +"a specified interval of time. <br /> Restart Interface: Restart a network " +"interface if a ping to a specified host fails for a specified duration of " +"time." msgstr "" -"Watchcat permite configurar un reinicio periódico cuando la conexión a " -"Internet se ha perdido durante un cierto período de tiempo." -#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:22 -msgid "" -"When rebooting the system, the watchcat will trigger a soft reboot. Entering " -"a non zero value here will trigger a delayed hard reboot if the soft reboot " -"fails. Enter a number of seconds to enable, use 0 to disable" +#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:28 +msgid "Restart Interface" +msgstr "Reiniciar interfaz" + +#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:60 +msgid "Small: 1 byte" +msgstr "Pequeño: 1 byte" + +#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:62 +msgid "Standard: 56 bytes" +msgstr "Estándar: 56 bytes" + +#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:15 +msgid "These rules will govern how this device reacts to network events." msgstr "" -"Al reiniciar el sistema, el watchcat activará un reinicio suave. Si ingresa " -"un valor que no sea cero aquí, se iniciará un reinicio con retraso si el " -"reinicio por software falla. Ingrese un número de segundos para activar, use " -"0 para desactivar" +"Estas reglas regirán cómo reacciona este dispositivo a los eventos de la red." + +#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:94 +msgid "Unlock Modem Bands" +msgstr "Desbloquear bandas de módem" + +#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:11 +#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:15 +#: applications/luci-app-watchcat/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-watchcat.json:3 +msgid "Watchcat" +msgstr "Watchcat" + +#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:61 +#, fuzzy +msgid "Windows: 32 bytes" +msgstr "Windows: 32 bytes" + +#~ msgid "" +#~ "<i>Applies to Ping Reboot and Restart Interface modes</i> <br> Specify " +#~ "the interface to monitor and restart if a ping over it fails." +#~ msgstr "" +#~ "<i>Se aplica a los modos Ping Reboot y Restart Interface</i> " +#~ "<br>Especifique la interfaz para monitorear y reiniciar si falla un ping " +#~ "sobre ella." + +#~ msgid "Forced reboot delay" +#~ msgstr "Espera para forzar reinicio" + +#~ msgid "Grant UCI access for luci-app-watchcat" +#~ msgstr "Conceder acceso a UCI para luci-app-watchcat" + +#~ msgid "Host address to ping" +#~ msgstr "Dirección de host para hacer ping" + +#~ msgid "" +#~ "How often to check internet connection. Default unit is seconds, you can " +#~ "you use the suffix 'm' for minutes, 'h' for hours or 'd' for days" +#~ msgstr "" +#~ "Cada cuánto comprobar la conexión a internet. Por defecto son segundos, " +#~ "pero puede añadir 'm' para minutos, 'h' para horas o 'd' para días" + +#~ msgid "" +#~ "In periodic mode, it defines the reboot period. In internet mode, it " +#~ "defines the longest period of time without internet access before a " +#~ "reboot is engaged.Default unit is seconds, you can use the suffix 'm' for " +#~ "minutes, 'h' for hours or 'd' for days" +#~ msgstr "" +#~ "En modo periódico, define el período de reinicio. En el modo de Internet, " +#~ "define el período de tiempo más largo sin acceso a Internet antes de " +#~ "iniciar el reinicio. La unidad predeterminada es de segundos, puede usar " +#~ "el sufijo 'm' para los minutos, 'h' para las horas o 'd' para los días" + +#~ msgid "Operating mode" +#~ msgstr "Modo de operación" + +#~ msgid "Ping host" +#~ msgstr "Host al que hacer ping" + +#~ msgid "Ping period" +#~ msgstr "Período de ping" + +#~ msgid "" +#~ "Watchcat allows configuring a periodic reboot when the Internet " +#~ "connection has been lost for a certain period of time." +#~ msgstr "" +#~ "Watchcat permite configurar un reinicio periódico cuando la conexión a " +#~ "Internet se ha perdido durante un cierto período de tiempo." + +#~ msgid "" +#~ "When rebooting the system, the watchcat will trigger a soft reboot. " +#~ "Entering a non zero value here will trigger a delayed hard reboot if the " +#~ "soft reboot fails. Enter a number of seconds to enable, use 0 to disable" +#~ msgstr "" +#~ "Al reiniciar el sistema, el watchcat activará un reinicio suave. Si " +#~ "ingresa un valor que no sea cero aquí, se iniciará un reinicio con " +#~ "retraso si el reinicio por software falla. Ingrese un número de segundos " +#~ "para activar, use 0 para desactivar" |